[1585000] その 本 は 1 ページ おき に 絵 が 載っ て いる 。;;TID=31118 There are pictures on alternate pages of the book. [1585010] 私 は 笑わ ない よう に 努め た 。;;TID=82686 I tried not to laugh. [1585020] 空気 が 無けれ ば 、 我々 は 地球 上 で 生き られ ない だろ う 。;;TID=57886 If it were not for air, we could not live on the earth. [1585030] どの くらい 停車 し ます か 。;;TID=37697 How long does this train stop there? [1585040] 彼 は 仕事 を 引き継い だ 。;;TID=122840 He took over the business. [1585050] ロンドン な 第 一 印象 は どんな もん でし た か 。;;TID=46315 What was your first impression of London? [1585060] まさか もう 彼 が 来 た の で は ない でしょ う ね 。;;TID=42633 He hasn't come already, has he? [1585070] あの 湖 は 海 の よう に 見え ます 。;;TID=5771 That lake looks like the sea. [1585080] 彼 は この こと を し なく て も よい 。;;TID=115278 He does not have to do this. [1585090] その 限ら れ た 性能 の ため に 私 は コンピューター に 幻滅 を 感じ て いる 。;;TID=26757 Its limited capability has disenchanted me with computer. [1585100] 楽しく やっ て いる の でしょ う 。;;TID=54701 I hope you are having fun. [1585110] あなた を 見る と 必ず ケン の こと を 思い出す 。;;TID=5371 I never see you without thinking of Ken. [1585120] 私 は 誰 の 指図 も 受け ない 。;;TID=83391 No one shall dictate to me. [1585130] たぶん 午後 は 雨 が 降る だろ う 。;;TID=34586 Perhaps it will rain in the afternoon. [1585140] ビル は 家 を 買っ て その 支払い に 追わ れ て いる 身 な の に 失業 し た 今 、 一体 どう やっ て やりくり し て 行く の だろ う 。;;TID=40889 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. [1585150] 車 は トラック を 通す ため わき へ 寄っ た 。;;TID=89914 The car drew in to let the truck pass. [1585160] 大昔 、 たいてい の 人々 は 季節 の 変化 に 応じ て 移動 する 集団 の 中 で 暮らし て い た 。;;TID=100563 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. [1585170] 部屋 を のぞい て み たら 、 だれ も い なかっ た 。;;TID=146396 Looking into the room, I found nobody there. [1585180] 我々 は 死刑 を 廃止 す べき で ある 。;;TID=52974 We should do away with the death penalty. [1585190] その 詩人 に 始め て 会っ た の は 私 が 北海道 に いる 時 だっ た 。;;TID=27625 It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. [1585200] 彼 は 現状 を 大いに 嘆い た 。;;TID=121820 He deeply deplored the situation. [1585210] 部屋 の 中 の 人々 は 何 も 言わ なかっ た 。;;TID=146358 People in the room didn't say anything. [1585220] 20 人 の 生徒 の うち たった 一 人 し か その 本 を 読ん だ こと が なかっ た 。;;TID=1094 Out of the students, only one had read that book. [1585230] 近い うち に 彼 は 当然 の 報い を 受ける こと に なり ます 。;;TID=57333 One of these fine days he will get his just desserts. [1585240] 父 は 以前 ビール を 飲ん で い た が 、 今 は 日本酒 を 飲む 。;;TID=145858 My father used to drink beer, but now he drinks Nihonshu. [1585250] 彼女 は 学校 時代 の お母さん の 写真 を 私 に みせ て くれ た 。;;TID=139505 She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. [1585260] スペイン の 人口 は 日本 の 約 三 分の 一 で ある 。;;TID=22987 The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. [1585270] 経営 陣 は ついに 労働 者 側 の 要求 に 屈し 、 昇給 を 認め た 。;;TID=60952 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. [1585280] 父 は 商用 で 香港 に 行っ た 。;;TID=146072 My father went to Hong Kong on business. [1585290] 彼 は 自分 が 無実 だ と 主張 し た 。;;TID=124425 He affirmed himself to be innocent. [1585300] 日本 企業 は 全て の 大陸 に 工場 を 設立 し て いる し 、 日本 の 銀行 は 世界 の 主要 な 経済 計画 の 大国 財政 的 な 援助 を し て いる 。;;TID=106636 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. [1585310] ガソリン の 値段 が 非常 に 高い ので 、 我々 は 大きな 車 を 買う こと が でき ませ ん 。;;TID=10613 The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. [1585320] 私 は 100 点 満点 で 80 点 取っ た 。;;TID=76074 I got 80 marks out of a maximum of 100. [1585330] 彼 は まったく 堅い 男 だ 。;;TID=118494 He is quite a clever man. [1585340] この 道 を まっすぐ いらっしゃい 。;;TID=16926 Go straight ahead along this street. [1585350] 警官 は 女の子 達 に この 車 は 自分 たち の 物 で ある か どう か を たずね た 。;;TID=61115 The policeman said to the girls, "Is this car yours?" [1585360] 太陽 が 地平線 の 下 へ 沈も う と し て いる 。;;TID=99839 The sun is setting below the horizon. [1585370] 私 は 佐知子 さん の 方 が 好き です 。;;TID=81564 I like Sachiko better. [1585380] 合う よう に テーブル の 高 さ を 修正 し なけれ ば なら ない 。;;TID=64477 You'll have to modify the height of the table to make it fit. [1585390] 彼 は その 犬 を 怖がっ て いる 。;;TID=116228 He is afraid of the dog. [1585400] どんな 犬 で も 一度 噛み付く 権利 が ある 。;;TID=38683 Every dog is entitled to one bite. [1585410] 駅 で ある 紳士 に 会っ た 。;;TID=49673 I met a certain gentleman at the station. [1585420] ロンドン は 気候 が 東京 と 異なる 。;;TID=46349 London is different from Tokyo climatically. [1585430] 恋 と せ き と は 隠せ ない 。;;TID=153362 Love and cough cannot be hidden. [1585440] 野球 の 好き な 人 が いれ ば 、 サッカー が 好き な 人 も いる 。;;TID=151075 Some people like baseball, others like soccer. [1585450] 彼 は まだ 来 ない 。;;TID=118471 He has not come yet. [1585460] 来週 私 は 仕事 で 東京 に い ます 。;;TID=152133 I'll be in Tokyo on business next week. [1585470] すぐ に 起き なさい 。 そう し ない と 学校 に 遅れ ます よ 。;;TID=22578 Get up at once, or you will be late for school. [1585480] 私 は フランス語 が 好き だ が 、 じょうず に 話せ ない 。;;TID=79348 I like French, but I cannot speak it well. [1585490] 彼ら の 船 は 岩 に ぶつかっ た 。;;TID=131410 Their ship struck a rock. [1585500] 彼 の 父 の 援助 が あれ ば 、 かれ は この 仕事 に もっと 早く 成功 し た だろ う 。;;TID=112664 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. [1585510] 彼 は おやじ に そっくり だ 。;;TID=114800 He's a carbon copy of his father. [1585520] 雪 が たくさん 降っ て うれしい です 。;;TID=97177 We have had a lot of snow and I am very happy. [1585530] どうぞ 一 人 ずつ お 入り ください 。;;TID=36758 Please come in one by one. [1585540] 彼 は 彼ら の 校長 先生 が その 翌日 そこ へ 行く だろ う と 言っ た 。;;TID=128598 He said that their principal would go there the next day. [1585550] がっかり し た こと に は 、 彼 は すでに 出発 し て しまっ て い た 。;;TID=10631 To my disappointment, he had already started. [1585560] 遠 方 に 街 が 見え た 。;;TID=49991 I saw a town in the distance. [1585570] よい 一 日 を ね 。;;TID=45503 Have a nice day. [1585580] 会社 は その 事業 に 資本 参加 し た 。;;TID=53548 The company made an equity participation in the venture. [1585590] その 伝染病 患者 は 他 の 患者 から 隔離 さ れ た 。;;TID=30192 The infectious case was isolated from other patients. [1585600] 作家 は よく 辞書 を 参照 する 。;;TID=67599 Writers often refer to a dictionary. [1585610] 私 たち が 話し合わ なけれ ば なら ない 問題 が もう 一つ ある 。;;TID=70736 There is another question too that we must discuss. [1585620] それ じゃあ この メモ を 渡し て ください 。 緊急 です 。;;TID=32016 Then, please give him this note. This is urgent. [1585630] 詩人 は この世 を 男 が 女 を 見つめる よう に 見つめる 。;;TID=87677 A poet looks at the world as a man looks at a woman. [1585640] 愛 と は 夢 に まで 彼女 を 見る こと だ 。;;TID=46935 Love is seeing her in your dreams. [1585650] 応募 者 は 30 歳 未満 で なけれ ば なら ない 。;;TID=50124 Applicants must be under thirty years old. [1585660] 彼女 が 子供 の 頃 から 良く 知っ て いる 。;;TID=134580 I have known her since she was a little girl. [1585670] 私 は 彼女 に 会っ た とたん に 生徒 たち が 質問 を 始め た 。;;TID=85317 I had scarcely seen her before I recognized her. [1585680] 兄 は その 複雑 な 問題 を 解く こと が でき なかっ た 。;;TID=60833 My brother could not solve the complicated problem. [1585690] 彼 は 中華 料理 が すき か たずね た 。;;TID=127522 He asked if I like Chinese food. [1585700] 非常 に たくさん の 人 が 失業 し て いる ので 仕事 は 得がたい 。;;TID=144672 Jobs are hard to come by with so many people out of work. [1585710] この 教科書 は よい 。;;TID=14820 This textbook is good. [1585720] 彼 が いつ 現れる なんて わから ない 。;;TID=107973 There is no telling when he will show up. [1585730] ケイト の 父親 は 家 から 歩い て 帰宅 する 。;;TID=11676 Kate's father walks home from the station. [1585740] 失礼 です が お 名前 を うかがっ て よろしい です か 。;;TID=89338 Excuse me, but do you mind if ask your name? [1585750] 電池 を 入れ替え ない と 。;;TID=104136 It needs new batteries. [1585760] 彼 は 耳 が 早い 。;;TID=124307 He is quick to learn. [1585770] メアリー は 日本 が 好き です ね 。;;TID=43616 Mary likes Japan, doesn't she? [1585780] 私 たち は 彼 が 無実 で ある と 信じ て い た 。;;TID=72706 We believed him to be innocent. [1585790] 気違い じみ た 愚か な 世俗 の 競争 から 逃れ たい 。;;TID=55657 I want to get away from the rat race. [1585800] 健康 は 成功 の 一つ の 大切 な 条件 だ 。;;TID=62046 Health is an important condition of success. [1585810] この 石けん は すばらしく 泡だち が いい 。;;TID=16325 This soap lathers with soap and water. [1585820] 私 たち は すでに 家族 ぐるみ の お 付き合い が あり ます 。;;TID=71487 We've already had a family commitment. [1585830] その 警察官 は 私 の 話 を 途中 で やめ させ た 。;;TID=26464 The policeman cut me short in my talk. [1585840] 来年 の 日本 経済 の 見通し は どう でしょ う か 。;;TID=152168 What will the Japanese economy be like next year? [1585850] 母 は 私 を 公園 に 連れ て いっ た 。;;TID=147635 My mother took me to the park. [1585860] 昨日 私 は 彼 と 電話 で 話し た 。;;TID=67920 I talked with him over the telephone yesterday. [1585870] 欧米 で は 犬 を 家族 の 一員 と みなす 。;;TID=50149 In Europe and America they regard the dog as a member of the family. [1585880] 温度 計 は 摂氏 37 度 を 示し て い た 。;;TID=50353 The thermometer stood at 37 degrees centigrade. [1585890] ここ だけ の 話 だ が 彼 の 考え方 は 深み に 欠ける 。;;TID=12412 Between you and me, he's a shallow thinker. [1585900] 試合 時 に は 、 お湯 の 入っ た タンク の 中 に 入れ て 冷え ない よう に し て 、 売り子 によって 販売 さ れ た 。;;TID=87827 At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks. [1585910] 私 は 英語 で うまく 自分 の 意思 を 伝える こと が でき なかっ た 。;;TID=80041 I couldn't make myself understood well in English. [1585920] かつて トマト は 有毒 だ と 信じ られ て い た 。;;TID=10650 It is once believed that tomatoes were poisonous. [1585930] マイク は 彼 の イヌ を ポチ と 呼ぶ の です か 。;;TID=42565 Does Mike call his dog Pochi? [1585940] 私 は その よう な 鳥 は 全く 好き で ない 。;;TID=77953 I have no liking for such birds. [1585950] 私 が 彼 に 追いつく ため に は もっと 早く 走ら なけれ ば なら ない 。;;TID=70414 I ran as fast as possible to catch up with him. [1585960] フランク は 悪い 少年 という 評判 だっ た が 、 成長 する につれて その 汚名 を そそい だ 。;;TID=41223 Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. [1585970] 私 達 は 一緒 に ピクニック に 行っ た 。;;TID=87125 We went on a picnic together. [1585980] 昨日 大統領 が 言っ た 演説 は 支持 者 を 喜ば せ た 。;;TID=67942 The speech made by the president yesterday delighted his supporters. [1585990] 彼 は 年 こそ 若い が 十分 その 仕事 を やっ て いける 。;;TID=128341 Young as he is, he is equal to the task. [1586000] 耳 を 貸し て 下さい 。;;TID=88723 Lend me your ears! [1586010] 彼女 の 亡 夫 は ピアニスト で あっ た 。;;TID=136090 Her late husband was a pianist. [1586020] 現金 で 払う と 安く なり ます か 。;;TID=62610 Could I get a discount if I pay in cash? [1586030] どこ に 行っ たら 助け て もらえ ます か 。;;TID=37159 Where may I get some help? [1586040] 彼 は 私 に その 計画 が 大 成功 する こと を 期待 し た 。;;TID=123293 He expected great success in the project from me. [1586050] 彼 は 君 の ため に 一 芝居 うっ て いる 。;;TID=121357 He is putting on an act for you. [1586060] 日本 の 将来 の 見込み は 暗い よう に 思わ れる 。;;TID=106412 The prospects for Japan's future look dismal. [1586070] 着る もの を 作る の に 我々 は 、 布 を 使う 。;;TID=102292 We use cloth to make clothes. [1586080] 結婚式 は いつ 行わ れる の です か 。;;TID=61776 When is the wedding going to take place? [1586090] ナンシー は いつも 時間 どおり に 来る 。;;TID=39154 Nancy never fails to arrive on time. [1586100] 彼 は 病気 だっ た の で 、 彼ら は 静か に し て い た 。;;TID=129169 He was ill, and so they were quiet. [1586110] ジョギング の 途中 で にわか雨 に なっ た 。;;TID=21875 I was caught in a shower while I was jogging. [1586120] その よう な 悪い 習慣 は 捨て去ら ね ば なら ない 。;;TID=25060 You should do away with such evil customs. [1586130] 一 人 を 除い て 全員 出席 し た 。;;TID=48103 All but one were present. [1586140] 両方 とも 好き な わけ で は ない 。;;TID=152814 I don't like both of them. [1586150] 私 は あなた の 指図 どおり に それ を いたし ます 。;;TID=76540 I will do it in according with your instructions. [1586160] 私 は その 本 全編 残ら ず 読ん だ 。;;TID=78436 I read the book from cover to cover. [1586170] 彼ら は 寄っ て たかっ て 我々 の 計画 を だめ に し て しまっ た 。;;TID=132546 They have, among them, ruined our plan. [1586180] ゲーム は 無期 延期 に なっ た 。;;TID=11791 The game has been indefinitely postponed. [1586190] 最近 は 、 一 本 早い 電車 で 来 て いる ん だ 。;;TID=67075 I've been coming (to work) one train early lately. [1586200] この 犬 は 大きい 。;;TID=15080 This dog is big. [1586210] その うわさ は 町中 に 広まっ て いる 。;;TID=24212 The rumor is abroad throughout the town. [1586220] ジュディー さん は 私 に 微笑ん だ 。;;TID=21709 Judy smiled at me. [1586230] 私 は 群衆 の 中 で 彼女 を 見つけ た 。;;TID=81039 I caught sight of her in the crowd. [1586240] 彼ら は 喜び の あまり 我 を 忘れ た 。;;TID=132545 They were quite beside themselves with joy. [1586250] この 事 を 注意 し て 見守ろ う 。;;TID=15512 Let's keep an eye on this. [1586260] 急げ ば 、 次 の バス に 間に合い ます よ 。;;TID=56408 If you hurry, you can make the next bus. [1586270] 姉 の 結婚式 に 行く 途中 な の 。;;TID=68915 I'm headed for my sister's wedding. [1586280] 私 は 彼 に どこ は 行く ところ な の か と たずね た 。;;TID=84392 I asked him where he was going. [1586290] 車 を 利用 すれ ば 時間 を かなり 節約 でき ます 。;;TID=89995 You'll save yourself a lot of time if you take the car. [1586300] 私 たち は 彼 を リーダー として 尊敬 し て いる 。;;TID=72799 We look up to him as our leader. [1586310] 彼ら は 私 達 を 夕食 に もてなし て くれ た 。;;TID=132965 They entertained us at dinner. [1586320] すべて の 先生 が 、 アン が 運動 が 得意 で ある こと を 知っ て いる 。;;TID=23102 Every teacher knows that Ann is a good athlete. [1586330] その 事故 は 金曜日 に 起き た 。;;TID=27848 The accident occurred on Friday. [1586340] 彼 は 彼女 に 優しい 眼差し を 投げかけ た 。;;TID=128785 He gave her a fond look. [1586350] 彼 は 人 が 助け を 求め て 頼る よう な 人 で は ない 。;;TID=126029 He is kind of person no one would turn to for help. [1586360] 彼女 は 私 を バレエ に 招待 し て くれ た 。;;TID=140978 She invited me to the ballet. [1586370] 十二月 は 一 年 の 最後 の 月 だ 。;;TID=90906 December is the last month of the year. [1586380] 地球 が 丸い と いう の は 事実 だ 。;;TID=101927 It is true that the earth is round. [1586390] 私 達 は 広い 範囲 に 渡る 話題 について 話し合っ た 。;;TID=87260 We discussed a wide range of topics. [1586400] 私 たち の 遠足 は 異常 な 降雪 で 台無し に なっ た 。;;TID=70854 Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. [1586410] 彼 は もう 仕事 を やめ た の だ から 、 彼 に 頼る こと は でき ない 。;;TID=118688 Now that he has quit his job, I can't depend on him. [1586420] 田舎 に 引っ越し たい 。;;TID=103989 I'd like to move in to the country. [1586430] 人間 は 言葉 を しゃべる 能力 を 持っ て いる 。;;TID=94824 Man has the gift of speech. [1586440] 途中 で 止め たら 後悔 する ぜ 。;;TID=104331 I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. [1586450] 貧相 な 身なり を し て いる から と いっ て 、 人 を 軽べつ し て は いけ ない 。;;TID=145312 You must not despise a man because he is poorly dressed. [1586460] ミーティング や スケジュール など の 詳細 について は 、 直接 、 私 に お 問い合わせ 下さい 。;;TID=43197 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. [1586470] 彼 は いつも 青い シャツ を き て いる 。;;TID=114513 He always wears blue shirts. [1586480] アメリカ の 学生 は 数学 で 遅れ を とっ て いる 。;;TID=6612 American students are falling behind in math. [1586490] 君 が 欲しい の は いったい 何 だ 。;;TID=58450 What is it that you want? [1586500] この 失敗 は 私 の 間違っ た 判断 に 起因 する 。;;TID=15703 This fault results from my wrong decision. [1586510] 鼻風邪 を ひき まし た 。;;TID=144955 I have a head cold. [1586520] 彼ら に 同行 しよ う か と 考慮 中 です 。;;TID=131262 I'm considering going with them. [1586530] 彼女 は 泣か ない よう に 努め た 。;;TID=139704 She tried not to cry. [1586540] どこ に 滞在 し たら いい か は 旅行 会社 の 人 が 助言 し て くれる でしょ う 。;;TID=37165 The travel agent will advise you where to stay. [1586550] 最善 を 尽くし て い たら 、 私 は 成功 し た かも しれ なかっ た 。;;TID=67371 Had I done my best, I might have succeeded. [1586560] 近く へ おいで の とき は お 立ち寄り ください 。;;TID=57369 Please drop in when you happen to be in the neighborhood. [1586570] その 飛行機 に ちょうど まにあっ た 。;;TID=30682 I was just in time for the flight. [1586580] 私 の ロボット は 食事 の 支度 、 掃除 、 皿洗い その他 の 家事 が 出来る でしょ う 。;;TID=74013 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. [1586590] 考え 過ぎ だ よ 。;;TID=64195 I think you worry too much. [1586600] 短時間 で 多額 の お金 を 得る こと は 容易 で は なかっ た 。;;TID=101556 It was not easy to get a lot of money in a short time. [1586610] 私 たち は 会場 の 後ろ に 座っ た 。;;TID=71981 We sat at the back of the hall. [1586620] 灯り が 一晩 中 つい て いる 。;;TID=104798 The lights have been burning all night. [1586630] いつ まで 滞在 なさい ます か 。;;TID=8105 How long will you be staying here? [1586640] この 冬 あなた の 国 を 訪問 する の を 楽しみ に し て い ます 。;;TID=16870 I'm looking forward to visiting your country this winter. [1586650] 米 航空 宇宙 局 に よれ ば 、 ガリレオ 搭載 の もの と 類似 し た 発電 機 を 搭載 し て 行っ た 宇宙 飛行 22 回 の うち 、 3 回 の 飛行 で 事故 が 発生 し た と の こと です 。;;TID=147046 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. [1586660] そろそろ 話 の 本筋 に 入る べき です 。;;TID=33444 It's time to get down to business. [1586670] 現金 が なくなっ て も 、 あなた は 銀行 預金 を あて に できる 。;;TID=62607 If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. [1586680] 私 に 手伝っ て 欲しい なら 喜ん で 手伝い ます 。;;TID=73700 I'm willing to help you if you want me to. [1586690] 最終 電車 は いつ 出 ます か 。;;TID=67245 When does the last train start? [1586700] その 部屋 は 装飾 を 凝らし て いる 。;;TID=30856 The room is richly ornamented. [1586710] 私 の 見 た ところ で はかれ は 正直 者 です 。;;TID=74386 In my estimation, he is an honest man. [1586720] 雪 に おおわ れ た いくつか の 山 が 遠く に 見え た 。;;TID=97212 Some snow-covered mountains were seen in the distance. [1586730] 彼 は すぐ に かん しゃく を おこす ので 皆 が 彼 を 避ける 。;;TID=115630 He loses his temper so easily that everybody avoids him. [1586740] 彼 が あの 戦争 で 片足 を なく し た こと は みんな 知っ て い ます よ 。