[1525000] 直美 は ちょうど 仕事 を し 終え た ところ だ 。;;TID=103137 Naomi has been just finished her work. [1525010] この 本 は 我々 に 役 に たつ 。;;TID=17586 This book is of great use to us. [1525020] 彼ら は けんか を し た らしい 。;;TID=131791 It seems that they have quarreled. [1525030] 容積 を 計算 する ため に は 縦 と 横 と 深 さ を かけれ ば よい 。;;TID=151857 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. [1525040] 「 今 出かけ て は いけ ない 」 「 どうして だめ な の 」;;TID=334 "You mustn't go out now." "Why not?" [1525050] きっぱりと 彼 の 頼み を 断り なさい 。;;TID=11028 Turn him down once for all. [1525060] なんて よい 天気 な ん でしょ う 。;;TID=39260 What a lovely day. [1525070] この 本 は 読む の に 難しい 。;;TID=17682 This book is too difficult to read it. [1525080] 私 たち の 野球 部 に 入り ませ ん か 。;;TID=71127 Will you join our baseball club? [1525090] 私 は 学校 に いる 時 が 一番 楽しい 。;;TID=80540 I feel happiest when I am in school. [1525100] 私 は どこ へ 行っ たら よい の か 尋ね た 。;;TID=79013 I asked where to go. [1525110] 昨日 あまり 寝る 時間 が なかっ た の で 、 会社 に 来 て から ウツラウツラ し て いる 。;;TID=67658 I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work. [1525120] 何 か もの を 買う 前 に 、 それ が なく て は 困る か どう か を 考え て みる が いい 。;;TID=50617 Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. [1525130] 彼女 は 金 を 払っ て 演奏 会 を 聞い た 。;;TID=139813 She paid to attend the concert. [1525140] その ニュース は 日本 中 に 広まっ た 。;;TID=24767 The news spread all over Japan. [1525150] 電話 帳 を みせ て もらえ ます か 。;;TID=104282 May I see the telephone directory? [1525160] 私 に は 何 人 か の アメリカ 人 の 友達 が い ます 。;;TID=73439 I have some American friends. [1525170] 人間 の 進歩 に は 限度 が ない 。;;TID=94765 There is no limit to human progress. [1525180] テレビ アンテナ が 昨夜 の あらし で とれ た 。;;TID=35953 The TV antenna broke away in last night's storm. [1525190] いざとい うとき 言葉 が で て こ ない 。;;TID=7726 Words failed me at the last minute. [1525200] あなた は 私 の 息子 が バイオリン を 弾く の を 聞き まし た か 。;;TID=4843 Did you hear my son play the violin? [1525210] いつ 地震 が 起こる か わから ない 。;;TID=8258 There is no telling when an earthquake will occur. [1525220] 彼 は 電話 で 話し て いる 。;;TID=127819 He is talking on the telephone. [1525230] 彼 の バイク は ガードレール に 衝突 し た 。;;TID=110532 His bike ran into a guard-rail. [1525240] 彼 は 四 時 に もどる でしょ う 。;;TID=122877 He will come back at four. [1525250] これ は 私 の 父 が 生まれ た 村 です 。;;TID=19014 This is the village where my father was born. [1525260] 労働 者 たち は 腰 まで 裸 だっ た 。;;TID=153439 The workers were naked to the waist. [1525270] 彼女 は 必ずしも すべて の 質問 に 答え た わけ で は ない 。;;TID=143313 She did not answer all the question. [1525280] それでは 僕 より 彼 の ほう が ひどく 得 を する こと に なる 。;;TID=32086 That would give him a terrible lead over me. [1525290] 決定 は 君 次第 で ある 。;;TID=61603 It rests with you to decide. [1525300] ピーター は 父 より 母 に で ある 。;;TID=40524 Peter takes after his mother more than his father. [1525310] 私 は 自分 自身 の ため に 生き て いる 。;;TID=82296 I live my life for the sake of myself. [1525320] 犬 は その 魚 を 骨 も 尾 も 全部 食べ た 。;;TID=62230 The dog ate the fish, bones, tail and all. [1525330] ここ だけ の 話 だ が 彼 は 上司 に にらま れ て いる 。;;TID=12413 Between ourselves you and me, he's in trouble with the boss. [1525340] 彼女 は 結婚 し て いる の だろ う か 。;;TID=139938 I wonder if she is married? [1525350] 今 の 私 の 所持 金 で は 必要 額 に 達し ませ ん 。;;TID=64960 The money I have now fall short of what I need. [1525360] 当地 に 住み着い て から 10 年 以上 に なる 。;;TID=104935 It is more than ten years since we came to live here. [1525370] あなた は 大変 上手 に フランス語 が 話せる 。 私 も あなた と 同じ くらい 上手 に はなす こと が できれ ば よい のに 。;;TID=5041 You speak French very well. I wish I could speak as well as you. [1525380] その ネズミ は トム に 棒 で 殺さ れ た 。;;TID=24809 The rat was killed by Tom with a stick. [1525390] 魚 が 水中 で 水 を 跳ね 上げ て いる の が 見え た 。;;TID=56700 We saw a fish splashing in the water. [1525400] 人 は 死ぬ 運命 に ある 。;;TID=94605 Man is mortal. [1525410] 湖 や 河 の 水 は 、 たいてい 淡水 で ある 。;;TID=63102 The water in lakes and rivers is usually fresh. [1525420] これ は 主要 な 決定 要素 が 存在 し て い ない 興味深い 例 で ある 。;;TID=19041 This is an interesting case where there is no principal determining element. [1525430] 菓子 類 は 歯 に 悪い と よく 言わ れる 。;;TID=52227 It is often said that sweets are bad for your teeth. [1525440] あの 黒い 雲 を 見 て ごらん 。;;TID=5795 Look at those black clouds. [1525450] それ は 友達 に 上げる もの です 。;;TID=33060 It's for a friend of mine. [1525460] 仕事 が 終わっ て 、 帰宅 し た 。;;TID=68644 The work over, we went home. [1525470] 彼女 が 恥ずかし がり や な ので 、 なお いっそう 好き です 。;;TID=134700 I like her all the better for her shyness. [1525480] 彼 は 危険 に 直面 し て も 動じ なかっ た 。;;TID=120726 He stood firm in the face of danger. [1525490] 昨日 の 夜 どこ に い た の ?;;TID=67767 Where were you last night? [1525500] その 依頼 人 は 事務所 へ かけこん だ 。;;TID=25216 The client went running into the office. [1525510] この 電話 は カード が 使え ます か 。;;TID=16841 Can I make a credit card call on this public phone? [1525520] 彼 が 車 を 洗う の を 見 られ まし た 。;;TID=108906 I saw him wash the car. [1525530] 死ぬ こと より 苦しむ こと の 方 が 勇気 を 要する 。;;TID=69707 It requires more courage to suffer than to die. [1525540] それ は いつ 始まり ます か 。;;TID=32308 When does it begin? [1525550] 葡萄 酒 の ない 食事 なんて 太陽 の 輝き の ない 日 の よう な もの だ 。;;TID=146267 A meal without wine is like a day without sunshine. [1525560] 犬 は ネコ を 木 の 上 まで 追い詰め た 。;;TID=62241 The dog chased the cat up a tree. [1525570] スーザン は 怒り を 表す ため に わざと その 皿 を 割っ た 。;;TID=22372 Susan broke the dish on purpose to show her anger. [1525580] 人 は 教える 事 によって 学ぶ 。;;TID=94586 We learn by teaching. [1525590] 彼 の 努力 は 水泡 に 帰し た 。;;TID=112459 Nothing has resulted from his efforts. [1525600] 君 の 知っ た こと か 。;;TID=59190 Mind your own business! [1525610] 彼女 は 息 を 殺し て ドア の 陰 に 隠れ て い た 。;;TID=142162 She hid behind the door and held her breath. [1525620] その 家 は 焼け て 灰 に なっ た 。;;TID=25539 The house was burnt to ashes. [1525630] ステーキ は 私 の 好き な 料理 です 。;;TID=22887 Steak is my favorite dish. [1525640] あの 二 人 は どうも 怪しい 。;;TID=6303 They are too close. [1525650] 彼女 は その 仕事 を する 気分 で は ない 。;;TID=137644 She is in no humor for task. [1525660] 日本 国民 は 戦争 を 放棄 し て いる 。;;TID=106692 The Japanese people have renounced war. [1525670] 少し 塩 を 入れれ ば 風味 が よくなる と 思い ます か 。;;TID=92182 Do you think a little salt would improve the flavor? [1525680] 彼女 は なん で も かん で も 引き出し に ほうりこん だ 。;;TID=138312 She bundled everything into the drawers. [1525690] 彼 も 年 を 取っ て き た 。;;TID=131073 He is getting old. [1525700] お 風呂 は あり ませ ん でし た 。;;TID=10280 There was no bathroom. [1525710] すべて は 彼 の コンサート と さまざま な 活動 と ニュース を 含ん で い た 。;;TID=23136 All containing news of his concerts and various activities. [1525720] 人々 は 非常 に 人生 観 が 異なる 。;;TID=95075 People greatly differ in their views of life. [1525730] ストレス を 解消 する ため の 方法 は 男性 と 女性 と で は 異なり 、 男性 が 使う 主 な 手段 は 飲酒 で ある が 、 女性 は 雑談 によって ストレス を 処理 し て いる 。;;TID=22920 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. [1525740] 私 に関する 限り 、 その 案 に 異論 は あり ませ ん 。;;TID=73644 So far as I am concerned, there is no objection to the plan. [1525750] 初めて 海外 旅行 に 行っ た 。;;TID=91428 They went on a trip abroad for the first time. [1525760] 彼女 は 窓 から 外 を 見 た 。;;TID=142133 She looked out of the window. [1525770] 政府 は ワイン に 新た に 税 を 貸し た 。;;TID=96055 The government has imposed a new tax on wine. [1525780] 彼 は 市 の 中心地 に 本屋 を 持っ て いる 。;;TID=122947 He has a bookstore in the center of the city. [1525790] あらゆる 侮辱 が 彼 に 加え られ た 。;;TID=6823 Every insult was put on him. [1525800] 彼 は 真面目 な 性格 だ 。;;TID=125917 He is of a serious turn of mind. [1525810] この 町 に 博物館 は あり ます か 。;;TID=16683 Is there any museum in this town? [1525820] 出 て き た 男 は 眉 を ひそめ て い た 。;;TID=91196 The man who stepped out was frowning. [1525830] 数学 が 一番 好き です 。;;TID=95574 I like math best. [1525840] 例えば 、 トカゲ は 皮膚 の 色 を 変え 、 回り の 木 や 葉っぱ に とけ込む こと が 出来る 。;;TID=153093 For example, lizards can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. [1525850] 誰 だって めんどう な こと から は のがれ たい 。;;TID=101203 Everybody wants to rid himself of troubles. [1525860] 花瓶 は テーブル から 落ち て 粉々 に くだけ た 。;;TID=52193 The vase fell from the table and crashed to pieces. [1525870] あれ は 本当に つらかっ た よ 。;;TID=7183 It was so hard, I tell you. [1525880] その 赤い 服 は 彼女 に 合っ て いる 。;;TID=29121 That red dress looks good on her. [1525890] ご存知 の 通り 、 お 年寄り が ますます 多く なっ て き て い ます 。;;TID=20291 You know, there are more and more old people. [1525900] 私 は 古い ランプ を 買っ た 。;;TID=81200 I bought an old lamp. [1525910] その 事故 で 彼 は 視力 を 失っ た 。;;TID=27782 The accident deprived him of his sight. [1525920] 彼女 は 夫 が 無事 に 戻っ て き た こと を 喜ん だ 。;;TID=143420 She was thankful that her husband had returned safe. [1525930] 一 人 くらい 増え て も 減っ て も たいした こと は ない 。;;TID=48051 One person more or less doesn't make much difference. [1525940] その 映画 に きっと あなた は 深く 感動 する こと でしょ う 。;;TID=25326 You are certain to be moved deeply by the movie. [1525950] バンドエード か 包帯 、 あり ます か 。;;TID=40449 Can I have a Band-Aid? [1525960] もし あした 雨 が 降っ た として も ピクニック に 行き ます か 。;;TID=44439 Suppose it rains tomorrow, shall we still go on the picnic? [1525970] 彼 は 野球 が 大好き だ 。;;TID=130381 He is crazy about baseball. [1525980] 君 は 彼 に 言い訳 を 聞い て もらえ ない と 思う 。;;TID=60423 I don't think you can gain his ear. [1525990] 日 が 沈む につれて 寒く なっ た 。;;TID=106037 It grew cold as the sun went down. [1526000] 彼女 は 決して 学校 に 遅れ た 事 が ない 事 を 誇り に し て いる 。;;TID=139911 She is proud of never having been late for school. [1526010] 野球 を し て い た 時 、 ボタン が 取れ た 。;;TID=151092 A button came off when I was playing baseball. [1526020] 急が なく ちゃ だめ だ よ 。 伊藤 先生 が 出席 を とる よ 。;;TID=56353 We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll. [1526030] もう 帰る こと に しよ う か 。;;TID=44127 Hadn't we better be going now? [1526040] 一方 は 背 が 高く 、 もう 一方 は 背 が 低い 。;;TID=48520 One is tall and the other is short. [1526050] その ライオン は 檻 の 真ん中 に 寝そべっ て い た 。;;TID=25141 The lion lay in the middle of the cage. [1526060] 子供 が なかなか 寝つか ない ので 大変 だっ た 。;;TID=69009 I had a hard time putting the kid to bed. [1526070] 明日 英語 の 試験 が ある 。;;TID=150363 We are going to have an examination in English tomorrow. [1526080] 彼 は かなり 裕福 だ が 倹約 家 だ 。 その 点 で は 父親 に 似 てる 。;;TID=114938 Though he is fairly well off he is frugal; he take after his father in that respect. [1526090] 近代 技術 は 多く の 物 を 与え て くれる 。;;TID=57444 Modern technology presents many things. [1526100] 日本 の 人形 です 。;;TID=106419 This is a Japanese doll. [1526110] 私 の 弟 は 1 年生 です 。;;TID=75151 My brother is a first-year student. [1526120] 食料 は 十分 に 供給 さ れ て いる 。;;TID=93285 There is an abundant supply of foodstuffs. [1526130] 彼 は あらゆる 種類 の 動物 を 知っ て いる 。;;TID=114213 He knows all manner of animals. [1526140] おふくろ は 僕 な ん か より 、 いつも 妹 の 方 を 大事 に し て いる 。;;TID=9378 My mother always puts my sister before me. [1526150] あの 婦人 は ひどく 傲慢 だ 。;;TID=6349 That lady is haughty to a great degree. [1526160] その 話 は 私 が ニューヨーク で 会っ た 人 を 思い出さ せる 。;;TID=31788 That story brings to mind the person I met in New York. [1526170] 私 は 彼 が 嘘 を つい て いる の で は に か と 疑っ た 。;;TID=84063 I strongly suspected that he had been lying. [1526180] 彼 の 絵 が 壁 に 飾ら れ て い た 。;;TID=110929 His pictures were hung on the wall. [1526190] 両親 は 私 を そこ へ 行か せ て くれ た 。;;TID=152755 My parents let me go there. [1526200] 警官 を 見 て 彼 は 走り去り まし た 。;;TID=61146 He ran away at the sight of a policeman. [1526210] あなた の 提案 は 考慮 する に 値する 。;;TID=3671 Your proposal is worthy of being considered. [1526220] バス が 来 ます よ 。;;TID=39975 There comes the bus. [1526230] その 報告 は 結局 誤り だっ た 。;;TID=31009 The report turned out to be false. [1526240] 大気 汚染 に対して の 世論 が ついに やかましく なっ た 。;;TID=100424 Public feeling against air pollution has at last became vocal. [1526250] 君 の 愚痴 を 聞かさ れる の は うんざり だ 。;;TID=58909 I'm sick of listening to your complaints. [1526260] 近頃 は 就職 難 だ 。;;TID=57410 Nowadays some jobs are hard to come by. [1526270] おそらく 長期 にわたって 首都 を 襲っ た 自然 災害 の ため 、 この 時代 に関する 現存 する 記録 は ことに 希少 で ある 。;;TID=9255 Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. [1526280] かけ 引き が お上手 です ね 。;;TID=10558 You would make a good diplomat. [1526290] お便り 楽しみ に お待ち し て おり ます 。;;TID=10323 I am looking forward to hearing from you. [1526300] 君たち の 文 を 黒板 の 文 と 比較 し なさい 。;;TID=58502 Compare your sentence with the one on the blackboard. [1526310] この 荷物 を 日本 まで 送り たい の です が 。;;TID=14452 I'd like to send these to Japan. [1526320] この 業界 で は 金 が もの を いう ん だ 。;;TID=14855 Money really talks in this business. [1526330] 私 は 300 ドル 以上 の カメラ を 買う 余裕 は ない 。;;TID=76225 I cannot afford a camera above 300 dollars. [1526340] 私 は 、 例えば 、 猫 や 犬 の よう な 動物 が 好き です 。;;TID=76061 I like animals, for example, cats and dogs. [1526350] 日にち 次第 です ね 。;;TID=106064 It really depends on when. [1526360] 私 の 専門 は 中世 ヨーロッパ 史 です 。;;TID=74949 My major is medieval European history. [1526370] ついに 雨 が 降り 始め た 。;;TID=35322 At last it began to rain. [1526380] その 老夫婦 は 息子 を なき もの と あきらめ た 。;;TID=31739 The old couple gave up their son for lost. [1526390] 彼 は 妻 と 仲良く 暮らし て いる 。;;TID=122544 He lives at peace with his wife. [1526400] ネズミ は どんどん 繁殖 する 。;;TID=39584 Rats breed rapidly. [1526410] バス停 は 近く だ 。;;TID=40160 The bus stop is quite handy. [1526420] 驚く こと に 金 が なくなっ て い た 。;;TID=57205 To my astonishment, my money was gone. [1526430] チーズ が ほしい の です が 。;;TID=34925 I'd like some cheese. [1526440] 彼 は 急 に ブレーキ に 足 を かけ た 。;;TID=120928 He put his foot on the brake suddenly. [1526450] さあ 、 いっ て 楽しん で いらっしゃい 。 仕事 は 後で すれ ば いい から 。;;TID=20402 Now, go have a good time. The work can wait. [1526460] 私 は 疲れ て いる 、 それ に かかわら ず 、 宿題 を 終え なけれ ば なら ない 。;;TID=85574 I am tired, nevertheless, I must finish my homework. [1526470] あなた は 何人 家族 です か 。;;TID=4584 How large is your family? [1526480] 彼 は 僕 に 不摂生 に なら ない よう に と 警告 し た 。;;TID=129853 He cautioned me against being careless of my health. [1526490] 私 に 何 か 伝言 は あり ます か 。;;TID=73615 Do you have any messages for me? [1526500] そして ディール は ヨーロッパ 大陸 に とても 近かっ た ため に 、 いつも 最初 に 侵略 さ れる イギリス の 地域 の ひとつ でし た 。;;TID=24030 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. [1526510] 想像 力 は 、 すべて の 文明 の 根本 で ある 。;;TID=98675 Imagination is the root of all civilization. [1526520] 彼 は 私 に その 知らせ を 教え て くれ た 。;;TID=123297 He acquainted me with the news. [1526530] 岩 棚 から 落ち て 彼 は 足 を 折っ た 。;;TID=55214 The fall from the ledge shattered his leg. [1526540] その 新刊 書 の こと は 雑誌 の 広告 で 知っ た 。;;TID=28889 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. [1526550] 宝塚 で ショー を 見物 し まし た か 。;;TID=147851 In Takarazuka did you take in all the sights? [1526560] 若い 女性 は その 老人 に 追いかけ られる 。;;TID=90129 Young girls were run after by the old man. [1526570] かかりつけ の 医者 を 呼び なさい 。;;TID=10548 Send for the doctor. [1526580] 彼 は この お金 を どう やっ て 手 に 入れ た の か 。;;TID=115275 How did he come by this money? [1526590] 実際 、 彼女 は 誰 か と 付き合っ て いる けれども 、 僕 は 彼女 を 諦め ない 。;;TID=89565 Even though she is seeing someone else, I won't give her up. [1526600] 彼女 は 私 の 恋人 だ 。;;TID=140948 She is my girlfriend. [1526610] いつ 来 て くださっ て も 準備 は でき て い ます 。;;TID=8282 I'm ready whenever you may come. [1526620] 私 は 先週 彼 に あい まし た 。;;TID=83051 I saw him last week. [1526630] 長い こと かかっ て ようやく 僕 は 、 彼女 の 本当 の 愛 に 気付い た 。;;TID=102860 It was long before I realized her real love. [1526640] 彼 は 他人 の ため に 喜ん で 働い た 。;;TID=127049 He has willing to work for others. [1526650] 私 の 答え は あなた の と 一致 する 。;;TID=75189 My answer corresponds with yours. [1526660] 暴徒 は 広場 から 強制 的 に 排除 さ れ た 。;;TID=148069 The rioters were forcibly removed from the plaza. [1526670] 私 は 、 一 週間 前 に 書か れ た 手紙 を 、 受け取っ た 。;;TID=75874 I received a letter written one week ago. [1526680] その 学生 は 教師 を 侮辱 し た 。;;TID=25990 The student insulted the teacher. [1526690] いかなる 国 も 他国 の 内政 に 干渉 し て は なら ない 。;;TID=7572 No country should interfere in another country's internal affairs. [1526700] 彼 が 来 よう が こ ない が 結果 は 同じ だろ う 。;;TID=109370 Whether he comes or not, the result will be the same. [1526710] 変わり は ない かい 。;;TID=147179 What's new? [1526720] あの 社長 秘書 は いつも 澄まし て いる 。;;TID=5894 That president's secretary is always prim. [1526730] 映画 を 見 て 泣く なんて 、 お前 らしく ない 。;;TID=49311 It's not like you to cry at movies. [1526740] 私 の パンチ で 彼 は よろめい た 。;;TID=73972 My punch sent him reeling. [1526750] その 男 は 一目 で 恋 に 落ち た 。;;TID=29672 The man fell in love at first sight. [1526760] ランプ は 天井 から 下がっ て い た 。;;TID=45890 The lamp hung from the ceiling. [1526770] 彼 の 行為 は 人 から 批判 さ れ やすい 。;;TID=111446 His conduct is open to criticism. [1526780] 我々 は あの 会社 と 激しく 競争 し て いる 。;;TID=52626 We are in a fierce competition with that company. [1526790] パスポート が なけれ ば 、 出国 など 論外 だ 。;;TID=40104 Without the passport, leaving a country is out of the question. [1526800] 彼 は ( 以前 ) 幸福 で あっ た よう だ 。;;TID=113215 He seems to have been happy. [1526810] 彼女 は どうにか こ うに か 、 彼ら の ボート を 車 の 後ろ に 引い て ガレージ に 入れ た 。;;TID=138130 She managed to back their boat into the garage. [1526820] 彼 は アパート を 借り た 。;;TID=114117 They rented an apartment. [1526830] 丘 は 雪 に 覆わ れ て い た 。;;TID=56182 The hill lay covered with snow. [1526840] 飢え の 前 に 法律 は ない 。;;TID=55943 Hunger knows no law. [1526850] 空気 は 光化学 スモッグ で 汚染 さ れ て い た 。;;TID=57902 The air was infected with photochemical smog. [1526860] 実 を 言え ば 、 この よう に し て 彼 は 脱出 し た の だ 。