[18-1 |] TUR T16 2 dager
| [18-1 |] TRIP T16 2 days
| |
[18-2]
| [18-2]
| |
[18-3 |] Gjevilvasshytta og Vassendsetra eller Bårdsgarden
| [18-3 |] Gjevilvasshytta and Vassendsetra or Bårdsgarden
| |
[18-4]
| [18-4]
| |
[18-5 |] Helgetur rundt vestenden av Gjevilvatnet
| [18-5 |] Weekend trip around the western end of Gjevil Lake.
| |
[18-6] Turen går delvis utenom merkete ruter.
| [18-6] The trip runs partially off the marked trails.
| |
[18-7]
| [18-7]
| |
[18-8] Denne turen går langs horisonten i panoramaet som vises på Gjevilvasshyttas mest kjøpte postkort: innover Gjevilvatnet med Okla og Høgsnydda på den ene siden og kamman på den andre.
| [18-8] This trip goes along the horizon in the panorama that is depicted on Gjevilvass Lodge's most often purchased postcard: in across Gjevil Lake, with Okla and Høgsnydda on the one side and the kamman peaks on the other.
| |
[18-9] Turen legges over toppene på midtre og indre Gjevilvasskam til Vassendsetra eller Bårdsgarden og over Okla tilbake til Gjevilvasshytta.
| [18-9] The trip is planned to go over the summits of middle and inner Gjevilvasskam to Vassendsetra or Bårdsgarden and over Okla back to Gjevilvass Lodge.
| |
[18-10] Den foreslås primært som en ren topptur, men turens første dag kan også gås etter merket rute om Riaren og Hyttdalen.
| [18-10] This is suggested as primarily a pure summit excursion, but the first day of the trip can also be done on the marked trail via Riaren and Hyttdalen.
| |
[18-11] Turen kan også gås ved å ta en av eggene på kamman.
| [18-11] The trip can also be done by visiting one of the crests of the kamman peaks.
| |
[18-12] Turen passer for barn fra 12 til 14 års alder.
| [18-12] The trip is suitable for children from 12 to 14 years of age.
| |
[18-13] Ta inn til Gjevilvasshytta, betjent, TT, på ettermiddagen.
| [18-13] Go in to Gjevilvass Lodge, attended, TT, during the afternoon. [10-14] There is an automobile road all the way in.
| |
[18-15] Buss kan tas til Festa, drosje, skyss eller haik inn setervegen.
| [18-15] A bus can be taken to Festa, and taxi, private transportation or hitch-hiking in on the pasture road.
| |
[18-16]
| [18-16]
| |
[18-17] Følg merket rute mot Trollheimshytta fram til Riaren.
| [18-17] Follow the marked route toward Trollheim Lodge all the way to Riaren.
| |
[18-18] Ta av fra merket rute sørvestover inn dalen mellom heimre og midtre kammen.
| [18-18] Turn off the marked trail toward the south into the valley between the nearest and the middle kammen peaks.
| |
[18-19] Skrå opp den bratte snøbakken til toppen av midtre Gjevilvasskam.
| [18-19] Cut diagonally up the steep snow-covered hill to the top of the middle Gjevilvasskam.
| |
[18-20] Flott utsikt ned i botnene og Gjevilvatnet.
| [18-20] A beautiful view down onto the valley floors and Gjevil Lake.
| |
[18-21] Ta slakt over til varden på indre og ta rett vestover ned til vardet rute fra Mellomfjell mot Bårdsgarden.
| [18-21] Take the gradual incline over to the stone marker on the inside and go due west down to the stone-marked route from Mellomfjell toward Bårdsgarden.
| |
[18-22] Følg merket rute ned til Vassendsetra, selvbetjent (matservering på nabosetra, matservering bør avtales), TT, eller Bårdsgarden, selvbetjent, TT.
| [18-22] Follow the marked route down to Vassendsetra, self-service (food served at the neighboring mountain farm, meals should be ordered ahead of time), TT, or Bårdsgarden, self-service,
| |
[18-23] Det er mulig å klyve opp ryggene på alle kammene.
| [18-23] It is possible to climb the ridges on all of the peaks.
| |
[18-24] Se beskrivelser i TTs bok Sylene og Trollheimen.
| [18-24] See descriptions in TT's book Sylene and Trollheimen.
| |
[18-25]
| [18-25]
| |
[18-26] Turen over Okla og fram på Høgsnydda til Langodden og Gjevilvasshytta går etter merket rute om bandet mellom Gjevilvassdalen og Storlidalen.
| [18-26] The trip across Okla and via Høgsnydda to Langodden and Gjevilvassdalen and Storlidalen.
| |
[18-27] Det er en flott variant å gå framover eggen på Høgsnydda og ta på framsida av Mjølkskåla og Korgtjønna bort til Engelsbekkhøa.
| [18-27] A good alternative is to go across the ridge at Høgsnydda and continue on the front side of Mjølkskåla and Korgtjønna over to Engelsbekkhøa.
| |
[18-28] Båtskyss med båtruta Trollheimen II fra Langodden over til Raudøra må avtales på Vassendsetra.
| [18-28] Boat transportation with the Trollheimen II boat route from Langodden over to Raudøra must be reserved at Vassendsetra.
| |
[18-29]
| [18-29]
| |
[18-30 |] Vinter:
| [18-30 |] Winter:
| |
[18-31] Samme ruter kan gås vinters tid.
| [18-31] The same route can be taken during the wintertime.
| |
[18-32] Denne toppturen rundt Gjevilvatnet er et mål å gå på en dag for særlig spreke faste gjester på Gjevilvasshytta i vinterferien.
| [18-32] This trip to the summits around Gjevil Lake can be done in one day for winter vacation guests at Gjevilvass Lodge who are in especially good physical condition.
| |
[18-33] Da skal også Storhornet være med.
| [18-33] Storhornet should also be included.
| |
[18-34]
| [18-34]
| |
[18-35 |] Kart:
| [18-35 |] Maps:
| |
[18-36] 1:50 000 Oppdal og Romfo eller turkart 1:75 000 Trollheimen.
| [18-36] 1:50 000 Oppdal and Romfo or trip map 1:75 000 Trollheimen.
| |
[18-37]
| [18-37]
| |
[18-38 |] Øystein Nytrø
| [18-38 |] Øystein Nytrø
| |
[18-39]
| [18-39]
| |
[18-40 |] Vassendsetra
| [18-40 |] Vassendsetra
| |
[18-41]
| [18-41]
| |
[18-42] Det har vært seterdrift på Vassendsetra fra ca 1850 til 1940.
| [18-42] There was mountain dairy activity at Vassendsetra from about 1850 to 1940.
| |
[18-43] Turisteterdrifta ble gjenopptatt i 1992.
| [18-43] Operation as a tourist facility was resumed in 1992.
| |
[18-44] Den nederste setra utgjør nå et selvbetjent kvarter, tilgjengelig hele året.
| [18-44] The lowest lying facility is now a self-service accommodation available all year round.
| |
[18-45] Mens den øverste setra driver servering av seterkost i sesongen med turistbåten Trollheimen II på sjøen.
| [18-45] While the facilities higher up offer traditional mountain foods in season, with the tourist boat Trollheimen II on the lake.
| |
[18-46] Vanligvis er det flere typer dyr på setra, spesielt med tanke på besøkende barnefamilier.
| [18-46] Usually there are several types of animals on the pastureland, especially provided for visiting families with children.
|