;;TID=107926 Everybody know that he lost his leg in the war. [1586750] 彼女 は フランス語 は 言う に 及ば ず 母 国語 す ら ろくに 話せ ない 。;;TID=138568 She doesn't even speak her own language well, let alone French. [1586760] 今回 は 君 の 不注意 を 許し ましょ う 。;;TID=65179 I'll excuse your carelessness this time. [1586770] 委員 長 は 2 年 の 任期 で 選ば れる 。;;TID=47441 The chairman is elected for a two year term. [1586780] 詩人 が 言葉 に対して いだく 愛情 に も 似 た 感情 を 、 科学 者 は 事実 ( たとえ ばらばら の 事実 で あれ ) に対して いだく 。;;TID=87673 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. [1586790] トム が 今日 ある の は 奥さん の おかげ だ 。;;TID=37895 Tom owes what he is today to his wife. [1586800] 昨日 の 晩 私 の ショー を 聞い て くれ た 。;;TID=67763 Did you hear my show last night? [1586810] 私 は 彼女 を アン の 妹 と 間違え た 。;;TID=85487 I took Ann for her sister. [1586820] その 林檎 は まだ 熟し て い ない 。;;TID=31616 The apple is not mature yet. [1586830] 秋 に は 、 木 から 葉 が 落ちる 。;;TID=90743 It autumn, leaves fall from trees. [1586840] コーヒー は ブラジル の 主要 産物 で ある 。;;TID=12177 Coffee is Brazil's main product. [1586850] 彼女 は 私 を 見 て ほほえん だ 。;;TID=140991 She looked at me and smiled. [1586860] 老人 に 新しい こと は 無理 だ 。;;TID=153518 You cannot teach an old dog new tricks. [1586870] 私 は 普通 六 時 まで に は 帰宅 する 。;;TID=85682 I usually get home by six o'clock. [1586880] 学校 の 創立 百 年 を 祝っ た 。;;TID=54413 We celebrated the centenary anniversary day. [1586890] その レストラン は 独特 の 風格 が あり ます ね 。;;TID=25179 The restaurant goes its own way. [1586900] この 手紙 を 必ず 投函 する よう に し て ください 。;;TID=15888 See to it that this letter is posted without fail. [1586910] その 城 は 素晴らしい 博物館 に 変わっ た 。;;TID=28770 The castle was transformed into a marvelous museum. [1586920] 彼 は 彼 の 先生 を 誉めちぎっ た 。;;TID=128547 He was profuse in his praise of his teacher. [1586930] 桜 の 花 は 本当に きれい です よ 。;;TID=68235 Cherry blossoms are very beautiful. [1586940] 私 は 、 2 回 行っ た こと が あり ます 。;;TID=75773 I've been there twice. [1586950] 彼 に 休む よう 忠告 し た 。;;TID=110159 I advised him to take a rest. [1586960] 彼 は 一人ぼっち で 座っ て い た 。;;TID=119367 He was seated all alone. [1586970] この セーター を 着 なさい 。;;TID=13529 Put on this sweater. [1586980] 私 の 計画 は 車 を 買う こと です 。;;TID=74355 My plan is to buy a car. [1586990] あなた の 申し出 を 承知 し まし た 。;;TID=3589 I'll accept your offer. [1587000] 彼女 は 自分 が 置か れ て いる 状況 に 対処 できる 。;;TID=141162 She is capable of handling the circumstances. [1587010] 私 は 彼 が 通り を 横切る の を じっと 見 て い た 。;;TID=84174 I watched him cross the street. [1587020] 先生 が ひどい 風邪 を ひい た 。;;TID=97447 The teacher had a bad cold. [1587030] 砂糖 は バッグ の 中 に ある 。;;TID=66860 There is any sugar in the bag. [1587040] この バター は 国産 品 だ が 、 外 国産 と くらべ て 少し も 劣ら ない 。;;TID=13802 This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter. [1587050] この 車 は 運転 し やすい 。;;TID=15789 This car is easy to drive. [1587060] ダーウィン の 進化 論 を 学び まし た か 。;;TID=33892 Have you studied Darwin's theory of evolution? [1587070] 追い剥ぎ が 通行人 から 金 を 奪っ た 。;;TID=103172 A highwayman robbed a foot passenger of his money. [1587080] 彼ら は リーダー の 命令 に 服従 し た 。;;TID=132317 They submitted to their leader's order. [1587090] 田中 さん の 教える の は 歴史 の 流れ に 逆らう 。;;TID=115022 Tanaka's teaching goes against the stream of history. [1587100] 水不足 は 多く の 不自由 を 生じ させる 。;;TID=95515 A water shortage causes a lot of inconvenience. [1587110] 彼 が とても 滑稽 な 話 を し た の で 、 私 たち は みんな 笑っ た 。;;TID=108279 He told us such a funny story that we all laughed. [1587120] 病気 の ため に 、 作家 は その 仕事 を 成し遂げる こと が でき なかっ た 。;;TID=145179 On account of ill health the writer couldn't go through with the work. [1587130] 私 は 委員 会 の 決議 を 支持 し た 。;;TID=79845 I took the side of the committee's decision. [1587140] 彼女 の 命 は 危ない 。;;TID=136133 Her life is in danger. [1587150] 雷鳴 を 聞い て 動物 たち は 怖がっ た 。;;TID=152221 The animals were scared by the thunder. [1587160] 私 は 彼 が ダンス を し て いる の を 見 て 笑わ ざる を え ませ ん 。;;TID=84021 I can not help laughing to see him dance. [1587170] 僕 は 少年 が 教室 から 逃げ て いく の を 見つけ た 。;;TID=148770 I caught sight of the boy escaping from the classroom. [1587180] 彼 は 南北戦争 の 歴史 書 を 書い た 。;;TID=128162 He authored a history of the Civil War. [1587190] 何 枚 か CD を 持っ て い ます か 。;;TID=51425 Do you have any CDs? [1587200] 父 が 私 に 残し て くれ た もの が 一つ ある 。;;TID=145634 One thing my father left to me. [1587210] 彼ら は 6 フィート の 高 さ の 壁 を 越え なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=131618 They had to climb a wall six feet high. [1587220] 彼女 は 記者 に 突きつけ られ た 唐突 な 質問 に 当惑 し た 様子 だっ た 。;;TID=139649 She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. [1587230] 彼 は 、 ポケット から コイン を 取りだし た 。;;TID=113330 He took out a coin from his pocket. [1587240] 晴れ 後 曇り でし た 。;;TID=96175 Fair, later cloudy. [1587250] 私 たち は 彼 の 困難 な 状況 を 考慮 に 入れる べき だ 。;;TID=72739 We ought to make allowances for his difficult situation. [1587260] 私 は 通り で 老人 が あお向け に 倒れる の を 見 た 。;;TID=83559 I saw an old man fall on his back in the street. [1587270] 時間 は 充分 あっ た の で 急ぐ 必要 は なかっ た 。;;TID=88283 I had enough time, so I didn't need to hurry. [1587280] 電話 を し た とき 、 ちょうど 帰宅 し た ところ でし た 。;;TID=104242 He had just come home when I called. [1587290] サッカー は テニス より 人気 が ある 。;;TID=20573 Soccer is more popular than tennis. [1587300] 彼 の 講義 は 私 たち を 失望 さ せ た 。;;TID=111497 His lecture disappointed us. [1587310] 彼ら は 昼食 が 待ち ど おしく て たまらない 。;;TID=133383 They are impatient for their lunch. [1587320] 彼 の 辞職 で 官僚 の 席 に 空き が でき た 。;;TID=111738 His resignation left a vacancy in the cabinet. [1587330] 頑張っ てる 。;;TID=55221 I try. [1587340] 君 は 空 を 飛ぶ 夢 を 見る 事 が 有り ます か 。;;TID=60049 Do you ever dream about flying? [1587350] サヨナラ と だけ 言っ て 、 彼女 は 電話 を 切っ た 。;;TID=20684 She just said good-bye and hung up the phone. [1587360] 精いっぱい ご 説明 致し ましょ う 。;;TID=96517 I'll try to explain it to you to the best of my ability. [1587370] 彼 は 若い ころ 体 が 弱かっ た よう だ 。;;TID=125003 He seems to have been in poor health when young. [1587380] 私 は 、 その 報告 の 真実 性 を 疑う 。;;TID=75832 I doubt the truth of the report. [1587390] あなた が 忙しい 事 は 分かっ て いる 。;;TID=2799 I know that you are busy. [1587400] 部屋 を 代え て ほしい の です が 。;;TID=146424 I'd like to change my room. [1587410] 彼 は 寒い 天候 に すぐ に 慣れ た 。;;TID=120592 He soon accustomed himself to cold weather. [1587420] 彼 は まさに 英国 紳士 の 典型 だ 。;;TID=118390 He is very ideal of an English gentleman. [1587430] その 婦人 は 真珠 の ネックレス を かけ て い た 。;;TID=30785 The lady wore a necklace of pearls. [1587440] 彼 父 の 前 で は 落ち着き が なかっ た 。;;TID=144449 He felt uneasy in his father's presence. [1587450] 彼 は 言行 が 一致 し ない 。;;TID=121856 His words and action do not accord. [1587460] 私 は 大いに 海外 で 勉強 する 気 が ある 。;;TID=83314 I have a good mind to study abroad. [1587470] 暗く なっ たら ひとり で 歩い て は いけ ませ ん 。;;TID=47212 Don't walk alone after dark. [1587480] アフリカ で は 飢え で 死ぬ 子供 が 多い 。;;TID=6427 Many children die of starvation in Africa. [1587490] 彼 が あまりに 長い スピーチ を し た ので 私 達 は 皆 うんざり し た 。;;TID=107928 He made such a long speech that we all got bored. [1587500] 君 は 善悪 の 判断 が でき ない の か 。;;TID=60317 Can't you tell right from wrong? [1587510] どうして フランス語 を 勉強 する の を 断念 し た の 。;;TID=36528 Why did you give up the idea of learning French? [1587520] きょう の 試合 は どう でし た か 。;;TID=11246 How was today's game? [1587530] 警察 は 何 の 手がかり も 見つけ られ なかっ た 。;;TID=61256 The police found no clue. [1587540] 私 は 昼食 に ホットドッグ を とっ た 。;;TID=83464 I ate a hot dog for lunch. [1587550] これ は 何 の 項目 に 入る か 。;;TID=18828 What heading does this come under? [1587560] 彼 は どこ に 行っ て も 評判 が よい 。;;TID=117561 His reputation goes with him wherever he goes. [1587570] 彼 は 私 が その 困難 を 克服 する の を 助け て くれ た 。;;TID=123036 He helped me to get over the difficulties. [1587580] 私 の 靴 は 修理 する 必要 が ある 。;;TID=74274 My shoes want repairing. [1587590] こちら が あなた の 会い た がっ て い た 少女 です 。;;TID=12913 This is the girl you wanted to see. [1587600] 僕 は 事故 を 処理 し た 。;;TID=148741 I dealt with the accident. [1587610] 私 は 漫画 を 読み ます 。;;TID=86057 I read comic books. [1587620] 雨 が 止ん だ とたん に 地面 が こおり 始め た 。;;TID=48915 Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. [1587630] 横向き に 寝る 。;;TID=50136 I lie on my side. [1587640] 君 の 家 は 私 の 家 の 3 倍 大きい 。;;TID=58885 Your house is three times as large as mine. [1587650] そんな 誤り は 、 あっ て も 少なく ない 。;;TID=33747 There are few, if any, such mistakes. [1587660] 彼女 は 何 を やっ て いる の だ ?;;TID=139300 What is she about? [1587670] 私 の 言っ た こと に 何 か 付け加える こと が あり ませ ん か 。;;TID=74422 Would you like to add anything to what I've said? [1587680] ざっくばらん に す べき です 。 そう すれ ば 彼ら は 君 を 仲間 として 扱う だろ う 。;;TID=20593 You should be frank, and they will treat you as a friend. [1587690] 兵士 たち は 戦い の 準備 が 出来 て いる 。;;TID=146942 The soldiers are ready for battle. [1587700] 議論 は 白熱 し て い た 。;;TID=56047 The discussion was heated. [1587710] 私 は どちら の 手紙 に も 返事 を 書か なかっ た 。;;TID=79017 I answered neither of the letters. [1587720] 予想 さ れ た こと だ が 、 彼ら は コンテスト に 敗れ た 。;;TID=151733 As was expected, they lost the contest. [1587730] 彼女 は 自分 の 高校 を 誇り に し て いる 。;;TID=141225 She takes pride in her high school. [1587740] 私 は あした まで に この 作文 を 書き上げ なけれ ば なら ない 。;;TID=76344 I've got to finish this essay by tomorrow. [1587750] 彼 は 毎日 ごろごろ 寝 て 暮らし て ます 。;;TID=130008 He is loafing every day. [1587760] 私 は ナイフ で 怪我 を し た 。;;TID=79110 I cut myself with a knife. [1587770] 悪天候 に も かかわら ず 、 彼ら は 車 で 行く 決心 を し た 。;;TID=47108 They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. [1587780] うん 、 君 は ?;;TID=8850 Fine, thank you. And you? [1587790] 彼 は 何と ばか な の だろ う 。;;TID=119945 What a fool he is! [1587800] 彼 は 最も 優れ た ジャズ 歌手 の 1 人 です 。;;TID=122473 He is among the best jazz singers. [1587810] その よう に し て 私 は 彼女 と 知り合っ た 。;;TID=25124 That's how I got to know her. [1587820] しかめ 面 は 怒り と か 不快 感 を 表現 する もの で ある 。;;TID=21209 A frown may express anger or displeasure. [1587830] 昔 々 、 美しい 少女 が 住ん で い た 。;;TID=96826 Once upon a time there lived a pretty girl. [1587840] どうぞ また 御 出 で ください 。;;TID=36750 Please come and see me again. [1587850] 君たち 三 人 で その ケーキ を 分け なさい 。;;TID=58535 Divide the cake among you three. [1587860] あなた の おっしゃる こと は 認める に し て も 、 私 は やはり あなた が 悪い と 思い ます 。;;TID=3123 Even given what you say, I still think you are to blame. [1587870] 時間 を 教え て いただけ ます か 。;;TID=88307 Do you have the time? [1587880] あなた は あの 勤め口 に 申し込む べき だ 。;;TID=3891 You should apply for that post. [1587890] 彼女 は 時間 を むだ に し ない 。;;TID=141088 She is economical of her time. [1587900] 先週 の 日曜日 は 何 を し た の ?;;TID=97403 What did you do last Sunday? [1587910] きのう 魚 を 3 匹 とっ た 。;;TID=11061 I caught three fish yesterday. [1587920] 彼 の 援助 が 得 られる と いい わ ね 。;;TID=110723 I hope you'll get the backing of him. [1587930] 私 達 は 会社 の 会計 係 に お金 を 盗ん だ 疑い を かけ た 。;;TID=87164 We suspected our cashier of stealing the funds. [1587940] 言うまでもなく スペイン 語 も だ 。;;TID=62790 To say nothing of Spanish. [1587950] 僕 は この 色 も また 好き だ 。;;TID=148508 I like this color as well. [1587960] 患者 は 今や 危機 を 脱し た 。;;TID=54929 The patient is out of danger now. [1587970] 今 必要 な の は 言葉 で は なく 行動 だ 。;;TID=66540 Not words but action is needed now. [1587980] すぐ そば で かすか な 音 が し た 。;;TID=22505 I heard a faint sound near by. [1587990] 同じ こと を こう たびたび 聞かさ れる と いや に なる 。;;TID=105219 I am tired of hearing the same thing so often. [1588000] ここ は 私 たち が 最後 に 別れ を 告げ た 公園 です 。;;TID=12799 This is the park where we said our last good-by. [1588010] 彼女 は テニス 部 に 所属 し て いる 。;;TID=138081 She belongs to the tennis club. [1588020] この 教室 は きれい に さ れる 。;;TID=14830 This classroom is cleaned. [1588030] どちら でも 好き な 方 を 食べ なさい 。;;TID=37316 Eat whichever one you like. [1588040] 喫煙 が 健康 に 悪い と 言う 確固たる 証拠 が ある 。;;TID=56062 We have absolute proof that smoking is bad for your health. [1588050] 彼等 は 委員 会 に 女性 を 一 人 加え た 。;;TID=144406 They added a woman to the committee. [1588060] 集中 力 が あり ませ ん 。;;TID=90857 I have difficulty concentrating. [1588070] 彼女 は アメリカ に かなり 多く の 友人 が いる 。;;TID=136670 She has not a few friends in America. [1588080] 窓側 の 席 を お 望み です か 。;;TID=98966 Do you request a seat by the window? [1588090] あなた は なんて 魅力 的 な 女の子 でしょ う 。;;TID=4340 What a charming girl you are! [1588100] 時には 船長 は 船 と 運命 を 共に する もの だ 。;;TID=88177 A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship. [1588110] まだ 少し 怖い けど 。;;TID=42890 Don't be afraid. [1588120] 大 部分 の 客 は 外国 人 だっ た 。;;TID=100725 The greater part of the guests were foreigners. [1588130] さらに 悪い こと に 、 彼 の 母 が 病気 に なっ た 。;;TID=20703 To make matters worse, his mother became ill. [1588140] 私 は ビデオ を 持っ て い ます 。;;TID=79285 I have the video. [1588150] 彼ら は めいめい 自転車 を 持っ て いる 。;;TID=132289 Each of them has a bicycle. [1588160] 気 に し なく て いい ん です よ 。;;TID=55615 It's all right. [1588170] 若手 に もっと 頑張っ て もらい たい 。;;TID=90210 I want the young members to be more active. [1588180] 彼 と 会っ た の が 幸い だっ た 。;;TID=109557 I was happy to see him. [1588190] 私 が 必要 と し て いる の は 、 お金 で は なく て あなた の 助言 な の です 。;;TID=70461 What I need is not money, but your advice. [1588200] その 話 は 、 全て の 日刊 紙 に 載っ て い た 。;;TID=31778 The story was in all daily newspapers. [1588210] 私 は 、 兄 と 川 へ つり に 行き まし た 。;;TID=75900 I went fishing with my brother in the river. [1588220] その 議論 は 1980 年代 と 1990 年代 に 続い て いる 。;;TID=26159 The debate continues into the 1980s and 1990s. [1588230] 概して エリート 達 は 批判 に対して 鈍感 で ある 。;;TID=54151 On the whole, the elite are not sensitive to criticism. [1588240] 地位 の 象徴 。;;TID=101894 A status symbol. [1588250] 彼ら の 到着 する 前 に 戦闘 は 終わっ て い た 。;;TID=131450 The battle ended previous to their arrival. [1588260] 新聞 に は 大した こと は 何 も 出 て い ない 。;;TID=93884 There's nothing important in the paper. [1588270] 彼 は 商業 に 従事 し て いる 。;;TID=125404 He is in business. [1588280] 彼女 の 夫 を あなた に 紹介 し ましょ う 。;;TID=136031 I will introduce her husband to you. [1588290] 私 は この バイク を 使わ なけれ ば なら ない 。;;TID=77248 I must use this bike. [1588300] 彼 は どう 見 て も 実力 者 だ 。;;TID=117523 He was to all appearances a strong man. [1588310] この 時計 を ただ で 上げよ う 。;;TID=15605 You can have this watch for nothing. [1588320] 彼 は ジョン が そこ へ 行く よう 要求 し た 。;;TID=115590 He demanded that John should go there. [1588330] それ は 静か に 待っ て い た 。;;TID=32824 It waited, silently. [1588340] 彼 は すぐ に 泳い で も よく なる でしょ う 。;;TID=115641 He will soon be allowed to swim. [1588350] とても あり え ない 災害 で ある 。;;TID=37428 It is an impossible accident. [1588360] 実 を 言う と 、 私 達 は 昨年 結婚 し まし た 。;;TID=89511 To tell the truth, we got married last year. [1588370] 彼 は 最近 まで 冬 で も 冷水 浴 を し て い た 。;;TID=122483 He took a cold bath even in winter until recently. [1588380] さりげ なく 聡い この 子 に は うかつ な 事 は とても 言え ない 。;;TID=160369 You just can't let things slip around this nonchalantly smart girl. [1588390] 彼 が そんな 馬鹿 な こと を 言っ た はず が ない 。;;TID=108234 He cannot have said such nonsense. [1588400] 列車 が 出 て しまっ た 後 で 、 私 は 駅 に 着い た 。;;TID=153235 I reached the station after the train started. [1588410] 私 たち は 一番 星 が 空 に 輝い て いる の を 見 た 。;;TID=71916 We saw the first star shining in the sky. [1588420] 彼女 は 利口 だっ た ので 彼 に だまさ れ なかっ た 。;;TID=144093 She was clever enough not to be deceived by him. [1588430] 海 の 見える 席 が あり ます か 。;;TID=53704 Do you have a table with a view of the ocean? [1588440] 我々 は 平和 憲法 を 守ら なけれ ば なら ない 。;;TID=53259 We must preserve our peaceful constitution. [1588450] ビル は 来週 帰っ て 来 ます 。;;TID=40952 Bill will return next week. [1588460] 飛行機 は 二 時半 に 離陸 し た 。;;TID=144843 The plane took off at 2:30. [1588470] 彼女 は 父親 の 言う こと に まったく 注意 を 払わ なかっ た 。;;TID=143489 She took no notice of what her father said. [1588480] 私 の 知っ て いる こと を すべて あなた に お話 し たら 、 あなた は 驚く だろ う に 。;;TID=75060 If I were to tell you all I know, you would be amazed. [1588490] さあ 仕事 を はじめ ましょ う 。;;TID=20502 Let's go at our work. [1588500] 彼 は その 提案 に 賛成 票 を 投じ た 。;;TID=116657 He cast a vote for the proposition. [1588510] 世論 は 依然として 彼 に 有利 に 傾い て いる 。;;TID=95828 The balance of public opinion remains in his favor. [1588520] その 光 が 美しい 海 に 輝く 。;;TID=26866 It shines on the beautiful sea. [1588530] 彼 は アメリカ に いる 間 に 英語 能力 を 伸ばし た 。;;TID=114164 He developed his English skill while he was in America. [1588540] 彼 は 自分 の 父親 に ちなん で 息子 を ロバート と 名付け た 。;;TID=124714 He named his son Robert after his own father. [1588550] 私 は 彼ら の 賛成 を 求め た 。;;TID=84978 I asked for their approval. [1588560] 彼 に は 権力 も 能力 も 備わっ て いる 。;;TID=109914 He has got both authority and ability. [1588570] 彼女 は 仕事 に 没頭 し て い た 。;;TID=140423 She was engrossed in her work. [1588580] 日曜 は 人々 が 教会 に 行く 日 で ある 。;;TID=106830 Sunday is the day when people go to church. [1588590] 彼 が 悪い と 思っ て いる なら 間違い です 。;;TID=108409 You are mistaken if you think he is wrong. [1588600] 彼女 は 私 の 好み に ぴったり だ 。;;TID=140874 She appeals to me. [1588610] 我が 社 の 販売 活動 は 大いに 成功 し て い ます 。