;;TID=89529 To tell the truth, this is how he escaped. [1526870] 航空 券 は どこ で 受け取れ ば いい の です か 。;;TID=64206 Where can I pick up my ticket? [1526880] 空港 まで どの くらい かかる と 思い ます か 。;;TID=57949 How long do you think it will take to go to the airport? [1526890] 魔女 集会 で 悪魔 を 召喚 する 。;;TID=149192 Her coven conjures the demons. [1526900] 僕 は 駅 で 彼 に 会っ た 。;;TID=148623 I met him at the station. [1526910] なぜなら 私 は 病気 の 人々 を 助け たい から です 。;;TID=38924 Because I want to help sick people. [1526920] 断熱 性 が 優れ て いる こと の 欠点 は 、 すぐ に 過熱 状態 に なっ て しまう と いう こと で ある 。;;TID=101605 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. [1526930] インカ 族 の 家 に は 家具 が ない 。;;TID=8483 There is no furniture in the houses of the Incas. [1526940] 子 ネコ の しっぽ を 引っ張る と は メアリー も いたずら っ子 だっ た 。;;TID=68993 It was naughty of Mary to pull the kitten's tail. [1526950] もし 私 が 金持ち なら ば 、 立派 な 家 を 買う の だ が 。;;TID=44736 If I were rich, I would buy a fine house. [1526960] さあ 、 あっち へ 行っ て よ 。;;TID=20400 Oh, off with you. [1526970] 子供 達 は 姿 は 見 られ て も おしゃべり を 聞か れ て は なら ない 。;;TID=69438 Children should be seen and not heard. [1526980] 母 は 私 に 食事 の 準備 を し て くれ と 頼ん だ 。;;TID=147603 My mother asked me to set the table. [1526990] すみません が 、 電話 を 使っ て も よろしい です か 。;;TID=23372 Excuse me, but might I use the phone? [1527000] 彼 は 夜 中 の 二 時 まで 帰ら なかっ た 。;;TID=130376 He didn't get in until 2 o'clock in the morning. [1527010] オレンジ は とても 酸っぱく て 食べ られ なかっ た 。;;TID=9512 It was so sour an orange that I could not eat it. [1527020] 湾岸 諸国 は 常に 戦争 の 脅威 に さらさ れ て いる 。;;TID=153699 Gulf nations are constantly menaced by war. [1527030] その 災害 の 後 、 島 に は ほとんど 水 が 残っ て い なかっ た 。;;TID=27124 After the disaster, there was scarcely any water left on the island. [1527040] アメリカ 史 の 中 で 最初 の 移民 は 、 英国 と オランダ から やってき た 。;;TID=6704 The first immigrants in American history came from England and the Netherlands. [1527050] 金 は 床板 の 下 に 隠さ れ て い た 。;;TID=57521 The money was hidden beneath the floorboards. [1527060] あなた と 一緒 に い て 楽しかっ た 。;;TID=2876 I really enjoyed your company. [1527070] 諺 に ある 通り 、 「 嘘 も 方便 だ 」;;TID=62903 As the proverb goes, "The end justifies the means." [1527080] 彼ら は 敵 で は なく て 味方 だ 。;;TID=133432 They are not enemies, but friends. [1527090] 後の祭り 。;;TID=63261 After death, the doctor. [1527100] 彼女 は 恥ずかし そう に 彼 を ちらっと 見 た 。;;TID=142409 She glanced shyly at him. [1527110] 痛く も 痒く も ない 。;;TID=103189 Don't care a hang about it. [1527120] 電気 系統 に 欠点 が あり ます 。;;TID=104063 There is a fault in the electrical system. [1527130] 見 て いる だけ だ 。;;TID=62359 I'm just looking around. [1527140] その よう な 行動 が 事故 を 引き起こす かも しれ ない 。;;TID=25081 Such behavior may bring about an accident. [1527150] 私 は 蔵書 の うち 、 いちばん おもしろい 本 を 読ん だ 。;;TID=83199 I read the most interesting book in my library. [1527160] 些細 な こと で 悩む 。;;TID=66787 Worry about trifles. [1527170] 赤ちゃん は 母親 に 支え られ て 歩き まし た 。;;TID=96971 The baby walked supported by his mother. [1527180] 彼女 は かわいい 水着 を 着 て いる 。;;TID=137078 She is in a cute swimsuit. [1527190] ハワイ は よく 「 太平洋 の 真珠 」 だ と 言わ れる 。;;TID=40427 Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific." [1527200] 彼女 は 有能 で 頼り に なる 助手 だ 。;;TID=143991 She is an efficient and reliable assistant. [1527210] 雪 が 降り出し た 。;;TID=97197 It began to snow. [1527220] この 財布 は 紙 で でき て いる 。;;TID=15286 This purse is made of paper. [1527230] 私 が 出席 し なけれ ば なら ない 会議 を 、 思い出さ せ て くれ て ありがとう 。;;TID=70225 Thank you for reminding me about the meeting I have to attend. [1527240] 娯楽 という 点 で は ほとんど 何 も あり ませ ん でし た 。;;TID=63214 There was very little in the way of entertainment. [1527250] 彼 は 選挙 で 大勝 し た 。;;TID=126656 He won the election by a large majority. [1527260] 彼女 は 白人 の すぐ 後 に 座り 、 彼女 の 後 から 乗っ て き た 白人 の 乗客 に 自分 の 席 を 譲る の を 拒否 し た 。;;TID=142805 She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. [1527270] 昨日 の 雨 は 小雨 が 降っ た 。;;TID=67738 There was a light rain yesterday. [1527280] フランス 軍 は ワーテルロー の 戦い で 敗北 し た 。;;TID=41249 The French were defeated at Waterloo. [1527290] 彼 は 明日 ここ を 去り ます 。;;TID=130200 He will leave here tomorrow. [1527300] ほんの 少し ください 。;;TID=42421 Give me just a little. [1527310] どこ で 支払え ば よい の です か 。;;TID=37121 Where do I pay for the gas? [1527320] 私 たち の 英語 の 先生 は 発音 を 強調 し た 。;;TID=70853 Our English teacher put emphasis on pronunciation. [1527330] 彼 は ボールペン を 逆さ に 持っ た 。;;TID=118284 He held a ball-point by the wrong end. [1527340] 彼女 は 風邪 で 学校 を 休ん だ 。;;TID=143526 She was absent from school with a cold. [1527350] 彼女 と 仲良く しよ う と やっ て み た が 無駄 だっ た 。;;TID=134926 I tried to keep in with her in vain. [1527360] 他方 公僕 の やり方 が まずい 場合 に は 、 抗議 を する 責任 を 感じる 。;;TID=99507 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. [1527370] 縫い物 は 手仕事 。;;TID=147937 Sewing is manual work. [1527380] この 本 の 主人公 は 社会 の 不正 を 口 で は 激しく 攻撃 する が 、 何 も 実行 し ない 。;;TID=17488 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. [1527390] 彼 の 長年 の 望み が 実現 し た 。;;TID=112393 The desire he has had for years has come true. [1527400] 彼 の 姉 は 医者 に なっ た 。;;TID=111633 His sister became a doctor. [1527410] 枕 を 下さい 。;;TID=149425 Can I get a pillow? [1527420] 彼 の 住所 を 知っ て い たら 彼 に 手紙 を 書い た で あろ う に 。;;TID=111872 Had I known his address, I would have written to him. [1527430] その 赤ん坊 が 寝 て いる 間 に 私 は 洗濯 し た 。;;TID=29145 I did the washing while the baby was sleeping. [1527440] 彼 の 忠告 の おかげ で 、 私 は 試験 に 合格 し た 。;;TID=112375 Thanks to his advice, I succeeded in the examination. [1527450] 部屋 を 出る とき は 必ず 明かり を 消し て ね 。;;TID=146410 Be sure to turn out the light when you go out of the room. [1527460] 現在 の 税 制度 の もと で は 正直 に やっ て いる と 割に 合わ ない 。;;TID=62647 Honesty doesn't pay under the current tax system. [1527470] 私 の 手 を 放し て は いけ ませ ん 。 さも ない と 迷い ます よ 。;;TID=74732 Don't let go of my hand, or you'll get lost. [1527480] 人 は もの ごと を 、 ある が まま に で は なく 、 こう あっ て ほしい と 思う よう に みよ う と する 。;;TID=94558 Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be. [1527490] 私 たち は それ を 見 て 大笑い し ます 。;;TID=71638 We watch it and laugh a lot. [1527500] あなた と 言い争っ て も むだ だ 。;;TID=2887 It is no good arguing with you. [1527510] この 自転車 は 油 が 切れ て いる 。;;TID=15637 This bicycle needs oiling. [1527520] 竜 は 想像 上 の 生物 で ある 。;;TID=152567 The dragon is an imaginary creature. [1527530] アメリカ 経済 は 順調 です よ 。;;TID=6691 The U.S. economy is in good health. [1527540] その 計画 は 進め られ て いる 。;;TID=26405 The project is underway. [1527550] 音楽 を 聴く の は とても 楽しい 。;;TID=50416 It is a lot of fun to listen to music. [1527560] 君 は 誰 でも 好き な 人 を 招待 し て よい 。;;TID=60349 You may invite whomever you like. [1527570] 私 の 物理 の 知識 は 貧弱 です 。;;TID=75442 I don't have much knowledge of physics. [1527580] 高校 で は サッカー チーム に 入っ て い ます 。;;TID=64437 I am on our high school soccer team. [1527590] 彼女 は 男性 が ほれぼれ と する よう な 着物 を き て い た 。;;TID=142386 She was dressed fit to kill. [1527600] 我々 は 病気 の 伝染 を くいとめ なけれ ば なら ない 。;;TID=53246 We should check the spread of the disease. [1527610] 我々 の 計画 は まだ 固まっ て ない 。;;TID=52483 Our plans are not yet concrete. [1527620] 私 は 孤独 だっ た 。;;TID=81212 I felt lonely. [1527630] 彼 は 父 の 忠告 を 軽 ん じ た 。;;TID=129384 He made little of his father's advice. [1527640] 彼女 は その 場 の 光景 を 詳細 に 述べ た 。;;TID=137720 She described the scene in detail. [1527650] 彼女 は 米国 史 を 専攻 する だろ う 。;;TID=143573 She will specialize in American history. [1527660] 彼ら は 世論 を おそれ て その 計画 に 反対 し た の で は ない 。;;TID=133185 They did not oppose the project because they feared public opinion. [1527670] 事 は 百 年 前 、 多く の 雇い主 が 従業 員 に 賃金 を 支給 し て い た 方法 に さかのぼる 、 と 人事 課 職員 の ポーラ ・ グレイ ソ ン さん は 話し て くれ まし た 。;;TID=87937 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. [1527680] 私 は 今日 の 午後 メアリー と 会う こと に なっ て いる 。;;TID=81491 I am seeing Mary this afternoon. [1527690] タイ で は すでに 乾燥 し すぎ て 米作 が でき なく なっ た 地方 も ある 。;;TID=33989 In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country. [1527700] あなた は 死後 の 命 が ある こと を 信じ ます か 。;;TID=4802 Do you believe that there is life after death? [1527710] その 子犬 は 彼女 の 頬 を 舐め た 。;;TID=27581 The puppy licked her on the cheek. [1527720] 彼 は 新しい 場所 で 家族 を 養う ため に 熱心 に 働い た 。;;TID=125831 He worked very hard to raise his family in the new place. [1527730] この 価格 に は 、 物品 税 は 含ま れ て い ませ ん 。;;TID=14278 Commodity tax is not included in the price. [1527740] 彼女 は なんて 親切 な の だろ う 。;;TID=138317 How kind she is. [1527750] とうとう 彼 は 彼ら の 将来 に対する 計画 を 打ち明け た 。;;TID=36849 At last he unfolded his plans for their future. [1527760] 気がつい て よかっ た 。;;TID=55598 Thank goodness you've come to. [1527770] 寒く なり さえ し なけれ ば いい の です 。;;TID=54854 As long as it doesn't get cold. [1527780] 彼 が 有罪 だ と いう が 、 私 は その 正反対 だ と 信じ て いる 。;;TID=109335 They say he is guilty, but I believe the contrary. [1527790] ロバート は 週末 は 店 で よく 父 を 手伝っ た もの だっ た 。;;TID=46280 Robert used to help his father in the store on weekends. [1527800] 彼女 は 何 を し て よい の か 途方 に 暮れ た 。;;TID=139295 She was at a loss what to do. [1527810] この 切符 は 途中 下車 でき ます 。;;TID=16355 This ticket allows you to stop over at any station. [1527820] 彼 は リンカーン について 、 いや そう 言う なら アメリカ について 、 何 も 知ら ない 。;;TID=118963 He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America. [1527830] 長く かかる ん でしょ う か 。;;TID=102956 Will it be much longer? [1527840] 彼 の 方 から 電話 を 切っ て しまっ た 。;;TID=112775 He hung up on me. [1527850] その 本 を 私 に 急い で 返す 必要 は ない 。;;TID=31168 There is no hurry about returning the book to me. [1527860] タイタニック 号 は 処女 航海 で 沈没 し た 。;;TID=33930 The Titanic sunk on its maiden voyage. [1527870] 彼 は どっち の 方向 へ 行き まし た か 。;;TID=117583 Which direction did he go? [1527880] この 蛇 は 触っ て も 安全 です か 。;;TID=15823 Is this snake safe to touch? [1527890] 文法 の 授業 が 難しく なっ た 。;;TID=146893 I got the grammar lesson without difficulty. [1527900] 彼 は 手 を 差し出し た 。;;TID=125104 He held out his hand. [1527910] 聞か ない で くれ 。;;TID=146913 Don't ask. [1527920] 私 の 仕事 は 赤ん坊 の 世話 を する 事 です 。;;TID=74556 My job is taking care of the baby. [1527930] すみません が 、 2 〜 3 分 時間 を さい て いただけ ませ ん か 。 お願い が ある ん です 。;;TID=23342 Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you. [1527940] 学生 たち は 終始 じっと 座っ て い た 。;;TID=54551 The students sat still all the time. [1527950] いつ 宿題 を 終わら せれ ば よい の です か 、 ジュール 先生 ?;;TID=8237 When should I finish my homework, Mr Jewel? [1527960] どの よう な 緊急 事態 の 時 でも 彼 は 当て に 出来る 。;;TID=37731 You can always count on him in any emergency. [1527970] 先週 あなた が 言っ た 事 を 私 は じっくり と 考え て い まし た 。;;TID=97371 I've been meditating on what you said last week. [1527980] この 文章 は 書き換え なけれ ば なら ない 。;;TID=17338 You should rewrite this sentence. [1527990] 時計 は 10 分 進ん で いる 。;;TID=88363 My watch is ten minutes fast. [1528000] この こと は 誰 に も 言う な 。;;TID=13364 Don't share this with anyone. [1528010] その 小包 は ひも で 結ん で あっ た 。;;TID=28477 The parcel was tied with string. [1528020] その 習慣 を 彼 は 植民 地 時代 から 始まる と 推定 し て いる 。;;TID=28266 He dates the custom from the colonial days. [1528030] これ は 理屈 で 割り切れ ない 。;;TID=19254 This is above reason. [1528040] 多読 は 精読 と 同様 重要 で ある 。;;TID=99718 Extensive reading is as important as intensive reading. [1528050] リンダ は 16 歳 だ が 、 難なく 20 歳 で 通っ た 。;;TID=46005 Linda is sixteen but had no trouble passing for twenty. [1528060] 多く の 先進 国 が 財政 危機 に 直面 し て いる 。;;TID=99658 Many developed countries are faced with financial crises. [1528070] 彼 は 両手 を こすり ながら 門 の わき に 立っ て い た 。;;TID=130862 He stood by the gate, rubbing his hands together. [1528080] 柄 に も ない こと を 言う な 。;;TID=147026 Don't speak out of line. [1528090] あなた の 辞書 を 貸し て 下さい 。;;TID=3518 Lend me your dictionary, please. [1528100] 彼 は 次 の バス停 で 降車 し た 。;;TID=124291 They got off at the next bus stop. [1528110] そう で ない という 証拠 は 何 も 無い 。;;TID=23709 There is no evidence to the contrary. [1528120] 私 は 永遠 に 煙草 を やめる でしょ う 。;;TID=80013 I will quit smoking for good. [1528130] 背筋 を しゃんと 伸ばし て 歩き なさい 。;;TID=107480 Carry your head high. [1528140] 彼女 は 当然 私 たち の 結婚式 に くる もの と 思っ て い た 。;;TID=142614 I took it for granted that she would come to our wedding. [1528150] 水筒 に は ほとんど 水 が 残っ て い ない 。;;TID=95500 There is little water left in the canteen. [1528160] 最初 に き た もの が 最初 に 食べ物 の サービス を 受ける 。;;TID=67270 First come, first served. [1528170] 5 ポンド お 借り でき ませ ん か 。;;TID=1522 Can I borrow five pounds from you? [1528180] 彼女 は 喫煙 の 悪 習慣 が ある 。;;TID=139662 She has a bad habit of smoking. [1528190] 私 は バス より 汽車 が 好き です 。;;TID=79217 I like trains better than buses. [1528200] 彼 は 貧しい 家 に 生まれ た の で 、 学校 教育 も ほとんど 受け なかっ た 。;;TID=129251 He was born so poor that he received hardly any school education. [1528210] 彼 は 産ま れ た 時 から 眼 が 見え なかっ た 。;;TID=122782 He was blind from birth. [1528220] DTA 総会 の 出席 者 は 特別 料金 で 宿泊 できる の で 、 マリオットホテル を 予約 する 際 は 、 私 が 会議 出席 者 だ と 伝え て 下さい 。;;TID=1833 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. [1528230] もはや 言う こと は ない 。;;TID=45238 I have nothing further to say. [1528240] ジェーン は その 花 を 見 て 興奮 する だろ う 。;;TID=20900 Jane will be excited to see the flowers. [1528250] カナダ の 出身 です 。;;TID=10696 I'm from Canada. [1528260] ガソリンスタンド は 1 キロ 先 に あり ます 。;;TID=10610 A gas station is one kilometer ahead. [1528270] 夜 10 時 以後 に 人 に 電話 する に は 避ける べき だ 。;;TID=150949 You should avoid calling a person after ten at night. [1528280] 彼 は 彼女 の 好意 を 得よ う と 願っ た 。;;TID=128840 He besought her to favor him. [1528290] 彼 は 誰 に も いわ ない と 、 私 に 約束 し た 。;;TID=127387 He promised me that he won't tell anybody. [1528300] 彼女 は まだ ほんの 子供 です よ 。;;TID=138678 She is a mere child, you know. [1528310] ほとんど 毎日 彼 は 川 に 行っ て 釣り を し て いる 。;;TID=42178 Almost every day he goes to the river and be doing fishing. [1528320] 彼 は サンドイッチ と 牛乳 で 空腹 を 満たし た 。;;TID=115475 He satisfied his hunger with a sandwich and milk. [1528330] 今日 は 昨日 と 同じ くらい 暑い 。;;TID=66083 It is as hot a day as yesterday. [1528340] あの 人 に は 知識 も 経験 も ある 。;;TID=6044 He has knowledge, and experience as well. [1528350] 運転手 は 私 たち に どの バス に 乗れ ば よい か 教え て くれ た 。;;TID=49174 The driver taught us which bus it should take. [1528360] 私 は バイオリン は おろか ギター も 弾け ない 。;;TID=79184 I can't play the guitar, much less the violin. [1528370] 今 し も 太陽 が 沈も う と し て いる 。;;TID=64820 The sun is about to sink. [1528380] 彼 は 若い アメリカ の 学生 で は あり ませ ん か 。;;TID=124972 Is not he a young American student? [1528390] ビル は 先週 結婚 し て 、 ついに 独身 生活 に ピリオド を 打っ た 。;;TID=40927 Bill was single until he tied the knot last week. [1528400] たいてい の 学生 は 熱心 に 勉強 する 。;;TID=33946 Most students study hard. [1528410] 彼 は 腹 が 据わっ て いる 。;;TID=161296 He has guts. [1528420] 彼 は いつも 同僚 から 孤立 し て いる 。;;TID=114539 He is always isolated from his fellow workers. [1528430] チアリーダー の 選抜 テスト を 受け たい の です 。;;TID=34923 I hope to try out for cheerleader. [1528440] 友情 という 植物 に は 絶えず 水 を やら ね ば なら ない 。;;TID=151337 Friendship is a plant which must be often watered. [1528450] その 会社 は 高 品質 の 製品 で 知ら れ て いる 。;;TID=25816 The firm is known for its high-quality products. [1528460] 軽い 風邪 を ひい て い た の で 、 家族 と 指宿 へ 行く こと は でき なかっ た 。;;TID=61419 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. [1528470] あなた が 好き な の です 。;;TID=2649 I do love you. [1528480] 神 を 信じ 、 敢然と 敵 に 向かっ た 、 その クリスチャン の 剣 闘士 は 、 たくさん の 敵 を 倒し た 。;;TID=94182 Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries. [1528490] ジャック と ベティ は 1 ヶ月 前 から ス テディ だ 。;;TID=21567 Jack and Betty have been going steady for a month. [1528500] 彼女 は かぜ から ついに 回復 し まし た 。;;TID=137035 She has finally recovered from her cold. [1528510] その 兵士 たち は 武装 し て い た 。;;TID=30941 The soldiers were equipped with weapons. [1528520] 太陽 は 西 に 沈む 。;;TID=99898 The sun sets in the west. [1528530] 雪 は 膝 の 深 さ だっ た 。;;TID=97257 The snow was knee deep. [1528540] 両天秤 を かけ て 失敗 し た 。;;TID=152810 Between two stools one falls to the ground. [1528550] ボブ は 彼 の 部屋 に たくさん の 本 を 持っ て いる 。;;TID=42296 Bob has a lot of books in his room. [1528560] 彼 を 称賛 し ない 人 は 一 人 も い なかっ た 。;;TID=134103 There was no one who did not admire him. [1528570] 彼 は 私 の よき パートナー だ 。;;TID=123582 He is my good partner. [1528580] 機長 は 気象 訓示 を 受ける 為 に 気象 室 へ 行く 。;;TID=55545 The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing. [1528590] その こと に 加え て 、 彼 は 試験 に 失敗 し た 。;;TID=24413 In addition to that, he failed the examination. [1528600] ここ に 下ろせ ば いい の か 。;;TID=12664 What, just down here? [1528610] 私 は 彼 の 授業 に 出 て 絵 を 覚え まし た 。;;TID=84766 I have learned to draw by following his lessons. [1528620] 幸い 天気 は 良かっ た 。;;TID=63931 Fortunately the weather was good. [1528630] 彼 の 外見 から 判断 し て 、 彼 は 金持ち に 違い ない 。;;TID=110935 Judging from his appearance, he must be a rich man. [1528640] 時々 、 お父さん が ひょっこり 私 を 訪ね て 来る 。;;TID=88396 My dad drops in on me from time to time. [1528650] ここ は 私 が 生まれ 育っ た ところ です 。;;TID=12795 This is where I was born and brought up. [1528660] 古 きよき 日 々 は 去っ て 、 二度と 戻ら ない 。;;TID=62964 The good old days have gone never to return. [1528670] 聞き 飽きる 。;;TID=146918 Be tired of hearing. [1528680] これ が 若者 特有 の 欠点 だ 。;;TID=18415 This is a weakness peculiar to young people. [1528690] 彼 は 医者 として 無能 だ 。;;TID=119252 He is no good as a doctor. [1528700] 彼女 は 私 に 、 自分 の 部屋 を 使っ て も いい と 言っ た 。;;TID=140657 She told me that I could use her room. [1528710] もう テレビ を 置く 場所 が ない 。;;TID=43963 There is no more room for a TV set. [1528720] 彼女 は 多分 君 が 友達 に対し 反感 を 持つ よう に 仕向け た の だろ う 。;;TID=142251 Probably she tried to set you against her friends. [1528730] すぐ に 医者 を 呼ん だ 。;;TID=22566 A doctor was called in right away. [1528740] 彼女 は 強制 的 に 私 を 連れ出し た 。;;TID=139737 She forced me to go out with her. [1528750] 彼 は 商売 を し て も まったく 成功 し そう に ない 。;;TID=125416 He is the last person to succeed in business. [1528760] 彼 は 私 達 に 騒が ない よう に 頼ん だ 。;;TID=124031 He asked us not to make any noise. [1528770] 彼 の 現在 の 助手 は 野上 さん です 。;;TID=111171 His present assistant is Miss Nokami. [1528780] 彼 が さよなら を 言わ なかっ た の は 失礼 だ 。;;TID=108078 It was impolite of him not to say goodbye. [1528790] 君 は 彼 が 死ん だ もの と あきらめ た 方 が よい 。;;TID=60413 You should not give him up for lost. [1528800] その 先生 は 私 たち の 学校 で ベスト ドレッサー と 見 られ て いる 。;;TID=29202 The teacher is counted as the best dresser in our school. [1528810] 彼 と 全く 関係 を 持た ない ほう が よい よ 。;;TID=109585 You should have nothing to do with him. [1528820] コーヒー の お 好み は 。;;TID=12164 How do you take your coffee? [1528830] 職 探し は どう なっ た の 。;;TID=93075 How is your job hunting going. [1528840] ほんの 数 人 の 生徒 だけ が その 問題 を 理解 し た 。;;TID=42427 Only a few students understood the matter. [1528850] 彼 は 、 家 に 行く の が 楽しみ でし た 。;;TID=113371 He enjoyed those visits. [1528860] 詳しく 説明 し て いる 時間 が あり ませ ん 。;;TID=92704 There isn't time to explain in detail. [1528870] その 老人 は 孫 を お供 に 従え て い た 。;;TID=31719 The old man was accompanied by his grandchild. [1528880] この 責任 は 結局 だれ に ある の か 。;;TID=16335 Who is ultimately responsible for this? [1528890] ちょっと 座ら ない と 、 倒れ そう だ 。;;TID=35207 I'll drop if I don't sit down. [1528900] 船 は どんどん 川 を 下っ て 入っ た 。;;TID=98094 The boat was rolling down the river. [1528910] 君 の 忠告 が なけれ ば 、 私 は 途方 に くれ る だろ う 。;;TID=59198 If it were not for your advice, I would be at a loss. [1528920] 怒り は エネルギー 。;;TID=104496 Anger is an energy. [1528930] お手数 を おかけ し まし た 。;;TID=9889 Thank you for your trouble. [1528940] もし 彼 の 助力 が なけれ ば 、 私 は 失敗 し た だろ う 。;;TID=44906 If it had not been for his help, I would have failed. [1528950] ほんの 少し 砂糖 が 必要 です 。;;TID=42423 I need a bit of sugar. [1528960] 彼 の 両親 は 別に し て 、 誰 も 彼 の こと を よく 知ら ない 。;;TID=113069 Apart from his parents, no one knows him well. [1528970] 彼 は 全く 別人 に なりすまし た 。;;TID=126704 He assumed a new identity. [1528980] 仕事 と 遊び は 両方 とも 健康 に 必要 で ある 。 後者 は 我々 に 休息 を 与え 、 前者 は 活動 力 を 与え て くれる 。;;TID=68662 Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. [1528990] 自ら の 墓穴 を 掘る 。;;TID=88735 He is digging his own grave. [1529000] 彼 は 我々 に 援助 を 申し出 た 。;;TID=120226 He offered his help to us. [1529010] 6 時 に お迎え に 上がり ます 。;;TID=1624 I'll call for you at six. [1529020] 公立 学校 制度 は こわれ かかっ て い ます 。;;TID=63641 The public school system is coming apart at the seams. [1529030] 自動車 が 速く 走っ て いる 。;;TID=88826 The car is running fast. [1529040] 彼 は 今 宿題 で 忙しい 。;;TID=122314 He is busy with his homework now. [1529050] 読書 する に は 趣旨 を くみ取る こと が 必要 だ 。;;TID=105567 When you read a book you should read between the lines. [1529060] 旅行 を 楽しむ の は 、 ほとんど すべて の 人達 に 共通 し て いる 。;;TID=152635 The enjoyment of traveling is common to almost all people. [1529070] お金 は 明日 返す よ 。;;TID=9713 I'll give you back the money tomorrow. [1529080] 私 は ばか に さ れ て い た 。;;TID=79192 They were making a fool of me. [1529090] 私 の 妹 は 、 祖母 に 似 て いる 。;;TID=75540 My sister resembles my grandmother. [1529100] あなた を 家 まで 見送り ます 。;;TID=5359 I will see you home. [1529110] 僕 も ゲーム に 加え て 下さい 。;;TID=148891 Let me join in the game. [1529120] この 本 は 読む の に 簡単 だ 。;;TID=17681 This book is easy to read. [1529130] 危険 が 過ぎる と 神様 は 忘れ られる 。;;TID=55293 The danger past and God forgotten. [1529140] 私 は 彼女 の 側 に 座っ た 。;;TID=85445 I sat beside her. [1529150] 私 は ジョン の 死 に 驚い た 。;;TID=77665 I was surprised at John's death. [1529160] 私 が 知る 限り スミス さん は 控え目 な 人 だっ た 。;;TID=70326 Mr Smith, as I knew him, was a modest man. [1529170] 彼女 は とても 健康 そう だ 。;;TID=138201 She looks nice and healthy. [1529180] 彼 は 列車 に 間に合う でしょ う 。;;TID=130954 He will be in time for the train. [1529190] プッシュホン の 電話機 を 持っ て い ます 。;;TID=41070 I have push button phones. [1529200] 警察 は 犬 に その 臭い を かが せ た 。;;TID=61275 The police set a dog on the scent. [1529210] 彼女 は 泥棒 同然 だ 。;;TID=142534 She is no better than a thief. [1529220] どの 仕事 に 申し込も う か 、 決め かね て い ます 。;;TID=37788 I haven't decided which job to apply for. [1529230] 来年 私 は フランス語 を 習い ます 。;;TID=152191 I am taking French next year. [1529240] 彼女 が 結婚 し た とき に は 、 30 歳 を 過ぎ て い た に 違い ない 。;;TID=134531 She must have been over thirty when she got married. [1529250] 彼 は 80 歳 まで 生き た 。;;TID=113970 He lived to be eighty years old. [1529260] 彼 は ただ で 靴 を もらっ た 。;;TID=117155 He received a pair of shoes for nothing. [1529270] 声 を 出し て 言っ た 。;;TID=96554 She spoke above her breath. [1529280] 雨 に 降ら れ た 。;;TID=48984 I was caught in the rain. [1529290] 体 中 が かゆい の です 。;;TID=100030 My body itches all over. [1529300] 彼 は 奥さん に 劣ら ず 料理 が うまい 。;;TID=119819 He can cook as well as his wife. [1529310] 今頃 彼 は 万事休す だ 。;;TID=65264 It is all up with him by this time. [1529320] 本 と 友 は 数 が 少なく 質 が 良く なけれ ば いけ ない 。;;TID=148963 Books and friends should be few but good. [1529330] 彼 は 若い 頃 、 結構 苦労 し た 。;;TID=125015 He went through a lot when he was younger. [1529340] 時間 を じょうず に 利用 し なさい 。;;TID=88304 Make good use of your time. [1529350] あなた の 計画 は きっと 成功 し ます 。;;TID=3372 Your plan bids fair to succeed. [1529360] 健康 で なけれ ば 成功 を 望め ない 。;;TID=61997 Without health, we can not hope for success. [1529370] 私 は また 後 で 電話 する と いっ た 。;;TID=79471 I said I would ring again later. [1529380] 口 自慢 の 仕事 下手 。;;TID=63706 Great talkers are little doers. [1529390] 座席 は 全部 予約 済み です 。;;TID=66913 All seats are reserved. [1529400] スミス さん と か 言う 方 が 見え て い ます 。;;TID=23207 A Mr Smith has come to see you. [1529410] 男 の こ は いたずら が 好き で ある 。;;TID=101653 Boys are fond of mischief. [1529420] 彼 が 正直 で ある 事 は 認める けど 、 能力 に は 疑問 を 持っ て いる 。;;TID=109020 Granted that he is honest, but I doubt his ability. [1529430] せっかく 君 に それ が やれ る なら 、 やっ て ほしい ん だ が 。;;TID=23494 If you could do it at all, I'd like you to do it. [1529440] 私 たち は パリ ・ オペラ 座 の 踊り の レッスン を 見 て い ます 。;;TID=71735 We are watching a class at the Paris Opera. [1529450] その どぎつい 光 は 目 に 悪い 。;;TID=24662 The glaring light is hurtful to the eyes. [1529460] 彼 の せりふ は 割り引い て 聞い て よ 。 単に 売り言葉 に 買い言葉 と いう だけ なん だ から 。;;TID=110510 Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. [1529470] 私 は 何 度 も 彼 と 連絡 を とろ う と し て い た 。;;TID=80317 I have tried innumerable times to contact him. [1529480] 英国 へ 行っ た こと が あり ます か 。;;TID=49626 Have you ever been to England? [1529490] 10 ドル を 私 たち 5 人 で 分け た 。;;TID=572 We divided ten dollars among the five of us. [1529500] 彼女 は 母親 が 赤ん坊 の 世話 を する の を 手伝っ た 。;;TID=143620 She assisted her mother in caring for the baby. [1529510] この こと に 後悔 する とき が き ます よ 。;;TID=13346 The time will come when you will regret this. [1529520] 大 部分 は 彼 の 言っ た こと に 賛成 だ 。;;TID=100733 For the most part I will agree with what he said. [1529530] 彼 の 教育 法 に は 、 良い 面 と 悪い 面 の 両方 ある 。;;TID=111055 I think his method of teaching cuts both ways. [1529540] 私 たち は その 画家 が 有名 に なる 前 から 彼 と 知り合い だっ た 。;;TID=71529 We had known the painter before he became famous. [1529550] 彼 は 今夜 姿 を 見せ ない でしょ う 。;;TID=122407 He won't turn up tonight. [1529560] サンフランシスコ は アメリカ の 西海岸 に ある 。;;TID=20781 San Francisco is on the West Coast of the U.S. [1529570] 彼ら は 先生 を 恐れ て い た 。;;TID=133236 They were afraid of the teacher. [1529580] それから 彼 は メガネ を はずし た 。;;TID=31922 He took off his glasses after that. [1529590] 信仰 の 問題 を 考える と 、 30 年代 、 および 西欧 の 共産 主義 と の 恋愛 という こと に 向かわ ざる を え ない 。;;TID=93318 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. [1529600] これ は 安く は 無かっ た でしょ う 。;;TID=18807 This wasn't cheap, was it? [1529610] 出席 率 は どう でし た 。;;TID=91260 How was the attendance? [1529620] そういう 問題 じゃ ない よ 。;;TID=23624 That's not the problem. [1529630] 君 は 彼 と 別れる の が 賢明 だろ う 。;;TID=60419 You will do well to leave him. [1529640] これ は 英国 について の 本 です 。;;TID=18815 This is a book about England. [1529650] 2001 年 は 21 世紀 の 始まる 年 です 。;;TID=1070 2001 is the year when the 21st century begins. [1529660] 禁煙 席 か 、 喫煙 席 の どちら に なさい ます か 。;;TID=57278 Smoking or Non smoking? [1529670] 彼女 を 気の毒 に おもわ ず に はいら れ ない 。;;TID=144295 I cannot but feel sorry for him. [1529680] 私 は 君 に ギター を 弾い て もらい たい 。;;TID=80956 I want you to play the guitar for me. [1529690] 彼 って 長野 に 住ん で いる はず な のに 、 なん で 東京 駅 に いる ?;;TID=109478 He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? [1529700] 超 音波 検査 を し ましょ う 。;;TID=102848 I'd like you to have an ultrasound. [1529710] リンゴ が 好き で は ない の です か 。;;TID=45970 Don't you like apples? [1529720] 彼 は もの も 言わ ず 泣き も し ない で 、 黙っ て 出 て いっ た 。;;TID=118757 He neither spoke nor wept, but went out in silence. [1529730] 私 は 大声 を 出し た のに 、 あなた は 聞こえ ない こと も あっ た わ よ ね 。;;TID=83361 I used to shout but you couldn't hear me sometimes. [1529740] ガス を 消し まし た か 。;;TID=10587 Did you turn off the gas? [1529750] ひとつ お願い を し て も いい でしょ う か 。;;TID=40725 Could I ask a favor of you? [1529760] 姉 は ロンドン の 合衆国 大使館 で 働い て い ます 。;;TID=68928 My sister works at the United States Embassy in London. [1529770] 若葉 が いっせいに 燃え だし た 。;;TID=90212 Trees put forth young shoots all at once. [1529780] 彼 は 返済 能力 が ない と 宣告 さ れ た 。;;TID=129662 He was declared insolvent. [1529790] オランダ を 訪問 する まで 、 風車 を 見 た こと が なかっ た 。;;TID=9467 I had never seen a windmill until I visited the Netherlands. [1529800] 私 は 人 が 大きな 車 を 乗り回す の に 反対 だ 。;;TID=82836 I'm against people driving big cars. [1529810] 鳥 に は 翼 が ある 。;;TID=103062 A bird has wings. [1529820] 彼 に 忠告 し て も 意味 が ない 。;;TID=110257 There is no point in giving him advice. [1529830] ケイト の 所 に 持っ て 行く ん だ 。;;TID=11674 I'll take them to Kate. [1529840] 3 日 続け て 雨 が 降っ た 。;;TID=1412 It rained three days on end. [1529850] 50 人 も の 学生 が 彼 の 講義 を 聞き に 集まっ た 。;;TID=1505 As many as fifty students gathered to hear his lecture. [1529860] ケーブルカー に 乗り たい が 、 高 さ が 怖い 。;;TID=11782 I'd like to ride the cablecar but I'm afraid of heights. [1529870] 映画 を 見 に 行く の が 大好き よ 。;;TID=49317 I adore going to the cinema. [1529880] トニー 君 が 私 たち の クラス の 中 で 一番 早く 走る こと が 出来 ます 。;;TID=37590 Tony can run fastest in our class. [1529890] 私 は あなた に 車 を 洗っ て もらい たい です 。;;TID=76460 I want you to wash the car. [1529900] 今 は 外出 し ない で 。 もうすぐ 昼 ご飯 に する とこ だ から 。;;TID=65011 Don't go out now. We're about to have lunch. [1529910] 会っ て いただく 時間 は お あり でしょ う か 。;;TID=53349 I wonder if you could find some time to see me. [1529920] もし メアリー が 泳ぎ方 を 知っ て い たら 、 海辺 に 行く 回数 が 増える だろ う 。;;TID=44548 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. [1529930] 私 にとって この 本 は とても 大切 な もの に 思える 。;;TID=73290 This book seems very important to me. [1529940] 信号 が 黄色 の とき 、 わたし たち は 止まり ます 。;;TID=93321 When the traffic light is yellow, we stop. [1529950] 頑張れ よ 。;;TID=55224 Good luck! [1529960] 彼 は 、 いわば 迷え る 子羊 だ 。;;TID=113248 He is, as it were, a stray sheep. [1529970] 彼 の 両親 は 2 人 とも なく なっ て いる 。;;TID=113050 Both his parents are dead. [1529980] この 問題 は あまりに も 難し すぎ て 処理 する こと が でき ませ ん 。;;TID=17857 This problem is too difficult to deal with. [1529990] しかし 、 実際 に は そう で は ない 。;;TID=21095 But this is not true. [1530000] ちょっと 冷まし て 、 熱い うち に 食べ ない よう に 。;;TID=35279 Let your food cool off a bit; don't eat it while it's' hot. [1530010] 全体 として 見れ ば 大統領 の 業績 は それほど 悪く ない 。;;TID=98486 Taken altogether, the President's record isn't half bad. [1530020] あの 犯罪 を 犯し た 男 は 、 気 が 狂っ て いる 。;;TID=6329 That man who committed that crime was out of his mind. [1530030] その 機械 は 精巧 に 出来 て いる ので 、 すぐ 壊れる 。;;TID=26090 The machine is so delicate that it easily breaks. [1530040] 彼 は 君 に対して 怒っ て いる 。;;TID=121351 He is angry with you. [1530050] 手紙 を 投函 する の を 忘れ ない よう に 。;;TID=90397 Don't forget to post the letter. [1530060] 彼 は 急い で 受話器 を 置い た 。;;TID=120922 He put the phone down in haste. [1530070] 私 は バス停 で 降り て 、 右 の 方 に いっ た 。;;TID=79225 I got off at the bus stop and went to the right. [1530080] 彼ら は 急 に 泣き だし た 。;;TID=132563 They burst into tears. [1530090] 彼 は フランス語 は 知ら ない と 答え た 。;;TID=118191 He answered that he knew no French. [1530100] ベティ は その 山 に 3 回 登っ た 事 が ある 。;;TID=41476 Betty has climbed the mountain three times. [1530110] 明日 の 午後 テニス を し ませ ん か 。;;TID=150111 Won't you play tennis tomorrow afternoon? [1530120] 小包 は 隣 の 窓口 で 取り扱っ て いる 。;;TID=92117 Parcels are handled at the next window. [1530130] 彼女 は 才能 を 発揮 し た 。;;TID=140317 She displayed her talents. [1530140] えっ 、 明日 発つ の 。;;TID=8952 Oh, you're leaving tomorrow! [1530150] 良い 天気 は 続く でしょ う 。;;TID=152942 The good weather will hold. [1530160] 黒い コート が 今年 の 冬 流行 し て いる 。;;TID=64662 A black coat is in fashion this winter. [1530170] 私 は 先生 と の 距離 を 保つ よう に 努め た 。;;TID=83058 I tried to keep my teacher at a distance. [1530180] 彼 は 戦争 で 2 人 の 息子 を 失っ た 。;;TID=126641 He lost two sons in the war. [1530190] われわれ は 、 いわば 、 火山 の 上 に 座っ て いる よう な もの だっ た 。;;TID=46787 We sat, as it were, on a volcano. [1530200] 私 は 遅れ た 時間 を 埋め合わせよ う と 急い だ 。;;TID=83439 I hurried to make up for the lost time. [1530210] この ご 婦人 に タクシー を 呼ん で 下さい 。;;TID=13406 Please call this lady a taxi. [1530220] 私 は 早起き を 実行 し て いる 。;;TID=83175 I practice early rising. [1530230] 私 は 帰宅 する と すぐ に 寝 た 。;;TID=80673 I slept soon when I came home. [1530240] 貧しい から と いっ て 、 人 を 軽蔑 し て は いけ ない 。;;TID=145261 You must not despise someone because they are poor, [1530250] あなた の ご 協力 が いただける もの と 確信 し て い ます 。;;TID=3197 We know we may count on your cooperation. [1530260] 気 を 失い まし た 。;;TID=55647 I fainted. [1530270] トム は 新しい 劇場 で 劇 を 観 た 。;;TID=38236 Tom saw a play in the new theater. [1530280] いやしくも 男 として そんな こと は でき ない 。;;TID=8409 A man worthy of his salt cannot do such a thing. [1530290] 彼 は 、 そんなに 早く 起きる 必要 は ない 。;;TID=113302 He need not get up so early. [1530300] あれ は 私 の 父 が 働い て いる 建物 で ある 。;;TID=7157 That is the building where my father works. [1530310] 彼女 は 老人 に 席 を 譲っ た 。;;TID=144212 She made room for an old lady. [1530320] 新任 の 大使 は 休戦 を 推し進め て 、 これ 以上 の 殺りく を 終わらせる でしょ う 。;;TID=93859 The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. [1530330] 彼 の 秘書 は 真実 を 知っ て いる よう で ある 。;;TID=112598 His secretary seems to know the truth. [1530340] 何 から 始めよ う か 。;;TID=50620 What shall I begin with? [1530350] 日経 指数 は 大引け 間際 に 大きく 跳ね上がり まし た 。;;TID=106102 The Nikkei index jumped dramatically just before closing. [1530360] あなた が 来 られ て うれしい わ 。 くつろい で 下さい 。;;TID=2812 I'm glad you could come. Please make yourself at home. [1530370] 明日 は 晴れ だろ う か 。;;TID=150265 Will it be fine weather tomorrow? [1530380] これ は 本 です 。;;TID=19231 This is a book. [1530390] 私 は それ を なしとげよ う 。;;TID=78560 I'll get through it. [1530400] 天気 が 良けれ ば 、 明日 あの 山 の 山頂 に 到達 する だろ う 。;;TID=103751 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. [1530410] 博物館 は 角 を 曲がっ た ところ です 。;;TID=107584 The museum is around the corner. [1530420] 重要 な 地位 が トム に 与え られ まし た 。;;TID=91003 An important post was given Tom. [1530430] ニューヨーク と 比べる と 東京 は ずっと 安全 な ところ だ 。;;TID=39437 As compared with New York, Tokyo is a much safer place. [1530440] 昔 は 本当に 良かっ た わ ね 。;;TID=96818 I really miss the old days. [1530450] 冗談 を いっ て いる の でしょ う 。;;TID=92931 You must be joking! [1530460] 細かい こと に こだわる な 。;;TID=67490 Don't split hairs. [1530470] おまえ は オレ を 殺そ う と し て いる 。;;TID=9402 You are trying to kill me. [1530480] 医者 を 呼び ましょ う か 。;;TID=47793 Shall I go for the doctor? [1530490] 羊 が 2 匹 狼 に 殺さ れ まし た 。;;TID=151905 Two sheep were killed by a wolf. [1530500] 彼女 の 顔 は 突然 まっか に なっ た 。;;TID=135471 Her face turned red suddenly. [1530510] 日本 は アメリカ と 多く の 取引 を し て いる 。;;TID=106474 Japan is doing a lot of trade with the U.S. [1530520] 任務 を 完了 する 。;;TID=106970 Accomplish one's mission. [1530530] これら の 品物 は 見計らい 品 です 。;;TID=19533 Those goods are on approval. [1530540] その ドレス は 君 とても よく 似合う 。;;TID=24711 The dress suit you very well. [1530550] 老人 は 役に立つ 忠告 を 1つ し て くれ た 。;;TID=153553 The old man gave me a useful piece of advice. [1530560] 宮殿 は 物々しい 警戒 ぶり だっ た 。;;TID=160821 The palace was heavily guarded. [1530570] 彼 は 少し ずつ よくなっ て い ます 。;;TID=125486 He is getting better bit by bit. [1530580] 一生懸命 走っ た が 列車 に 乗り そこなっ た 。;;TID=48143 I ran and ran but missed the train. [1530590] 私 は 歴史 に 弱い 。;;TID=86464 I am not up on history. [1530600] 時間 ほど 大切 な もの は ない と よく 言わ れる 。;;TID=88291 It is often said that nothing is more precious than time. [1530610] イギリス 人 は その ころ 茶 の 貿易 を 始め た 。;;TID=7644 The English entered into the tea trade at that time. [1530620] 彼 は どう し たら 良い の か わから ない 様子 だっ た 。;;TID=117474 He looked uncertain what to do. [1530630] どの 男の子 でも いい から 最初 に あう 子 に 聞き なさい 。;;TID=37832 Ask whichever of the boys you see first. [1530640] その 整髪 料 は 強い におい を 発し た 。;;TID=29059 The hair-dressing liquid gave off a strong smell. [1530650] 私 は 彼女 が 部屋 を 掃除 する の を 見 た 。;;TID=85210 I saw her clean the room. [1530660] 父 は ソファー の 上 で 足 を 伸ばし た 。