;;TID=52355 Our sales campaign is successful in a big way. [1588620] その 本 は どれ も 読ん で ない 。;;TID=31130 I have not read all the books. [1588630] 彼ら は 牛 や 馬 を 飼っ て いる 。;;TID=132572 They breed cattle and horses. [1588640] 強引 な 販売 員 が すぐ に 契約 書 に 署名 する よう 強く 迫っ た 。;;TID=56851 The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. [1588650] 勉強 する とき は 大変 な 忍耐 を 必要 と する 。;;TID=147241 We need a lot of patience when we study. [1588660] 彼 は その おもちゃ を 前 より も いっそう 欲し がっ た 。;;TID=115899 He wanted the toy worse than before. [1588670] その 話 は めでたし めでたし で 終わっ た 。;;TID=31784 The story had a happy ending. [1588680] 名前 の 混同 が 少し あっ た 。;;TID=149881 There has been a little confusion of names. [1588690] 人々 は 大統領 の 演説 を 聞く ため に いたる ところ から やってき た 。;;TID=95056 People came from far and wide to hear the President's speech. [1588700] その 時計 は この 時計 ほど 高く ない 。;;TID=27968 That watch is less expensive than this one. [1588710] 私 は 彼 ほど 歳 は とっ て い ませ ん 。;;TID=84922 I am not older than he is. [1588720] 京都 市 の 地図 を 持っ て い ます か 。;;TID=56785 Do you have a map of the city of Kyoto? [1588730] ロング 氏 と スミス 氏 は 、 お互い に 話し合っ た 。;;TID=46305 Mr Long and Mr Smith spoke to each other. [1588740] 今回 発売 さ れ た アルバム は 、 ストーリー 仕立て に なっ て い て 力作 だ 。;;TID=65186 Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. [1588750] そこ は 信じ られ ない ほど 静か だっ た 。 たぶん そういう わけ で 、 彼 は そこ が とても 気に入っ た の だ 。;;TID=23934 It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much. [1588760] 僕 は 彼女 を 愛し てる し 、 彼女 も 僕 を 愛し て ます 。;;TID=148852 I love her and she loves me. [1588770] 彼 は 昔 、 押し入れ の 中 に は 珍しい 生き物 が 住ん で いる と 彼女 に 嘘 を つい た の でし た 。;;TID=126495 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. [1588780] 看護婦 は 赤ん坊 の 世話 を し た 。;;TID=55019 The nurse looked after the babies. [1588790] 君 は 時間 どおり に 仕事 を 始める べき だ 。;;TID=60191 You ought to get to work on time. [1588800] その 指輪 に は ダイヤモンド が つい て いる 。;;TID=27603 The ring has a diamond in it. [1588810] 彼 が 娘 を 自慢 する の は もっとも だ 。;;TID=109297 He may well be proud of his daughter. [1588820] カエル が 水 の 中 から 出 て き た 。;;TID=10543 A frog came out of the water. [1588830] もう 帰っ て も いい です よ 。;;TID=44122 You can go home now. [1588840] あなた が この 町 に し て くれ た 事 に対して 心から の 感謝 を 表明 し ます 。;;TID=2497 I express my cordial thanks for what you have done for this city. [1588850] 彼 は 幸福 で ある よう だ 。;;TID=122067 He seems to be happy. [1588860] 私 たち の 先生 は いつも 、 新聞 を 読ん で 世界 の 出来事 に 遅れ ず に つい て いく こと は 大切 だ 、 と いっ て い ます 。;;TID=71026 Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. [1588870] この 詩 を 書い た の は 誰 です か 。;;TID=15473 Who wrote this poem? [1588880] 落ちつい て 。;;TID=152222 Play it cool. [1588890] 彼 は 自分 の 罪 に きづか なかっ た 。;;TID=124602 He was unconscious of his guilt. [1588900] 日本 に は 美しい 公園 は あり ます か 。;;TID=106288 Are there any beautiful parks in Japan? [1588910] もう少し 知恵 が あっ たら 、 彼 は 面倒 な 目 に あわ ず に すん だ のに 。;;TID=44286 With a little more wisdom, he would not have got in trouble. [1588920] 彼 は 食事 を がつがつ とっ た 。;;TID=125707 He devoured his meal. [1588930] 彼 は 彼ら の 受け入れ 方 接待 の しかた が 気にいら ない の だ 。;;TID=128602 He is displeased with their way of reception. [1588940] 彼 は 不良 仲間 と ぐる に なっ て い た 。;;TID=129328 He fell into bad company. [1588950] 彼女 は 歌手 として 有名 だ 。;;TID=139386 She is noted as a singer. [1588960] 彼 の こと を 同情 せ ず に はいら れ ない 。;;TID=110468 I cannot but feel sorry for him. [1588970] 私 の 好き な 歌 が ラジオ で かかっ て い た 。;;TID=74465 One of my favorite tunes was playing on the radio. [1588980] あなた は 花 に 興味 が あり ます か 。;;TID=4609 Are you interested in flowers? [1588990] 私 は 先生 に 英 作文 を 直し て もらっ た 。;;TID=83065 I had my teacher correct my English composition. [1589000] 彼 は 民主党 の 支持 者 だ 。;;TID=130072 He adheres to the Democratic party. [1589010] 体重 の こと が とても 気 に なっ て いる ん だ けど 。;;TID=100019 I'm just worried about my weight. [1589020] その 建物 の 入り口 で 待っ て い て ください 。;;TID=26604 Please wait for me at the entrance of the building. [1589030] 彼女 は 部屋 に 入っ て ベッド に 横 に なっ た 。;;TID=143505 She went into the room and lay on the bed. [1589040] 彼女 は スケート が 出来る 。;;TID=137386 She is able to skate. [1589050] スミス さん は 彼 を 医者 に し た 。;;TID=23234 Mr Smith made him a doctor. [1589060] 明日 の 夜 は 星 が 見え ます か 。;;TID=150194 Can the star be seen tomorrow night? [1589070] 彼女 は その 地図 で 郵便 局 の 道 を 示し た 。;;TID=137778 She indicated on the map how to get to the post office. [1589080] 彼女 は きのう 女の子 を 産ん だ 。;;TID=137115 She gave to a daughter yesterday. [1589090] いい 考え が 頭 に 浮かん だ 。;;TID=7497 A good idea came into my head. [1589100] 大雪 で 私 たち は 学校 へ 行け なかっ た 。;;TID=100581 A heavy snow kept us from going to school. [1589110] もちろん 、 私 は まだ 若い し 、 政治 は 大人 が やっ て いる ん で す もの 。;;TID=45015 Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups. [1589120] 彼 の 小論文 は 簡潔 で 要点 を きちんと 押さえ て い た 。;;TID=111947 His essay was concise and to the point. [1589130] 遅かれ 早かれ 、 君 は 困っ た こと に なる だろ う 。;;TID=102160 Sooner or later you will be in trouble. [1589140] 先生 は 学生 たち に 囲ま れ た 。;;TID=97580 The teacher was surrounded by her students. [1589150] 右目 が どうにか なっ て しまっ た 。;;TID=48677 Something has happened to my right eye. [1589160] 雨宿り しよ う 。;;TID=49086 Let's get out of the rain. [1589170] もし 彼 が 遅れ て くる よう なら 、 彼 が い なく て も 会議 を 始め て よい 。;;TID=44875 If he should arrive late, you may start the conference without him. [1589180] 私 は 音楽 が わかり ませ ん 。;;TID=80181 I don't have an eye for music. [1589190] 彼女 は 本当に 美人 だ 。;;TID=143738 She is a real beauty. [1589200] 村人 は みな かわるがわる 僧 に あいさつ し た 。;;TID=99316 All the villagers in turn saluted the priest. [1589210] 私 は 毎週 日曜 に 彼 と テニス を する こと に し て いる 。;;TID=85970 I make it a rule to play tennis with him Sundays. [1589220] 自分 の 過ち を 認める 政治 家 は 、 ほとんど い ない 。;;TID=88991 Few politicians admit their mistakes. [1589230] 彼 の 偉大 な 才能 は 友達 が その 真価 を 認め て い た 。;;TID=110629 His great ability was fully appreciated by his friends. [1589240] もし 万一 再び 失敗 する と 、 私 は その 計画 を 断念 する だろ う 。;;TID=44953 If I should fail again, I would give up the plan. [1589250] 私 は 速く 走ろ う と し た 。;;TID=83248 I tried to run fast. [1589260] 彼 は 今 から 2 年 前 に 国 を で た 。;;TID=122223 He left his country two years ago. [1589270] おじいさん は とても ゆっくり と 話す 。;;TID=9184 Grandfather speaks very slowly. [1589280] 彼 が 先週 受け た 試験 は 大変 難しかっ た 。;;TID=109044 The examination he took last week was very hard. [1589290] 困っ た とき は 躊躇 せ ず 助言 を 求め なさい 。;;TID=66722 If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. [1589300] あなた は サッカー を し ます か 。;;TID=4082 Do you play soccer? [1589310] 私 は 手 を 変え 品 を 変え 彼 を 説得 しよ う と し た 。;;TID=82412 I tried to persuade him by all possible means. [1589320] 今夜 テレビ を 見 て も いい です か 。;;TID=66571 May I watch TV tonight? [1589330] 部屋 の 掃除 が 終わり まし た 。;;TID=146338 I have finished cleaning my room. [1589340] どんな こと が あっ て も 彼 は 忘れ られる こと は ない だろ う 。;;TID=38547 He isn't going to be forgotten in any case. [1589350] 彼 の あの おじさん は たびたび アメリカ を 訪れ た こと が ある 。;;TID=110359 That uncle of his often visited America? [1589360] 彼 の 意向 に 逆らう な 。;;TID=110673 Don't go against his wishes. [1589370] その 翌日 、 イエス は ガリラヤ に 行こ う と さ れ た 。;;TID=31566 The next day Jesus decided to leave for Galilee. [1589380] 彼 の 履歴 について は ほとんど 知ら れ て い ない 。;;TID=113028 We know little of his personal history. [1589390] 私 は 試験 に 落ち た 。;;TID=82021 I failed the exam. [1589400] ドイツ に 滞在 し た 1 年間 は 非常 に 実り の 多い もの だっ た 。;;TID=36275 Their stay in Germany for a year was very fruitful. [1589410] 君 は 遅かれ 早かれ 、 その やり方 を 知る だろ う 。;;TID=60356 You will learn know to do it sooner or later. [1589420] 彼 は 彼女 が 当惑 し て いる の に 気づい た 。;;TID=128644 He noticed her embarrassment. [1589430] 私 は 彼 が 写真 機 を 盗ん で いる 現場 を とらえ た 。;;TID=84131 I caught him stealing the camera. [1589440] その いさかい は 両家 の 間 に 深い 溝 を 残し た 。;;TID=24157 The quarrel left a gulf between the two families. [1589450] ごめん ね 。 明日 は 朝 から パート が ある の よ 。;;TID=160340 Sorry, I've got part-time work from the morning tomorrow. [1589460] その 日 暮らし を する 。;;TID=30470 Live from hand to mouth. [1589470] 窓 は 両方 と も こわれ て い た 。;;TID=98894 Both of the windows were broken. [1589480] 家 は 両方 とも 全焼 し た 。;;TID=51733 Both buildings burned down. [1589490] あの 赤い 建物 を 見 なさい 。;;TID=6148 Look at that red building. [1589500] これら の ストラテジー が エメット 理論 と 抵触 する かも しれ ない と いう の が 、 彼ら の 仮説 で ある 。;;TID=19344 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. [1589510] それ が 本当 だ と 彼 に 納得 さ せる こと が でき なかっ た 。;;TID=31998 I could not persuade him that it was true. [1589520] ちょっと どい て 。;;TID=35161 Step aside. [1589530] 私 の 後 について 読み なさい 。;;TID=74454 Please read after me. [1589540] 今日 は とても 疲れ た 。;;TID=65975 I was tired today. [1589550] 私 の 総 収入 は 臨時 収入 を 入れ て も 月 30万 円 に はるか 及ば ない 。;;TID=75000 My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings. [1589560] 二 枚 の 舌 を 使う 。;;TID=105976 Keep not two tongues in one mouth. [1589570] 大半 の アメリカ 人 は 私 が 彼ら を ファースト ネーム で 呼ぶ こと を いやがら ない 。;;TID=100717 Most Americans do not object to my calling them by their first names. [1589580] 雨 が 降っ て いる 。 今日 は 家 に い たら 。;;TID=48816 It's raining. You might just as well stay home. [1589590] 彼 は 申し出 を 受諾 する こと が 賢明 だ と 考え た 。;;TID=125900 He deemed it wise to accept the offer. [1589600] 当地 の 気候 は イングランド より も 暖かい 。;;TID=104940 The climate here is milder than that of England. [1589610] その ソファー に 座る な 。;;TID=24576 Don't sit down on the sofa. [1589620] あなた の 言う 事 に 同意 でき ない 。;;TID=3409 I cannot agree with you on the matter. [1589630] 母 の 愛 は 他 より も 偉大 で ある 。;;TID=147437 Maternal love is greater than anything else. [1589640] それ は すばらしい 考え だ 。;;TID=32350 That's a great idea. [1589650] それ は 何 という 動物 だ 。;;TID=32537 What an animal it is! [1589660] その 家族 は 、 一 人 一 人 が マイカー を 持っ て いる 。;;TID=25583 Everybody in that family has a car of their own. [1589670] ボブ は 先生 に いくつか 質問 を し た 。;;TID=42284 Bob asked the teacher some questions. [1589680] 次 の 年 の 僕 の 誕生 日 は 日曜日 に 当たる 。;;TID=88639 Next year my birthday will fall on Sunday. [1589690] その ショー は すばらしかっ た 。 君 に も 見せ たかっ た 。;;TID=24532 The show was wonderful. You should have seen it. [1589700] あなた を ジャンキンズ さん に 会い に お つれ しよ う と 思っ て い ます 。;;TID=5349 I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins. [1589710] 今夕 5 時 に 会う 予定 です 。;;TID=66683 We are to meet at five this evening. [1589720] ビル は その 男 に 殺さ れ た 。;;TID=40867 Bill was killed by the man. [1589730] 彼 は いま 歯 が 痛む の で よく かむ こと が でき ない 。;;TID=114609 He can't chew well, because he has a toothache now. [1589740] 今日 は 快晴 だ 。;;TID=66033 It is bright and clear bright. [1589750] 結果 が どう なる か 心配 だ 。;;TID=61615 I am apprehensive of the outcome. [1589760] 私 の 家 は 駅 に 近く て 便利 です 。;;TID=74137 My house is conveniently close to the station. [1589770] あなた は 年 の 割 に 若く 見える 。;;TID=5106 You look young for your age. [1589780] 列車 で 京都 まで 行っ た 。;;TID=153248 I went as far as Kyoto by train. [1589790] 彼 は たくさん 本 を 持っ て いる が 少し も 賢く ない 。;;TID=117139 He is none the wiser for his large liberty. [1589800] 私 たち は 4月 2 日 に 大阪 から 帰っ て き た 。;;TID=71271 We returned to Osaka on April 2. [1589810] 私 を ご存知 の よう です が 私 は あなた を 知り ませ ん 。;;TID=86590 You have the advantage of me. [1589820] 下線 部 を 訳せ 。;;TID=50464 Translate the underlined part. [1589830] 東京 滞在 を 延ばし て も いい です よ 。;;TID=104757 You may extend your stay in Tokyo. [1589840] 「 窓 を 開け て ください ます か 」 「 ええ 、 いい です よ 」;;TID=415 "Would you mind opening the window?" "Certainly not." [1589850] この 道路 は 急 な 曲がり角 が 多い 。;;TID=16963 This road is full of shape turns. [1589860] 言うまでもない が 、 ノルウェー は 世界 第 二 の 原油 供給 国 と なっ て いる 。;;TID=62768 Needless to say, Norway has become the second largest oil supplier. [1589870] 私 は あなた を 訪問 する つもり だっ た が でき なかっ た 。;;TID=76618 I meant to have called on you. [1589880] 概して 日本 の 気候 は 温和 で ある と 言える 。;;TID=54179 It may be said, as a role, that the climate of Japan mild. [1589890] 君 は 皿 を 洗い さえ すれ ば よい 。;;TID=60143 All you have to do is wash the dish. [1589900] 針 に 糸 を 通す こと が でき ない ので 縫い物 は 好き で は あり ませ ん 。;;TID=94376 I don't like sewing because I can't thread the needle. [1589910] 彼 の 破滅 を もたらし た の は ギャンブル だっ た 。;;TID=112537 It was gambling that brought about his ruin. [1589920] 雨 が 降っ た ため 、 ピクニック は 体育館 で 開か れ た 。;;TID=48786 The picnic was held in the gym on account of the rain. [1589930] 私 は 普通 六 時半 頃 おき ます 。;;TID=85684 I usually get up at about six-thirty. [1589940] 石炭 を 石油 の 代わり に 使い まし た 。;;TID=96874 They substituted coal for oil. [1589950] 彼 は 多く の 点 で 偉大 で ある 。;;TID=127091 He is great in many ways. [1589960] 彼 は 父 の 忠告 を 軽視 し がち で ある 。;;TID=129385 He is inclined to make light of his father's advice. [1589970] ねえ 、 ビル 。;;TID=39537 Come on, Bill. [1589980] 2020 年 まで に は 、 この 市 の 人口 は 倍増 し て いる だろ う 。;;TID=1073 By the year 2020, the population of this city will have doubled. [1589990] 彼 に は その 仕事 が でき ない 。;;TID=109787 He is not up to the task. [1590000] しばらく 電話 を 切ら ず に お待ち ください 。;;TID=21326 Please hold the line a moment. [1590010] 村人 は 、 その よそ者 を 自分 たち の 敵 と みなし た 。;;TID=99315 The villagers regarded the stranger as their enemy. [1590020] 彼 の 人気 は 落ち て いる 。;;TID=112094 His popularity is falling off. [1590030] 私 の 言っ て いる こと が 分かり ます か 。;;TID=74429 Do I make myself clear? [1590040] パジャマ 姿 の ブライアン が 、 午前 中 家 で 読書 し て いる 。;;TID=39948 Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. [1590050] 彼 は 考え を 実行 に 移し た 。;;TID=122096 He brought his ideas into practice. [1590060] あなた の 本 を この テーブル から どけ て 下さい 。;;TID=3735 Please take your book off this table. [1590070] 私 たち は ときどき その 湖 で 泳ぎ ます 。;;TID=71687 We sometimes swim in the lake. [1590080] パイ を もう 一つ いかが です か 。;;TID=39882 Will you have another slice of pie? [1590090] 我々 は あなた に 援助 を 求め て い ます 。;;TID=52623 We are looking to you for help. [1590100] もはや ローン は 必要 で は ない 。;;TID=45236 I need a loan no longer. [1590110] 彼 に どうにか こ うに か それ を 分から せ た 。;;TID=109724 I managed to make him understand it. [1590120] 彼ら は 流行 に 敏感 だ 。;;TID=133914 They are susceptible to changes in fashion. [1590130] 素敵 な 手袋 を し て い ます ね 。;;TID=98644 Those are nice gloves you have on. [1590140] この 道 を 行け ば 、 公園 に 出 られ ます 。;;TID=16937 This road will lead you to the park. [1590150] 殺人 事件 が 増加 し て き て いる 。;;TID=68270 There has been an increase in the number of murders. [1590160] あなた の ご 両親 の どちら に 似 て い ます か 。;;TID=3217 Which of your parents do you take after? [1590170] 問題 を この まま に し て おい て は いけ ない 。;;TID=150922 We shouldn't let the problem rest here. [1590180] 僕 の こと に 干渉 し ない で くれ 。;;TID=148336 Don't interfere in my affairs. [1590190] ホテル が 全焼 し た 。;;TID=42054 The hotel was burned down. [1590200] 時間 が あれ ば 、 ちょっと ある 問題 について 話し たい ん だ けど 。;;TID=88217 If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. [1590210] 私 は 学校 で 美術 を 勉強 し て い ます 。;;TID=80537 I'm studying art at school. [1590220] どうして な の か 、 心 が 粟立つ の を 感じ て い た 。;;TID=160531 I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills. [1590230] あの 子 は よく お 使い を する 。;;TID=5845 The boy often runs errands. [1590240] 私 達 は 9 時 に 駅 で おちあう こと に なっ て いる 。;;TID=86910 We are to meet at the station at nine. [1590250] 君 は 六 時 に おき ます か 。;;TID=60614 Do you get up at six? [1590260] 気苦労 で 彼女 は 10 歳 も ふけこん だ 。;;TID=55676 Care has made her look ten years older. [1590270] 通り の 向こう 側 に 教会 が ある 。;;TID=103244 There is a church across the street. [1590280] 込み上げる 感情 を さらけ出せ 。;;TID=64715 Let it all out. [1590290] 彼 は 私 に 門 を 閉じよ と 命令 し た 。;;TID=123535 He commanded me to shut the gate. [1590300] 彼 は 細心 の 注意 を 払っ た が 、 それ でも 間違え た 。;;TID=122592 He took great care, yet he made a mistake. [1590310] ご 注文 を 承り ましょ う か 。;;TID=20311 May I take your order? [1590320] お金 を 少し 貸し て ください ませ ん か 。;;TID=9733 Will you lend me some money? [1590330] ジェーン は ときどき 学校 まで 走っ て いく 。;;TID=20909 Jane sometimes runs to school. [1590340] 美智子 は まるで 自分 自身 が 北極 へ 行っ て 来 た か の よう な 口ぶり だ 。;;TID=144925 Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. [1590350] 彼 は 自分 の 非 を 認め まし た か 。;;TID=124704 Did he admit that he was wrong? [1590360] 友人 が ひどい 怪我 を し まし た 。;;TID=151347 My friend is seriously injured. [1590370] 彼 は どこ へ 行っ て も 歓迎 さ れ た 。;;TID=117572 He was welcome wherever he went. [1590380] 彼ら は 普通 月曜 から 金曜 まで 学校 に 行き ます 。;;TID=133736 They usually go to school from Monday to Friday. [1590390] 彼 は 頭 が よい が やはり 嫌い だ 。;;TID=128005 He may be smart, but all the same I don't like him. [1590400] それ は 長い 手紙 だっ た 。;;TID=32882 It was a long letter. [1590410] この 点 で 私 達 は まったく あなた と 意見 が 違い ます 。;;TID=16816 This is where we absolutely disagree with you. [1590420] 軽く 目玉焼き に でも し て ください 。;;TID=61422 Fried, sunny-side up easy. [1590430] だれ も 彼 が 町 を 去っ た 理由 を 知ら ない 。;;TID=34860 Nobody knows why he left the town. [1590440] 世界 は 石油 を 使い果たし て い ます 。;;TID=95755 The world is running out of oil. [1590450] これ が シャッター です 。 押す だけ です 。