;;TID=145790 Dad extended his legs on the sofa. [1530670] 市場 は 外国 製品 で あふれ た 。;;TID=69512 The market was flooded with foreign goods. [1530680] 私 は 英語 の 本 を 買っ た が 、 その 本 は わかり にくかっ た 。;;TID=80081 I bought an English book, but the book was hard to understand. [1530690] キャロル は よく 勉強 する 。 ヘンリー も そう だ 。;;TID=11208 Carol studies very hard. So does Henry. [1530700] ここ で 日なた に 座っ て いる が 、 まだ 寒い 。;;TID=12570 Sitting here in the sun, I still feel cold. [1530710] その スーツケース の 一つ は 空っぽ だ 。;;TID=24543 One of the suitcases is completely empty. [1530720] 風 が ベランダ の 埃 を 吹き飛ばし た 。;;TID=146468 The wind blew the dust. [1530730] 報告 書 に対する 彼ら の 反応 は どう でし た か 。;;TID=147829 What was their reaction to the report? [1530740] 老人 は たった ひとり で 座っ て い た 。;;TID=153536 The old man sat all alone. [1530750] 雨 が 降ろ う が 槍 が 降ろ う が 、 必ず 行き ます よ 。;;TID=48905 I'll be there rain or shine. [1530760] 資金 は 彼 が 商売 で 身 を 立てる の に 十分 だっ た 。;;TID=87838 The money was enough to establish him in business. [1530770] その スープ に は もっと 塩 が 必要 です 。;;TID=24549 The soup needs more salt. [1530780] 私 達 は 駅 を 出 て 、 サム の 知っ て いる 小さな ホテル に 着く まで 街路 を 歩い た 。;;TID=87144 We went out of station and along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. [1530790] 今 は 仕事 中 な ので あと から 電話 し ます 。;;TID=65020 I'm at work now, so I'll call you later. [1530800] 彼女 は 30 歳 を 越え て いる よう だ 。;;TID=136504 It seems she is more than thirty years old. [1530810] 彼 は 一生懸命 に 働く 事 の 重要 性 を 強調 し た 。;;TID=119385 He emphasized the importance of working hard. [1530820] 競売 で その 絵画 を 手 に 入れ た 。;;TID=56808 I obtained the painting at an auction. [1530830] 彼 は 勤勉 によって 賞 を 獲得 し た 。;;TID=121125 He gained the prize by dint of hard work. [1530840] 労働 組合 は 経営 陣 と 交渉 し て いる 。;;TID=153468 The labor union is negotiating with the owners. [1530850] 雨 は 間もなく やむ でしょ う 。;;TID=49058 It will stop raining soon. [1530860] クーデター 計画 は ぎりぎり の ところ で 阻止 さ れ まし た 。;;TID=11336 The coup attempt was foiled at the last moment. [1530870] 白い ワイン は 出す 前 に 冷やす 方 が よい 。;;TID=107608 It's better to chill white wine before you serve. [1530880] つけ で お願い し ます 。;;TID=35418 I want to put this on house charge. [1530890] 田舎 の 人 は よく よそ者 を 恐れる 。;;TID=103998 Country people are often afraid of strangers. [1530900] あの 銀行 は 二 度 強盗 に あっ た 。;;TID=5730 That bank was held up twice. [1530910] わたし たち は 寝る とき 「 おやすみなさい 」 と いい ます 。;;TID=46547 When we go to bed, we say "good night". [1530920] 彼女 は お母さん に おやすみ の キス を し た 。;;TID=137020 She kissed her mother good night. [1530930] 私 は お 酒 を 控え て いる 。;;TID=76991 I refrain from drinking. [1530940] 私 は この 手紙 の 意味 が 全く わから ない 。;;TID=77377 I can't make any sense of this letter. [1530950] 重要 な の は 手段 で なく 結果 だ 。;;TID=91001 It is not the means which matters, it is the end. [1530960] 学生 の ころ の 事 が 頭 に 浮かん で くる 。;;TID=54569 Memories of my college days come to my head. [1530970] 私 は 、 彼 が 私 達 を 助け て くれ ない だろ う と 思っ た 。;;TID=75995 I did not think that he would help us. [1530980] 悲劇 は 突然 起こっ た 。;;TID=144499 The tragedy matter was happened suddenly. [1530990] その 地域 の 工業 化 は 環境 破壊 を 避ける ため 慎重 に 進め られ なけれ ば なら ない 。;;TID=29875 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. [1531000] 昨日 の 新聞 に よれ ば 、 昨夜 この 町 に 火事 が あっ た そう だ 。;;TID=67755 According to today's paper, there was afire in this town last night. [1531010] 順番 に バス に 乗っ て 下さい 。;;TID=91399 Get on the bus in turn. [1531020] 初めて 飛行機 に 乗る こと を 不安 に 思う の は 不自然 で は ない 。;;TID=91438 It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. [1531030] 私 は あなた 提案 に 賛成 です 。;;TID=76622 I agree to your proposal. [1531040] 彼女 は 1 人 息子 に 先立た れ た 。;;TID=136454 She has buried her only son. [1531050] 歌手 が 登場 する と 観衆 は 歓声 を 上げ た 。;;TID=51966 The crowd cheered the singer's entrance. [1531060] 中心 部 に ある ので 商店 や オフィス に 行く の に 便利 です 。;;TID=102376 The central location gives easy access to stores and offices. [1531070] 恋愛 は 理性 で は 抑え られ ない 。;;TID=153379 Love is beyond reason. [1531080] 自分 を 偉い 者 だ と 思っ て いる 。;;TID=89148 He thinks himself to be somebody. [1531090] 突然 彼女 は 甲高い 声 で 叫び 出し た 。;;TID=105692 All at once she began to shout in a shrill voice. [1531100] ひとつ お願い し て も よろしい です か 。;;TID=40723 May I ask you a favor? [1531110] 幸福 は 金 で 買え ない の は 言う まで も 無い 。;;TID=63982 It goes without saying that you can't buy happiness. [1531120] 私 達 は 互いに 依存 し あっ て いる 。;;TID=87245 We are dependent on each other. [1531130] 彼 の バイオリン の 保険 料 は 年額 200 ドル だ 。;;TID=110531 The insurance of his violin costs $ 200 a year. [1531140] 向こう に 大きな 山 が 見え ます 。;;TID=63765 We can see a big mountain over there. [1531150] ついに 彼ら は その 少年 を 死ん だ もの と あきらめ た 。;;TID=35368 At last the boy was given up for dead. [1531160] 仕事 が 忙しく て 。 でも 、 すごく 家賃 の 安い アパート を 見つけ まし た 。;;TID=68652 My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. [1531170] 私 は 貯金 を 使い果たし て しまっ た 。;;TID=83478 I've run out of my savings. [1531180] ジョン が 時間 どおり に 来る なんて 考え られ ない 。;;TID=21927 I can't imagine John coming on time. [1531190] 雨 が 降っ て いる 所 に 風 も ふい た 。;;TID=48823 The wind accompanied the rain. [1531200] その 件 に関する 問題 は 、;;TID=26583 The problem with that is... [1531210] 彼女 は 挨拶 も せ ず に 立ち去っ た 。;;TID=138939 She left without even saying good-bye to her friends. [1531220] 私 は これ が どの よう に さ れる か 分かり ませ ん 。;;TID=77506 I cannot tell how this is done. [1531230] 講義 の 途中 で 彼女 は 吐き気 を 催し た 。;;TID=64347 Halfway through the lecture, she began to feel sick. [1531240] きみ は その 計画 に 参加 し なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=11129 You had to join that project. [1531250] 彼 は 家族 の ため に 料理 を する の が 好き だ 。;;TID=120128 He likes to cook for his family. [1531260] アリス は 姉 の いう こと を 聞い て なかっ た 。;;TID=6865 Alice wasn't listening to her sister. [1531270] 前金 で 払っ て いただけ ます か 。;;TID=98299 Can you pay me in advance? [1531280] 私 に 車 を 修理 さ せ て ください 。;;TID=73694 Let me fix the switch. [1531290] 彼女 は 時間 を 全部 その 研究 に 注い だ 。;;TID=141090 She gave all her time to the study. [1531300] 私 たち は 教室 の 掃除 を すませ た 。;;TID=72082 We have cleaned our classroom. [1531310] 先生 は 我々 に すぐ に 運動 場 へ 出る よう に 言っ た 。;;TID=97575 Our teacher told us to go out into the ground at once. [1531320] 向かい合っ て 立っ て 下さい 。;;TID=63734 Please stand face to face. [1531330] お前 は もう 自分 の 事 は 自分 で 出来る 年頃 だ よ 。;;TID=10022 You are old enough to take care of yourself. [1531340] いつか お 国 を 訪れ たい もの です 。;;TID=7858 I'd like to visit your country some day. [1531350] 私 は 毎日 英語 を 話し ます 。;;TID=86017 I speak English daily. [1531360] その 通り の 両側 に 桜 の 木 が 並ん で いる 。;;TID=30038 There are cherry trees on each side of the street. [1531370] なるほど 彼 に は 学識 が ある が 、 常識 に 欠ける 。;;TID=39117 It is true he is a learned man, but he lacks common sense. [1531380] 彼女 は その 箱 を 1 階 に 運ん で もらっ た 。;;TID=137802 She had the box carried downstairs. [1531390] 彼 は ロンドン へ 行っ て しまっ た 。;;TID=119004 He has gone to London. [1531400] 私 たち は 数 回 会合 を 待っ た 。;;TID=72448 We've had several meetings. [1531410] 彼 は ゆっくり 考える こと し ない 。;;TID=118815 He never stops and think. [1531420] いっしょ に 昼食 で も どう ?;;TID=7915 Why don't we have lunch together? [1531430] 万が一 の 場合 に 備え て 貯金 する の は 賢明 だ 。;;TID=149439 It is wise to save money for a rainy day. [1531440] 「 ぼく は 大き 過ぎ て のぼれ ない ね 」 と 男の子 は 言い まし た 。;;TID=223 "I am too big to climb and play," said the boy. [1531450] 彼 は 朝 は 幾分 不機嫌 だ 。;;TID=127579 He is a bit of a grouch in the morning. [1531460] 彼女 は 私 に 気分 が あまり 良く ない の で は ない か と 尋ね た 。;;TID=140739 She asked me whether I was perhaps not feeling very well. [1531470] 行っ て は だめ だ ぞ 、 ビル 。;;TID=64285 You aren't to go, Bill. [1531480] エイミー は 何 か 新しく 着る もの を 欲し がっ て い ます 。;;TID=8887 Amy wants something new to wear. [1531490] 決まり 次第 知ら せ て 下さい 。;;TID=61576 Please let me know as soon as it is decided. [1531500] アメリカ は 宇宙 技術 において 進ん で いる 。;;TID=6658 America is ahead in space technology. [1531510] じゃがいも が 女 たち によって 、 台所 で 料理 さ れ て い た 。;;TID=21538 Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. [1531520] 私 の おじ は フランス語 を よく 知っ て いる 。;;TID=73833 My uncle has a good knowledge of French. [1531530] 彼ら は 混乱 し て い ます ね 。;;TID=132801 They are confused, aren't they? [1531540] この 会社 は 誰 が 引き継ぐ と 思う ?;;TID=14495 Who do you think will take over the company? [1531550] 私 は その 問題 を 解い て み た 。;;TID=78464 I tried solving the problem. [1531560] 失敗 し て も あきらめ て は いけ ない 。;;TID=89302 Don't give up if you fail. [1531570] 昼夜 兼行 で 働く と 身体 を 壊す よ 。;;TID=102485 If you work day and night, you will lose your health. [1531580] 彼 は 自分 の 成功 を 努力 の 賜物 と 考え た 。;;TID=124677 He attributed his success to hard work. [1531590] 外国 語 を 学ぶ の は 難しい 。;;TID=54048 It is difficult to learn a foreign language. [1531600] 私 の おじさん たち が 百万長者 で あれ ば いい が なあ 。;;TID=73820 I wish my uncles were men of millions. [1531610] 彼 は 自転車 が 買え ない 程 貧しく ない 。;;TID=124343 He is not too poor to buy a bicycle. [1531620] どこ まで 行く の です か 。;;TID=37215 How far are you going? [1531630] 私 に は 彼 に なんて 言っ たら 良い か 分から なかっ た 。;;TID=73539 I didn't know what to say to him. [1531640] それ は 控え目 に 言っ てる ん だ よ 。;;TID=32644 That's putting it mildly. [1531650] 私 たち の 家 は 快適 です が 、 やっぱり 前 の 家 が なつかしい 。;;TID=70861 Our house is nice but I still miss the old one. [1531660] スーザン は 毎晩 音楽 を 聴い て 楽しむ 。;;TID=22375 Susan enjoys listening to music. [1531670] ナンシー は 机 を 一 人 で 動かす こと が でき なかっ た 。;;TID=39181 Nancy couldn't move the desk herself. [1531680] 彼 は 昼寝 を し て 睡眠 不足 を 補お う と し た 。;;TID=127553 He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. [1531690] 私 は 銀行 に 行か なけれ ば いけ ない 。;;TID=80870 I have to go to the bank. [1531700] 彼 は 昼食 時 に 家 に い ない でしょ う 。;;TID=127552 He won't be home at lunch time. [1531710] 私 は その 質問 に 答える こと を 拒否 する 。;;TID=78204 I refuse to answer the question. [1531720] 彼 に は 昼 頃 会い まし た 。;;TID=110003 I met him about noon. [1531730] 君 は 予習 を する べき だ 。;;TID=60597 You should prepare your lessons. [1531740] 日本 で は 今 まで 何 回 オリンピック が 開か れ まし た か 。;;TID=106220 How many times has Japan hosted the Olympics? [1531750] 私 たち は あまりに も 多く の 授業 が ある 。;;TID=71318 We have too many classes. [1531760] 彼女 は 何 が そんなに 悲しい の だろ う 。;;TID=139261 What is she so unhappy about? [1531770] 彼女 は 無理矢理 白状 さ せ られ た 。;;TID=143823 She was forced to confess. [1531780] 雨降り な ので 、 外 で 遊べ ませ ん 。;;TID=49083 It's a rainy day, so we can't play outside. [1531790] すみません が 、 セントラル パーク に は どう やっ て 行っ たら いい か おしえ て いただけ ませ ん か 。;;TID=23350 Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? [1531800] それ 以来 我々 の 勢力 範囲 は 拡大 し て き た 。;;TID=33399 Our sphere of influence has expanded so much since then. [1531810] そんなに 食べ て は いけ ませ ん 。 太り ます よ 。;;TID=33624 Don't eat so much. You'll get fat. [1531820] 汚染 公害 は 地域 の 生態 環境 に 壊滅 的 な 影響 を 与える 。;;TID=50088 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. [1531830] 私 は 彼 に 言い たい こと が ある 。;;TID=84469 I have something to tell you. [1531840] 僕 の もの は 全て 君 の 物 だ 。;;TID=148346 Whatever I have is yours. [1531850] 私 は タバコ が 吸え ませ ん 。;;TID=78735 I can't smoke. [1531860] 20 ほど の 問題 で 意見 の 一致 を み て いる 。;;TID=1082 Some 20 issues have been agreed on. [1531870] 必要 書類 を 提出 し て ください 。;;TID=145038 Please hand in the necessary papers. [1531880] 彼ら は 映画 の 配役 が 決まっ た 。;;TID=132392 They have cast the movie. [1531890] ニューヨーク へ 行っ た 事 が あり ます か 。;;TID=39483 Have you ever been to New York? [1531900] 心配 し ない で ください 。 調べ て みよ う 。;;TID=93506 Don't worry. I'll look it up for you. [1531910] 私 は この 説 を 信じる こと は 出来 ない 。;;TID=77406 I can't accept this theory. [1531920] どうして 彼 は モリー が 嫌い な の ?;;TID=36625 How come he hates Molly? [1531930] 私 の おじ は 昨日 胃がん で 亡くなっ た 。;;TID=73839 My uncle died of cancer of the stomach yesterday. [1531940] そこ に は これ まで 一 度 も いっ た こと が ない 。;;TID=23860 I've never been there before. [1531950] 何 か 必要 な もの が あっ たら 、 遠慮なく 言っ て ください 。;;TID=50801 Don't hesitate to tell me if you need anything. [1531960] 彼 の ショー の チケット を とる ため に あらゆる 努力 を し た 。;;TID=110488 Every effort will be made to obtain tickets to his showing. [1531970] ホブソン さん は 店 を 閉め て 家 に 帰っ た 。;;TID=42201 Mr Hobson shut the shop and went home. [1531980] 彼ら は アメリカ 人 に ちがい ない 。;;TID=131663 They must be Americans. [1531990] ここ で は 走る な 。;;TID=12506 Don't run here. [1532000] こちら に は 大きな ハス の 葉 が あり ます 。;;TID=12934 We have very big lotus leaves. [1532010] 彼女 は バスケット を 僕 に 手渡し 、 誰か が 見 て いる と いけ ない から 家 に 帰り 着く まで 開ける の を 待っ たら どう か と 言っ た 。;;TID=138406 She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. [1532020] 宇宙 から 見る と 、 地球 は とても 美しい 。;;TID=48687 Seen from space, the earth is very beautiful. [1532030] 彼 は ニューヨーク に 2 週間 いる でしょ う 。;;TID=117876 He will be in New York for two weeks. [1532040] アメリカ 人 は 肉 を 多く 食べる 。;;TID=6733 Americans eat a lot of meat. [1532050] 私 は 遺産 を 病院 に 贈ろ う 。;;TID=79854 I shall will my money to a hospital. [1532060] 彼 は フランス語 を 研究 する ため に パリ に 行っ た 。;;TID=118198 He went to Paris to study French. [1532070] 営業 時間 は 何時 から 何時 まで で すか 。;;TID=49260 What are the business hours? [1532080] 道 を 尋ねる 時 は できるだけ 礼儀 正しく し なさい 。;;TID=105391 Try to be as polite as you can when asking directions. [1532090] 私 は 寿司 を 注文 し 、 ジョン は てんぷら を 注文 し た 。;;TID=82446 I ordered sushi, and John tempura. [1532100] その 結果 彼女 は 病気 に なっ た 。;;TID=26537 The result was that she got ill. [1532110] トニー 君 は 私 より も 上手 に 英語 を 話す 。;;TID=37609 Tony speaks English better than I. [1532120] 警察 は 従犯 者 を 探し た 。;;TID=61306 The police hunted for an accessory. [1532130] 私 は 行動 する 前 に 様々 な 要因 を 考え た 。;;TID=81329 I thought of various factors before I acted. [1532140] 私 は 彼女 と 意見 が あっ た 。;;TID=85244 I agreed with her. [1532150] あなた に 会う の を 楽しみ に し て い ます 。;;TID=3027 I'm looking forward to seeing you. [1532160] 彼 は たくましい 。;;TID=117145 He is powerful. [1532170] バス は 2 分 早かっ た 。;;TID=40065 The bus was two minutes early. [1532180] その 人 が 申し分 が ない から と いっ て 、 恋 に 落ちる わけ で は ない 。;;TID=28940 You don't fall in love with somebody because he's prefect. [1532190] 私 は この 本 の おかげ で この 昆虫 について いくつ か 面白い 事実 を 知っ た 。;;TID=77466 Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect. [1532200] 旅行 代理 店 の 人 は 、 旅行 者 用 小切手 を 持っ て いっ て は どう か と 提案 し た 。;;TID=152651 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. [1532210] 味噌汁 が 温まっ た 。;;TID=149588 The miso soup has heated up. [1532220] 私 は 鞄 と 傘 を 一時 預かり 室 に 預け た 。;;TID=80587 I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom. [1532230] 雨林 は 地表 の わずか 2 % を しめる に 過ぎ ない が 、 世界 の 野生 の 動植物 、 及び 昆虫 の 半分 以上 の 種類 が そこ で 生息 し て いる 。;;TID=49094 Although rain forests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. [1532240] 私 は 友人 に 電話 を かけ 彼 の 成功 を 祝っ た 。;;TID=86234 I telephoned my friends to congratulate them. [1532250] 彼 の 人生 の 目的 は 音楽家 に なる こと だっ た 。;;TID=112096 His object in life was to become a musician. [1532260] オーストラリア へ の 旅 で 初めて 赤道 を 超え た 。;;TID=9134 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. [1532270] 彼女 は もう 10 年 も フランス語 を 勉強 し て いる の だ から 、 フランス語 の 何たる か は よく わかっ て いる はず だ 。;;TID=138773 She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is. [1532280] 彼 は この 町 から い なく なっ た 。;;TID=115347 He disappeared from this town. [1532290] なるほど 彼女 は 美人 で は ない が 、 気立て が よい 。;;TID=39139 She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. [1532300] なんて 謝っ たら いい か なあ 。;;TID=39280 I don't know what to say. [1532310] 彼女 は トム より 年上 だ 。;;TID=138261 She is older than Tom. [1532320] 彼 が 正直 か 私 は 疑っ て いる 。;;TID=109009 I doubt if he is honest. [1532330] 警察 は 彼 が 否定 し た の を 真に 受け なかっ た 。;;TID=61342 The police didn't believe his denial. [1532340] サウジアラビア は 石油 に 非常 に 恵まれ て いる 。;;TID=20533 Saudi Arabia is very rich in oil. [1532350] われわれ は 戦争 を 予知 し た 。;;TID=46880 We foresaw the war. [1532360] その 曲 は ピアノ 協奏曲 に 編集 さ れ た 。;;TID=26258 The piece was arranged for piano and orchestra. [1532370] この ビデオ は つまらない よ 。;;TID=13862 This video is boring. [1532380] ケーキ を 作っ て い まし た 。;;TID=11767 I was making a cake. [1532390] 私 は 意 を 決して 海 の 中 に 飛び込ん だ 。;;TID=79848 I boldly jumped into the sea. [1532400] 彼 は ドア が すべて 安全 に 閉まっ て いる か どう か 確かめ た 。;;TID=117421 He checked that all the doors were safely shut. [1532410] 最高裁判所 は 皇居 の ちかく に ある 。;;TID=67224 The Supreme Court is located near the Imperial Palace. [1532420] 私 は 論文 を 書き 終える つもり で あっ た の だ が 。;;TID=86510 I meant to have finished writing the paper. [1532430] 一日中 雨 が 止む こと なく 降り続い た 。;;TID=48314 It rained continuously all day. [1532440] 実際 彼 は 間抜け に 見え た 。;;TID=89611 In fact he looked silly. [1532450] 彼 は 芝居 を 見 に 行く の が 大好き だ 。;;TID=124865 He adores going to the theater. [1532460] 彼 の 家族 は 彼 の こと を 敬愛 し て い た 。 そして ある 意味 で 彼 は 彼ら に 甘やかさ れ て い た 。;;TID=110886 His family adored him and ill in a sense he was spoiled by them. [1532470] 私 が 朝 起き た 時 、 雨 が 降っ て い まし た 。;;TID=70341 When I got up this morning, it was raining. [1532480] 彼 は ジーンズ を はい て い た 。;;TID=115476 He had jeans on. [1532490] 彼 は 今晩 来る だろ う か 。;;TID=122397 I wonder if he will come tonight? [1532500] 全く おっしゃる とおり と 思い ます 。;;TID=98343 I think you're quite right. [1532510] 彼女 に 再会 でき なく なる と は 全く 思わ なかっ た 。;;TID=135184 Little did I dream that I would never see her again. [1532520] 今日 は 今年 に なっ て 一番 暑い 。;;TID=66080 Today is the hottest day this year. [1532530] 彼女 は あなた に 悪意 など 持っ て い なかっ た 。