;;TID=18280 The shutter's over here. All you have to do is press it. [1590460] その 時代 の 人 の 常 として 彼女 も また 迷信 深かっ た 。;;TID=27992 She was superstitions, as the people of that period usually were. [1590470] 彼女 が その 歌 を 歌う の が よく 聞こえ た 。;;TID=134317 I often heard her sing that song. [1590480] 彼女 は あいまい な 返事 を し た 。;;TID=136593 She gave a vague answer. [1590490] その 雑誌 は 暇潰し です 。;;TID=27192 The magazine is for killing time. [1590500] 彼 は 目下 パリーグ の 首位 打者 だ 。;;TID=130328 He is the leading hitter of the P.L. at present. [1590510] 彼女 は 時々 母 に 髪 を カット し て もらう 。;;TID=141102 She sometimes has her mother cut her hair. [1590520] 私 達 は 他人 の 悪口 を 言い がち だ 。;;TID=87387 We are apt to speak ill of others. [1590530] 傘 が 必要 なら ば 貸し ます 。;;TID=68344 If you need an umbrella I'll lend you one. [1590540] 彼 は 人 を 楽しま せよ う と 一生懸命 だ 。;;TID=126051 He is eager to please. [1590550] 彼 は 私 の 手 を 捕まえ た 。;;TID=123708 He caught me by the hand. [1590560] きみ の 扉 に つづく 長く 曲がりくねっ た 道 。;;TID=11117 The long and winding road that leads to your door. [1590570] 彼 は 魚つり に 情熱 を もっ て いる 。;;TID=120980 He has a passion for fishing. [1590580] 彼女 は 倒れ た ため に 左 脚 を 折っ た 。;;TID=142606 She fell down and broke her left leg. [1590590] 彼 は 私 の 忠告 を 相手 に し ない 。;;TID=123771 He won't look at my advice. [1590600] 彼女 は 小切手 を 同封 し て 私 に 送っ て くれ た 。;;TID=141589 She sent me the enclosed check. [1590610] 3 対 1 で 負け た 。;;TID=1402 We lost by score of three to one. [1590620] 葛西 は 30 セーブ を あげ た 。;;TID=54757 Kasai was credited with 30 saves. [1590630] その 知らせ を お 聞き し て 大変 喜ばしく 存じ ます 。;;TID=29812 I am very pleased to hear the news. [1590640] 私 は 空 に 不思議 な 動く 物体 を 見 た 。;;TID=80887 I saw a strange moving object in the sky. [1590650] あなた に 頼っ て 、 仕事 を いただけ ない でしょ う か 。;;TID=3091 May I count on you to get me the job? [1590660] そんな こと を 言う なんて 軽率 だ 。;;TID=33537 It is careless of you to say such things. [1590670] 昔 々 貧しい 男 と 金持ち の 女 が おり まし た 。;;TID=96836 Once upon a time there lived a poor man and a rich woman. [1590680] すばらしい 食事 を 経験 下さい 。;;TID=22948 Have a wonderful eating experience. [1590690] 英語 を 話し ます か 。;;TID=49573 Do you speak English? [1590700] 私 は 頭 に 一滴 の 雨 を 感じ た 。;;TID=83732 I felt a drop of rain on my head. [1590710] 私 は 彼 が 休ん だ 理由 を 知ら ない 。;;TID=84085 I don't know the reason why he was absent. [1590720] 少年 の ころ 、 彼 の 家庭 環境 は よかっ た 。;;TID=92409 When he was a boy, his home environment was good. [1590730] テレビ が 故障 し た 。;;TID=35965 My TV has broken down. [1590740] その テープ を 聞き ましょ う 。;;TID=24621 Let's listen to the tape. [1590750] この 池 に は 以前 蛙 が たくさん い た もの だっ た 。;;TID=16644 There used to be a lot of frogs in this pond. [1590760] 大統領 は テレビ で 国民 に 語りかけ た 。;;TID=100669 The President spoke to the nation on TV. [1590770] 例外 は 中国 で 、 おそらく 平ら な パン は 食 さ れ て い なかっ た 。;;TID=153127 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. [1590780] 他人 を 憎む こと は 彼女 と は 相入れ ない 。;;TID=99498 Hating others is foreign to her. [1590790] あの 建物 の 前 に 立っ て いる 人 は 誰 です か 。;;TID=5741 Who is the man standing in front of the building? [1590800] そこ へ 着い た とき に は 、 店 は すでに しまっ て い た 。;;TID=23967 The store was already closed when I got there. [1590810] 私 の 友達 で ゴルフ を する 者 は い ない 。;;TID=75677 None of my friends play golf. [1590820] 訴訟 は 未決 で ある 。;;TID=98660 The suit remains. [1590830] 私 は テーブル の 下 に 隠れ た 。;;TID=78831 I hid under the table. [1590840] 彼 は 目 を 閉じ て 音楽 を 聞い た 。;;TID=130322 He listened to the music with his eyes closed. [1590850] 一 日 、 そこ で 過ごせる わ ね 。;;TID=48278 We can make a day of it. [1590860] 次 の 問題 に とりかかっ た 。;;TID=88650 He proceeded to the next question. [1590870] 7 時 に モーニング コール を お願い でき ます か 。;;TID=1702 Could you give me a wake-up call at seven? [1590880] 船上 の 荷物 は ずぶ ぬれ に なっ た 。;;TID=98164 The freight on the ship got soaked. [1590890] これら の 家 は 敵 軍 の 手 で 焼き払わ れ た 。;;TID=19369 These houses were burnt down to the ground by the enemy. [1590900] 警察 は 犯罪 が 起き た とき 彼 が どこ に い た か を 立証 し た 。;;TID=61332 The police established where he was when the crime occurred. [1590910] しばらく し て 彼女 は 再び ピアノ を 弾き 始め た 。;;TID=21299 After a while she began to play the piano again. [1590920] お願い いたし ます 、 最後 まで お 聞き ください 。;;TID=9587 I do beseech you, hear me through. [1590930] 彼ら は まるで 相手 に なら ない 。 我々 の チーム は もう 勝っ た も 同然 だ 。;;TID=132246 They're no competition; our team can beat them hands down. [1590940] ジェーン の この ラケット は 私 が 昨日 買っ た 物 より 少し 重い 。;;TID=20868 This racket of Jane's is a little heavier than the one which I bought yesterday. [1590950] 今日 の 新聞 に よれ ば 、 その 市 で 火災 が あっ た 。;;TID=65819 According to today's paper, there was a fire in the city. [1590960] 英語 に は 2つ の つづり の ある 語 が いくつ か ある 。 たとえ は gray と grey の よう に だ 。;;TID=49420 Some English words have two spellings - Gray and Grey, for example. [1590970] あなた は もう 起きる べき 時間 だ 。;;TID=4393 It is time you should get up. [1590980] みんな 足 を 下 に 降ろし て 。;;TID=43401 Everybody put their foot down. [1590990] 彼 は 自分 が 名優 だ と うぬぼれ た 。;;TID=124429 He flattered himself that he was the best actor. [1591000] 鍵 を テーブル の 上 に 置い て き まし た 。 行っ て 取っ て き て くれ ませ ん か 。;;TID=62477 I left my keys on the table; could you fetch them for me? [1591010] 彼女 は 長い 時間 を かけ て 帽子 を 選ん だ 。;;TID=142484 She took a long time to choose her hat. [1591020] 姉 は 秘書 として 銀行 に 勤め て い ます 。;;TID=68948 My sister works in a bank as a secretary. [1591030] 「 今 何時 です か 」 「 10 時 です 」;;TID=333 "What time is it now?" "It's ten o'clock." [1591040] 先週 の 日曜 に 花子 に 会っ たら 、 彼女 は 3 日 前 に 帰っ た と 言っ た 。;;TID=97396 When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before. [1591050] コーヒー で も 飲み ながら 話 を する の は どう です か 。;;TID=12153 Why don't we talk over coffee? [1591060] 近づい て くる 冬 の 寒 さ を 考え て 我々 は 予定 し て い た ピクニック を 取りやめ に し た 。;;TID=57385 The chill of coming winter discouraged our a picnic. [1591070] 私 たち は 暗く なる 前 に ロンドン に 着い た 。;;TID=71890 We will reach London before dark. [1591080] 全 学生 は みんな 図書館 に 入る こと が できる 。;;TID=98443 All students have access to the library. [1591090] 誰 か が ドア を 開けっ放し に し た に ちがい ない 。;;TID=100911 Someone must have left the door open. [1591100] 彼 は 祖国 愛 に 燃え て いる 。;;TID=126752 He is burning with love of his country. [1591110] 金銭 は すべて の あく の 根 で ある 。;;TID=57620 Money is the root of all evil. [1591120] 彼 は そう する 事 に 後ろめた さ を 感じ なかっ た 。;;TID=115844 He had no compunction about doing so. [1591130] 乗組 員 は 全員 救わ れ た 。;;TID=92900 All the crew were saved. [1591140] 彼 は 二度と 故郷 に 帰れ ない 運命 に あっ た 。;;TID=128191 He was never to come back to his hometown. [1591150] 物事 を じっくり 考える 慎重 派 です 。;;TID=146787 I'm the type who likes to think things over very carefully. [1591160] 彼 は 生まれながら に し て 偉大 な 才能 に 恵まれ て い た 。;;TID=126399 He was endowed with great talents. [1591170] 彼 は バット で ボール を 打っ た 。;;TID=117979 He hit a ball with the bat. [1591180] 彼 は 寝室 から 朝食 に 降り て き た 。;;TID=125749 He came downstairs out of the bedroom for breakfast. [1591190] その 子供 は 歯医者 へ 行く こと を 恐れ て いる 。;;TID=27558 The child dreads his visit to the dentist. [1591200] アーア 、 絶対 うまく いく と 思っ た の に なあ 。;;TID=1965 Oh man! I was sure this was going to work out. [1591210] 私 は 彼 の 車 が 右 へ 曲がる の を 見 た 。;;TID=84756 I saw his car make a turn to the right. [1591220] 彼女 は いつも 私 の 忠告 を 聞こ う と し ない 。;;TID=136800 She always turns a deaf ear to my advice. [1591230] 留学 し たい という 気持ち は 僕 も 同じ よう に 持っ て いる 。;;TID=152533 I am no less anxious to school in September. [1591240] 実は まったく あなた の 言う 通り です 。;;TID=89439 In fact, you are quite right. [1591250] 実際 の 値段 は 思っ た より 安かっ た 。;;TID=89598 The actual price was lower than I had thought. [1591260] 来週 試験 だ 。;;TID=152135 The exam is coming up next week. [1591270] 彼 は 自分 の 収入 に 全く 満足 し て いる 。;;TID=124647 He is quite satisfied with his income. [1591280] 私 達 は 、 多く の 時間 を 無駄 に する 。;;TID=86879 We waste a lot of time. [1591290] 彼 は 仰向け に 寝 た 。;;TID=121105 He lay face up. [1591300] 夜 の ツアー は あり ます か 。;;TID=150988 Do you offer any night tours? [1591310] 私 は 暇潰し に 彼女 の ワイン を 飲み ながら 座っ て い た 。;;TID=80404 I sat on the rug biding my time drinking her wine. [1591320] 首相 は 明日 放送 に 出る 。;;TID=90562 The Prime Minister will go on the air tomorrow. [1591330] その 条項 は 、 議決 は すべて 過半数 をもって 成立 する と 規定 し て いる 。;;TID=28814 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. [1591340] 彼女 は 賢明 に も そこ の 、 風習 に 従っ た 。;;TID=140006 She had the wisdom to follow the custom. [1591350] 私 は それ と 関係 が ない 。;;TID=78521 I have nothing to do with it. [1591360] 彼 は その よう な 危険 に 直面 し て も 、 相変わらず 落ち着い て い た 。;;TID=116005 He remained calm in the face of such danger. [1591370] ボブ は この 問 題 すべて に 答え られる 。;;TID=42225 Bob can answer all the questions. [1591380] インカ 人 は 信心 深い 民族 だっ た 。;;TID=8481 The Inca were religious people. [1591390] それぞれ みんな その 映画 を 見 に 行っ た 。;;TID=32031 Each and all have gone to see the movies. [1591400] 彼 が 何 も 言わ なかっ た こと は 珍しい こと です 。;;TID=108472 It is remarkable that he said nothing at all. [1591410] その 城 は 修復 さ れ 市民 に 公開 さ れ て いる 。;;TID=28768 The castle has been restored and is open to the public. [1591420] 彼 は たいへん 年 を とっ て い まし た 。;;TID=117107 He was very old. [1591430] その 酔っ払い は 目 が 覚め て みる と 刑務所 に 入っ て い た 。;;TID=29012 The drunken man awoke to find himself in prison. [1591440] 包装 によって 実際 に ある 種 の 無駄 を 防ぐ こと が 出来る 。;;TID=147816 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. [1591450] 彼 が 来る か どう か は 、 はっきり し ない 。;;TID=109378 It is uncertain whether he is coming or not. [1591460] ボク いい イタリア 料理 の 店 しっ てる ん だ 。;;TID=41834 I know a good Italian restaurant. [1591470] 日本 で は しばしば 魚 を 生 で 食べる 。;;TID=106196 We often eat fish raw in Japan. [1591480] その 事件 の 裁判官 は 誰 です か 。;;TID=27720 Who will try the case? [1591490] 入っ て くる か 出 て 行く か どちら か に し なさい 。;;TID=106905 Either come in or go out. [1591500] 彼女 は 通訳 として 雇わ れ た 。;;TID=142510 She was engaged as an interpreter. [1591510] 彼 は その 閉まっ て いる ドア を ノック し た 。;;TID=116751 He knocked at the closed door. [1591520] 料金 は ここ で 御 支払 ください 。;;TID=152825 Pay your fare here. [1591530] 宿題 を 終え まし た か 。;;TID=91115 Are you through with your homework? [1591540] 雨 が 降り続い て い ます 。;;TID=48857 It has been raining since last night. [1591550] 女性 は ささい な こと に 大騒ぎ を し がち だ 。;;TID=91725 Women tend to fuss over trifling matters. [1591560] 松山 駅 に 着く と すぐ に おじさん の 呼ぶ 声 が 聞こえ た 。;;TID=92598 He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. [1591570] その 町 は 温泉 で 有名 です 。;;TID=29974 The town is famous for its hot spring. [1591580] 友人 の 家 に 回っ て 帰る 。;;TID=151366 Go around to a friend's place on the way home. [1591590] その 少年 は 、 私 達 が 彼 の 顔 に 水 を かける と 、 意識 を 取り戻し た 。;;TID=28570 The boy came around when we threw water on his face. [1591600] 明日 の 午後 あなた に 電話 し ましょ う 。;;TID=150110 I will call you tomorrow afternoon. [1591610] 彼 は 一目 で 彼女 を 好き に なっ て しまっ た 。;;TID=119481 He fell in love with her at fist sight. [1591620] まさか ! 彼 が そこ へ 行っ た はず が ない 。;;TID=42612 Like fun he went there. [1591630] 全員 静か に し なさい 。;;TID=98441 Be quiet, all of you. [1591640] 先生 は われわれ の 答案 調べ に 忙しい 。;;TID=97570 The teacher is busy looking over our tests. [1591650] 我々 は 期待 を 胸 に 旅立っ た 。;;TID=52865 We set out on our journey full of hope. [1591660] 彼女 の 話 は 本当 の はず が ない 。;;TID=136221 Her story can't be true. [1591670] 彼 は 自分 の 尊厳 を 守る 為 に 、 すばらしい 経歴 を 犠牲 に し た 。;;TID=124689 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. [1591680] 彼 の 助け が なかっ たら 君 は 失敗 し て い た だろ う 。;;TID=111901 You would have failed but for his help. [1591690] 彼女 は やせる ため に 食事 を 制限 し た 。;;TID=138837 She went on a reducing diet. [1591700] ユリ の 香り が 部屋 に 満ち て い た 。;;TID=45488 A smell of lilies filled the room. [1591710] 彼 は お金 を 盗ん だ 事 で 罰 を 受け た 。;;TID=114836 He was punished for stealing the money. [1591720] 人参 は その 食料 品 店 で 売っ て い ます 。;;TID=94931 They sell carrots at the grocery store. [1591730] 2つ の 派閥 が 手 を むすん だ 。;;TID=1140 The two factions gang up with each other. [1591740] 彼 は 自動車 を 洗っ て い ます 。;;TID=124363 He is washing his car. [1591750] 靴 が きつく て 足 が 痛い 。;;TID=58021 These shoes are too tight. They hurt. [1591760] まず 、 この 書類 に 必要 事項 を 書き込ん で ください 。;;TID=42654 Please fill out this form first. [1591770] きみ の 悪口 なんて 決して 言わ なかっ た 。;;TID=11105 Never did I say bad things about you. [1591780] 彼 は コーヒー を 飲み ながら 2 時間 以上 も 談笑 し た 。;;TID=115226 They chatted over coffee for more than two hours. [1591790] 彼 の 考え は 具体 的 で も 抽象 的 で も なかっ た 。;;TID=111400 His notion was neither concrete nor abstract. [1591800] パーティー 用 の ゲーム は パーティー に 活気 を 与える 。;;TID=39768 Party games bring a party to life. [1591810] 私 を 死ぬ ほど 退屈 さ せ た の は 、 何 より も 教授 の 話 だっ た 。;;TID=86628 It was the teacher's narrative that bored me to death. [1591820] 私 たち は 約 1 時間 半 ゲーム を し た 。;;TID=72992 We played games for about an one and a half. [1591830] 肩こり が ひどい の です 。;;TID=62333 I have a bad stiff neck. [1591840] 村 に は 誰 も 人 が い なかっ た 。;;TID=99287 There was no people in the village. [1591850] 違い が 分かる に は 遅 すぎ た 。;;TID=47547 I came to the realization too late to make a difference. [1591860] 彼 は それ に 付い て いっ た 。;;TID=116943 He mentioned it. [1591870] 行政 機関 に は 非常 に 厳格 な 階級 制度 が ある 。;;TID=64307 There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. [1591880] 道 を 開け て 子ども を 通し て ください 。;;TID=105383 Make way for the children, please. [1591890] 私 は その 知らせ を 聞い て 喜ん で いる 。;;TID=78316 I am glad to hear the news. [1591900] この 布 は すぐ 破ける 。;;TID=17142 This cloth tears easily. [1591910] 私 は その 点 で は 君 に 同意 でき ない 。;;TID=78347 I can't go along with you on that point. [1591920] タイ 料理 なんか 、 いかが です か 。;;TID=34043 How about Thai food? [1591930] 彼 は 私 に パスポート を 忘れ ない よう に 注意 し て くれ た 。;;TID=123327 He reminded me not to forget my passport. [1591940] 昨日 に なっ て 初めて その ニュース を 知り まし た 。;;TID=67723 It was not until yesterday that I knew the news. [1591950] では 今晩 また ね 、 さようなら 。;;TID=35878 See you tonight, then. Cheers! [1591960] パター ソ ン 博士 : そう です 。 ひどい こと でし た 。;;TID=40179 Dr. Patterson: Yes, it was horrible. [1591970] ディック は 風采 が 母親 に 似 て いる 。;;TID=35525 Dick takes after his mother in appearance. [1591980] アイディア が 浮ぶ 。;;TID=2112 An idea comes up in one's mind. [1591990] 彼 の 母親 は 可哀相 だ 。 あいつ と き たら 母親 泣かせ も いい ところ だ 。;;TID=112758 I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer. [1592000] 逆立ち を し た 時 首 が ガ クン と なり まし た 。;;TID=56149 My neck snapped when I did a headstand. [1592010] 彼女 は 容易 に 問題 を 解く こと が でき た 。;;TID=144032 She could solve the problem with ease. [1592020] 私 は 何 か 食べる もの が 欲しい 。;;TID=80228 I want something to eat. [1592030] 罪ほろぼし を する 。;;TID=67548 Atone for one's sins. [1592040] カーテン の 陰 に 隠れ て いる の は 誰 。;;TID=10498 Who is hiding behind the curtain? [1592050] そう する 意志 の ある こと を 明らか に し た 。;;TID=23676 He made it clear that he intended to do so. [1592060] 任せる よ 。;;TID=106968 I trust you. [1592070] 現代 は 質 に 関係 なく 、 量 を 求める 。;;TID=62710 Our age goes in for quantity regardless of quality. [1592080] 彼 が 我々 に 同意 する の は 確か だ 。;;TID=108517 It is certain that he will agree with us. [1592090] 会 は おもしろかっ た です か 。;;TID=53362 How did you enjoy the party? [1592100] 伝言 を 承り ましょ う か 。;;TID=103968 Would you like to leave a message? [1592110] 彼 は 昔 の お金 を 持っ て いる そう です 。;;TID=126499 They say that he has a lot of old moneys. [1592120] 電話 は 彼女 が もっと 多く の 顧客 を 見つける の に 役立っ た 。;;TID=104223 Having a telephone helped her find more clients. [1592130] 彼女 の 病気 を 考慮 に 入れる べき だ 。;;TID=136011 You should take her illness into consideration. [1592140] 楽しい 旅行 だっ た でしょ う 。;;TID=54695 I hope you had a nice trip. [1592150] 彼 は そっと し て おい て やろ う 。;;TID=115894 We'd better leave him alone. [1592160] そろそろ 戻る 時間 だ 。;;TID=33442 It's about time we went back. [1592170] 彼 に どんな いろいろ と 助言 を し て も 、 彼 は 自分 の 望む こと を やる だろ う 。;;TID=109739 However much advice we give him, he still does exactly what he wants. [1592180] 私 は 気まずい 思い で からだ が ほてっ た 。;;TID=80678 I was feverish with embarrassment. [1592190] その 仕事 は いくら 注意 し て も し 過ぎる こと は ない 。;;TID=27285 You cannot be too careful when you do the job. [1592200] 彼 は 銀行 から の 借金 を 返し た 。;;TID=121265 He settled his account with the bank. [1592210] 彼 は 群集 を かき分け つき 進ん で いっ た 。;;TID=121382 He pushed his way through the crowd. [1592220] 彼女 は その 結果 に 失望 し まし た 。;;TID=137598 She was disappointed with the result. [1592230] 学校 は うち の 向かい に あり ます 。;;TID=54429 The school is across from our house. [1592240] スミス 教授 と 言え ば 、 彼 の 助手 は 耳 が 遠い 。;;TID=23252 Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. [1592250] 時間 が 十 分 あっ たら 、 もっと ロンドン を 良く 見 られ た のに 。;;TID=88233 If I had had enough time, I could have seen more of London. [1592260] ヨーロッパ に 行く 代わり に 、 アメリカ に 行く こと に 決め た 。;;TID=45570 Instead of going to Europe, I decided to go to America. [1592270] 刃 の 鋭い ナイフ を 手 に 入れ た 。;;TID=95242 I've got a keen-edged knife. [1592280] 新しく 入荷 し た ドレス は パリ から の もの です 。;;TID=93745 The new line of dresses is from Paris. [1592290] 君 は 問題児 です ね 。;;TID=60573 You are a trouble maker. [1592300] その 昔 ある 村 に ある 老人 が 住ん で い た 。;;TID=29108 Once there lived an old man in a village. [1592310] 彼 は 人 に 命令 する よう な ところ が ある 。;;TID=126041 He's got a commanding manner about him. [1592320] 私 の 印象 に 残っ た の は そら の 青 さ です 。;;TID=74058 What impressed me was the blue sky. [1592330] 本当 の こと を 知っ て い たら 、 あなた に お話し し まし た よ 。;;TID=149133 Had I known the truth, I would have told it to you. [1592340] 多く の 人 が それ を 予言 し た 。;;TID=99623 Many a man has predicted it. [1592350] われわれ は みずから の 権利 を 擁護 し なけれ ば なら ない 。;;TID=46825 We must stand up for our rights! [1592360] 親 が 親 なら 子 も 子 。;;TID=94232 Like father, like son. [1592370] 彼 は 空路 で 外国 に 行く こと について 考え を 変え た 。;;TID=121322 He has changed his mind about going abroad by air. [1592380] ディビッド は 今まで 安定 し た くらし は なかっ た 。 彼 は いつも やりくり 算段 の 生活 を し て き た 。;;TID=35543 David has never had a settled career; he has always lived by his wits. [1592390] この 上 以上 に サイン し て ください 。;;TID=16091 Sign along this line. [1592400] 私 は 彼 を すぐ に そこ に 行か せ た 。;;TID=85009 I made him go there at once. [1592410] 時計 が 止まっ て しまっ た 。;;TID=88350 My watch has run down. [1592420] あれ は テーブル です 。;;TID=7112 That is a table. [1592430] 彼 の 古い 車 じゃ 、 一銭 に も なら ない よ 。;;TID=111353 His old car don't get a cent. [1592440] グラス の 底 に 少し ワイン が 残っ て いる 。;;TID=11491 There is a little wine left in the bottom of the glass. [1592450] それ ばかり の 年金 で は 老後 の 生活 が 不安 です 。;;TID=160454 With only that much pension I'm concerned about life in retirement. [1592460] 私 は 彼 の 終わり の ない 説教 に うんざり し た 。;;TID=84767 I was bored with his endless sermon. [1592470] 病気 の ため に パーティー に 出席 でき ませ ん でし た 。;;TID=145184 I couldn't attend the party on account of illness. [1592480] 彼ら は 彼 の 一言 一言 を 熱心 に 聞い た 。;;TID=133597 They hung on his every word. [1592490] 彼 の 犬 は 、 彼 の 行く ところ へ は どこ へ でも つい て いく 。;;TID=111153 His dog follows him wherever he goes. [1592500] その 学生 は まちがい の 理由 を 説明 する こと が でき なかっ た 。;;TID=25985 The student failed to account for the mistake. [1592510] 彼 が 来 ない の を 見る と 彼 は 旅行 中 な の かも しれ ない 。;;TID=109367 Seeing that he has not come, he may be on a trip. [1592520] あなた は きっと 成功 さ れる と 思っ て い ます 。;;TID=3999 I believe that you will succeed. [1592530] 私 は 彼女 を 東京 駅 で 出迎え た 。;;TID=85535 I met her at Tokyo Station. [1592540] もし 明日 雨 が 降っ たら 、 家 に い ましょ う 。;;TID=44967 If it rains tomorrow, let's stay home. [1592550] 周囲 の 人々 に 親切 に し なさい 。;;TID=90700 Be kind to those around you. [1592560] いす を 持っ て き て ゲーム に 入り なさい よ 。;;TID=7778 Please bring a chair and join us in the game. [1592570] こっち に 明かり を むけ て くれ ない か 。;;TID=12985 Throw the light over here, will you. [1592580] 貴方 は 、 中国 史 を 勉強 し ます 。;;TID=55905 You study Chinese history. [1592590] 猟師 は 熊 の 足跡 を たどっ た 。;;TID=152892 The hunter followed the bear's tracks. [1592600] 本当に この 値段 で これ 買える ん です か 。;;TID=149078 Can I really have it at this price? [1592610] 彼 の ほう に は 異議 は なかっ た 。;;TID=110559 There was no objection on his part. [1592620] 彼 は 大将 に 命令 を 取り消す よう に 頼ん だ 。;;TID=127286 He asked the general to take back his order. [1592630] 彼 は 当校 の 名 を 汚し た 。;;TID=127967 He blotted the good reputation of our school. [1592640] 誰 も この 時計 を 修理 する こと は でき ない と 思っ て た けど ね 。;;TID=101396 I didn't think anyone could fix this watch. [1592650] あなた は 外出 し ない ほう が よい 、 と 私 は 思っ た 。;;TID=4620 I though you had better not go out. [1592660] ホワイト 氏 は 今 まで の 所 、 大変 うまく やっ て い ます 。;;TID=42372 Mr White is doing very well so far. [1592670] あそこ に は 宝 が 隠さ れ て いる という うわさ だ 。;;TID=2300 It is rumoured there are treasures hidden there. [1592680] 約束 を 破っ て は いけ ない 。;;TID=151216 We must not break our promise. [1592690] それ は 避け られ ない 。;;TID=32967 It can't be helped. [1592700] その 体 の 弱い 少年 は その 厳しい 競技 で ふるい落とさ れ た 。;;TID=29465 The weak boy was eliminated from the bitter contest. [1592710] 人々 は 、 重税 に 文句 を 言う もの だ 。;;TID=94973 People will complain of heavy taxes. [1592720] 川 の 向こう 側 に は 広大 な 平原 が 広がっ て いる 。;;TID=97863 A vast plain extends beyond the river. [1592730] 2 、 3 分 も 歩か ない うち に 雨 が 降り出し た 。;;TID=1062 I had hardly walked for a few minutes when it began to rain. [1592740] それ は 君 だって まち が いっこ ない 。;;TID=32601 You can't mistake it. [1592750] 彼 は その 詳細 を 正確 に 報告 し た 。;;TID=116507 He reported the details with accuracy. [1592760] 自分 の 信念 を 守る ため に は 立ちあがる し 、 いかなる 脅威 に も 屈し ない つもり だ 。;;TID=89083 I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. [1592770] 私 たち は こんなに 暖かい 冬 を 経験 し た こと が ない 。;;TID=71440 This is the mildest winter that we have ever experienced. [1592780] 彼 の 秘書 は 情報 を 漏らし て は い ない と 言っ た 。;;TID=112597 His secretary denied leaking out the information. [1592790] この 規則 は どんな 場合 に でも 当てはまる 。;;TID=14745 This rule applies to any case. [1592800] インク で 書か なく て は いけ ませ ん か 。;;TID=8490 Must I write in ink? [1592810] ホワイト 氏 に は たくさん の 友達 が いる よう です 。;;TID=42364 Mr White seems to have many friends. [1592820] タクシー で 行く べき で しょ 、 で ない と 間に合わ ない かも しれ ない よ 。;;TID=34185 You ought to go by taxi, or you might not get there in time. [1592830] 彼 は シェイクスピア が 「 ロミオ と ジュリエット 」 を 書い た こと を 知ら なかっ た 。;;TID=115477 He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. [1592840] 彼 は 会 に 出席 でき ない と 電話 を 入れ て き た 。;;TID=120283 He called in to say he could not attend the meeting. [1592850] 旅行 仲間 が い ない 時 、 一 人 で 何 度 か 旅行 し た 。;;TID=152661 In the absence of my travel partner I took several solo trips. [1592860] 彼女 は ことば 遊び が 好き だ 。;;TID=137201 She likes word games. [1592870] 私 は あなた の 行為 について 満足 の いく 説明 が 聞き たい 。;;TID=76532 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. [1592880] 彼 は 自分 の 利益 の ため に 働い た 。;;TID=124757 He acted in his own interest. [1592890] すみません 、 今 ちょっと 手 が 離せ ない ん です 。;;TID=23323 Sorry, I've got my hands full now. [1592900] 今晩 彼 の 送別 会 を する ん だ よ 。;;TID=66532 We are giving a farewell party for him tonight. [1592910] この 単語 は どう 発音 し ます か 。;;TID=16571 How do you pronounce this word? [1592920] 明日 まで に 、 私 は 学期 末 レポート を 仕上げる こと は でき ない 。;;TID=150306 It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow. [1592930] この 箱 の あけ 方 を 知っ て い ます か 。;;TID=17027 Do you know how to open this box? [1592940] 私 は 彼 が 推薦 する 人 なら 誰 でも 雇う つもり だ 。;;TID=84147 I will employ whomever you recommend. [1592950] 飛行機 の 辺り で 人 の 動き が あわただしかっ た 。;;TID=144763 There was much activity around the plane. [1592960] タバコ を 吸っ て よろしい です か 。;;TID=34546 Do you mind my smoking? [1592970] 上司 が 私 の 現実 的 な 計画 に 賛成 し て くれる こと を 希望 する 。;;TID=92772 I hope my boss will agree to my realistic plan. [1592980] 君 の 言わ ん と する こと は わかる 。;;TID=58982 I know what you mean. [1592990] 私 は 、 列車 の 中 で カメラ を 盗ま れ た 。;;TID=76064 I had got my camera stolen in the train. [1593000] 車 の 窓 を 開け て いただけ ませ ん か 。;;TID=89881 Will you open the car window? [1593010] 私 は よい 音楽 を 正当 に 評価 する 。;;TID=79687 I appreciate good music. [1593020] 怪物 は 残酷 な 微笑み を 浮かべ た 。;;TID=53658 The monster's smile was cruel. [1593030] 彼 は その 事 は 何 も 知ら ない と 答え た 。;;TID=116355 He replied that he knew nothing about it. [1593040] その 机 は メグ に は 小さ すぎる 。;;TID=26061 The desk is too small for Meg. [1593050] 視力 を 測っ て ください 。;;TID=87659 Please check my vision. [1593060] 彼女 が ピアノ で 伴奏 し て くれ ます 。;;TID=134398 She will accompany me on the piano. [1593070] 一行 は 神戸 へ 向け て 出発 し まし た 。;;TID=47926 The party set out for Kobe. [1593080] どうか テレビ を 点け て 下さい 。;;TID=36382 Please put the television on. [1593090] 彼 の ぜいたく ぶり は 収入 と 不 釣り合い で ある 。;;TID=110509 His extravagance is out of proportion to his wage. [1593100] サッカー と ラグビー で は 後者 の 方 が 好き だ 。;;TID=20567 Of soccer and rugby, I prefer the latter. [1593110] その 語 の アクセント は 第 二 音節 に ある 。;;TID=26837 The accent of the word is on the second syllable. [1593120] 彼ら は 五 時 に お茶 に する 。;;TID=132703 They have tea at five. [1593130] その 知らせ を 聞く と すぐ に 、 私 は 泣き たい 気持ち に なっ た 。;;TID=29854 Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. [1593140] まっすぐ 行け 。;;TID=42949 Go straight on. [1593150] 一 人 で 行く より は むしろ 家 に い たい 。;;TID=48062 I'd stay home rather than go alone. [1593160] 人生 は 彼 にとって とても 大切 な もの だ 。;;TID=95167 Life is so important for him. [1593170] 彼 は 長年 、 腰痛 で 困っ て いる 。;;TID=127643 He's been having trouble with back pain for years. [1593180] 仮に 私 たち が 月 に 住む と し たら 、 地球 は どれ ぐらい の 大き さ に 見える だろ う か 。;;TID=50495 If we were to live on the moon, how large would the earth look? [1593190] 急い で 書か れ た の で 、 この 手紙 に は たくさん 間違い が ある 。;;TID=56333 Having been written in haste, this letter has many mistake in it. [1593200] 彼女 の 行為 は 言葉 で は 誉め きれ ない ほど 立派 だ 。;;TID=135600 Her behavior is above praise. [1593210] 彼 は 魚 の よう に 泳ぐ こと が できる 。;;TID=120981 He able to swim like a fish. [1593220] この 問題 が 解け ない なら 、 あなた の 先生 に 尋ね なさい 。;;TID=17820 If you can't solve this problem, ask your teacher. [1593230] 私 は 兵庫 県 に すん で いる 。;;TID=85800 I live in Hyogo. [1593240] 彼女 は 詩 を 書く の に 夢中 に なっ て い た 。;;TID=141040 She was absorbed in writing a poem. [1593250] 葵 さん は 踊る の が 何と 上手 な の だろ う 。;;TID=46993 Aoi dances very well. [1593260] 彼女 は ロング 氏 に 次ぐ 最高 の ピアニスト です 。;;TID=138908 She is our next best pianist after Mr Long. [1593270] バス に 傘 を 忘れる と は 彼女 は そそっかしい 。;;TID=40018 It was careless of her to leave her umbrella in the bus. [1593280] バス の 便 は あり ます か 。;;TID=40052 Is there a bus service? [1593290] 援助 を 申し出 た 人 は 他 に 誰 も い なかっ た 。;;TID=49842 Nobody else offered to help. [1593300] 学生 は 一 人 も 遅刻 し なかっ た 。;;TID=54598 None of the students were late for school. [1593310] 私 達 は 日 に 3 度 食事 を し ます 。;;TID=87437 We have three meals a day. [1593320] 今 、 とても おなか が すい て いる 。;;TID=64730 I'm very hungry now. [1593330] 彼女 は 重い 病気 に かかっ て いる 。;;TID=141510 She's suffering from a serious disease. [1593340] すっかり ボニー & ク ライ ド 状態 。;;TID=22830 Entirely Bonnie and Clyde. [1593350] 明け方 に 寒かっ た ので 毛布 を もう 1 枚 掛け た 。;;TID=149939 It was cold at dawn, so I put on another blanket. [1593360] 銃 を 私 に 向ける な 。;;TID=91014 Don't point your gun at me. [1593370] ジュディ さん は ダンス が とても 上手 です 。;;TID=21718 Judy dances very well. [1593380] 彼ら は 今頃 に は そこ に 到着 し て い て も よい はず だ が 。;;TID=132779 They ought to have reached there by now. [1593390] 彼 は 若い 頃 怠け て い た の を 恥じ て いる 。;;TID=125035 He is ashamed of having been idle in his youth. [1593400] 彼 は その 謎 を 難なく 解い た 。;;TID=116683 He had no difficulty in explaining the mystery. [1593410] 報道 担当 官 が その 計画 の 青写真 を 報道陣 に 説明 し た 。;;TID=147841 The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. [1593420] 彼 が カンニング を し て いる ところ を 押さえ た 。;;TID=108012 I caught him cheating in the examination. [1593430] 彼 は 目 を 閉じ て その 音楽 を 聞い た 。;;TID=130319 He listened to the music with his eyes closed. [1593440] 彼 は ロシア 語 も 話せる 。;;TID=118984 He can speak Russian as well. [1593450] 彼 の 行為 は 崇高 な 理想 が 動機 に なっ て い た 。;;TID=111448 His act was animated by noble ideals. [1593460] 私 は 上着 を 裏返し に 着 た 。;;TID=82700 I put my coat on inside out. [1593470] 彼 は とても よい バッター だ 。;;TID=117606 He is a very good batter. [1593480] 私 達 は プロジェクト を 成功 さ せる ため に 彼 を 支援 す べき だ 。;;TID=87077 We should back him up so as to make the project a success. [1593490] 私 は 秋 より 春 が 好き だ 。;;TID=82456 I prefer spring to autumn. [1593500] 私 は 姉 に 助言 を 頼っ て い た 。;;TID=81888 I turned to my sister for a piece of advice. [1593510] それ は 近代 スキー の 技術 へ の 正しい 接近 法 で ある 。;;TID=32590 It is the correct approach to modern ski technique. [1593520] 「 何時 です か 」 「 10 時半 です 」;;TID=284 "What time is it?" "It is ten thirty." [1593530] 彼女 は 場所 も あ ろう に 南極大陸 に 旅行 し たい と 言っ て いる 。;;TID=141647 She wants to travel to Antarctica, of all places. [1593540] 万一 ジェイ ソ ン が 電話 し て き たら 、 僕 は い ない と いっ て くれ 。;;TID=149450 If Jason should call me, tell him I'm not in. [1593550] 他力本願 じゃ だめ だ よ 。 自分 で なんとか しよ う という 気持ち が なく ちゃ 。;;TID=99509 You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. [1593560] この 時計 は 修理 する 必要 が ある 。;;TID=15591 This watch wants mending. [1593570] 今回 の 選挙 は 激戦 で 元 大臣 が 何人 も 落ち た 。;;TID=65170 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. [1593580] ビル は 父 に 性格 が よく 似 て いる 。;;TID=40941 Bill resembles his father in character. [1593590] いつ でも お手伝い し ます 。;;TID=8027 I am always ready to help you. [1593600] 右 は 曲がる と 、 白い 塔 が 見える だろ う 。;;TID=48657 Turning to the right, you will see a white tower. [1593610] 静か に し て 暮れ ない か 。;;TID=96682 Why don't you be quiet? [1593620] 彼女 の 死 の 知らせ を 受け取っ た 。;;TID=135654 We received word of her death. [1593630] 雨 が 降っ て も 、 彼ら は 自分 の 仕事 を やめ なかっ た 。;;TID=48826 The rain didn't stop them from doing their job. [1593640] 少し の 間 その まま で お願い し ます 。;;TID=92154 Please remain seated for a few minutes. [1593650] 彼女 は 目 を 開け た まま ベッド に 横 に なっ て い た 。;;TID=143894 She lay on the bed with her eyes open. [1593660] 水割り を もう 一杯 ください 。;;TID=95477 Another Scotch and water, please. [1593670] 私 は 彼 の 突然 の 出現 に 我 を 忘れ た 。;;TID=84849 I was beside myself with his sudden appearance. [1593680] 彼 の スピーチ は 彼ら を 感動 さ せ 涙 を 流さ せ た 。;;TID=110504 His speech move them to tears. [1593690] この 前 の 日曜日 は 小説 を 読ん で 過ごし た 。;;TID=16465 I spent last Sunday reading novels. [1593700] 彼女 は 子供 の こと に 専念 し た 。;;TID=140501 She devoted herself to her children. [1593710] 私 の 後 について みんな で 読み なさい 。;;TID=74450 Read after me all together. [1593720] それ を 私 に 戻し て 下さい 。;;TID=33300 Bring it back to me. [1593730] アン は 望ん で い た 目標 を 達成 し た 。;;TID=7384 Ann has achieved her desired goal. [1593740] 島 の 天候 は とても 温暖 です 。;;TID=104598 The island has a mild climate. [1593750] 明日 の 今 ごろ まで に は 、 私 は ロンドン に いる でしょ う 。;;TID=150126 I will be in London by this time tomorrow. [1593760] 彼 は たいへん 注意深い 。;;TID=117105 He is very careful. [1593770] 私 は あなた に 一 例 を 示し ましょ う 。;;TID=76438 Let me give you an example. [1593780] ここ で 一休み し たい もの です 。;;TID=12515 I would like to have a rest here. [1593790] きょう の 午後 医者 へ 行く 予定 に し て いる 。;;TID=11243 I'm going to go to the doctor this afternoon. [1593800] つかまる と いけ ない と 思っ て 逃げ た 。;;TID=35401 He fled lest he should be arrested. [1593810] その こと について もう少し 例 を あげ て くれ ませ ん か 。;;TID=24404 Could you please give me some more examples of that? [1593820] おやすみなさい 、 ママ 。;;TID=9459 Good night, mom. [1593830] 葡萄 酒 を 1 瓶 ください 。;;TID=146269 Give me a bottle of wine. [1593840] 彼 は 子供 の 扱い 方 を 知ら ない 。;;TID=122931 He doesn't know how to handle children. [1593850] 事情 が あっ て 私 は 大学 進学 を あきらめ た 。;;TID=88055 Due to circumstances, I gave up the idea of going to university. [1593860] 1 日 で ローマ を 見物 する こと は 不可能 だ 。;;TID=965 It is next to impossible to see Rome in a day. [1593870] ガラス の 家 に 住む 人 は 石 を 投げる べき で は ない 。;;TID=10805 Those who live in glass houses should not throw stones. [1593880] 多く の 道路 が 冠水 し 、 その 結果 大幅 な 遅れ が 出 て いる 。;;TID=99669 Many roads are flooded. As a result there are long delays. [1593890] いろんな 文化 が あっ て 、 たくさん の 物語 が あっ て 、 可愛い 女の子 も いる 。;;TID=8472 Many cultures, many stories, and pretty girls. [1593900] 私 達 は 耳 で 音 を 聞く 。;;TID=87316 We hear with our ears. [1593910] 私 の 隣 に 座っ て い た 人 が 話し掛け て き た 。;;TID=75749 The man sitting next to me spoke to me. [1593920] 私 たち は 前もって 2 カ月 前 に 航空 券 を 買っ た 。;;TID=72507 We bought our plane tickets two months in advance. [1593930] よし わかっ た 。 できるだけ 早く 行く よ 。;;TID=45691 All right. I'll come as soon as possible. [1593940] ジャック は 雌牛 を 種 と 交換 し た 。;;TID=21617 Jack exchanged the cow for the seeds. [1593950] 彼 は その ドア を 開けよ う と し た 。;;TID=115953 He tried to open the door. [1593960] 彼 は 今 ほか の 電話 に 出 て い ます 。;;TID=122265 He is on another phone at the moment. [1593970] 彼ら は 詩人 で 外交 官 だっ た 。;;TID=132966 He was a poet and diplomat. [1593980] あなた は ここ で 食べる べき で は ない 。;;TID=4011 You shouldn't eat here. [1593990] 君 は きっと 今度 の 試験 に 合格 する でしょ う 。;;TID=59471 You'll certainly pass the coming exam. [1594000] 彼 は 嘘 を つき 続け た 。;;TID=119534 He kept on telling lies. [1594010] 儂 の 目 も ガタ が き た か の 。;;TID=161411 Have my eyes also started to fail? [1594020] 実際 に は 、 現在 の 方法 に は 改良 する 余地 が たくさん ある 。;;TID=89576 Actually, the present method has plenty of room for improvement. [1594030] 大変 お世話 に なり まし た 。;;TID=100743 Thank you very much for all you have done. [1594040] 彼 は 自分 の お金 に関して は 非常 に けち だ 。;;TID=124463 He is very mean with his money. [1594050] 飛行機 は 墜落 する 前 に 地面 すれすれ に 飛ん だ 。;;TID=144831 The airplane skimmed the ground before it crashed. [1594060] 彼 は 自分 の 土地 を その 会社 に 貸す こと に し た 。;;TID=124695 He decided to rent his property to that company. [1594070] 彼 は その 労働 争議 の 経済 的 側面 より 、 政治 的 側面 により 多く の 関心 を 持っ て い た 。;;TID=116878 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. [1594080] 今朝 ホーキング 博士 が 選ん で い た 単語 は プリント アウト さ れ 、 彼 ほんの 出版 社 に 送ら れる だろ う 。;;TID=65450 The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. [1594090] 彼 は 車 に ひか れ て 、 即死 し た 。