;;TID=136621 She bore no malice against you. [1532540] 近い 内 に 、 また 入り ます か 。;;TID=57349 Do you think you'll be getting any more in? [1532550] あなた は 彼 が 家 を 出 て 行く の に 気がつき まし た か 。;;TID=5117 Did you notice him leave the house? [1532560] あの 写真 は どこ に 隠れ て いる だろ う 。;;TID=5890 Where's that picture hiding. [1532570] 良子 は 編み物 に たいへん 熱心 です 。;;TID=152963 Yoshiko is very diligent in knitting. [1532580] 彼 は 手品 を 使っ て 帽子 から ウサギ を とりだし た 。;;TID=125153 He produced a rabbit out of his hat by magic. [1532590] 昨日 みんな に 笑わ れ た 。;;TID=67851 Everyone laughed at me yesterday. [1532600] 優しい 人 です 。;;TID=151305 He is kind. [1532610] 心から の お詫び 。;;TID=93440 Sincere apologies. [1532620] 彼 は 大金持ち だ 。;;TID=127266 He is in the money. [1532630] 彼 は 正直 の 見本 の よう な 人 だ 。;;TID=126358 He is a model of honesty. [1532640] 私 は 午前 9 時 から 午後 5 時 まで 勤務 中 です 。;;TID=81235 I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. [1532650] 今日 の 式典 は わが校 の 100 周年 を 記念 する もの です 。;;TID=65806 Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. [1532660] 労働 集約 ・ 資本 集約 を 超え て 、 時代 は ナレッジ ・ インテンシブ へ と 大きく シフト し て いる 。;;TID=161407 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. [1532670] 他人 が なんと 言お う と 君 は 我が 道 を 行く 人 だ 。;;TID=99389 You will go your way, whatever others say. [1532680] この 土地 の 一部 は 私 の もの だ 。;;TID=16859 A part of this land is mine. [1532690] ナンシー は ストレス で ダメ に なっ て いる 。;;TID=39162 Nancy is stressed out. [1532700] 中国語 を 勉強 し て いる 学生 は 彼ら だけ です 。;;TID=102362 They are the only students who study Chinese. [1532710] アフリカ は かつて 、 暗黒 の 大陸 と 呼ば れ た 。;;TID=6436 Africa was once called the Dark Continent. [1532720] 人 は 永久 に 生き つづける こと は でき ない 。;;TID=94566 Man can not live for ever. [1532730] 写真 の 背景 に いる 男 は 誰 です か 。;;TID=89655 Who is that man in the background of the picture? [1532740] 彼 の 批判 は 非常 に 厳しかっ た 。;;TID=112585 His criticisms were very severe. [1532750] パプアニューギニア 近く の カーテレット 諸島 で は 、 海水 が 家 の まわり に うち 寄せ て いる ので 、 すでに 家 を 離れ なけれ ば なら なく なっ た 人 たち が いる 。;;TID=40286 In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the sea water is washing around their houses. [1532760] いつも のど が 渇い て い ます 。;;TID=8129 I'm always thirsty. [1532770] 洋子 の 叔母さん は 体 が 弱 すぎ て 働け ない 。;;TID=151869 Aunt Yoko is too weak to work. [1532780] 二度と 顔 を 出す な 。;;TID=105951 Get out of my life! [1532790] いったい 君 は 彼 の こと を 知っ て いる の か 。;;TID=7976 Do you know him at all? [1532800] 彼女 は ご機嫌 斜め だ 。;;TID=137263 She is in a mood. [1532810] 2 人 は 何 年 ぶり か で 会っ た よう に 、 心 を こめ て 握手 し て い た 。;;TID=1239 The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years. [1532820] 生き て いる 犬 は 死ん で いる ライオン に まさる 。;;TID=96330 A living dog is better than a dead lion. [1532830] お 会い できる こと を 楽しみ に し て い ます 。;;TID=9571 I am looking forward to seeing you. [1532840] ボブ は 高校生 の ころ 内気 だっ た 。;;TID=42265 Bob was shy when he was a high school student. [1532850] この 車 の 予備 の 部品 を 買う こと が でき ない 。;;TID=15768 I can not buy spare parts for this car. [1532860] 私 は 、 何 か 恐ろしい こと が 起こり そう な 感じ が する 。;;TID=75880 I have a feeling that something dreadful is going to happen. [1532870] 彼 は その 改革 を 実行 す べき だ と 主張 し た 。;;TID=116083 He advocated to us that the changes be made. [1532880] その 地震 は 何もかも めちゃくちゃ に し た 。;;TID=29893 The earthquake smashed everything. [1532890] いとこ は 列 の 最後 から 2 番目 に いる 。;;TID=8298 My cousin is the last man but one in the line. [1532900] 看護婦 は 体温計 で 彼 の 体温 を 計っ た 。;;TID=55020 The nurse took his temperature with a thermometer. [1532910] にきび が 治り ませ ん 。;;TID=39376 I can't get rid of my pimples. [1532920] 私 達 は 定期 的 に 集まる こと に し て いる 。;;TID=87416 We make it a rule to get together at regular intervals. [1532930] 日本 は 石油 を 外国 に 依存 し て いる 。;;TID=106567 Japan depends on foreign countries for oil. [1532940] まだ 決め て い ませ ん が 、 電車 で いく より も 飛行機 で 行く ほう が いい ん です ね 。;;TID=42863 I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. [1532950] この 取り決め に は 関係 し たく ない 。;;TID=15830 I'll be no party to this arrangement. [1532960] アメリカ へ 行く と 日 付け が 1 日 進む の です か 。;;TID=6678 Are we losing a day on the way to America? [1532970] どの よう に すれ ば お金 が 手 に 入り ます か 。;;TID=37756 How did you come by this money? [1532980] 雨 に 濡れ ない よう に し なさい 。;;TID=48988 Stay out of the wet. [1532990] 頭 が クラクラ し ます 。;;TID=105050 My head is spinning. [1533000] 彼 の 名 は 私 たち 町 で すべて の 人 に 知ら れ て いる 。;;TID=112866 His name is known to everyone in our town. [1533010] 手紙 を 書く か 、 電話 を かける か 、 どちら に しよ う か 。;;TID=90390 I wonder whether to write or phone. [1533020] 長雨 は 植物 に 害 を およぼす 。;;TID=102977 A long spell of rainy weather is harmful to plants. [1533030] その 候補 者 は 選挙 で 大金 を ばらまい た 。;;TID=26864 The candidate handed out a great amount of money in the election. [1533040] 天候 が 悪い と 聞い た ので 旅行 は 延期 し た 。;;TID=103826 We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. [1533050] 日本 で は 誰か に 会っ た 時 、 お辞儀 を する の が 礼儀 と さ れる 。;;TID=106235 In Japan, it is proper to bow when you meet someone. [1533060] ホテル まで 乗せ て 行っ て くれ ませ ん か 。;;TID=42101 Will you give me a ride to my hotel? [1533070] 彼 は その 場 で 代金 を 支払っ た 。;;TID=116518 He paid the money on the spot. [1533080] でも その 子 は 本当に 一 人 で 東京 に 来 た ん だ よ 。;;TID=35917 Oh, but he did come to Tokyo alone. [1533090] さえぎら ない で 私 の 話 を 最後 まで 聞い て ください 。;;TID=20535 Don't interrupt me but hear me out, please. [1533100] 彼 に は よく ある 事 だ が 、 また 遅刻 し た 。;;TID=109848 As is often the case with him, he was late again. [1533110] 肌 の 色 の いかん を 問わ ず 、 彼 は 万 人 の 言論 の 自由 を 擁護 し た 。;;TID=107698 He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. [1533120] ディーラー は 車 を 売り た がっ て いる 。;;TID=35493 The dealer wants selling. [1533130] コショウ で 彼 の 口 が ひりひり し た 。;;TID=12894 Pepper burned his mouth. [1533140] この ネックレス は とても 美しい ので 、 妻 に 買っ て やり たい 。;;TID=13745 This necklace is so beautiful that I'd like to buy in for my wife. [1533150] 「 一緒 に いい かい 」 「 もちろん いい と も 」;;TID=261 "May I join you?" "Why not?" [1533160] 彼 が 金持ち だ から と いっ て 、 幸せ だ と いう こと に は なら ない 。;;TID=108621 Because he is rich, it doesn't follow that he is happy. [1533170] 私 は 最終 バス に 遅れ た 。;;TID=81588 I was late for the last bus. [1533180] 保険 会社 は 彼女 の 損失 を 補償 する だろ う 。;;TID=147319 The insurance company will compensate her for the loss. [1533190] そんな トゲトゲしい 言い方 し なく たっ て いい だろ う 。;;TID=33578 You don't have to use such a harsh tone with me. [1533200] 花瓶 が 粉々 に こわれ た 。;;TID=52186 The vase crashed to pieces. [1533210] 彼 の お母さん は 彼 が 一 人 で そこ へ 行く こと に は 賛成 し ない だろ う 。;;TID=110433 His mother will not consent to his going there alone. [1533220] ジム は ロンドン へ 行っ て しまっ た 。;;TID=21420 Jim has gone to London. [1533230] われわれ は 直接 手紙 の 返事 を 受け取っ た 。;;TID=46888 We received an immediate answer to our letter. [1533240] カメラ を そこ へ おい て おく と 盗ま れる かも しれ ない よ 。;;TID=10779 Your camera may be stolen if you leave it there. [1533250] 彼 の 電話 番号 忘れ ちゃっ た 。;;TID=112443 I forgot his phone number. [1533260] ピーター パン 役 の 男の子 は だれ です か 。;;TID=40511 Who is the boy acting the part of Peterman? [1533270] 大勢 いれ ば いる ほど 楽しい 。;;TID=100542 The more, the merrier. [1533280] 今日 の 午後 医者 へ 行く こと に しよ う 。;;TID=65778 I will go to the doctor this afternoon. [1533290] 残念 ながら 先約 が あり ます 。;;TID=68606 I am sorry I am previously engaged. [1533300] 今日 は どう し まし た 。;;TID=65958 What seems to be the problems today? [1533310] 私 は 新しい 上着 が 気に入っ て いる 。;;TID=82785 I'm pleased with my new jacket. [1533320] 労働 者 の 大半 は 組合 に 属し て いる 。;;TID=153447 Most workers belong to unions. [1533330] 彼 は 旅行 する ため の たくさん の お金 を 持っ て い た 。;;TID=130842 He had plenty of money for his trip. [1533340] 私 は 雨 の ため に ピクニック に 行け なかっ た 。;;TID=79984 I couldn't go on a picnic because of the rain. [1533350] 肉 に なさい ます か 、 魚 に なさい ます か 。;;TID=105987 Meat or fish? [1533360] 彼ら は ほんとう に 幸福 そう に 見え まし た 。;;TID=132228 They looked really happy. [1533370] そういう 事故 は 再発 する お それ が ある 。;;TID=23610 Such an accident is likely to happen again. [1533380] 私 は 彼 が 言っ て い た こと が 理解 でき ない 。;;TID=84105 I can't make out what he was saying. [1533390] 彼 は いつ 家 に 帰れる の です か 。;;TID=114581 When will he go home? [1533400] 木 は 果実 を 見れ ば わかる 。;;TID=150619 A tree is known by it's fruit. [1533410] 人格 が いかがわしい 人 。;;TID=94727 A man of questionable character. [1533420] やり方 が いく 通り も ある 。;;TID=45389 There are a lot of ways of doing it. [1533430] 彼 は その 学識 で 知ら れ て いる 。;;TID=116103 He is known for his scholarship. [1533440] 新 国際 空港 は 実際 成田 を 有名 に し た 。;;TID=93780 The new international airport really put Narita on the map. [1533450] 信念 を 行動 に 移し た 。;;TID=93348 I acted out my belief. [1533460] 日本 は 世界 の ハイテク 産業 の リーダー だ 。;;TID=106559 Japan is a leader in the world's high-tech industry. [1533470] 彼女 の 声 は 通ら ない 。;;TID=135834 Her voice doesn't carry. [1533480] 彼 は 、 ピアノ を 音符 を 見 ず に 弾い た 。;;TID=113323 He played piano by ear. [1533490] 私 の 仕事 は いつも 多 すぎる か 少な すぎる か の どちら か で ある 。;;TID=74549 My work is always feast or famine. [1533500] 彼ら は ジャック の 髪 の 刈り 方 を ひやかし た 。;;TID=131842 They made fun of Jack's haircut. [1533510] 彼 は 英語 を 勉強 する つもり で 上京 し た 。;;TID=119698 He went up to Tokyo with intention of studying English. [1533520] 私 は 昨日 その 本 を 買っ た 。;;TID=81648 I bought the book yesterday. [1533530] 女房 は 店員 さん より 一回り 小さい 手 だ 。;;TID=91757 Her hands are just slightly smaller that yours. [1533540] その 質問 に 答える の は 難しい 。;;TID=28043 It is difficult for me to answer the question. [1533550] あの 塔 の 時計 は 正確 だ 。;;TID=6291 The clock on that tower is accurate. [1533560] 彼女 は 間に合う でしょ う か 。;;TID=139564 Can she come in time? [1533570] 「 市長 選挙 を どう 思い ます か 」 「 わかり ませ ん 」;;TID=348 "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." [1533580] たくさん の 鳥 が 枝 に とまっ て いる 。;;TID=34150 Many birds are on the branch. [1533590] 家 は ねこ が 2 匹 い ます 。 1 匹 は 白 で 、 もう 1 匹 はく ろ です 。;;TID=51723 We have two cats; one is white, and the other is black. [1533600] 友達 が 示し た 方向 へ 行っ た 。;;TID=151410 I went in the direction my friend indicated. [1533610] 歯石 を 取っ て いただき たい の です が 。;;TID=87916 Please remove the tartar from my teeth. [1533620] 私 は 猫 の 首筋 を つかん だ 。;;TID=83914 I seized the cat by the neck. [1533630] 犬 も 歩け ば 棒 に 当たる 。;;TID=62301 Every dog has his day. [1533640] 偏 光 板 の 時 は 、 まず 偏 光 板 を つけ 上 に 保護 板 ( 透明 アクリル 板 ) を つけ セット し ます 。;;TID=161345 When attaching a polarizing plate (PL), set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). [1533650] その 赤ん坊 は 母親 に 似 て いる 。;;TID=29170 The baby takes after his mother. [1533660] 彼女 と 一緒 に いる と 絶対 退屈 し ない よ 。;;TID=134899 You will never get bored in her company. [1533670] 私 たち の 学校 は あなた の 学校 と 大き さ が 違っ て い た 。;;TID=70899 Our school was different in size from yours. [1533680] その お金 は 正直 な 手段 で 手 に 入れ た もの で は なかっ た 。;;TID=24257 The money was not honestly come by. [1533690] 私 は 寝る 前 に 手紙 を 5 通 書い た 。;;TID=82739 I wrote five letters before I went to bed. [1533700] 彼 は スペリング コンテスト で 一等 賞 を 取っ た 。;;TID=115797 He won first prize at the spelling contest. [1533710] 教育 施設 を 拡充 する 金 を もっと 多く と 望ん で いる 。;;TID=56966 People want more money to expand educational institutions. [1533720] 彼 の 言葉 は 私 の 人生 に 大きな 影響 を 与え た 。;;TID=111336 His words had a great effect on my life. [1533730] 彼女 は だんだん 良く なっ て き て いる 。;;TID=138012 She is getting better by degrees. [1533740] 二 人 の 弟子 は 、 彼 が そう 言う の を 聞い て 、 イエス について いっ た 。;;TID=105896 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. [1533750] 君 と 一緒 に 行き たい が 実際 に は 行け ない 。;;TID=58553 I'd like to go with you, but as it is I can't. [1533760] 一日中 雨 が 激しく 降っ た 。;;TID=48313 It rained hard all day. [1533770] その 会社 に は 遅刻 に対する 厳しい きまり が ある 。;;TID=25763 The company has hard and fast rules against lateness. [1533780] 日本 の よう な 国 で さえ 殺人 事件 は 増え て いる 。;;TID=106326 The number of murders is increasing even in a country like Japan. [1533790] 彼 は 兄さん に 腹 を 立て まし た 。;;TID=121395 He got angry with his brother. [1533800] 子供 達 は 父親 の 知らせ を 待ちこがれ て い た 。;;TID=69450 The children were eager for their father's news. [1533810] 風向き が 悪く なっ て き た 。;;TID=146534 The situation in now getting unfavorable. [1533820] トム は 目 を さまし て みる と 、 見知らぬ 部屋 に い た 。;;TID=38328 Tom awoke to find himself in a strange room. [1533830] 私 は 酒 を 止める つもり だ 。;;TID=82437 I mean to stop drinking. [1533840] 今度 の 週末 に お宅 の 泊め て いただけ ませ ん か 。;;TID=65532 Will you put us up for the weekend? [1533850] 何 か たべ もの が ほしい です か 。;;TID=50598 Would you like to have anything to eat? [1533860] 彼 は 主人 に よく 仕え た 。;;TID=125073 He served his master well. [1533870] 彼 は よく ベッド の うえ で 寝転ん で 読書 し て いる 。;;TID=118866 He often lies on the bed and reads. [1533880] 条約 は 原水爆 の 使用 を 禁止 し て いる 。;;TID=93002 The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. [1533890] 私 たち が 留守 の 間 、 誰 が 犬 の 世話 を する の ?;;TID=70734 Who'll take care of the dog while we are gone? [1533900] 窓 の 外 で 誰か が 叫ぶ の が 聞こえ た 。;;TID=98881 I heard someone shout outside the window. [1533910] 俺 は 腕 が 鈍っ た か な 。;;TID=50317 Am I slipping? [1533920] 食べ物 は ひどかっ た 。 それでも 私 は 文句 を 言わ なかっ た 。;;TID=93145 The food was terrible -all the same I didn't complain. [1533930] その 手紙 に は 何と 書い て ある の 。;;TID=28194 What is the letter about? [1533940] 私 は あなた の 国 について もっと 知り たい と 思い ます 。;;TID=76534 I want to know more about your country. [1533950] 私 は 読書 し て いる とき が 一番 幸福 だ 。;;TID=83781 I am happiest when I am reading. [1533960] 最後 は 成功 し ます 。;;TID=67205 You will succeed in the end. [1533970] 彼女 は 友達 を 強く 求め て いる 。;;TID=143981 She is hungry for friends. [1533980] 仕事 は 金曜日 の 11 時 に 終わら なかっ た の で 、 次 の 月曜日 に 持ち越す こと に し た 。;;TID=68722 The work wasn't finished at 11:00PM Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. [1533990] クラス で 彼 より 背 の 高い 男の子 は い ない 。;;TID=11465 No other boy in his class is so tall as he. [1534000] 彼 は 私 の 言う こと を 何でも 信じる 。;;TID=123659 He believes whatever I say. [1534010] 彼 の 技能 は その 仕事 に うってつけ だっ た 。;;TID=111025 His skills qualified him for the job. [1534020] エンド ユーザー の 視野 に たっ た 商品 開発 が 必須 。;;TID=9065 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. [1534030] 私 の 学校 の 成績 は 平均 を かなり 上回っ て い た 。;;TID=74208 My work at school was well above average. [1534040] この 情報 は 調べ た ところ 間違い ない 。;;TID=16124 This information checks out all right. [1534050] それ が 最良 の 英語 学習 法 だ 。;;TID=31956 That's the best approach to the study of English. [1534060] 彼 は この 町 に 強い 愛着 を 持っ て いる 。;;TID=115353 He has a great attachment to this town. [1534070] ジェーン は 1 年間 に 多く の こと を 経験 し まし た 、 私 も そう です 。;;TID=20880 Jane experienced many things in a year. So did I. [1534080] 彼 は 群衆 に 向かっ て 重々しく 話しかけ た 。;;TID=121376 He addressed the crowd gravely. [1534090] 新しい 機器 の おかげ で 、 その 仕事 を 1 時間 で 負え られる よう に なっ た 。;;TID=93619 The new equipment has enable us to finish the work in an hour. [1534100] 彼女 は まだ その ニュース を 聞い て は い ない 。;;TID=138676 She's not yet heard the news. [1534110] 馬鹿 みたい !;;TID=107438 This is silly! [1534120] 私 は バイト を し ながら いろんな タイプ の 人間 に 出会っ て き た わ 。;;TID=79190 I've run up against all kinds of people, working as a temporary. [1534130] 司祭 は 会衆 一同 を 祝福 し た 。;;TID=68853 The priest blessed the congregation. [1534140] 一行 の リーダー は 有名 な 科学 者 です 。;;TID=47910 The leader of the party is a famous scientist. [1534150] 健康 が すぐれ ない と いう の は 彼 にとって とても 不利 だ 。;;TID=61971 His bad health is a great disadvantage to him. [1534160] 今夜 は 私 の 家 に お 泊まり ください 。;;TID=66638 I should like you to be my guest tonight. [1534170] どんなに 探し て も 無く し た 時計 は 見つから なかっ た 。;;TID=38630 Look as I might, nowhere could find my lost watch. [1534180] 彼女 は 長く て ゆったり と し た コート を 着 て い た 。;;TID=142489 She wore a long, loose coat. [1534190] よく 似 た 人 は いる もの だ が 、 全く 同じ 人 は い ない 。;;TID=45654 Much as we resemble one another, we are none of us exactly alike. [1534200] 彼女 は 自分 が 言っ て しまっ た こと に 困惑 し た 。;;TID=141156 She was embarrassed at what she had said. [1534210] 私 たち は みんな 君 の 健康 を 心配 し て い ます 。;;TID=71818 We are all anxious about your health. [1534220] 彼 は 注意 力 を その 方向 に 向け た 。;;TID=127559 He turned his mind to it. [1534230] これ こそ ずっと ほしかっ た 辞書 です 。;;TID=18470 This is the very dictionary that I have wanted so long. [1534240] 彼 は 彼 の 周り の 人々 に 大きな 影響 を 及ぼし た 。;;TID=128546 He had great influence on those around him. [1534250] 飛行機 は 定刻 に 離陸 し た 。;;TID=144836 The airplane took off on time. [1534260] ネクタイ が 曲がっ てる よ 。;;TID=39549 Your tie is crooked. [1534270] 君 か 彼 か どちら か が 正しい 。;;TID=58391 Either you are right or he his. [1534280] 「 もしもし 、 ブラウン さん です か 」 「 はい 、 そう です 」;;TID=239 "Hello, is this Mrs. Brown?" "Yes, this is Mrs. Brown." [1534290] 私 達 は 全て を 思い通り に 出来 ない 。;;TID=87378 We cannot have our own way in everything. [1534300] この エッセイ は 、 前 の より はるか に よくなっ て いる 。;;TID=13147 This essay shows a great improvement. [1534310] 一般 的 に 言え ば 、 日本 の 気候 は 温暖 です 。;;TID=48401 Generally speaking, the climate of Japan is mild. [1534320] 私 は 動物 園 へ 行っ た 。;;TID=83745 I went the zoo. [1534330] ジョン の 顔 は 引き つっ て い た 。;;TID=21993 John's face was drawn. [1534340] 私 の 傘 に 入り なさい 。 でないと ぬれ ます よ 。;;TID=74542 Come under my umbrella, or you'll get wet. [1534350] こんな 真夜中 に 一体全体 彼女 は どこ へ 行く つもり だ と 思い ます か 。;;TID=20004 Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? [1534360] 運転 試験 の 2 度目 の 挑戦 で 運転 免許 を とる こと が でき た 。;;TID=49154 I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. [1534370] 彼 は 私 に 、 彼 の 父 を 知っ て いる か と 尋ね た 。;;TID=123244 He asked me if I knew his father. [1534380] 晴雨 に かかわら ず 、 開会 式 は 9 時 に 始まる 予定 です 。;;TID=96176 Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. [1534390] 彼 は 農場 で 働い て いる 。;;TID=128408 He is employed on the farm. [1534400] 社長 は 新しい 部長 を 任命 し た 。;;TID=89747 The president appointed a new manager. [1534410] 父 は ビジネスマン です 。;;TID=145832 My father is a businessman. [1534420] 少年 は エンピツ を とがら せ て おく の が 好き だっ た 。;;TID=92423 The boy liked to keep his pencils sharp. [1534430] それ は 表現 し にくい です ね 。;;TID=32978 That's hard to say. [1534440] 彼女 の 紹介 し て もらい たい の です が 。;;TID=135743 I would like you to introduce me to her. [1534450] 彼 は 沈思 黙考 する タイプ だ から な 。;;TID=127663 He's the deep brooding type. [1534460] 彼 が 来る 事 を はっきり と は 知ら なかっ た 。;;TID=109415 I don't know for certain when he will come. [1534470] 王 は すべて の 種族 を 服従 さ せ た 。;;TID=50157 The king subjected all the tribes to his rule. [1534480] この 少年 は 窓 を 壊し た 事 を 否定 し た 。;;TID=16072 This boy denied having broken the window. [1534490] 戦闘 後 、 平和 維持 軍 が 平穏 を 取り戻す ため に 活動 し まし た 。;;TID=98012 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. [1534500] 夏 の 暑 さ が やってき た 。;;TID=51503 The summer heat is rolling in. [1534510] 口髭 は 鼻 の 下 に はえる 。;;TID=63726 A mustache grows on the upper lip. [1534520] 彼 は 片手 に 火 、 片手 に 水 を 運ぶ 。;;TID=129654 He carries fire in one hand and water in the other. [1534530] 彼女 は まもなく 病気 から 回復 する でしょ う 。;;TID=138716 It won't be long before she gets over her illness. [1534540] 正直 者 が 馬鹿 を 見る 。;;TID=96298 Honesty doesn't pay. [1534550] 気 が 済む まで やっ て み たら 。;;TID=55604 You should continue until you're satisfied. [1534560] あなた の 行為 の 責任 を もっ て もらお う 。;;TID=3454 We ask you to account for your conduct. [1534570] 法案 は まず 可決 さ れ ない だろ う 。;;TID=147890 The bill will never go through. [1534580] 苦労 し た の に 全て 水の泡 だっ た 。;;TID=57749 All my troubles came to nothing. [1534590] そうね 。 彼 は 家 に 来 て から 家族 で 一番 の 待遇 を 受け て いる わ ね 。;;TID=23720 I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home. [1534600] 円 高 は 日本 の 輸出 産業 に 逆 効果 に なっ て いる 。;;TID=49828 The strong yen is acting against Japan's export industry. [1534610] 最近 の テレビ 番組 の こと は 知ら ない ん だ 。;;TID=67051 I'm really not up on recent TV shows. [1534620] 車輪 は ゆっくり 転がり 始め た 。;;TID=90010 The wheel began to roll slowly. [1534630] 彼 は 遊び の 最中 です 。;;TID=130609 He is at play. [1534640] その 習慣 は ずっと 以前 に すたれ て しまっ た 。;;TID=28258 That custom has long been done away with. [1534650] 桜 の 花 の 盛り の ころ に は 、 曇り で なけれ ば 風 の 強い 日 に なり がち で ある 。;;TID=68228 It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom. [1534660] いくつか の 点 で 、 前者 は 後者 より も 劣っ て いる と 彼 は 指摘 し た 。;;TID=7674 He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. [1534670] 彼 は 法律 家 に なる 教育 を 受け た 。;;TID=129762 He was trained as a lawyer. [1534680] 私 は どちら も 好き です 。;;TID=79022 I like both. [1534690] お 望み なら 喜ん で お手伝い し ましょ う 。;;TID=10388 I'll help you with pleasure if you want me to. [1534700] 彼 は 世界 で 最も 偉大 な 科学 者 の 中 の 一 人 に 数え られ て いる 。;;TID=126202 He is numbered among the greatest scientists in the world. [1534710] シェイクスピア は きわめて 偉大 な 劇 作家 だ 。;;TID=20818 Shakespeare is as great a dramatist as ever lived. [1534720] 彼女 は 金 に対して 異常 な ほど 欲望 を もて い た 。;;TID=139807 She had an unnatural desire for money. [1534730] その 問題 は 私 の 手 に は 負え ませ ん 。;;TID=31399 The problem is beyond my power. [1534740] 彼 は フランス語 を よく 知っ て いる 。;;TID=118195 He has a good knowledge of French. [1534750] その 時計 は とても すてき だ 。;;TID=27970 That watch is a fancy job. [1534760] 救援 隊 が 到着 し た とき 彼 は まだ 生き て い た 。;;TID=56462 He was still alive when the rescue party arrived. [1534770] 今日 は 晴れ そう も ない 。;;TID=66147 The weather does not look like clearing up today. [1534780] 担任 の 田中 先生 が 結婚 し た 。;;TID=101529 Mr Tanaka, our homeroom teacher, got married. [1534790] 彼 は いつも 笑っ て い ます 。;;TID=114500 He is always laughing. [1534800] 橋 は 強い 流れ に 耐え られ ず 崩壊 し た 。;;TID=57094 The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed. [1534810] 彼女 は 息子 を その クラブ から 脱退 さ せ なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=142206 She had to withdraw her son from the club. [1534820] そんな 大声 で 話す な !;;TID=33828 Don't talk so loud. [1534830] 彼 の 新しい 本 によって 彼 の 名声 が 高まっ た 。;;TID=112044 His new book added to his reputation. [1534840] あなた は 週末 に 何 を し まし た か 。;;TID=4925 What did you do on the weekend? [1534850] 雨 は ひっきりなしに 降っ て い ます 。;;TID=49050 It is raining all the time. [1534860] 私 は 馬 を レース 用 に 訓練 し て いる 。;;TID=83943 I am training a horse for the race. [1534870] 空気 は さまざま な 気体 の 混合 物 で ある 。;;TID=57897 Air is a mixture of various gases. [1534880] 彼女 は 他 の 何 より も 音楽 が 好き です 。;;TID=142229 She likes music better than anything else. [1534890] 間髪 を 入れ ず 、 迅速 かつ 的確 な 応対 、 畏れ入り ます 。;;TID=55173 Such an accurate lightning-quick reply. What can I say? [1534900] メアリー に 一 人 で そこ で 生活 し て もらい たく ない の だ 。;;TID=43485 I do not like Mary's living there alone. [1534910] 私 にとって あなた が くる か どう か は 問題 で ない 。;;TID=73286 It makes no difference to me whether you come or not. [1534920] いつ 帰れる か 必ずしも よく は わから ない 。;;TID=8210 I don't know exactly when I will be back. [1534930] 私 たち は みんな 彼 の 10 年 ぶり の 帰国 を 待ち望ん で い た 。;;TID=71824 We were all anxious for his first return in ten years. [1534940] この 荷物 を トランク に いれ て もらえ ます か 。;;TID=14447 Could you put these bags in the trunk? [1534950] 彼 は 本 の 虫 と 言っ て も いい よう な 人 だ 。;;TID=129884 He is what you might call a bookworm. [1534960] 汽車 は まさに 駅 を 出発 しよ う と し て い た 。;;TID=55760 The train was about to leave the station. [1534970] 彼ら は ジム が ひとり で アフリカ 旅行 を する なんて 間違っ てる と 思っ て いる 。;;TID=131838 They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa. [1534980] 睡眠 は 健康 にとって 食物 に 劣ら ず 必要 だ 。;;TID=95540 Sleep is no less necessary to health than food. [1534990] ジェフ は 彼女 が どこ に いる か 知っ て いる よう だ 。;;TID=21022 Jeff seems to know where she is. [1535000] 活気 も 変化 も ない 家庭 内 の きまり きっ た 生活 に 少年 は 退屈 し た 。;;TID=54751 The boy was bored with home routines that were dull and UN changing. [1535010] その 映画館 で は いつも いい 映画 を やっ て いる 。;;TID=25392 That movie theater always shows good movies. [1535020] 彼 は 友人 の 忠告 に 注意 し なかっ た 。;;TID=130530 He took no notice of his friend's advice. [1535030] あなた は この 問題 を 弁護士 に 相談 する べき です 。;;TID=4064 You should confer with your attorney on this matter. [1535040] 彼 は 通りすがり に お 祝儀 を し た 。;;TID=127676 He bowed to me as he passed by. [1535050] まもなく 、 春 が くる 。;;TID=43007 Spring will come soon. [1535060] すると 、 あなた は お金 を もらえ て しあわせ でしょ う 。;;TID=23423 Then you will have money and you will be happy. [1535070] 私 達 は 20 歳 に なる と 投票 権 が 与え られる 。;;TID=86894 We are entitled to vote at the age of 20. [1535080] 昨日 は 木曜日 だっ た 。;;TID=67847 Yesterday was Thursday. [1535090] テレビ を 見 たり ラジオ を 聞い たり する とき 、 耳 に する 音楽 は しばしば アフリカ 起源 の もの です 。;;TID=36058 When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. [1535100] その 男 は 警察 へ 引き渡さ れ た 。;;TID=29678 The man was handed over to the police. [1535110] 彼女 は とても まじめ な 人 だ 。;;TID=138183 She's very earnest person. [1535120] 君たち は 急ぐ 必要 が なかっ た のに 。;;TID=58524 You need not have hurried. [1535130] 終わり 善けれ ば すべて よし 。;;TID=90785 All's well that ends well. [1535140] 私 は あなた に 間もなく お 会い する の を 楽しみ に し て い ます 。;;TID=76456 I am looking forward to seeing you soon. [1535150] 彼ら は 道 から 雪 を 取り除い た 。;;TID=133491 They cleared the road of snow. [1535160] 弟 に あなた の 鞄 を 持た せ ましょ う 。;;TID=103420 I will get my brother to carry your bag for you. [1535170] 彼女 は その 豪華 な 部屋 に 目 の くらむ 思い が し た 。;;TID=137626 She was dazzled by the gorgeous room. [1535180] 彼女 は とても 上手 に 歌う こと が できる 。;;TID=138216 She is able to sing very well. [1535190] 君 の 提案 に は きっと 反対 が ある だろ う 。;;TID=59209 There is certain to be some opposition to your suggestion. [1535200] どちら の 選択肢 も 慎重 に 検討 し た 。;;TID=37346 We have given careful thought to both alternatives. [1535210] ミシシッピ 川 は アメリカ合衆国 で 最も 長い 川 です 。;;TID=43211 The Mississippi is the longest river in the United States. [1535220] 息子 に は がっかり し た 。;;TID=99110 I was disappointed in my son. [1535230] 彼 は 英語 を 話す の が 上手 で ある 。;;TID=119714 He is good speaker of English. [1535240] 自分 の 足 で 立つ と は 独立 する と いう 事 で ある 。;;TID=89096 To stand on your own feet means to be independent. [1535250] 報道 機関 は 現職 議員 について は いつも マル 秘 情報 を つかん で い ます 。;;TID=147840 The press always has something on the incumbent. [1535260] お 帰り なさい 。;;TID=9603 Welcome home. [1535270] 「 スーパーマン 」 は 今月 その 映画館 で 上映 中 です 。;;TID=133 "Superman" is showing at the movie theatre this month. [1535280] ボブ は 学校 で 人気 が ある 。;;TID=42259 Bob is popular at school. [1535290] 右 と 左 は 反対 語 です 。;;TID=48646 Right and left are opposites. [1535300] 彼 は 30 年 勤め た 後 、 その 会社 を 退職 し た 。;;TID=113836 He retired from the company after 30 years' service. [1535310] そんなに 彼 の 悪口 を 言う べき で は あり ませ ん 。;;TID=33662 You shouldn't speak so ill of him. [1535320] 彼 は 息子 に すべて の 知識 を 伝え た 。;;TID=126917 He has transmitted all his knowledge to his son. [1535330] その 動物 は 肉 を 常食 と し て いる 。;;TID=30335 That animal feeds on flesh. [1535340] 私 の 言う 事 を 聞い て 下さい 。;;TID=74415 Please listen to me. [1535350] その 辺り に 立ち入っ て は いけ ませ ん 。;;TID=30976 Don't set foot in that neighborhood. [1535360] 飛行船 は 空気 より 軽い 。;;TID=144866 An airship is lighter than air. [1535370] ある 数学 の 教師 は 、 「 計算 機 が あれ ば 、 子供 は 正しい 答え は 出し ます が 、 どうして そういう 答え に なっ た の か は 全く 理解 し て い ない の です 」 と 言っ て いる 。;;TID=7005 A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." [1535380] 彼 は 小説 の 姉妹 編 を 執筆 中 だ 。;;TID=125468 He is now writing a sister volume to his novel. [1535390] その 船 は 難破 し た 。;;TID=29324 The ship made for the shore. [1535400] 覚え て いる ?;;TID=54285 Do you remember? [1535410] 水 を 一杯 いただけ ます か 。;;TID=95438 May I have a glass of water? [1535420] 私 は 彼 が 何 について 話し て いる の か 分から なかっ た 。;;TID=84068 I couldn't figure out what he was talking about. [1535430] 私 の 成績 は 一気に クラス 最下位 まで 転落 し て しまっ て い た 。;;TID=74919 My grades had dived to the bottom of the class. [1535440] 壁 に 向かっ て 体 を 起こし 辺り を 見回し て も 何 も ない 。;;TID=147092 Turning away from the wall nothing I can see. [1535450] 今年 は 梅雨明け が 遅かっ た 。;;TID=66428 The end of the rainy season came late this year. [1535460] 人生 の それぞれ の 時期 は 、 それ 自体 独立 し た もの で ある とともに 、 次 の 時期 の ため に 準備 期間 で も ある 。;;TID=95126 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. [1535470] 死 を 睡眠 に たとえる こと が ある 。;;TID=69731 People sometimes compare death to sleep. [1535480] 私 達 は 大いに 笑っ た 。;;TID=87399 We all laughed and laughed. [1535490] 母 は 暗く なっ て から 私 が 外出 し て は いけ ない と 言い張る 。;;TID=147543 My mother insists that I should not go out after dark. [1535500] 討論 を 継続 する 。;;TID=105032 We continue the discussion. [1535510] 健康 で ある 限り 、 働き 続ける べき だ 。;;TID=61992 You ought to keep working while you have your health. [1535520] 新しい 市 の 病院 を 建てる 計画 が 進行 中 で ある 。;;TID=93659 Plans are under way to build a new city hospital. [1535530] 私 に その 秘密 を 教え て くれ ませ ん か 。;;TID=73249 Will you impart the secret to me? [1535540] 家 に 帰る 。;;TID=51634 I leave to go home. [1535550] トマト と 玉ねぎ を のせ て ください 。;;TID=37863 I'll have tomato and onion. [1535560] まだ 、 決まっ て い ませ ん 。;;TID=42759 I haven't decided yet. [1535570] ここ で 写真 を 撮っ て も よろしい です か 。;;TID=12553 Are we allowed to take pictures here? [1535580] 彼女 は おかし そう に 私 を 見 た 。;;TID=136940 She looked at me in amusement. [1535590] あなた の 話 を 続け て 下さい 。;;TID=3808 Please go on with your story. [1535600] 購買 部 にとって 重要 な 人材 に なら れる と 思い ます 。;;TID=64362 She will be an asset to the Purchasing Department. [1535610] 私 は 何 度 も 同じ こと の 繰り返し で うんざり し た 。;;TID=80316 I was weary of doing the same thing over and over again. [1535620] 庭 に 種 を まき まし た 。;;TID=103368 We have planted the garden. [1535630] 無視 さ れ た 気 が し た 。;;TID=149729 I felt left out. [1535640] バス の 中 に は わずか 5 人 しか 乗客 は 居 なかっ た 。;;TID=40045 There were no more than five passengers in the bus. [1535650] 我々 は 目的 を すべて 達成 し た 。;;TID=53280 We have achieved all our aims. [1535660] 時間 を 超え て 古代 の 昆虫 たち が 琥珀 の 中 で 生き生き と 踊る 。;;TID=160990 Transcending time the insects of ages gone past dance livelily in amber. [1535670] どこ でも 好き な 所 へ 行け 。;;TID=37109 You can go anywhere you like. [1535680] 1月 30 日 、 31 日 は 葬式 の ため 休み ます 。;;TID=856 I'm taking bereavement leave on Jan. 30 and 31. [1535690] 電車 は 駅 に 向かっ て い た 。;;TID=104117 The train headed for the station. [1535700] 彼 の 上役 は 狭量 さ を 軽蔑 し て いる 。;;TID=111957 He is contemptuous of his boss's narrow mind. [1535710] あなた の お父さん は 背 が 高い 。;;TID=3157 Your father is tall. [1535720] 彼 は 出世 する の を 望ん で いる 。;;TID=125306 He wants to advance in the world. [1535730] 私 は ほえ て いる 犬 に 会っ た 。;;TID=79399 I met a barking dog. [1535740] 私 は 時々 テニス を し ます 。;;TID=82089 I play tennis once in a while. [1535750] もう 彼 の こと を 信じ たり し ない 。;;TID=44371 I don't believe him any longer. [1535760] 部下 は 彼 の あと に 続い た 。;;TID=146441 The men followed him. [1535770] 私 は 新しい テニス の ラケット が ほしい 。;;TID=82763 I want a new tennis racket. [1535780] どうか わたし を 彼女 に 紹介 し て ください 。;;TID=36393 Please introduce me to her. [1535790] その 手紙 を 出す の を 忘れる な 。;;TID=28221 Don't forget to post the letter. [1535800] 毎日 日記 を つけ なけれ ば なら ない 。;;TID=149364 We must keep a diary every day. [1535810] 彼 は 自分 が ひと か どの 人物 だ と 思っ て いる が 、 実際 は 、 取る に 足ら ない 人物 で ある 。;;TID=124386 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. [1535820] 彼 は 私 の 三 倍 本 を 持っ て いる 。;;TID=123677 He has three times as many books as I have. [1535830] あなた は 彼 が 好き な の でしょ う 。;;TID=5119 I suppose you like him. [1535840] 別 の を いただけ ます か 。;;TID=147122 Would you bring me another one, please? [1535850] 彼 は 人ごみ を 掻き分け て 走っ て くる の を 彼女 は ちらりと 見 た 。;;TID=126034 She glimpsed him running through the crowd. [1535860] 長期間 の 練習 が 彼 が 流暢 な 英語 を 話す こと を 可能 に し た 。;;TID=102982 Long practice enabled him to speak fluent English. [1535870] 彼女 は 再び 病気 に なる の で は ない か と 恐れ て いる 。;;TID=140295 She is afraid of falling ill again. [1535880] もし あなた の 援助 が なけれ ば 、 私 たち は 失敗 し て い た かも しれ ない 。;;TID=44464 If it had not been for your help, we might have failed. [1535890] 私 は 今 は 何 も 食べる 気 が し ませ ん 。;;TID=81377 I don't feel like eating anything now. [1535900] その 雄 猿 は 生まれつき 頭 が 良い 。;;TID=31544 The male ape is intelligent by nature. [1535910] ここ から 東京 駅 まで 自動車 で どの くらい かかり ます か 。;;TID=12361 How long does it take from here to Tokyo Station by car? [1535920] もうすぐ 昼食 時 です 。 手 を 休め て 軽く 食べ ませ ん か 。;;TID=43919 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? [1535930] 富士山 は 日本一 高い 山 です 。;;TID=145569 Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. [1535940] 「 テレビ の 音 を 小さく し て もらえ ませ ん か 」 って 言っ た ん です よ !;;TID=172 I said, "Could you please turn your television down?" [1535950] 最寄り の 駅 へ は どう 行っ たら いい の です か 。;;TID=66990 Could you tell me how to get to the nearest station? [1535960] 戦争 中 、 人々 は 多く の 難儀 を 経験 し た 。;;TID=97997 During the war people went through many hardships. [1535970] 今日 は 客 の 入り が 悪い 。;;TID=66062 There is only a small audience today. [1535980] 彼 は 大理石 を 刻ん で 像 を 作っ た 。;;TID=127352 He carved marble into a statue. [1535990] 祖父 は 静か な 余生 を 送り たい と 思っ て いる 。;;TID=98568 My grandfather wants to live quietly for the rest of his life. [1536000] 彼 は ここ で 死ん だ と 言わ れ て いる 。;;TID=115242 He is said to have died here. [1536010] 賭け て も いい が 、 今 から タバコ は 止める 。;;TID=104319 I bet I can quit smoking from now on. [1536020] 台風 で ひどい 被害 を 受け た 。;;TID=100198 We suffered heavy damage from the typhoon. [1536030] われわれ の 計画 を 誰 に も 言う な 。;;TID=46768 Don't mention our plan to anybody. [1536040] 彼 は 他人 の 援助 を 当て に する よう な たち で は ない 。;;TID=127053 He is not the sort of man who counts on others for help. [1536050] 彼 は その 討論 に 参加 し た 。;;TID=116673 He participated in the debate. [1536060] 私 は こんなふうに 扱わ れる の は いや です 。;;TID=77561 I don't like being treated like this. [1536070] 着替え を する ため に 家 に 帰っ た 。;;TID=102298 I went home to change my clothes. [1536080] 私 は 彼 が 居 た こと に 気づか なかっ た 。;;TID=84087 I was not conscious of his presence. [1536090] 彼ら は 2 、 3 日 前 に アメリカ に 着い た 。;;TID=131590 They arrived in America a few days ago. [1536100] いつ でも 君 の 都合 の いい とき に お 会い し ます よ 。;;TID=8039 I'll see you whenever it suits you. [1536110] 地球 は 水 が ある と いう 点 で ほか の 惑星 と 違う 。;;TID=101966 The earth is different from the other planets in that it has water. [1536120] 私 は 明日 忙しく あり ませ ん 。;;TID=86141 I will not be busy tomorrow. [1536130] 募金 は まだ 目標 額 に 達し ない 。;;TID=147375 The amount donated still falls short of the goal. [1536140] 彼女 は たまたま 入浴 中 だっ た 。;;TID=137995 It happened that he was taking a bath. [1536150] 彼 は 怒る だろ う と 思っ た が 、 驚い た こと に 彼 は 笑っ た 。;;TID=127903 I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. [1536160] 彼 は 通り で 女の子 達 が 彼 に 口笛 を 吹い た 時 顔 を 赤らめ た 。;;TID=127681 He blushed when the girls whistled at him in the street. [1536170] 彼 は たくさん の お金 を もうける ため に たいへん 一生懸命 働い た 。;;TID=117123 He worked very hard to earn a lot of money. [1536180] マユコ はき げん が 悪 そう だ 。;;TID=43094 Mayuko looks cross. [1536190] 彼女 は 彼 と けんか を する つもり は なかっ た 。;;TID=142878 She had no intention to quarrel with him. [1536200] 彼女 は 彼 が 自分 の 思い 通り に する の は 当然 の 事 と 考え て いる よう に 思え た 。