;;TID=124914 He was run over and killed on the spot. [1594100] その 大学 は スミス 氏 によって 創立 さ れ た 。;;TID=29502 The college was founded by Mr Smith. [1594110] 今や 彼女 を 救える もの は 君 しか い ない 。;;TID=65133 Nothing but your love can save her now. [1594120] この 夏 は 雷 が 多かっ た 。;;TID=14294 We have had a lot of thunder this summer. [1594130] とかく する うち に 年 が 明け た 。;;TID=36996 A new year began meanwhile. [1594140] 7月 1 日 から 仕事 を 始め ます 。;;TID=1683 I will start working on July 1. [1594150] あれ は 僕 の 写真 ?;;TID=7182 Is that a picture of me? [1594160] 彼 は 老後 に 備え て 貯金 し た 。;;TID=130980 He saved money for his old age. [1594170] 寝 て も 覚め て も 彼女 は その こと を 考え て い た 。;;TID=93375 Awake or asleep, she was thinking about it. [1594180] 遅れ て 申し訳 あり ませ ん 。;;TID=102229 I'm sorry I'm so late. [1594190] 私 は ブラジル の 出身 です 。;;TID=79340 I come from Brazil. [1594200] 確か に 彼 が 間違っ て いる と 思う よ 。;;TID=54265 I am positive that he is wrong. [1594210] 彼 は 彼女 に 近づい た 。;;TID=128737 He drew up to her. [1594220] この 国 は 石油 が 豊富 で ある 。;;TID=15260 This country is rich in oil. [1594230] 彼ら は 暖かく 迎え られ た 。;;TID=133353 They got a warm reception. [1594240] 昨夜 君 は 外出 し て い まし た か 。;;TID=68194 Were you out last night? [1594250] かばん を お 持ち し ましょ う か 。;;TID=10754 Shall I carry your bag for you? [1594260] 彼女 は 私 の 申し出 を そっけ なく はねつけ た 。;;TID=140909 She gave a flat refusal to my offer. [1594270] あなた は 友人 を 失っ て 寂しい でしょ う 。;;TID=5282 You will be missed by your friends. [1594280] トム は 月曜日 に 来 て 翌日 帰っ た 。;;TID=38165 Tom came on Monday and went back the day after. [1594290] 視力 を 失い そう に なっ たら 、 呼ん で くれ 。;;TID=87658 If you start to go blind, just give a shout. [1594300] 彼女 は 病気 で 休ん で いる ・ 。;;TID=143353 She absent because of sickness. [1594310] 図書館 は どこ に あり ます か 。;;TID=95282 Excuse me can you tell me the way to the library? [1594320] 彼 のま ぬ け な 返答 を 聞い て みんな びっくり し た 。;;TID=110575 His stupid answer surprised everybody. [1594330] ジム は 1 日 中 行動 が おかしかっ た 。;;TID=21387 Jim acted very strangely all day. [1594340] この 上着 は 背中 の ところ が 少し きつい 。;;TID=16101 This coat is a little tight across the back. [1594350] 彼ら は 互いに 失望 を 感じ て いる 。;;TID=132706 They are disappointed with each other. [1594360] 今 しか ない 。;;TID=64817 It's now or never. [1594370] 私 たち は 彼 の 年齢 を 考慮 し て やら なけれ ば なら ない 。;;TID=72761 We must make allowance for his age. [1594380] 労働 コスト の 上昇 で 、 我々 の 競争 力 は 弱まっ て いる 。;;TID=153431 Our competitive position is weakened by the rising labor cost. [1594390] 足 が ぬれる と 、 風邪 を ひく よ 。;;TID=99179 If your feet get wet, you'll get a cold. [1594400] 彼女 は 田んぼ の 方 に 進ん だ 。;;TID=142556 She made for a rice field. [1594410] あなた が 私 の 家族 に し て 下さっ た こと に たいへん 感謝 し ます 。;;TID=2694 I am very grateful to you for what you've done for my family. [1594420] 君 が 同意 しよ う と し まい と 、 ぼく は やる 。;;TID=58379 I am going to do it where you agree or not [1594430] 僕 に は こいつ が 理解 でき ない 。;;TID=148296 I can't understand this business. [1594440] 「 いっしょ に き ませ ん か 」 「 ええ 、 喜ん で 」;;TID=60 "Won't you come with us?" "I'd be glad to." [1594450] 先生 は 私 が 遅刻 し た 事 を 許し て くれ た 。;;TID=97604 The teacher let me off for being late. [1594460] 原作 は 学校 の 教科書 として 書か れ た 。;;TID=62534 The original was written as a school textbook. [1594470] ダイヤモンド は 本来 堅い もの だ 。;;TID=34035 Diamond is essentially hard. [1594480] 状況 は 処理 が 次第に 困難 に なり つつ あっ た 。;;TID=93012 The situation was getting difficult to deal with. [1594490] あまり 人 に 頼る な 。;;TID=6514 Don't depend on other people too much. [1594500] この タイヤ は 空気 を 入れる 必要 が ある 。;;TID=13550 This tire needs some air. [1594510] 素晴らしい 天気 で は ない か 。;;TID=98628 Isn't it a lovely day! [1594520] 彼 は 朝食 前 に シャワー を 浴び た 。;;TID=127584 He had a shower before breakfast. [1594530] 彼 は 自分 の 持論 に 固執 し た 。;;TID=124624 He adhered to his own theory. [1594540] 彼 は 一生懸命 働か なけれ ば なら ない 。;;TID=119402 He must work hard. [1594550] その 母親 は 赤ちゃん を そっと ベッド に 横たえ た 。;;TID=31001 The mother laid her baby on the bed softly. [1594560] 長期 予報 に よる と 、 暖冬 だ そう だ 。;;TID=102985 The long-range forecast says we will have a mild winter. [1594570] 貧乏 で なけれ ば その 車 を 買う の だ が 。;;TID=145324 I would buy the car but I am poor. [1594580] 彼女 は 心臓 が 激しく 鼓動 し て いる の を 感じ た 。;;TID=141706 She felt her heart beating fast. [1594590] 通り を 走っ て 横切る な 。;;TID=103269 Don't run across the street. [1594600] いつか は 君 の 支配 が 終わる と 思っ て い た のに 。;;TID=7868 I guess I'm always hoping that you'll end this reign. [1594610] アウトドア の 活動 が 好き だ けど 虫 は 嫌い 。;;TID=2165 I love the outdoors but I hate bugs. [1594620] サリー は 前 の 日 に 買っ た コンタクト を なく し た 。;;TID=20747 Sally lost the contact lenses she had bought the day before. [1594630] これ で さらに 困っ た こと に なる だろ う 。;;TID=18517 This will add to our troubles. [1594640] 彼 は 我々 の 計画 に 好意 的 だ 。;;TID=120250 He's sympathetic to our plan. [1594650] 友達 は 私 を ベス と 呼ぶ 。;;TID=151438 My friend call me Beth. [1594660] 私 達 は お金 が 必要 な の です 。;;TID=86941 We need the money. [1594670] 今にも 一雨 き そう だ 。;;TID=64902 It is threatening to rain. [1594680] トム は 子供 の 頃 から ニューヨーク に 住ん で いる 。;;TID=38196 Tom has lived in New York since he was a child. [1594690] 母 は 泣い て い た 。;;TID=147560 My mother was in tears. [1594700] 私 は 自分 の やり方 を 通し ます 。;;TID=82204 I will have my own way. [1594710] この ネクタイ に し ましょ う 、 一番 よ さ そう だ から 。;;TID=13728 I will take this tie, as it seems to be the best. [1594720] 少数 民族 や 女性 の 雇用 促進 政策 と は いっ て も 、 建前 に すぎ ず 、 現状 は マイノリティー が 職 に 就ける チャンス など ほとんど ない 。;;TID=92367 Although they pay lip service to the idea of affirmative action, in reality very few minorities get hired. [1594730] 彼女 は 試験 に 失敗 し た が 、 それ は 無理 も なかっ た 。;;TID=141048 She failed the test with reason. [1594740] もう少し 待っ たら どう 。 すぐ に はれる から 。;;TID=44282 You may as well wait for while. It'll clear up soon. [1594750] 本 を 読み 終える と 、 彼女 は 買い物 に 出かけ た 。;;TID=149009 Having read the book, she went shopping. [1594760] 春 も 遅れる でしょ う 。;;TID=91379 Spring will be late. [1594770] 私 は ひどい 頭痛 が し て いる 。;;TID=79288 I am suffering from a bad head ache. [1594780] 夏 は とても 湿気 が 多い の です 。;;TID=51519 It is so humid in summer here. [1594790] 彼女 は 私 を 見る と すぐ に 私 の 方 へ 走り出し た 。;;TID=140998 No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. [1594800] 標高 が ぐんと 高く なる と 呼吸 困難 を 感じる 。;;TID=145058 In high altitudes people find it hard to breath. [1594810] 日本人 が なぜ 他人 と 違う 行動 を とる こと を 難しい と 思う か と いう こと に は いくつか の 理由 が ある 。;;TID=106706 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. [1594820] 老婦 人 が 渡る の を 助け た 。;;TID=153564 I helped an old lady across. [1594830] 医者 は 私 の 脈 を とっ た 。;;TID=47736 The doctor felt my pulse. [1594840] 彼 の 迅速 な 行動 により 伝染病 を 防ぐ こと が でき た 。;;TID=112107 His prompt action prevented an epidemic. [1594850] お 誕生 日 が 明るい 歌 と 楽しい こと で 一杯 で あり ます よう に 。;;TID=10078 I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! [1594860] 突然 ベル が 鳴っ た 。;;TID=105650 The bell rang suddenly. [1594870] この 猫 は あの 猫 と 同じ くらい 大きい 。;;TID=17004 This cat is as big as that one. [1594880] この SF 、 おもしろ そう だ ね 。 読ん で しまっ たら 貸し て もらえる か な 。;;TID=13073 This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it. [1594890] 彼 は 今日 お 休み です 。;;TID=122349 He is taking a day off today. [1594900] 彼 が こっち へ 来る の が 見え まし た 。;;TID=108053 I saw him come this way. [1594910] 美 は 真に し て 真 は 美 なり 。;;TID=144902 Beauty is truth, truth beauty. [1594920] 私 は いつも 約束 を 守っ た 。;;TID=76869 I have eve kept my words. [1594930] 次 の 歌手 が 登場 し た とき 、 雨 が 降り出し た 。;;TID=88562 When the next singer come on, it began to rain. [1594940] 驚い た こと に 、 彼 が 泥棒 だ と いう こと が 判明 し た 。;;TID=57165 Surprisingly enough, he turned out to be a thief. [1594950] 彼 は ドア から のぞきこん だ 。;;TID=117422 He looked in at the door. [1594960] 母 は 毎朝 いちばん 早く 起き ます 。;;TID=147718 Mother gets up earliest every morning. [1594970] 万一 何 か 悪い こと が 起こっ たら 、 私 に 知ら せ て ください 。;;TID=149477 If anything bad should come about, let me know. [1594980] やあ 、 こんな 所 で 会う と はね 。;;TID=45259 Hello, Fancy meeting you here. [1594990] 彼女 は 目 に 涙 を うかべ て テレビ を 見 て い た 。;;TID=143883 She was watching TV with tears in her eyes. [1595000] その 計画 を つづけ なさい 。;;TID=26421 Carry on with your plan. [1595010] 生涯 教育 は 絶え間 ない 再 訓練 を 意味 する 。;;TID=96372 Lifelong education means perpetual retraining. [1595020] 彼 は 役職 から 退い た 。;;TID=130420 He retired from office. [1595030] 彼 の 年齢 を 考慮 に 入れ た 方 が よい 。;;TID=112528 You had better take account of his age. [1595040] コーヒー は 熱い の が 好き だ 。;;TID=12188 I like coffee hot. [1595050] 彼 の 服装 いつも だ さい 。;;TID=112715 His clothes are always out of style. [1595060] 私 は ゴッホ が 書い た よう な 情熱 的 な 絵 が 好き だ 。;;TID=77202 I like such a passionate picture as Gogh painted. [1595070] それ は どの ゲート です か 。;;TID=32424 Which gate is that? [1595080] 彼 は この 事故 で 重傷 を 負っ た 。;;TID=115317 He was injured badly in the accident. [1595090] 彼女 の 唯一 の たのしみ は 音楽 を きく こと です 。;;TID=136163 Her only pleasure is listening to music. [1595100] 私 は 時々 胃 が 痛む 。;;TID=82092 I have occasional pains in the stomach. [1595110] 今日 、 だれ でも 教育 は 万 人 の 権利 だ と 見なし て いる 。;;TID=65626 Today everyone regards education as a right for all. [1595120] 彼 は 日本 の 最高 の 芸術家 の 1 人 です 。;;TID=128246 He is one of the greatest artists in Japan. [1595130] 私 は 彼 と 言葉 を 交わし た こと は ない 。;;TID=84273 I never exchanged a word with him. [1595140] 彼女 に 人形 を 作っ て あげ た 。;;TID=135210 I made her a doll. [1595150] 花嫁 が 突然 笑っ た 。;;TID=52157 The bride suddenly laughed. [1595160] 誤り が あれ ば 訂正 し なさい 。;;TID=63360 Correct errors if any. [1595170] お 名前 は 以前 から うかがっ て おり ます 。;;TID=10410 Your name is familiar to me. [1595180] 私 は 多く の 人 の いる 前 で 恥 を かかさ れ た 。;;TID=83277 I was put to shame in the presence of many people. [1595190] 彼ら は 非常 に 重要 な こと を 議論 し て いる よう だっ た 。;;TID=133712 They seemed to be discussing a matter of great importance. [1595200] 彼 は ビン に 水 を 満たし た 。;;TID=118146 He filled the bottle with water. [1595210] 窓 を 閉め て 。;;TID=98947 Close the window. [1595220] 牛 は 大きく て 、 おとなしく 見え まし た 。;;TID=56575 The cows looked big and docile. [1595230] わたし は その こと で 全く みじめ です 。;;TID=46625 I am quite unhappy about it. [1595240] ほとんど の 日本人 が 少なくとも 1 日 に 1 度 は 米 を 食べる 。;;TID=42144 Most Japanese eat rice at least once a day. [1595250] 彼女 は 学校 生活 について 語っ た 。;;TID=139506 She talked about her school life. [1595260] 彼 が 病気 に なっ て から 3 年 に なる 。;;TID=109224 He fell ill there years ago. [1595270] 私 は 彼女 の いう こと を 理解 する 。;;TID=85373 I can make out what she said. [1595280] 彼ら は 彼 の 要求 が 誤っ て いる と いっ た 。;;TID=133616 They said that his claim was false. [1595290] 彼 のみ たま が 天国 で 安らか なる こと を 。;;TID=110578 May his soul rest in Heaven. [1595300] ここ で は 喫煙 は 禁じ られ て いる 。;;TID=12492 You are prohibited from smoking here. [1595310] この 便 は 定刻 に 出発 し ます か 。;;TID=17381 What time do you start boarding? [1595320] その ボクシング の 試合 は 、 どう か と 思っ たら 、 結局 、 荒れ も よう に なっ た 。;;TID=24969 The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down. [1595330] 私 たち は あなた に 、 ここ 日本 で 起こる こと を 今後 も 知ら せ て あげ ます 。;;TID=71299 We will keep you informed of things that happen here in Japan. [1595340] 幸運 に も 彼 は ゲーム に 勝っ た 。;;TID=63951 Luckily, he won the game. [1595350] 彼 は 、 週末 は 遅く まで 起き て いる こと に し て いる 。;;TID=113483 He is in the habit of sitting up late on weekends. [1595360] 海賊 は 宝 を 地中 に 埋め た 。;;TID=53786 The pirates buried their treasure in the ground. [1595370] 悪い 友達 と つきあう な 。;;TID=47049 Don't keep bad company. [1595380] 投票 で 決める 。;;TID=104610 We'll decide by vote. [1595390] 生まれ た の は かわいらしい 女の子 だっ た 。;;TID=96352 The new arrival was a lovely girl. [1595400] 寒い 天候 の ため に 植物 は 芽 を 出せ ない かも しれ ない 。;;TID=54828 The cold weather may keep the plants from budding. [1595410] その 裁き という の は こう で ある 。;;TID=27133 This is the verdict; [1595420] 彼 は 実業 界 に 強い 影響 力 を 持っ て いる 。;;TID=124854 He has a strong influence over the business world. [1595430] グラス を いっぱい に し なさい 。;;TID=11500 Fill the glass to the brim. [1595440] 君 が スキー を 楽しむ の は 嬉しい が 、 私 の 趣味 じゃ ない よう だ 。;;TID=58119 I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea. [1595450] 景色 は 言葉 で 言い表せ ない ほど 美しかっ た 。;;TID=60938 The scenery was beautiful beyond description. [1595460] 誰 か その 男 を つかまえ て 。;;TID=101037 Somebody catch that man! [1595470] 彼女 が 授賞 する 見込み は 十分 に ある 。;;TID=134638 She stands a good chance of winning the prize. [1595480] 私 は 時折 学校 で 彼女 に 会う 。;;TID=82111 I meet her at school now and then. [1595490] その 事件 が 戦争 の 起こる もと と なっ た 。;;TID=27706 The incident sowed the seeds of the war. [1595500] 昔 の 懐かしい 思い出 が 次々と 私 の 胸 に よみがえっ た 。;;TID=96773 Memories of the good old days came flooding back one after another. [1595510] 弟 は どうしても そこ へ 一 人 で 行く と 言い張っ た 。;;TID=103436 My brother insisted on going there alone. [1595520] 私 たち は しばしば 、 アメリカ を 自由 の 国 と 呼ぶ 。;;TID=71456 We often call America the land of liberty. [1595530] 1820 年 から 1973 年 の 間 に 合衆国 は 、 4600万 以上 の 移民 を 受け入れ た 。;;TID=730 Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. [1595540] 私 は 英語 に 精通 し て い ます 。;;TID=80066 I'm fed up with English. [1595550] あなた が 好き です 。;;TID=2646 I love you. [1595560] 我々 は 彼 の 行為 に 驚い た 。;;TID=53181 We were surprised at his conduct. [1595570] 引っ越し の とき 手伝っ て いただけ ます か 。;;TID=48587 Could you help me when I move? [1595580] 勝と う が 負けよ う が 、 君 は 正々堂々 と 戦わ なけれ ば なら ない 。;;TID=91796 Whether you win or lose, you should play fairly. [1595590] 私 たち は 世界 一周 旅行 から 今 帰っ て き た ところ です 。;;TID=72450 We have just returned from a trip around the world. [1595600] 私 は 一 週間 に 2 、 3 度 図書館 に 行き ます 。;;TID=79892 I got to the library two or three times a week. [1595610] また いつか お 会い し たい もの です 。;;TID=42780 I would like to see you again some time. [1595620] ピーター が 君 の 留守 に き た 。;;TID=40500 Peter came in your absence. [1595630] 自分 自身 を 恥じ て は いけ ない 。;;TID=89168 Don't be ashamed of yourself. [1595640] 彼 の 返事 は そっけ なかっ た 。;;TID=112728 He gave me a flat answer. [1595650] 悪い 癖 は なかなか とれ ない 。;;TID=47045 Bad habits die hard. [1595660] 私 は 彼 を まったく 理解 でき ない 。;;TID=85019 I can't make him out at all. [1595670] 銀行 の 近く で 旧友 を 見つけ た 。;;TID=57690 I ran across an old friend near the bank. [1595680] 彼 は イギリス 海峡 を 泳ぎ 渡っ た 唯一 の アメリカ 人 だ 。;;TID=114315 He is the only American that has swum the channel. [1595690] 彼 は 僕 の 顔 を 殴っ た 。;;TID=129858 He dealt me a blow in the face. [1595700] 彼 の 答え は すべて 見当 違い だっ た 。;;TID=112476 All of his answers were wide of the mark. [1595710] 健康 は 富 に 勝る こと は 言うまでもない 。;;TID=62054 It goes without saying that health is more important than wealth. [1595720] 彼女 は 弁護士 に なろ う と 決心 し て いる 。;;TID=143597 She is bent on becoming a lawyer. [1595730] その 騒音 は 数 時間 続い た 。;;TID=29412 The noise continued for several hours. [1595740] 彼 は 積極 的 に 人々 に 善行 を 施し て いる 。;;TID=126526 He is active in doing good to people. [1595750] それ が 決まっ たら 教え て ください 。;;TID=31949 I'll let you know when it has been decided. [1595760] 塀 に はしご を かける 。;;TID=146972 Rest a ladder against the wall. [1595770] ハルヨ は あき よし に デート は とりやめ に し たい と 話す こと に 決心 し た 。;;TID=40394 Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. [1595780] 日本 を 出 て から 10 年 に なる 。;;TID=106631 It has been ten years since I left Japan. [1595790] ここ に 慢性 の 痛み が あり ます 。;;TID=12716 I have a chronic pain here. [1595800] この 本 は 読ん で み て 面白かっ た 。;;TID=17689 I found this book interesting. [1595810] 中国 へ の 海外 から の 直接 投資 は 昨年 30億 ドル に 達し た 。;;TID=102354 Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. [1595820] 私 たち いろいろ な こと を 話し まし た 。;;TID=70576 We talked about cabbages and kings. [1595830] 彼 は 警官 を 見 て 逃げ た 。;;TID=121458 He ran at the sight of the policeman. [1595840] 彼 は 金持ち だ が たしなみ が ない 。;;TID=121203 He has more money than taste. [1595850] その 特権 は もっぱら ご 婦人 だけ に 限ら れ て いる 。;;TID=30370 The privilege is confined exclusively to woman. [1595860] 彼女 は プレゼント を しきりに 望ん で いる 。;;TID=138584 She is anxious for a gift. [1595870] タロー 君 、 歯 を 磨い て いらっしゃい 。;;TID=34877 Taro, go and brush your teeth. [1595880] 彼 が 町 を 歩い て いる の を 見 た の は 昨日 です 。;;TID=109099 It was yesterday that I saw him walking down the street. [1595890] 私 の 言う こと を 注意深く 聞き なさい 。;;TID=74407 Listen to me carefully. [1595900] 台風 の ため に 私 達 は 東京 へ 帰れ なかっ た 。;;TID=100208 The typhoon prevented us from going back to Tokyo. [1595910] 私 が 最初 に 予測 し た こと は 的 を 遠く はずれ て い た 。;;TID=70179 My first guess was wide of the mark. [1595920] 私 の 妻 は 中国人 です 。;;TID=74532 My wife is Chinese. [1595930] 私 は 次 から 次 へ と 厄介 な こと が ある 。;;TID=82119 I am having trouble with one thing after another. [1595940] 禁煙 による 健康上 の 利点 は 、 顕著 で あり 、 すぐ に 現れ 、 着実 に 増加 し て いく の で ある 。;;TID=57274 There are marked, rapid and steadily increasing health benefits to giving up. [1595950] その 橋 は 建築 中 です 。;;TID=26248 The bridge is under construction. [1595960] 私 は いとこ を 出迎え に 空港 へ 行か なけれ ば なら ない 。;;TID=76877 I have to go to the airport to meet my cousin. [1595970] お父さん は ご 在宅 かね 、 それとも 会社 かね 、 と 見知らぬ 人 が その 少女 に 尋ね た 。;;TID=10244 A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. [1595980] マイク は じゃま を し ない で くれ と 頼ん だ 。;;TID=42524 Mike asked that he not be disturbed. [1595990] 彼 の 部屋 は いつも 乱雑 だ 。;;TID=112701 His room is always out of order. [1596000] 実際 の ところ 女 は ほとんど 注意 を 払い ませ ん 。;;TID=89597 As a matter of fact, I take little notice of girls. [1596010] 彼 は 試験 に 合格 する と 確信 し て いる 。;;TID=124110 He is sure of passing the examination. [1596020] とても 良かっ た です 。 また 行き たい です ね 。;;TID=37553 It was very exciting! I'd like to go again. [1596030] すぐ に 医者 に 見 て もらっ た 方 が いい 。;;TID=22559 You had better see a doctor at once. [1596040] 私 の 援助 を 確約 しよ う 。;;TID=74068 I assure you of my support. [1596050] コメディ もの の 映画 です 。;;TID=18200 It's a comedy movie. [1596060] 彼 の 大望 は 弁護士 に なる こと だ 。;;TID=112343 His ambition is to be a lawyer. [1596070] 彼 は 帽子 を かぶら ず に 出かけ た 。;;TID=129778 He went out without a hat. [1596080] 夢 が すべて かない ます よう に 。;;TID=149688 May all my dreams come true. [1596090] 彼 は 粗衣 を まとっ て い た 。;;TID=126759 He is content with the simple life. [1596100] 君 が 彼 と 一緒 に 外出 する の に は 反対 だ 。;;TID=58392 I don't approve of your going out with him. [1596110] 彼 の 家 を 見つける の に 苦労 し た 。;;TID=110862 I had a hard time finding his house. [1596120] 私 は その お金 を 盗ん だ 事 を 白状 し た 。;;TID=77845 I confessed to stealing the money. [1596130] 彼 は 何事 も なかっ た か の よう に 話し 続け た 。;;TID=120017 He went on talking as though nothing had happened. [1596140] どう いっ た 時事 が 公務員 試験 で 出題 さ れる の か 。;;TID=160530 What sort of current affairs appear in the civil service examination? [1596150] 彼女 は その 日 暮らし の 女 だっ た 。;;TID=137796 She was a day trapper. [1596160] もし あなた の 助け が なかっ たら 、 わたし は それ を する こと は でき なかっ た のに 。;;TID=44465 But for your help, I could not hare done it. [1596170] 彼ら は 出口 の ほう に 進ん だ 。;;TID=133076 They made for the exit. [1596180] ミス を する こと を 恐れる な 。;;TID=43223 Don't be afraid of making mistakes. [1596190] 彼女 は 夫 から 連絡 が ある まで ずっと いらいら し て い た 。;;TID=143412 She was on edge till she heard from her husband. [1596200] ローマ に は 古代 建築 物 が たくさん ある 。;;TID=46192 Rome has a lot of ancient buildings. [1596210] テーブル に コップ が いくつ か あり まし た か 。;;TID=35579 Were there any glasses on the table? [1596220] ボクシング は 、 打た れ ず に 打つ 術 だ と 定義 さ れ て いる 。;;TID=41848 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. [1596230] 将来 何 が 起こる か なんて 、 誰 に も わかり っ こ ない 。;;TID=91925 What will happen in the future no one can tell. [1596240] 彼女 は 毎朝 入浴 し ます 。;;TID=143775 She has a bath every morning. [1596250] 私 の 本 は どこ に あり ます か 。;;TID=75531 Where is my book? [1596260] 彼女 は 彼 の 健康 の こと が 心配 だっ た 。;;TID=143034 She was anxious about his health. [1596270] 彼 は 上司 について いつも 不満 を 言っ て いる 。;;TID=125596 He is always complaining about his boss. [1596280] あの 二 人 の 少年 は 寮 の 同じ 部屋 を 共有 し て いる 。;;TID=6301 Those two boys share the same dormitory room. [1596290] 私 たち は その 人 に 大変 感謝 し て い ます 。;;TID=71588 We are very grateful to the people. [1596300] その みかん は 中 が 腐っ て いる よう だ 。;;TID=25019 The orange appears rotten inside. [1596310] 彼 は 彼女 が 彼 の こと を とても 怒っ て いる と 考え て い た 。;;TID=128646 He had a notion that she was very angry with him. [1596320] 休暇 から 帰る と 私 は たくさん の 仕事 の おくれ を とり 戻さ ね ば なら ない 。;;TID=56214 When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. [1596330] 私 に は 彼 な ど 問題 で は ない 。;;TID=73538 He counts for nothing to me. [1596340] 突然 爆発 が 起こっ た 。;;TID=105683 All at once there was an explosion. [1596350] ブレーク は ロンドン 周辺 の 郊外 を 歩く の を 好ん だ 。;;TID=41317 Blake loved to walk in the country round London. [1596360] 一般 的 に 言っ て 、 子供 は 戸外 で 遊ぶ の が 好き だ 。;;TID=48411 Generally speaking, children like to play outdoors. [1596370] 私 が 買っ た ばかり の 車 を 君 に 見せる よ 。;;TID=70398 I'll show you the car I've just bought. [1596380] なんて ごう慢 な やつ だ 。;;TID=39230 What a haughty fellow he is! [1596390] 彼 は 頑張っ た が 結局 負け た 。;;TID=120693 He tried his best only to be defeated. [1596400] 彼ら は たった今 つい た 。;;TID=132094 They have just arrived. [1596410] もう 行か なく ちゃ 。;;TID=44148 I must be leaving now. [1596420] 母 に は 月 に 一 回 手紙 を 書く よう に し て いる 。;;TID=147427 I make a point of writing to my mother once a month. [1596430] 明日 は 暑く なる でしょ う か 。;;TID=150262 Will it be hot tomorrow? [1596440] 来年 は 不況 が 避け られ ませ ん よ 。;;TID=152184 A recession is bound to come next year. [1596450] 姉 の 仕事 は 英語 を 教える こと です 。;;TID=68916 My sister's work is teaching English. [1596460] 今日 の 事故 は とても 重大 な ので 、 私 は 真剣 に 受け取っ て い ます 。;;TID=65805 As today's accident is very serious, I take it seriously. [1596470] ずいぶん に なり ます ね 。;;TID=22334 It's been a long time. [1596480] その 双子 の 赤ちゃん の 世話 を し た 。;;TID=29372 The twins looked after the baby. [1596490] 彼 は どうしても 学校 へ 行こ う と し なかっ た 。;;TID=117481 He would not go to school for all the world. [1596500] 運動 し た 方 が いい よ 。;;TID=49197 You should take exercise. [1596510] 最初 は 彼 の こと を 信じ なかっ た 。;;TID=67336 I didn't believe him at first. [1596520] 私 は 月々 5万 円 の 仕送り を 受ける 。;;TID=81110 I am given a monthly allowance of fifty thousand yen. [1596530] 彼女 は 会社 の 床 掃除 より まし な 仕事 を 望ん だ 。;;TID=139430 She wanted a better job than cleaning office floors. [1596540] 彼女 は りんご の いっぱい 入っ た 籠 を 持っ て い た 。;;TID=138888 She had a basket full of apples. [1596550] だれ も みんな 用意 が でき て いる 。;;TID=34846 Everyone is ready. [1596560] この よう な 接 し 方 の 変化 は 、 他 の 変化 も そう で ある が 、 他 の 国 において も 起こっ て いる 。;;TID=14062 Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. [1596570] 彼女 は 始発 列車 に 乗り遅れ ない よう に 朝 早く 家 を 出 た 。;;TID=140436 She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. [1596580] 2 度 と 私 に うそ を つい て は いけ ない 。;;TID=1255 Never tell me a lie again. [1596590] 義務 を 果たさ ね ば なら ない 。;;TID=55996 You must do your duty. [1596600] 水道 の 水 は 危険 だ 。;;TID=95505 The water of the water supply is dangerous. [1596610] 部屋 から で て き て も いい です か 。;;TID=146275 Can I go out of the room? [1596620] 彼女 は 何でも 金銭 の 見地 で 考える と 言わ れる の も もっとも だ 。;;TID=139273 She may well be said to think of everything in terms of money. [1596630] 彼 は どうしても その 詩 を 理解 する こと が でき ない よう だ 。;;TID=117479 He can't seem to understand that poem. [1596640] 私 の 時計 は 1 日 に 5 秒 進み ます 。;;TID=74639 My watch gains five seconds a day. [1596650] 進ん で 責任 を 取る と いう こと は 成熟 の 印 で ある 。;;TID=94361 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. [1596660] 九 時 以降 は テレビ を 見 ない こと に し て いる 。;;TID=57727 I make it a rule not to watch television after nine o'clock. [1596670] ニューヨーク に 行っ た 時 、 私 は 偶然 古い 友人 に 会っ た 。;;TID=39448 When I was in New York, I happened to meet my old friend. [1596680] この 君 の 辞書 を 使っ て いい かい 。;;TID=14932 Can I use this dictionary of yours? [1596690] 彼ら は 来週 の 今日 到着 する でしょ う 。;;TID=133899 They will arrive a week from today. [1596700] 開演 中 入場 お断り 。;;TID=53895 No Admittance during the Performance. [1596710] 地図 を 書い て いただけ ませ ん か 。;;TID=102072 Could you draw a map for me? [1596720] 人々 は 泣い て た 助け を 求め た 。;;TID=95016 The people cried for help. [1596730] 我々 は テニス を 楽しん だ 。;;TID=52771 We enjoyed playing tennis. [1596740] 母 が 病気 だっ た の で 、 私 は コンサート に 行け なかっ た 。;;TID=147407 My mother being ill, I couldn't go to the concert. [1596750] 2 、 3 の 誤り が ある の を 除い て は 彼 の 作文 は 申し分 あり ませ ん 。;;TID=1032 Except for a few mistakes, his composition is perfect. [1596760] ここ で 休憩 に し ましょ う 。;;TID=12532 Let's take a break now. [1596770] 彼 は 1 年 に 1 度 上京 する 。;;TID=113762 He comes to Tokyo once a year. [1596780] 私 は その 計画 を なん の 苦 も なく 実行 し た 。;;TID=78048 It was quite easy for me to carry the plan out. [1596790] 景色 の よい 部屋 を お願い し ます 。;;TID=60936 I'd like a room with a good view, please. [1596800] くだらない 話 は もう たくさん だ 。;;TID=11383 We have had enough of phrases. [1596810] 今日 は ずっと 具合 いい 。;;TID=65936 I feel much better today. [1596820] 君 の 奥さん が 反対 する なんて 驚き だ ね 。;;TID=58876 It is surprising that your wife should object. [1596830] ともかく 困っ た こと だ 。;;TID=38355 It's a problem any way you look at it. [1596840] 彼 の 考え は どうも あまい 。;;TID=111393 His view seems to be too optimistic. [1596850] 鳥 は 翼 で 飛ぶ 。;;TID=103100 Birds fly with their wings. [1596860] 六月 は ロンドン で は 社交 の 季節 だ 。;;TID=153580 June is a social season in London. [1596870] だれ も が ジェレミー を 尊敬 し て い ます 。 なぜなら 彼 は 自分 の 責任 を すべて 果たす から です 。;;TID=34816 Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. [1596880] たぶん ガールフレンド が たくさん いる の よ 。;;TID=34577 Maybe he has lots of girlfriends. [1596890] 彼女 は 商売 を 成功 さ せ た 。;;TID=141577 She guided her business to success. [1596900] 君 は 食事 前 に 手 を 洗い ます か 。;;TID=60274 Do you wash before meals? [1596910] 彼 は ロシア 語 を 素早く 習得 し た 。;;TID=118987 He acquired Russian quickly. [1596920] あなた は そう 言い ませ ん でし た 。;;TID=4124 You did not say so. [1596930] 国語 の 問題 が でき ない という ケース に は 三つ あり 、 一つ は 速 読 力 が ない と いう こと です 。;;TID=160897 There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. [1596940] 私 たち は みな 会議 に 出席 し て い た 。;;TID=71786 We were all present at the meeting. [1596950] ぼく はかれ を そこ へ 連れ て 行く よう な めんどう は し たく ない 。;;TID=41897 I will not go to the trouble of taking him there. [1596960] 父 は 帰国 し た ばかり だ 。;;TID=145895 My father has just returned from abroad. [1596970] 彼 に は 以前 一度 会っ た こと が あっ た の で 、 彼 だ と すぐ わかっ た 。;;TID=109853 Having seen him before, I recognized him at once. [1596980] どうやら 明日 は 雨 に なり そう だ 。;;TID=36946 Evidently, it's going to rain tomorrow. [1596990] 意識 的 努力 によって 将来 は いい 夫 に 。;;TID=47473 He'll make a good husband. [1597000] 彼 に 必要 な の は お金 で は なく 愛 です 。;;TID=110296 What he needs is not money but love. [1597010] 私 は あなた に あげる もの が 何 も ない 。;;TID=76417 I don't have anything to give to you. [1597020] 彼 は 彼 の 部屋 で 遊ん で い ます 。;;TID=128554 He is playing in his room. [1597030] あいつ は 海千山千 だ から 、 取り引き 相手 として は かなり 手強い ぞ 。;;TID=2070 All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client. [1597040] 私 は 毎朝 6 時 に 中央公園 で 仕事 を し ます 。;;TID=85981 I jog through Central Park every morning at 6 a.m. [1597050] 王子 は その 城 に 3 年間 監禁 さ れ た 。;;TID=50182 The prince was confined in the castle for three years. [1597060] 彼女 の 性格 は 母親 から 受け継い で いる 。;;TID=135807 She derives her character from her mother. [1597070] その 町 の まわり に は 高い 城壁 が ある 。;;TID=29955 There are high walls about the town. [1597080] 私 たち は 100 メートル 競走 を し た 。;;TID=71231 We ran a hundred-meter dash. [1597090] さあ バス が 着い た ぞ 。;;TID=20483 Here comes the bus. [1597100] 他人 の あら 探し を する 人 は 自分 の 欠点 が 見え なく なり がち で ある 。;;TID=99423 Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. [1597110] 学生 の 幾 人 か は アジア 出身 で 、 他 に は ヨーロッパ 出身 だっ た 。;;TID=54573 Some of the student were from Asia and the others were from Europe. [1597120] 私 達 は みんな 友情 で 結ば れ て いる 。;;TID=87105 We're all linked in friendship. [1597130] これ は あなた が 自分 で 解決 し なけれ ば なら ない 問題 で す 。;;TID=18616 This is the problem you have to solve for yourself. [1597140] 私 達 は 、 新大阪 ホテル へ 寄っ て 、 高倉 さん を お 連れ し ましょ う 。;;TID=86877 We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura. [1597150] コップ 1 杯 の 水 を ください 。;;TID=12994 Give me a glass of water, please. [1597160] 私 は 銀貨 を 数 枚 持っ て いる 。;;TID=80865 I have several silver coins. [1597170] あなた 、 気分 が 悪い ん です か 。;;TID=2445 Do you feel sick? [1597180] そもそも 二 人 が 話 を し て いる という 事実 。;;TID=31850 The fact that they are talking at all. [1597190] 今年 の 夏 は ほとんど 雨 が 降ら なかっ た 。;;TID=66333 We have had little rain this summer. [1597200] お便り を 心待ち に し て い ます 。;;TID=10322 I'm looking forward to hearing from you. [1597210] お金 を 与える と 言う 考え を 好ま ない 人 にとって は 、 商品 券 は いい 考え で ある 。;;TID=9749 For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea. [1597220] ぼく は 恥 より 死 の 方 が まし だ と 思っ て いる 。;;TID=41960 I think death is preferable to shame. [1597230] いいえ 、 切符 売場 で 買わ なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=7433 No. You have to buy one at the office. [1597240] ご存じ の 通り 。;;TID=20286 As you know. [1597250] 鳥 が とびまわっ て い ます 。;;TID=103036 The bird are flying around. [1597260] 正直 言っ て 私 は クラシック 音楽 が 好き じゃ ない 。 かたや 、 モリー の 方 が 完全 に はまっ て いる 。;;TID=96295 To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. [1597270] ご 注文 を どうぞ 。;;TID=20308 May I have your order, please? [1597280] ぼく の 時計 は こわれ て い ます 。;;TID=41878 My watch went out of order. [1597290] 私 たち は これから の 厚かましい 要求 に 屈し て は なら ない 。;;TID=71432 We mustn't give way to these impudent demands. [1597300] あなた の 発言 は 私 たち の 議論 に は 的外れ で ある 。;;TID=3700 Your remark is irrelevant to our argument. [1597310] 僕 の 趣味 は 古い コイン を 集める こと です 。;;TID=148396 My hobby is collecting old coins. [1597320] 昼食 を すませ て から 私 達 は スケート を しに 行っ た 。;;TID=102461 Having finished lunch, we went skating. [1597330] 彼 の 服装 で 外国 人 だ と いう こと が 知れ た 。;;TID=112716 His dress betrayed the fact that he was a foreigner. [1597340] この 暑 さ の 中 帽子 なし で 外出 し て は 行け ませ ん 。;;TID=15982 Don't go out in this heat with a bare head. [1597350] ご 親切 に ありがとう ござい ます 。;;TID=20251 I'm much obliged to for your kindness. [1597360] 動い てる 列車 から 飛び降りる の は 危険 だ 。;;TID=105144 It's dangerous to jump off a moving train. [1597370] ダンス に 行き ませ ん か 。;;TID=34890 Why don't you come dancing with me? [1597380] 私 は その 紳士 を 知っ て いる 。;;TID=78272 I know the gentleman. [1597390] 二 人 の 考え に は 微妙 な 違い が あっ た 。;;TID=105873 There was a subtle difference between their views. [1597400] 彼女 は 何 本 も たて続け に 芝居 を 見 た 。;;TID=139324 She saw play after play. [1597410] 彼 は 家族 を 養う ため に 懸命 に 働い て いる 。;;TID=120143 He is working hard to support his family. [1597420] 一 日 一 日 と 寒く なっ て き た 。;;TID=48303 It is getting colder and colder day by day. [1597430] 前月 仲たがい し て 以来 カレン に は 会っ て い ない 。;;TID=98301 I haven't seen Karen since we fell out last month. [1597440] 彼 は この 十 年間 平和 の ため に 力 を 尽くし た 。;;TID=115321 He worked hard for peace for these ten years. [1597450] 彼女 が 手紙 を くれ た の で 、 彼女 の 家 を 訪ねる 手間 が 省け た 。;;TID=134636 Her letter saved me the trouble of visiting her house. [1597460] 彼 の 夢 を くじく 。;;TID=112828 Defeat his hopes. [1597470] 彼 は 7 時 まで に 帰っ て くる でしょ う か 。;;TID=113967 Will he come home by seven? [1597480] 私 は ここ に 今朝 は 8 時 に つい た 。;;TID=77188 I arrived here at eight this morning. [1597490] 自分 で 話し て こい 。;;TID=88941 Go tell him yourself. [1597500] お 体 を 大切 に し て ください ね 。;;TID=10049 Take care of yourself. [1597510] アメリカ に は 50 の 州 が ある 。;;TID=6592 There are fifty states in America. [1597520] その 知らせ を 聞い て 私 は 次に 何 が 起こる の だろ う と 思っ た 。;;TID=29837 The news left me wondering what would happen next. [1597530] クリス は その 難しい 宿題 で 、 素晴らしい 成績 を もらい まし た 。;;TID=11568 Chris got a remarkable grade for the complex homework. [1597540] 水 以外 何 も 見え なかっ た 。;;TID=95451 Nothing was to be seen but water. [1597550] 遊び か 勉強 か 、 選択 は あなた が する こと だ 。;;TID=151538 Play or study - the choice is yours. [1597560] 順風 の おかげ で 、 われわれ は まもなく 島 に 着い た 。;;TID=91402 Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. [1597570] 暑かっ た の で 、 彼女 は 汗 びっしょり に なり まし た 。;;TID=91517 It being hot, she was wet with sweat. [1597580] 彼 は 、 吉川 元春 が 好き 。;;TID=113387 He likes Motoharu Kikkawa. [1597590] 私 は 彼女 が 悲鳴 を 上げ た とき に 感じ た 恐怖 を 覚え て いる 。;;TID=85201 I remember the horror I felt when she screamed. [1597600] 地震 や 洪水 は 自然 災害 です 。;;TID=102056 Earthquakes and floods are natural disasters. [1597610] 彼 は 株 に 50万 円 投資 し た 。;;TID=120584 He invested 500,000 yen in stocks. [1597620] パーティー は 3 時間 以上 も 続い た 。;;TID=39734 The party lasted more than three hours. [1597630] 彼 は いつか 私 たち に 会い に くる でしょ う 。;;TID=114365 He will come to see us some day. [1597640] 料理 の 本 を 読ん で いる 女の子 は ケート です 。;;TID=152861 The girl reading a cookbook is Kate. [1597650] 最初 に スープ を 飲ん だ 。;;TID=67273 We began with the soup. [1597660] 彼 は たった今 ここ に 着い た 。;;TID=117169 He arrived here just now. [1597670] 私 の 犬 は トラック に ひか れ た 。 犬 は 死な なかっ た が 、 足 を ひどく 負傷 し た 。;;TID=74373 My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. [1597680] その 本 から 大いに 得る ところ が あっ た 。;;TID=31093 I got much benefit from that book. [1597690] 上海 は 世界 の 大都市 の 1つ です 。;;TID=92763 Shanghai is among the largest cities in the world. [1597700] 経営 陣 が どうして スト 参加 者 の 要求 に あんなに 簡単 に 屈し た の か 分から ない 。;;TID=60951 I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily. [1597710] 社会 的 な 習慣 は 国 によって 大いに 異なる 。;;TID=89711 Social customs vary greatly from country to country. [1597720] 佐々木 禎子 さん は 、 1955 年 10月 25 日 に 亡くなっ た 。;;TID=66788 Sadako Sasaki died on October 25, 1955. [1597730] 西 の 空 が 真っ赤 に 輝い て い た 。;;TID=96568 The western sky glowed with crimson. [1597740] 彼 は 友達 も 金 も ほとんど なかっ た 。;;TID=130555 He had few friends and little money. [1597750] 彼 は 森 を 通り抜け た 。;;TID=125884 He passed through the woods. [1597760] でも たぶん 私 が 最後 でしょ う 、 残念 です が 。;;TID=35918 But probably I'll be the last, which is a pity. [1597770] 日本 の 人口 は カナダ より も 多い 。;;TID=106425 The population of Japan is larger than that of Canada. [1597780] 私 に は 彼 の ほしい 物 が 理解 でき ない 。