;;TID=142856 She seemed to take it for granted that he should go his own way. [1536210] あら 、 よく 聞こえる 。;;TID=6758 Oh, I can hear you clearly. [1536220] 私 は 10 才 の 時 、 ギター を 覚え まし た 。;;TID=76079 I learned to play guitar when I was ten years old. [1536230] 私 に は この 問題 を 解く の は 難しい 。;;TID=73355 This problem is difficult for me to solve. [1536240] チェス の やり方 を 教え て くれ ませ ん か 。;;TID=34954 Will you teach me how to play chess? [1536250] 私 の こと を 何 と いう に せよ 、 私 の い ない ところ で なく 、 私 の 目 の 前 で 言っ て 下さい 。;;TID=73909 Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back. [1536260] 空 を 飛ん で いる 蝙蝠 は 蝶 の よう に 見え ます ね 。;;TID=57871 A bat flying in the sky looks like a butterfly. [1536270] この 本 は あの 本 ほど 大きく ない 。;;TID=17519 This book is less large than that one. [1536280] 彼 は 東京 行き の 急行 に 乗っ て いっ た 。;;TID=127947 He took the express for Tokyo. [1536290] 髭 剃り と 散髪 を し て もらっ た 。;;TID=144958 I got a shave and a haircut. [1536300] マット で 靴 を 拭き なさい 。;;TID=42972 Wipe your shoes on the mat. [1536310] それ は 奇妙 な 視覚 効果 を 産み 出し た 。;;TID=32572 It produced strange visual effects. [1536320] 彼女 は 親切 と いう より は むしろ 優しい 。;;TID=141770 She is more gentle than kind. [1536330] 古代 ギリシャ 人 は 太陽系 について 私 たち と 同じ 位 よく 知っ て い た 。;;TID=62973 The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do. [1536340] きのう は 最終 バス に 乗り遅れ て しまっ た 。;;TID=11052 I missed the last bus yesterday. [1536350] 台座 に 心棒 を 立て て 、 各 パーツ を ずらし ながら 重ね て いき ます 。;;TID=161162 You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. [1536360] 彼 は 辞表 を 出し た 。;;TID=124803 He handed in his resignation. [1536370] 彼 は 親切 に も 僕 の 勉強 を 見 て くれ た 。;;TID=125989 He was kind enough to help me with my studies. [1536380] レポート は 会議 まで に 間に合い ます か 。;;TID=46116 Will your report be finished in time for the meeting? [1536390] 彼女 は おばあさん に 大変 よく 似 て いる 。;;TID=136960 She strongly resembles her grandmother. [1536400] 彼 の 言う こと は 意味 を 成さ ない 。;;TID=111198 What he says does not make any sense. [1536410] 警察 は 爆弾 を 捜索 する 間 ホテル 周辺 の 道路 を 立ち入り 禁止 に し た 。;;TID=61331 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. [1536420] 我々 は エネルギー の 需要 を 減らさ なく て は なら ない 。;;TID=52649 We must reduce energy demand. [1536430] この 問題 は 一見 簡単 そう だ が 実は 難しい 。;;TID=17868 This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. [1536440] どんなに 粗末 で も 、 我が家 は 我が家 で ある 。;;TID=38619 Be it be ever so humble, home is home. [1536450] 私 に は 新車 を 買う だけ の 余裕 が ない 。;;TID=73493 I cannot afford to buy a new car. [1536460] この 本 を 彼 に 返し なさい 。;;TID=17770 Take this book back to him. [1536470] この 型 の セーター は すべて 今 在庫 切れ です 。;;TID=14934 All sweaters of this type are out of stock now. [1536480] どう 見 て も 彼ら は 一生懸命 勉強 し て い ない 。;;TID=36955 To all appearance, they don't study hard. [1536490] 同僚 たち は 私 を 温かく 迎え て くれ た 。;;TID=105310 My colleagues welcomed me very warmly. [1536500] よい 友達 を 得 たい と 思わ ない 者 は い ませ ん 。;;TID=45540 There is no one but wants to have good friends. [1536510] あなた は もっと 注意 し なけれ ば なら ない 。;;TID=4420 You need to be more careful. [1536520] すべて は 君 が 何 を する か と 言う 事 に かかっ て いる 。;;TID=23129 Everything depends on what you will do. [1536530] 誰 でも 来 たい 人 を 招待 し て よい 。;;TID=101269 You may invite whoever wants to come. [1536540] 彼女 は 白い 服 を 着 て いる 。;;TID=142800 She is dressed in white. [1536550] 申し訳 あり ませ ん が 、 今夜 は おとめ でき ませ ん 。;;TID=94037 I'm sorry I can't put you up tonight. [1536560] 病気 だっ た の で 、 私 は パーティー に 行き ませ ん でし た 。;;TID=145149 I didn't go to the party because I was sick. [1536570] 芸術 は 長く 、 人生 は 短い 。;;TID=61443 Art is long, life is short. [1536580] 彼女 は 編物 を 横 において 立ち上がっ た 。;;TID=143587 She put her knitting aside and stood up. [1536590] 彼女 は 彼 と 結婚 し た 。;;TID=142885 She married him. [1536600] 君 は なぜ この 金 が 必要 な ん だ 。;;TID=59775 What do you need the money for? [1536610] 彼 は がっくり ひざ を つい た 。;;TID=114897 His knees gave way. [1536620] 彼 は 成功 し ない だろ う 。;;TID=126247 I doubt if he will succeed. [1536630] そんな 発言 は いかにも 彼 らしい 。;;TID=33853 Such words are particular to him. [1536640] 私 は 近視 な ので 、 あの 看板 に 何 が 書い て ある か 分から ない 。;;TID=80844 I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard. [1536650] 彼 の 息子 は 町 で 迷っ た 。;;TID=112278 His son was lost in the town. [1536660] 私 は いちご を 摘み に 行っ た 。;;TID=76786 We went picking strawberries. [1536670] メアリー は 読書 を し て おり 、 1 匹 の 猫 が かたわら で 眠っ て い た 。;;TID=43615 Mary was reading, with a cat sleeping beside her. [1536680] これ を 小包 郵便 で 送る の です か 。;;TID=19706 Are you going to send this by parcel post? [1536690] だ と 思っ た 。;;TID=34475 Actually, that's what I thought. [1536700] どこ で バス に 乗っ たら 良い の か わから なかっ た 。;;TID=37098 I didn't know where to get the bus. [1536710] 上司 が 夕食 に 招待 し て くれ た 。;;TID=92773 My boss invited me to dinner. [1536720] でも 彼 は 長い 学校 の 休み が 好き な ん だ よ 。;;TID=35940 But he likes the long school holidays. [1536730] あなた この 写真 を どこ で 撮っ て もらっ た の です か 。;;TID=2833 Where did you get this photo taken? [1536740] 彼女 は アメリカ 系 で ある 。;;TID=136678 She is of American parentage. [1536750] 嵐 の 前 の 静けさ だっ た 。;;TID=152348 It was the calm before the storm. [1536760] 彼女 は がん に かかっ て いる こと を 知っ た に ちがい ない 。;;TID=137088 She must have known that she had a cancer. [1536770] 僕たち の 話 に 割り込む な よ 。;;TID=148245 Don't interrupt our conversation. [1536780] 彼 は 彼女 の 目 を 直視 し た 。;;TID=128898 He looked her right in the eye. [1536790] 私 の こと は かまわ ない で 下さい 。;;TID=73901 Don't bother yourself about me. [1536800] 性欲 が あり ませ ん 。;;TID=95872 I have no sexual desire. [1536810] 立ち上がっ て は いけ ませ ん 。;;TID=152495 Don't stand up. [1536820] 山 の 向こう に 日 が 落ち た 。;;TID=68393 The sun descended behind the mountains. [1536830] 早く 起き なさい 、 でないと 学校 に 遅れ ます よ 。;;TID=98715 Get up early, else you'll be late for school. [1536840] 彼 が 私 を だまそ う と し た 時 、 彼 を 叩い て やり たい 気 が し た 。;;TID=108818 I felt like hitting him when he tried to cheat me. [1536850] 子供 たち は 6 歳 で 学校 に 行き 始める 。;;TID=69083 Children begin school at the age of six. [1536860] あなた の おかげ で 旨く 行き まし た 。;;TID=3114 I owe my success to you. [1536870] アン は 今朝 慌て て い た 。;;TID=7369 Ann was in a hurry this morning. [1536880] 彼 の 要求 を 拒絶 する 。;;TID=113020 I deny his request. [1536890] 木の葉 が 赤く なっ た 。;;TID=150592 The leaves of trees have turned red. [1536900] 彼女 の 健康 状態 が それほど すぐれ ない の は 、 本当に 残念 な こと だ 。;;TID=135534 It is a pity that she should be in such poor health. [1536910] ヘンリー は 今年 の 3月 に 成人 する 。;;TID=41645 Henry will come of age this March. [1536920] 君 は 車 を 運転 し ない 方 が いい 。;;TID=60235 You had better not drive a car. [1536930] 電気 ヒーター は どこ か 調子 が 悪い 。;;TID=104054 Something is wrong with our electric heater. [1536940] あなた の 友達 は 他 に 誰 か き ます か 。;;TID=3783 Is anyone coming besides your friends? [1536950] 彼 は 決して 友達 を 裏切る よう な 人 で は ない 。;;TID=121589 He is the last person to betray his friends. [1536960] お世辞 と は うそ の こと 。;;TID=9954 Complimenting is lying. [1536970] 私 は 今日 の 午後 外出 し ます 。;;TID=81496 I am going out this afternoon. [1536980] 彼 は 動く 事 が でき なかっ た 。;;TID=128051 He was unable to move. [1536990] 私 たち は 、 警察官 が 来る まで 事故 現場 で 待ち まし た 。;;TID=71189 We waited at the scene of the accident till the police came. [1537000] 彼 は 6 カ国 語 話せる と 自慢 し て いる 。;;TID=113939 He boasts that he can speak six language. [1537010] 彼 の 意見 に 反対 する 人 も いる 。;;TID=110637 Some object to his opinion. [1537020] 彼女 は 彼 の 突然 の 反抗 的 態度 に とても びっくり し た 。;;TID=143091 She was very surprised at his sudden defiant attitude. [1537030] あの 車 を 買う つもり です か 。;;TID=5905 Are you going to buy that auto? [1537040] 体重 に は とても 気 を つけ ます 。;;TID=100018 I watch my weight very carefully. [1537050] この 会社 に は 派閥 が あり ます 。;;TID=14484 This office is divided up into camps. [1537060] 彼 は おぼれ て いる 少年 を 救助 し た 。;;TID=114795 He rescued a boy from drowning. [1537070] 彼女 は ひどい 風邪 で 寝込ん で いる 妹 の 世話 を し た 。;;TID=138508 She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. [1537080] スキューバダイビング ほど 面白い もの は ない 。;;TID=22482 There is nothing more exciting than scuba diving. [1537090] 三 日間 雨 が 降り続い た 。;;TID=68331 It kept raining for three days. [1537100] この 物語 は 読む だけ の 価値 が ある 。;;TID=17304 This story is worth reading. [1537110] 彼ら は クリスマスイヴ に 結婚 し た 。;;TID=131784 They married on Christmas Eve. [1537120] 雨 が やん で くれ たら いい のに 。;;TID=48765 I wish the rain would stop. [1537130] よく も こんな 騒音 に 耐え れ ます ね 。;;TID=45613 How can you stand all these noises? [1537140] 妻 は 今 、 肺炎 に かかっ て い ます 。;;TID=67433 My wife is suffering from pneumonia. [1537150] その 会合 は 当初 の 予定 どおり に 開催 さ れ た 。;;TID=25754 The meeting was held as intended at the outset. [1537160] 彼 は 始発 列車 に 乗り 、 ちょうど 間に合っ て そこ に 着い た 。;;TID=122883 He caught the first train and got there just in time. [1537170] 私 は 毎月 10 ドル ずつ 貯金 し て い ます 。;;TID=85965 I lay by 10 dollars each month. [1537180] 水 は 外側 から 供給 さ れ た 。;;TID=95380 Water was supplied from outside. [1537190] この 問題 は 解く の が 難しい 。;;TID=17870 This problem is difficult to solve. [1537200] 私 の つとめ は つねに 念頭 に ある 。;;TID=73947 My duty is always before me. [1537210] 午後 は 家 を 留守 に し ます 。;;TID=63183 I'll be absent from home in the afternoon. [1537220] 彼 は 自分 の 失敗 を 良く 考え て 見る べき だ 。;;TID=124639 He should reflect on his failure. [1537230] 他人 の 足 を 引っ張る よう な まね は やめろ 。;;TID=99475 Don't stand in other people's way. [1537240] 熊 は テント を 引っかき 始め た 。;;TID=58057 The bear began tearing at the tent. [1537250] どうして よい か わから なかっ た の で 、 私 は 途方 に くれ た 。;;TID=36557 Not knowing what to do, I was at a loss. [1537260] 私 たち は その 問題 を すぐ に 取り上げ た ほう が いい 。;;TID=71620 We'd better take up this issue immediately. [1537270] もちろん 彼 を 訪ね ます 。;;TID=45042 I'll certainly go and see him. [1537280] この 梁 は 2 階 の 重 さ に 耐え られ ない だろ う 。;;TID=18084 This beam won't hold the weight of the second story. [1537290] 彼 が うそ を つい て いる の は 、 明らか だっ た 。;;TID=107997 It was obvious that he was lying. [1537300] 彼ら の 大 部分 は 女性 だっ た 。;;TID=131425 They were mostly women. [1537310] ちょっと 、 どこ へ 行く の 。;;TID=35108 Hey, where are you going? [1537320] 君 の ところ に 行く よ 。;;TID=58804 I'll come to your place. [1537330] ジェーン は 経験 から 学ぶ 能力 が ない 。;;TID=20942 Jane is not capable of learning from experience. [1537340] ああ 明日 発つ ん だ って ね 。;;TID=1999 Ah, you're leaving tomorrow! [1537350] その 老婦 人 は もう少し で ひか れる ところ だっ た 。;;TID=31744 The old woman was nearly run over. [1537360] 彼 は 警察 に 追わ れ て いる 。;;TID=121469 He is hunted by the police. [1537370] 彼 は 、 日本語 を まるで 日本人 か の よう に 話す 。;;TID=113552 He speaks Japanese as it he were Japanese. [1537380] 彼 の 衣服 は 着 古 さ れ て いる 。;;TID=110678 His clothes are worn out. [1537390] 彼 は アメリカ で 彼女 と 友だち に なっ た 。;;TID=114163 He made friends with her in America. [1537400] 水 は 沸騰 する と 水蒸気 に なる 。;;TID=95419 Water turns into steam when it is boiled. [1537410] あなた の 好き な どんな 服 で も 買っ て あげよ う 。;;TID=3434 I'll buy what clothes you like. [1537420] これ が 私 が 若い 頃 に すん で た 家 です 。;;TID=18382 This is the house where I lived in my early days. [1537430] 彼 は 昼食 を 食べ 始め た 。;;TID=127550 He began to eat lunch. [1537440] 門 は 6 時 に 閉め られる 。;;TID=150934 The gate is closed at six. [1537450] あなた の おっしゃる 通り に し ます 。;;TID=3126 Whatever you say. [1537460] 私 に は 彼 に 何 と いっ たら 良い か 分から なかっ た 。;;TID=73540 I didn't know what to say to him. [1537470] 私 の 姉 は 毎朝 シャワー を 浴び ます 。;;TID=74599 My sister takes a shower every morning. [1537480] 山田 さん は 人事 課長 です 。;;TID=68447 Mr Yamada is in charge of the personnel section. [1537490] 私 は 忠告 を しよ う と 彼女 を 訪ね た 。;;TID=83457 I visited her with a view to giving a piece of advice. [1537500] 音 を 大きく し て 。;;TID=160748 Turn the volume up. [1537510] 母親 は 赤ん坊 を 抱きしめ た 。;;TID=147793 The mother clasped her baby to her breast. [1537520] 庭 は 私 が 思っ て い た より も 広かっ た 。;;TID=103394 The garden was larger than I had expected. [1537530] 私 は 早合点 し て 彼 が うそ を つい て いる の だ と 決めつけ て しまっ た 。;;TID=83176 I was too hasty in concluding that he was lying. [1537540] しかた が ない と 諦める 。;;TID=21205 Abide by the inevitable. [1537550] コート から 約 50 ヤード くらい 離れ た 席 が いい です 。;;TID=12117 I'd like seats about fifty yards from the court. [1537560] 彼 は 7月 初め に ロンドン へ 向かっ た 。;;TID=113961 He set out for London early in July. [1537570] 両親 が クリスマス に 化学 実験 セット を くれ た 時 、 僕 は 10 歳 近い 年齢 だっ た 。;;TID=152710 I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. [1537580] アン は 遅刻 し た ので 先生 に 謝っ た 。;;TID=7380 Ann apologized to her teacher for coming to school late. [1537590] あの セールスマン は なかなか 抜け目 が な さ そう だ 。;;TID=5491 That salesman looks pretty smart. [1537600] 彼 は どんな 会 に も で ない 。;;TID=117778 He absents himself from any party she is likely to attend. [1537610] 彼女 は 秘密 を あかし て くれ なかっ た 。;;TID=143226 She did not let me into her secret. [1537620] 店 は とても 混雑 し て い た ので 彼ら は お互いに 相手 を 見失っ て しまっ た 。;;TID=103909 The store was so crowded that they lost sight of each other. [1537630] 彼 は 古い 家 を 処分 し た 。;;TID=121872 He disposed of his old house. [1537640] 私 たち はしか の 通っ た あと を たどっ た 。;;TID=71455 We followed the deer's tracks. [1537650] 子供 たち は とても 楽しん だ 。;;TID=69093 The children were much amused. [1537660] 二 人 は 手 を つない で 歩い て い ます 。;;TID=105913 The couple are walking hand in hand. [1537670] 彼女 の 目 の 回り に は 、 小じわ が でき て き た 。;;TID=136149 She starts to get a few wrinkles around her eyes. [1537680] ジャック は フランス語 も 話す こと が できる 。;;TID=21594 Jack can speak French. [1537690] その 建物 は 化け物 みたい だ 。;;TID=26613 The building is a monstrous structure. [1537700] 戸締まり を 忘れる な 。;;TID=63049 Remember to lock the door. [1537710] 野球 は 精力 の はけ口 に なる 。;;TID=151087 Playing baseball is an outlet for energy. [1537720] 英語 は 世界 の どんな もの より も すばらしい 意志 伝達 手段 で ある 。;;TID=49506 English is as fine a means of communication as any in the world. [1537730] 穀物 は 洪水 の 被害 を 受け た 。;;TID=64658 The crops were damaged by the flood. [1537740] 私 たち は 偶然 彼女 に 遭っ た 。;;TID=72097 We met her by accident. [1537750] 彼 は 明日 に も やって来る ん じゃ ない か と 思い ます 。;;TID=130206 I expect him to come along any day now. [1537760] 紅茶 は すぐ に お 持ち し ます か 、 それとも 後に なさい ます か 。;;TID=64146 Would you like your tea now or later? [1537770] 彼ら は 5月 の 初め に 大阪 に 着い た 。;;TID=131613 They arrived in Osaka at the beginning of May. [1537780] 彼 は 金 が うんと あっ て 使え ない 。;;TID=121155 He has more money than he can use. [1537790] 結婚 し て よい 年齢 。;;TID=61735 The legal age for marriage. [1537800] 人 は どんなに 金持ち で も 、 必ず もっと 多く を 望む 。;;TID=94541 No matter how rich people are, they always want more. [1537810] 電車 を 降り た とき に 帽子 を 忘れ た 。;;TID=104128 I left my hat as I got off the train. [1537820] 彼女 は 収入 内 で やりくり しよ う と し た 。;;TID=141484 She tried to make both ends meet. [1537830] 彼 は 変 な 夢 を 見 た 。;;TID=129651 He had a strange dream. [1537840] 雑貨 店 を 経営 する に は 資金 が 不十分 だ 。;;TID=68277 The funds are not sufficient for running a grocery. [1537850] 彼 の 失敗 は 、 ある 意味 で は 私 たち の 失敗 で も ある 。;;TID=111744 His failure is, in a manner, Our failure too. [1537860] 病院 に 運び込ま れ た とき 、 彼 は 死ん だ も 同然 だっ た 。;;TID=145129 He was all but dead when taken to the hospital. [1537870] 電球 が きれ て い ます 。;;TID=104065 The light is out. [1537880] お 手紙 どうも ありがとう ござい ます 。;;TID=9875 Thank you very much for your letter. [1537890] 動き 始める まで 待っ た 方 が いい ん じゃ ない かしら 。;;TID=105149 We may as well cool our jets and wait until it starts moving again. [1537900] その 小説 家 は 10 代 の 若者 の 間 で かなり 人気 が ある 。;;TID=28468 The novelist is pretty popular among teenagers. [1537910] もし 私 に 十分 な 時間 が あれ ば 、 君 と 話す だろ う に 。;;TID=44766 If I had enough time, I would talk with you. [1537920] バス の 路線 図 を 貸し て ください 。;;TID=40055 May I have a bus route map? [1537930] 彼女 は しばらく の 間 その 問題 を 熟考 し た 。;;TID=137294 She pondered the question for a while. [1537940] 誤解 し ない でよ 。;;TID=63372 Don't get me wrong. [1537950] 万事 具合 が いい 。;;TID=149547 Everything is fine. [1537960] 彼 の アリバイ は 完璧 に 見え た 。;;TID=110364 His alibi seemed cast-iron. [1537970] 彼 は 以前 の よう に 丈夫 で は ない 。;;TID=119143 He is not strong as before. [1537980] 彼 が 歌っ て いる の が 、 聞こえ ます か 。;;TID=108511 Can you hear his singing? [1537990] レーシング . カー の ドライバー 達 は 、 大金 を ねらう ばかり で なく 、 また 、 レース の スリル を 味わお う と する の で ある 。;;TID=46075 Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing. [1538000] 君 は 彼女 に だまさ れ た の だ 。;;TID=60479 You were taken in by her. [1538010] もう 終わっ た の 。;;TID=44193 Are you through yet? [1538020] この 靴 は 長持ち する か な 。;;TID=14922 I wonder if these shoes will last well. [1538030] その 美しい 空 の 色 は すぐ 薄らい で いっ た 。;;TID=30705 The beautiful color of the sky soon faded away. [1538040] それ は 高く 売れ た 。;;TID=32651 We got a good price for that. [1538050] どうも ご 親切 さま 。;;TID=36874 That's very kind of you. [1538060] 現役 を 引退 し た 後 、 テレサ は 孤児 の 世話 に 一身 を ささげ た 。;;TID=62731 After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans. [1538070] ボール は 芝生 を 横切っ て 転がっ て いっ た 。;;TID=41782 The ball rolled across the lawn. [1538080] 彼ら は みんな で 迷子 を 探し た 。;;TID=132274 They all sought for the lost child. [1538090] 彼 は ワイン の 味 が よく 分かる 。;;TID=119010 He has a good palate for wine. [1538100] 引き伸ばし を し て ほしかっ た 写真 は 、 いつ できる の です か 。;;TID=48581 When will they have that picture ready that I wanted to get blown up? [1538110] そこ に 着い たら 教え て ください 。;;TID=23895 Please let me know when we get there. [1538120] いつも は 脚立 を 使っ てる ん です けど 、 ・ ・ ・ 揺れ て 怖く て ・ ・ ・ だ から 押さえ て い て 欲しい ん です 。;;TID=160197 I always use the steps, but ... they wobble, it's scary ... so I'd like you to hold them steady. [1538130] 由美 が 来 た とき 私 は テレビ を 見 て い た 。;;TID=151505 I was watching TV when Yumi came. [1538140] 零細 な パン 屋 は スーパーマーケット に 圧倒 さ れ た 。;;TID=153199 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. [1538150] 彼ら は 森 を 歩き回っ た 。;;TID=133150 They roamed about the forest. [1538160] 彼 の 態度 に は ごう慢 な ところ が ある 。;;TID=112315 His manner partakes of insolence. [1538170] 私 は 彼 の 傲慢 さ に これ 以上 我慢 でき ない 。;;TID=84911 I can not stand his arrogance any longer. [1538180] 私 は 始終 あなた の こと を 考え て い ます 。;;TID=81875 You are in my thoughts at all times. [1538190] 我々 は 祖父 の 名前 を 息子 に 名付け た 。;;TID=53084 We named my son after my grandfather. [1538200] 彼女 は 議長 に 指名 さ れ た 。;;TID=139659 She was named as chairman. [1538210] 生活 様式 を 変える よう に 人々 を 説得 する の は とても 難しい 。;;TID=96387 It is very difficult to persuade people to change their life style. [1538220] 彼 は 善悪 の 区別 が つく 年齢 に なっ て いる 。;;TID=126682 He is old enough to tell good from evil. [1538230] 私 が 質問 に 答え られ ない で いる と 、 彼 が 助け舟 を 出し て くれ た 。;;TID=70203 When I didn't know how to answer the question he gave me a hint. [1538240] 長寿 と ご 幸福 を 祝し て 、 乾杯 。;;TID=102995 Here's to a long and happy life! [1538250] 何 物 も 無謀 で は ない 。;;TID=51421 No scam too outrageous. [1538260] 昼食 の 後 、 散歩 を する の は どう です か 。;;TID=102450 How about going for a walk after lunch? [1538270] 21 世紀 が どの よう に なる か 想像 でき ます か 。;;TID=1106 Can you imagine what the 21st century will be like? [1538280] これ は 彼 が 自分 で 創っ た 問題 だ 。;;TID=19173 This is a problem of his own making. [1538290] 早寝 早起き を し ない と 、 健康 を 害し ます よ 。;;TID=98782 Unless you keep early hours, you will injure your health. [1538300] 先生 が その やり方 を 説明 する だろ う 。;;TID=97444 The teacher will illustrate how to do it. [1538310] ほか の 人 の 助け を 当て に し て は いけ ない 。;;TID=41828 You shouldn't count on others for help. [1538320] 医者 は その 子 を 調べ て 、 健康 だ と 言っ た 。;;TID=47682 The doctor examined the child and said she was healthy. [1538330] 減量 する 良い 方法 は 甘い 物 を 食べる こと を やめる こと だ 、 と よく 言わ れ て いる 。;;TID=62594 It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. [1538340] 人 の い ない 部屋 の 照明 を こまめ に 消す 。;;TID=161083 Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. [1538350] そんなに 速く 話さ ない で 下さい 。;;TID=33647 Don't speak so fast, please. [1538360] その 件 に関して あなた に 同意 し ませ ん 。;;TID=26578 I don't agree with you on the matter. [1538370] あなた は 転地 療養 が 必要 だ 。;;TID=5076 You need a change of air. [1538380] 彼 は 私 の 観点 から その 問題 を 理解 する こと は 出来 ない 。;;TID=123614 He cannot see the matter from my point of view. [1538390] 申し分 の ない 味 です 。;;TID=94024 It tastes just right. [1538400] その ドレス は 高 すぎる 、 もう少し 色 を つけ られ ない か 。;;TID=24713 The dress is too expensive. Can't you sweeten the deal a little? [1538410] あの 人 は 、 あつかましく も うち の 庭 を 横切っ て 行っ た の です 。;;TID=6061 He had the impudence to cut across our garden. [1538420] 小包 と 一緒 に 請求 書 が 送ら れ て き た 。;;TID=92113 A bill came along with the package. [1538430] あなた は その 案 を 実行 する の に 少々 苦労 する でしょ う 。;;TID=4146 You'll find some difficulty carrying out the plan. [1538440] その 箱 は ほとんど 空 です 。;;TID=30580 The box is almost empty. [1538450] 最初 は 簡単 に 思える こと が あと で 難しい と 分かる こと が よく ある 。;;TID=67322 What seems easy at first often turns out to be difficult. [1538460] 店 は たたま れ 、 それ っきり だっ た 。;;TID=103907 The store closed down for good. [1538470] これ は いったい 何 を 意図 し て いる の か 。;;TID=18660 What's this in aid of? [1538480] あつかましい その 子 は 私 の ひざ の 上 に 両足 を 伸ばし た 。;;TID=2379 The impudent child extended her legs across my lap. [1538490] 彼 は バター 付き パン が 好き だ 。;;TID=117974 He likes bread and butter. [1538500] いつか インド へ 旅行 しよ う 。;;TID=7857 Some day we'll take a trip to India. [1538510] 彼ら は わずか な 収入 で 暮さ ざる を 得 ない 。;;TID=132342 They have to live on his small income. [1538520] 車 に 興味 を もつ 人 が 多い が 、 私 に は 全然 興味 が あり ませ ん 。;;TID=89829 Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me. [1538530] 彼 は 今 道 を 横切っ て いる ところ だ 。;;TID=122346 He is crossing the street now. [1538540] ドア を 閉じる と すぐ に 誰か が ノック し 始め た 。;;TID=36252 I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. [1538550] その 敷地 は 軍事 上 の 目的 で 利用 さ れ て いる 。;;TID=30788 The site is used for military purpose. [1538560] 彼 の 職業 は 弁護士 です 。;;TID=111994 He is a lawyer by profession. [1538570] 私 は 年 に 1 度 からだ の 検査 を 受け て いる 。;;TID=83923 I get a physical examination once a year. [1538580] 以前 に その 寺 へ 行っ た こと が ある の で 、 私 は 道 を 知っ て いる 。;;TID=47319 Having been to the temple before, I know the way. [1538590] セーフティー ボックス が ござい ます 。;;TID=23466 We have safety deposit boxes. [1538600] 彼 は 旅 支度 を 整え て い た 。;;TID=130855 He was equipped for a trip. [1538610] 彼女 は 引退 する つもり で いる こと を 発表 し た 。;;TID=139095 She announced her intention to retire. [1538620] 私 は 昨日 公園 に いき まし た 。;;TID=81696 I went to the park yesterday. [1538630] 体 の 大きい 人 が 強い と は 限ら ない 。;;TID=99990 Big men are not always strong. [1538640] この 共同 住宅 は 、 環境 と 健康 に 配慮 し た 建物 。 今後 、 この システム と ノウハウ を さらに 拡大 し て いき たい 。;;TID=160315 This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow. [1538650] そこ に あり ます ので どうぞ 。;;TID=23842 There you are. [1538660] 誰 も が 彼女 の こと を 誉める 。;;TID=101390 Everybody speaks well of her. [1538670] ジョン は 飛行機 で アメリカ へ 行っ た 。;;TID=22238 John went to America by air. [1538680] 私 たち に 仕事 は もう すっかり 終わっ た 。;;TID=70782 Our work is all over now. [1538690] 仕事 が ない ため に 職員 の 半数 が 解雇 さ れ た 。;;TID=68634 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. [1538700] 予想 以上 の 多く の 観客 が 来 て い まし た 。;;TID=151737 There were more spectators than I had expected. [1538710] バス の 路線 図 が ほしい の です が 。;;TID=40054 I'd like a bus route map. [1538720] 私 は 行き たく なかっ た の だ が 、 あんまり 彼女 が 親切 に し て くれる の で 招待 を 受け ざる を え なかっ た 。;;TID=81319 I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. [1538730] 私 が 誤っ て 窓 を 壊し た の は 昨日 でし た 。;;TID=70143 It was yesterday that I broke the window by mistake. [1538740] この 大学 は 1910 年 に 設立 さ れ た 。;;TID=16550 This college was established in 1910. [1538750] 遅刻 し て すみません 。;;TID=102253 Excuse me for being late. [1538760] 小さい 女の子 は たいてい 人形 が 好き だ 。;;TID=91958 Little girls in general are fond of dolls. [1538770] 彼女 は 他 の 2 匹 の 子猫 より ずっと 彼 を かわいがり まし た 。;;TID=142224 She liked him much better than the other two kittens. [1538780] 警官 達 は 彼ら に 止まり なさい と 言っ た 。;;TID=61156 The policemen said to them, "Stop." [1538790] その 橋 は 長い 間 使わ れ て い ない 。;;TID=26251 That bridge has been out of use for a long time. [1538800] バス に 乗り遅れる な 。;;TID=40026 Don't miss the bus. [1538810] 目 を 閉じ て 片足 で 1 分間 立っ て い られ ます か 。;;TID=150793 Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? [1538820] 彼女 は 誠実 だ から わいろ など 受け取っ たり し ない 。;;TID=141968 She is honest and above bribery. [1538830] 近頃 自動車 の 数 が 急 に 増加 し た の で 、 毎日 たくさん の 交通 事故 が 起こっ て いる 。;;TID=57417 The sudden increase of motorcars is causing a large number of traffic accident every day. [1538840] 間違っ たら 、 そのまま 棒引き で 消し て おい て ください 。;;TID=55149 If you make a mistake just cross it out neatly. [1538850] 手伝っ て よ 。;;TID=90454 Help me. [1538860] 責任 が ある の は 君 だ 。;;TID=96905 It is you who are to blame. [1538870] 泥棒 は その 婦人 の ハンドバッグ を 取っ て 逃げ た 。;;TID=103522 The thief made off with the woman's handbag. [1538880] 彼 は 何と 騒がしい の だろ う 。;;TID=119955 How noisy he is! [1538890] 父 は 私 たち を 動物 園 につれて いっ て くれ まし た 。;;TID=145969 My father took us to the zoo. [1538900] この 手紙 は 紛失 する と 行け ない から 、 書留 に する が よい 。;;TID=15864 You had better get this letter registered for fear it should be lost. [1538910] いす を 持っ て き て ください 。;;TID=7777 Get me a chair, please. [1538920] やり たい こと を 全部 する 時間 が ない の です 。;;TID=45385 I simply haven't the time to do everything I want to do. [1538930] ジョン が き て い た なら 、 私 は 来る 必要 は なかっ た 。;;TID=21909 If John had of come, I needn't have. [1538940] 日 の 光 で 本 を 読む 。;;TID=106077 Read by daylight. [1538950] 我々 は 人 が 飢える の を 黙っ て 見 て い られ ない 。;;TID=53047 We cannot stand quiet and watch people starve. [1538960] 彼 の 顔つき や 態度 に は 軽蔑 の 気持ち が 表れ て い た 。;;TID=110968 His face and attitude showed the scorn he felt. [1538970] 彼 は ちょうど 庭 掃除 を し て い まし た 。;;TID=117254 I found him working in the garden. [1538980] 私 は バラ や ユリ の よう な 花 が 好き です 。;;TID=79238 I like flowers such as roses and lilies. [1538990] その 医者 は 手術 の 前 に 患者 を リラックス さ せ た 。;;TID=25260 The doctor made his patient relax before the operation. [1539000] 私 は 来年 神戸 に は 住み ませ ん 。;;TID=86363 I will not live in Kobe next year. [1539010] 彼 は 言わ れ た こと を し た 。;;TID=121845 He did what he had been told. [1539020] 彼 は 一日中 テニス を し た 。;;TID=119444 He played tennis all day long. [1539030] 標本 は いくつ です か 。;;TID=145061 How many samples? [1539040] 私 は 一 歩 一歩 目標 を 達成 する つもり です 。;;TID=79961 I will accomplish my purpose step by step. [1539050] 彼 は 付き合い にくい 男 だ 。;;TID=129330 He is hard to get along with. [1539060] 祖父 は まだ 心身 とも に しっかり し て い ます 。;;TID=98557 My grandfather is still sound in mind and body. [1539070] 散歩 を し た 。;;TID=68496 I took a walk. [1539080] 彼女 は 台所 に も 居間 に も い ない 。;;TID=142275 She is neither in the kitchen nor in the living room. [1539090] スミス 氏 は 立派 な 先生 で ある 。;;TID=23277 Mr Smith is a good teacher. [1539100] 幼い ながら も 、 その 子供 は 勇敢 だっ た 。;;TID=151830 Child as he was, he was brave. [1539110] 水 なし で 生きる こと は まったく 不可能 で ある 。;;TID=95350 Living without water is out of the question. [1539120] 事件 が 起き た とき 君 は い た か 。;;TID=87943 Did you happen to be present when the accident happened? [1539130] 私 は 部屋 を 掃除 する 必要 が あり ませ ん 。;;TID=85743 I don't have to clean my room. [1539140] 私 達 に は 、 情報 を 記憶 する 能力 が ある 。;;TID=86753 We have the ability to memorize information. [1539150] 彼 の 話し方 から 分かる こと だ が 、 彼 は 先生 だ 。;;TID=113111 He is a teacher, as is clear from his way of talking. [1539160] 心 の 傷 は 深まる ばかり 。;;TID=93454 The pain in my heart just gets worse. [1539170] 兵士 は 皆 勇敢 だっ た 。;;TID=146951 All the soldiers were gallant. [1539180] この 牛肉 は 柔らかい 。;;TID=14794 This beef is tender. [1539190] ジョン は 私 の 弟 です 。;;TID=22173 John is my younger brother. [1539200] それ を 開けよ う と し て み た が だめ でし た 。;;TID=33261 I tried in vain to open it. [1539210] 何 考え て ん だ ?;;TID=51215 Where's your head at? [1539220] 私 は むしろ ビール を 注文 し たい 。;;TID=79528 I would rather order beer. [1539230] その コンサート は いつ です か 。;;TID=24490 When will the concert be held? [1539240] この 時計 は 値段 は 幾ら です か 。;;TID=15595 What is the price of this watch? [1539250] にわか雨 が 降っ て き た 。;;TID=39497 Down came a shower of rain. [1539260] 私 っ たら 馬鹿 ね 。;;TID=73099 That's really stupid. [1539270] 全般 的 に 見 て も この 学校 は 最優秀 校 の ひとつ だ 。;;TID=98500 By and large, this school is one of the best. [1539280] 学生 達 は 今 休憩 時間 中 だ 。;;TID=54658 The students are having a recess now. [1539290] きっと 週末 まで に 宿題 を すます よう に し なさい 。;;TID=10998 See that the homework is done by the weekend. [1539300] 私 は 母 に 朝食 の 準備 が でき て いる か たずね た 。;;TID=85865 I asked my mother if breakfast was ready. [1539310] 私 が どんな 風 に それ を やる か よく 見 て い なさい 。;;TID=69948 Note how I do it. [1539320] 兄 は 何 度 も 試験 に 挑戦 し て 、 最後 に は 合格 し た 。;;TID=60843 My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding. [1539330] 川 の 近く に テント を 張っ た 。;;TID=97860 We set up the tent next to the river. [1539340] チキン スープ が かぜ を 治す と いう の は 本当 です か 。;;TID=34972 Is it true that chicken soup will cure a cold? [1539350] ラジオ を 消し なさい 。;;TID=45849 Shut off the radio. [1539360] すみません 。 もう一度 。;;TID=23338 Sorry? Pardon? [1539370] 必ず 二 時 に 電話 し て ください 。;;TID=144992 Never fail to call me up at two o'clock. [1539380] 港 を 見下ろす 墓 に 墓碑 を 立て た 。;;TID=64112 They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor. [1539390] 前半 彼ら は 押せ 押せ ムード と なっ た 。;;TID=161143 They went on the offensive in the first half. [1539400] その すき焼き の 夕食 は 実に 素晴らしかっ た 。;;TID=24560 That sukiyaki dinner was a real treat. [1539410] これら の 理念 は 憲法 に 具体 化 さ れ て いる 。;;TID=19594 These ideas are embodied in the constitution. [1539420] 私 は 野球 チーム から 外さ れ た 。;;TID=86194 I was dropped from the baseball team. [1539430] 私 たち が 世界 の 未来 を 考える こと は 大切 だ 。;;TID=70692 It's important for us to think about the future of the world. [1539440] 田中 先生 は 、 300 匹 の 鼠 を 使っ て 、 二 年間 実験 を 行っ た 。;;TID=104036 Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. [1539450] 芸術 の ため の 芸術 。;;TID=61438 Art for art's sake. [1539460] 昔 は この 川 で よく 泳い だ もの だ 。;;TID=96797 I used to swim in this river. [1539470] 電灯 を 消し て くれ よ 。 寝付け ない ん だ よ 。;;TID=104140 Switch off the light. I can't get to sleep. [1539480] 散歩 に 行き ましょ う か 。;;TID=68481 Shall I go for a walk? [1539490] デパート の 試食 コーナー へ 行く と 、 いろいろ な 物 が ただ で 食べ られる よ 。;;TID=35869 You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store. [1539500] ここ に 座っ て も いい です か 。;;TID=12679 May I sit here? [1539510] ひどい 痛み が ある の です 。;;TID=40672 I have terrible pains. [1539520] 私 の 父 は 以前 よく 釣り に いっ た もの だ 。;;TID=75296 My father would often go fishing. [1539530] 私 が 午後 十一 時 に 電話 し た とき 、 彼女 は すでに 床 に つい て い た 。;;TID=70141 She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. [1539540] 私 は 昨晩 一睡 も し なかっ た 。;;TID=81758 I didn't sleep a wink last night. [1539550] たぶん 彼 は その 事実 を 知っ て いる 。;;TID=34595 It is possible that he may know the fact. [1539560] 命 の ある 間 は 希望 が ある 。;;TID=149912 While there is life, there is hope. [1539570] 彼 は 熱烈 な 音楽 愛好 家 だ 。;;TID=128339 He is an ardent music lover. [1539580] 彼 は 生まれ は ギリシャ 人 だ 。;;TID=126406 He is a Greek by birth. [1539590] すべて の 文明 国 は 戦争 に 反対 し て いる 。;;TID=23120 All civilization is against war. [1539600] ご めんどう でしょ う が 窓 を 閉め て いただけ ませ ん か 。;;TID=18215 May I trouble you to shut the window? [1539610] コカコーラ もらえ ませ ん か 。;;TID=12259 May I have a Coca Cola? [1539620] 暇 な 時 に この 本 を 読ん で ください 。;;TID=51928 Read this book at your leisure. [1539630] 彼 は 私 の 理想 の 人 よ 。;;TID=123839 He is my Mr Right. [1539640] その 部屋 に 入る と 、 彼女 が ピアノ を 弾い て い た 。;;TID=30815 Entering the room, I found her playing the piano. [1539650] 一 人 を 除い て 全員 が 彼 の 計画 に 賛成 し た 。;;TID=48102 All except one agreed to his plan. [1539660] 彼 は 毎日 好ん で 独り で 過ごす 時間 を 持つ 。;;TID=130027 He likes to spend some time in solitude every day. [1539670] どう あろ う とも 、 私 が まちがっ て おり ます 。;;TID=36325 However that may be, I am wrong. [1539680] もう少し コーヒー は いかが です か 。;;TID=44222 Won't you have some more coffee? [1539690] 向こう が 彼女 を 捕まえる 前 に 、 彼女 を 救い出せ ない か 。;;TID=63736 Can you help her out before they get her? [1539700] 良い 息子 という もの は 、 いつも 自分 の 両親 を 喜ば せ たい と 思っ て いる 。;;TID=152935 A good son is always anxious to please his parents. [1539710] 彼 の 演説 は 大変 感動 的 だっ た 。 君 も 行け ば よかっ た のに 。;;TID=110764 His speech was very impressive; you ought to have been there. [1539720] おじ は 去年 教職 を 退い た が 、 それでも 何とか 大学 で の 地位 に しがみつこ う と し た 。;;TID=9212 My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university. [1539730] 彼 は 夜 遅く まで 仕事 し て い た 。;;TID=130370 He was at work till late at night. [1539740] 彼 は なんと 速く 走れる の でしょ う 。;;TID=117865 How fast he can run! [1539750] その 部屋 に 彼 の 声 が 反響 し た 。;;TID=30819 The room echoes with his voice. [1539760] 私 は 英語 が 読める 。;;TID=80037 I am able to read English. [1539770] 彼 は 難問 を 解決 し た 。;;TID=128171 He solved the difficult problem. [1539780] 男女 とも テニス に 優勝 し た 。;;TID=101748 Both men and women won the tennis championship. [1539790] 彼 は とても まじめ な 人 です 。;;TID=117604 He is a very earnest person. [1539800] 雨 が 降っ て 試合 は コールドゲーム に なっ た 。;;TID=48828 It was raining and the game was called off. [1539810] この 魚 は 食用 に なら ない 。;;TID=14808 This fish is not fit to eat. [1539820] 彼 は 今日 の 午後 私 を たずね て 来 ます 。;;TID=122358 He will be coming to see me this afternoon. [1539830] 彼女 は ボランティア 活動 に 専念 し た 。;;TID=138645 She devoted herself to the volunteer activity. [1539840] あなた は 忙しかっ た 。;;TID=5215 You were busy. [1539850] 良識 の ある 人 なら そんな 風 に 君 に 話しかけ ない だろ う 。;;TID=152964 A man of sense wouldn't speak to you like that. [1539860] 私 は 難なく その 問題 を 解く こと が でき た 。;;TID=83802 I could solve the problem without any difficulty. [1539870] 彼女 は 自動 式 の 洗濯 機 を もっ て いる 。;;TID=141142 She has an automatic washing machine. [1539880] 私 は 彼 に 時計 を 修理 し て もらっ た 。;;TID=84495 I had him mend my watch. [1539890] あの テーブル の 上 に ある 本 を 取っ て 下さい 。;;TID=5498 Take the book which is lying on that table. [1539900] 彼 は ポスト に 手紙 を 入れ た 。;;TID=118314 He dropped a letter into the mailbox. [1539910] 二 人 が 離婚 する という 噂 が 流れ て いる 。;;TID=105852 The rumors about their divorce are getting around. [1539920] その 製品 は 値段 が 高い 。;;TID=29100 The product carries a high price tag. [1539930] 身体 障害 者 を 助ける の が 本当に 楽しい の です 。;;TID=94347 I really enjoy helping disabled people. [1539940] 風 が とても ひどく 吹い て いる 。;;TID=146461 It is blowing very hard. [1539950] 出来る だけ 早く 借金 は 返済 し ます 。;;TID=91297 I will pay my debt as soon as possible. [1539960] 彼ら は ビジネス の 世界 で 生き延びよ う と 奮闘 し て いる 。;;TID=132201 They are struggling to survive in business. [1539970] 列車 は 今日 は 十 分 遅れ て いる 。;;TID=153318 The train is ten minutes behind today. [1539980] 彼女 に は みんな に 愛さ れ て いる 息子 が いる 。;;TID=135020 She has a son everybody loves. [1539990] 私 は その 理由 を 詳しく 説明 でき ます 。;;TID=78479 I can tell you the reason at full length.