;;TID=73544 I can't make out what he wants. [1597790] 弟 は 金 を 私 に 頼っ て いる 。;;TID=103446 My brother depends on me for money. [1597800] 時間 が 切れ た ので 会見 を 早く 切り上げ なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=88235 We ran out of time end had to abridge the interview. [1597810] 春 が 来る と 人々 は の ぐ さ を 摘み に 出かけ ます 。;;TID=91322 When spring comes, people go out to pick wild plants. [1597820] 彼 は 店 を 買い取っ た 。;;TID=127777 He bought out a business. [1597830] 父 は 工場 で 働い て いる 。;;TID=145915 My father works for a factory. [1597840] その 少年 は 部屋 で 泣い て い た 。;;TID=28692 The boy was crying in the room. [1597850] 彼 は 家族 に 別れ を 告げ た 。;;TID=120125 He said good-bye to the family. [1597860] 彼 が 出 て いっ たら すぐ に 銀行 が 閉まっ て しまっ た 。;;TID=108926 As soon as he left, the bank closed. [1597870] 映画 作り は 人 を わくわく さ せる 仕事 だ 。;;TID=49327 Movie making is an exciting job. [1597880] 私 その 計画 を 承認 する こと が でき ませ ん 。;;TID=70558 I cannot approve the project. [1597890] この 点 で 私 は 彼 に 劣る 。;;TID=16815 I fall behind him in this respect. [1597900] 乗り捨てる 事 が でき ます か 。;;TID=92856 Can I drop off the car? [1597910] 彼 は 嵐 の 中 を 行く 必要 は ない 。;;TID=130753 He need not go in the storm. [1597920] 彼ら は しばしば 我々 の ところ へ 立ち寄る 。;;TID=131832 They often drop in to see us. [1597930] 夕べ は ちっとも 眠れ なかっ た 。;;TID=151605 I did not sleep at all last night. [1597940] 彼ら は 大きな 富 を 得 た 。;;TID=133324 They gained great wealth. [1597950] それ は 落とし たら 割れる だろ う 。;;TID=33067 It would break if you dropped it. [1597960] 彼 は たった 一 回 の 失敗 で 失意 落胆 する よう な 人間 で は ない 。;;TID=117167 He is not man to lose heart at a single failure. [1597970] ラジオ を つけ て くれ 。;;TID=45838 Turn the radio. [1597980] 立志伝 中 の 人 。;;TID=152504 He is a self-made man. [1597990] 慌てる こと は 無駄 を 作る 。;;TID=64032 Haste makes waste. [1598000] 若者 は 彼ら の 甘い メロディー を 聴い て 自由 な 気持ち に なっ た 。;;TID=90201 Their sweet melody made young people feel free. [1598010] 我々 は 今年 の 夏 は ひどい 水不足 に 苦しん で いる 。;;TID=52948 We suffer from a severe water shortage this summer. [1598020] お前 ら 何 言っ て ん だ ? 俺 の 女 を ナンパ する だって ! ?;;TID=10036 Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!? [1598030] どんな 証拠 が ある と いう の だ 。;;TID=38743 What evidence do you have. [1598040] 彼 に は 勇気 が 欠け て いる 。;;TID=110052 He is lacking in courage. [1598050] 数学 は 彼女 の 弱点 です 。;;TID=95608 Mathematics is her weak point. [1598060] 税金 を 払う の は 私 達 の 義務 だ と 考える 。;;TID=96721 We think It our duty to pay the tax. [1598070] 私 は 毎日 決まり きっ た 事 を し て いる 。;;TID=86021 I follow my routine every day. [1598080] 君 の 保証 人 に なり ましょ う 。;;TID=59279 I will be your guarantor. [1598090] 彼ら は 断髪 に し て いる 。;;TID=133352 They wear their hair bobbed. [1598100] 学生 時代 、 ジョン は よく 登山 に 行っ た もの だ 。;;TID=54633 John would often go mountain climbing when he was a student. [1598110] 私 は 、 野球 、 バスケットボール など たくさん の 球技 を やり ます 。;;TID=76052 I play many ball games; baseball, basketball, and so on. [1598120] いつ 、 どこ で 彼女 と 知り合う よう に なっ た ん だい 。;;TID=7828 When and where did you come to know her? [1598130] 「 彼 は 来る と 思い ます か 」 「 来 ない と いい ね 」;;TID=476 "Do you think he will come?" "I hope not." [1598140] 予約 の 際 に 聞い た 確認 番号 を 私 に 教え て 下さい 。;;TID=151768 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. [1598150] 森 の 中 の 小道 を 辿っ て いく の は 楽しい こと だ 。;;TID=93990 It's fun to follow the path though the woods. [1598160] おもしろけれ ば どんな 本 で も かまい ませ ん 。;;TID=9444 Any book will do as long as it is amusing. [1598170] 彼 は 、 フランス 史 の 学者 だ 。;;TID=113327 He is a scholar of French history. [1598180] 私 は 風邪 が 治る の に 1 ヶ月 以上 かかっ た 。;;TID=85754 It took me more than one month to get over my cold. [1598190] 彼 は 妹 から 風邪 を うつさ れ た 。;;TID=129953 He got a cold from his sister. [1598200] 彼 が 言っ た こと は 正しく ない と いう 事 が わかっ た 。;;TID=108680 What he said turned out to be false. [1598210] 彼ら は その 男 の すぐ 後ろ について いっ た 。;;TID=132019 They followed hard after the man. [1598220] この 単語 を 辞書 で 調べよ 。;;TID=16578 I'll look up this word in the dictionary. [1598230] 鈴木 さん は 家計 の やりくり が 上手 な 奥さん だ 。;;TID=153189 Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper. [1598240] 私 は 昨日 劇場 で スミス さん を 見かけ た 。;;TID=81694 I saw Miss Smith in the theater yesterday. [1598250] 首相 は 早い 時期 に 選挙 を 行う 可能 性 が ある と ほのめかし た 。;;TID=90555 The prime minister hinted at the possibility of an early election. [1598260] 何 より も まず もっと 率直 に もの を 言う よう に し て もらい たい 。;;TID=51061 Chiefly I want you to be more frank. [1598270] 今 、 忙しい の 。;;TID=64768 I'm busy now. [1598280] ローラ は 優雅 に おどっ た 。;;TID=46224 Lola danced with grace. [1598290] 彼 は 平均 的 な 背丈 だ 。;;TID=129617 He was a man of average height. [1598300] その 仕事 を 実行 する の は 困難 だ 。;;TID=27354 It is difficult to execute the task. [1598310] それで 彼 は 試験 に 落ち た 。;;TID=32117 That is why he failed in the exam. [1598320] すみません が 駄目 な ん です よ 。;;TID=23390 I'm afraid you can't. [1598330] 私 は 以前 君 に 会っ た 事 を 覚え て いる 。;;TID=79838 I remember seeing you before. [1598340] 悪い 噂 は すぐ に 伝わる 。;;TID=47016 Bad news travels quickly. [1598350] イヤ な ところ と いえ ば 、 仕事 と プライベート が かなり ごっちゃ に なっ ちゃう って ところ だ な 。;;TID=160202 The downside, well, it's how thoroughly work gets mixed up with my private life. [1598360] 日本 経済 は 連続 60 ヶ月 以上 の 拡大 を 記録 し た 。;;TID=106643 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. [1598370] 彼女 は 外出 する 前 に オーバー を き た 。;;TID=139482 She put on her overcoat before going out. [1598380] 彼 は 強情 すぎる が 、 他方 で は 頼り に なっ た 。;;TID=121020 He was too obstinate, but on the other hand he was reliable. [1598390] 私 は 弟 が 机 を 動かす の を 手伝っ た 。;;TID=83588 I helped my brother move his desk. [1598400] 彼 と その こと で 妥協 し た 。;;TID=109500 I compromised with him on the matter. [1598410] 医者 は すぐ に 来 た 。;;TID=47675 The doctor came immediately. [1598420] 彼女 は 姉 の ジーンズ を はい て 鏡 を 見 た 。;;TID=140453 She put on her sister's jeans and looked in the mirror. [1598430] 彼女 は 今 裕福 で ある 。;;TID=140271 She is well off now. [1598440] 彼 が もどっ て くる まで に 仕事 を 終えよ う 。;;TID=108360 I'll get the work done by the time he is back. [1598450] 私 は ある 外国 人 学生 と 仲良く なっ た 。;;TID=76744 I made friends with a student from abroad. [1598460] 成功 は 努力 いかん に よる 。;;TID=95928 Success depends on your efforts. [1598470] 彼 は その 問題 に 言及 し た 。;;TID=116803 He referred to the subject. [1598480] 彼女 は ゴルフ の やり方 を 知り ませ ん 。;;TID=137253 She doesn't know how to play golf. [1598490] 私 は 少なくとも 十 人 の アメリカ 人 と 友達 に なっ た 。;;TID=82648 I became friends with at least 10 Americans. [1598500] 歯 を きれい に 磨き なさい 。;;TID=87878 Brush your teeth clean. [1598510] 彼 は 車 を 止め た 。;;TID=124944 He stopped the car. [1598520] 日本 は そう する こと によって 、 文化 及び 教育 の 面 で 貢献 する こと が 出来る 。;;TID=106493 Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. [1598530] 全て の 知識 が よい 物 と は 言え ない 。;;TID=98407 All knowledge is not good. [1598540] 彼 が 死ん だ こと は 言伝 て に 知り まし た 。;;TID=161260 I heard that he'd died. [1598550] これ は 気に入ら ない から 別 な の を 見せ て ください 。;;TID=18857 I don't like this one; show me another. [1598560] 私 は 犬 を 1 匹 と 猫 を 2 匹 飼っ て い ます 。;;TID=81145 I have a dog and two cats. [1598570] ニック の 新しい 住所 と 電話 番号 を 聞い とか なく ちゃ 。;;TID=39387 I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. [1598580] 彼 は 酒 で 身 を 滅ぼし た 。;;TID=125162 Drinking was his ruin. [1598590] 出来る 限り 、 お手伝い し ます 。;;TID=91304 As far as I can, I'll help you. [1598600] 違う ん だ 。;;TID=47551 Wrong. [1598610] 宿 が 見つから なかっ たら 、 野宿 しか ない ね 。;;TID=91063 We'll have to camp out if we can't find a place to stay. [1598620] 穴 が あれ ば 入り たい 心地 だ 。;;TID=61612 I wish I could sink through the floor. [1598630] タイヤ に 空気 を 入れ た 。;;TID=34025 I pumped up the tire. [1598640] 世界 で いちばん いい 仕事 だ もの ね 。;;TID=95701 It's the best job in the world! [1598650] 彼ら は 座る べき いす を さがし て いる 。;;TID=132806 They are looking for chairs to sit on. [1598660] ピーター は 少なくとも 週 に 一 度 は アメリカ の 両親 に 電話 し て いる 。;;TID=40520 Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. [1598670] 彼 は 英語 で 90 点 を とっ た 。;;TID=119608 He got 90 marks out of 100 in English. [1598680] ローマ 人 は 古代 ブリ トン 人 の 文明 化 を 試み た 。;;TID=46216 The Romans tried to civilize the ancient Britons. [1598690] クリス が どんなに むかつく か と 思う と 、 頭 が 痛く なり そう 。;;TID=11557 I fear I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is. [1598700] だれ が ここ で たばこ を すっ て い た よう な におい が する 。;;TID=34720 It smells as though someone has been smoking in here. [1598710] 私 は 毎日 1 回 お ふろ に 入り ます 。;;TID=86001 I have a bath every day. [1598720] 彼 は 英語 が 読め ない 。 ましてや ドイツ語 は なおさら 読め ない 。;;TID=119601 He can't read English, much less German. [1598730] ナンシー は 熱心 に 勉強 し た 。;;TID=39198 Nancy studied hard. [1598740] 50 セント しか くれ ませ ん でし た よ 。;;TID=1508 You gave me only fifty cents. [1598750] 私 に かまわ ない で 。;;TID=73228 Leave me alone, please. [1598760] 私 に できるだけ 早く お答え 下さい 。;;TID=73281 Please reply to me as soon as possible. [1598770] 9 時 まで あと 5 分 だ 。;;TID=1782 It wants five minutes to nine. [1598780] 彼女 は すっかり 病気 から 回復 し た 。;;TID=137397 She has completely recovered from her illness. [1598790] 遺体 は どの よう に 処理 さ れ た の です か 。;;TID=47561 How were the bodies of those who died disposed of? [1598800] 僕 は 寝坊 し て 学校 に 遅刻 し た 。;;TID=148776 I overslept and was late for school. [1598810] 彼女 は ゆう だ ち に あい ずぶ ぬれ に なっ た 。;;TID=138847 She was caught in a shower and got wet to the skin. [1598820] 彼 は 何 を する に も 消極 的 だ 。;;TID=119989 He is passive in everything. [1598830] 経済 は やや 不景気 だ 。;;TID=60976 The economy is in a slight depression. [1598840] 彼 は 、 少し 酔っ て いる 。;;TID=113487 He is a bit on. [1598850] 世間 の 悪風 に 染まる 。;;TID=95802 Be infected with the evil ways of the world. [1598860] 小麦粉 と ミルク と 卵 で ケーキ は 作れる 。;;TID=92108 You can make a cake with flour and milk and an egg. [1598870] 疑い は 友情 を 破滅 さ せる 。;;TID=55982 Suspicion is destructive of friendship. [1598880] とても 快適 な 日 だっ た の で 、 私 たち は 散歩 に 出かけ た 。;;TID=37466 It was such a pleasant day that we went for a walk. [1598890] 仕事 は はかどっ て い ます か 。;;TID=68717 Are you getting along with your work? [1598900] 君 の 服装 は 場所 に そぐわない 。;;TID=59275 Your dress is unsuitable for the occasion. [1598910] あの 芝居 を 見る と 必ず 涙 が 出 て くる 。;;TID=5888 I never see that play without crying. [1598920] 調剤 できる まで どの くらい 時間 が かかり ます か 。;;TID=102840 How long do I have to wait to pick up the medicine? [1598930] あの 店 で ノート を 売っ て い ます か 。;;TID=6255 Do they sell notebooks at that store? [1598940] 自己 自身 で あれ 。 他人 の まね を する な 。;;TID=88744 Be your own person and don't imitate others. [1598950] ジョンソン さん は お 金持ち です 。;;TID=21942 Mr Johnson is a rich man. [1598960] 寝る 前 に 忘れ ず に 明かり を 消し て 下さい 。;;TID=93403 Please remember to put out the light before you go to bed. [1598970] それ は 君 の 役 に は 立つ まい 。;;TID=32616 That won't help you. [1598980] 南部 の 売り上げ は 47 パーセント 増加 し た 。;;TID=105778 In the Southern region, sales were up 47 percent. [1598990] 貴方 は 、 大 親友 です 。;;TID=55903 You are my best friend. [1599000] 常に 疲労 感 が あり ます 。;;TID=92959 I always have a tired feeling. [1599010] 銀行 に お金 を 預けれ ば 、 預金 し た 事 に なる 。;;TID=57677 When you put money in the bank, you deposit it. [1599020] 恋人 よ 、 我 に 帰れ 。;;TID=153384 Lover, come back to me. [1599030] 学校 で の 銃 乱射 事件 は この 半年 で 3 回 目 だ 。;;TID=54356 This was third school shooting Incident in six months. [1599040] ディーン は 本当に たくさん 食べる なぁ 。;;TID=35500 Dean can really put away the food. [1599050] 彼女 は 午後 ずっと 料理 に かかり きり だっ た 。;;TID=140049 She was occupied in cooking all afternoon. [1599060] 11 時 でし たら 行け ます 。;;TID=679 Eleven o'clock is good for me. [1599070] 私 は 彼女 に 注意 しよ う と し た が 、 聞く 耳 を 持た なかっ た 。;;TID=85350 I tried to warn her, but she wouldn't listen. [1599080] まだ お腹 が すい てる ん なら 、 もう 1つ ハンバーガー を 食べ て ね 。;;TID=42798 If you're still hungry, have another hamburger. [1599090] その 会合 に は わずか 6 人 しか い なかっ た 。;;TID=25740 There were only six people at the meeting. [1599100] 夜空 に 星 が きらきら 輝い て い た 。;;TID=151029 Stars were twinkling in the sky. [1599110] 私 の 父 は 留守 に し て いる 。;;TID=75387 My father is away from home. [1599120] 銀行 の ローン を 返す のに 、 どうしても お金 が 必要 です 。;;TID=57689 I've got to get some money somehow to repay the bank loan. [1599130] 彼 は 私 について 言っ た こと を 取り消し た 。;;TID=123314 He took back what he had said about me. [1599140] 私 達 の 学校 は 1951 年 に 設立 さ れ た 。;;TID=86786 Our school was established in 1951. [1599150] 私 たち は 毎年 夏 に キャンプ に 出かけ ます 。;;TID=72939 We go camping every summer. [1599160] 講演 者 は 時折 メモ を 参照 し た 。;;TID=64338 The speaker occasionally referred to his notes. [1599170] 彼 の 話 は とても 要領 を え て い た の で 、 クラス の みな に わかっ た 。;;TID=113154 His talk was so much to the purpose that all the class understood it. [1599180] 私 は 東京 生まれ の 東京 育ち です 。;;TID=83702 I was born and brought off in Tokyo. [1599190] 彼ら の 家 に い た とき 、 とても 親切 に し て もらっ た から 。;;TID=131311 They were very kind to me when I was at their house. [1599200] たいへん 困難 な 仕事 だ けれども 、 私 は 最善 を 尽くし ます 。;;TID=34007 Although it is a very difficult task, I will do my best. [1599210] 彼女 に は 輝かしい 将来 が ある 。;;TID=135041 She has a brilliant future. [1599220] 父 は 外出 する とき は たいてい 帽子 を かぶる 。;;TID=145889 My father usually wears a hat when he goes out. [1599230] いったん 話し 始める と 、 彼女 を 止める こと は 出来 ない 。;;TID=8020 Once she starts talking, there is no stopping her. [1599240] 私 の 中古 車 は 100 ドル で 売れ た 。;;TID=75118 My old car brought me $10. [1599250] 冬 は 去っ た 。;;TID=104569 Winter has gone. [1599260] 列車 が 脱線 する と 、 たちまち パニック 状態 に なっ た 。;;TID=153238 The train was derailed, and panic ensued. [1599270] 彼 は 私 を 行か せ た 。;;TID=123968 He made me go. [1599280] きみ が もどっ て 来る ころ に は 、 ぼく は 出かけ て しまっ て いる よ 。;;TID=11086 By the time you come back I will be gone. [1599290] これら の 古い 規則 を 廃止 し なけれ ば なら ない 。;;TID=19410 We must do away with these old rules. [1599300] 秋 に なる と 木の葉 の 色 が 変わる 。;;TID=90741 The leaves change color in autumn. [1599310] 彼 は 、 ガソリン を さらに 使わ ない エンジン を 開発 し た 。;;TID=113259 He devised a new engine to use less gas. [1599320] 彼 は 友好 的 に ふるまっ て 邪悪 な 意図 を 隠し た 。;;TID=130501 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. [1599330] あなた の 学校 に は 何 人 の 生徒 が い ます か 。;;TID=3338 How many students are there in your school? [1599340] 国中 が その 報道 に 沸き立っ た 。;;TID=64618 The whole country was excited by the news. [1599350] 背 を 向ける こと しか でき ない なら ば 。;;TID=107478 If I could only turn my back. [1599360] 彼女 は たとえ 疲れ て い て も 来る だろ う 。;;TID=137986 She will come even if she is tired. [1599370] その 家 の 経費 は 50 ポンド と 算出 さ れ た 。;;TID=25494 The cost of the house was figured out at fifty pounds. [1599380] その 運動 は 急速 に 進み つつ ある 。;;TID=25315 The movement is rapidly gaining ground. [1599390] 母 は ひどい 風邪 に かかっ て いる 。;;TID=147529 My mother is sick with a bad cold. [1599400] 彼 は メキシコ 滞在 中 に 彼女 に あっ た 。;;TID=118624 I met her during my stay in Mexico. [1599410] あなた は 一 日 で 世界 を 回る こと が 出来 ます か 。;;TID=4468 Can you go around the world in a day? [1599420] 一昨日 、 私 たち は 大阪 に 着い た 。;;TID=47936 The day before yesterday we arrived at Osaka. [1599430] 溶け 続ける 氷河 を 監視 する ため に 、 人工 衛星 が 軌道 に 打ち上げ られ た 。;;TID=151885 A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. [1599440] 少し 歩く と 博物館 に 着い た 。;;TID=92230 A short walk brought me to the museum. [1599450] あなた は 4 匹 の 犬 を 飼っ て い ます 。;;TID=3868 You have four dogs. [1599460] 鉛 は 簡単 に 曲がる 。;;TID=50012 Lead bends easily. [1599470] 遠近 感 が とぼしい の です 。;;TID=49983 I'm afraid my depth perception is very poor. [1599480] この 機械 に ほこり が かから ない よう に し て おか なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=14671 You must keep this machine free from dust. [1599490] 信用 の ある 建設 業者 に 家 を 建て て もらっ た ほう が よい です よ 。;;TID=93358 You should have your house built by a trustworthy builder. [1599500] 君 だけ で は なく 僕 も 悪かっ た 。;;TID=58481 Not only you but I also was to blame. [1599510] 風 は その 思い の まま に 吹き ます 。;;TID=146513 The wind blows wherever it pleases. [1599520] ある 時代 の 最も 洗練 さ れ た 審美 眼 によって 美しい と 考え られ た もの が 美術館 に は たくさん ある の だ が 、 それ は 今 の 私 たち に は 価値 の ない もの に 見える の で ある 。;;TID=6966 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. [1599530] この スタイル は 大いに はやっ て いる 。;;TID=13495 This style is much in vogue. [1599540] 寒い 季節 が やってくる よ 。;;TID=54819 Cold weather is coming. [1599550] 胸 や けが し ます 。;;TID=57128 I have heartburn. [1599560] 町 は 工場 地区 と 住宅 地区 に 分け られ た 。;;TID=102748 The town was zoned for factories and residences. [1599570] 彼 は 私 より 頭 一つ 分 背 が 高い 。;;TID=123892 He is a head taller than me. [1599580] 自分 の 意志 で ここ に 来 た の ?;;TID=88970 Did you come here of your own free will? [1599590] じゃ まして 悪かっ た ね 。;;TID=21674 I'm sorry to have disturbed you. [1599600] 愛する こと は やさしい が 、 愛さ れる こと は 難しい 。;;TID=46932 It is easy to love, but hard to be loved. [1599610] 彼女 の ブーツ は 私 の もの より ずっと 早く だめ に なる 。;;TID=135349 Her boots wear out much more quickly than mine. [1599620] 私 は 彼女 の 話 を 信じ ます 。;;TID=85475 I believe her story. [1599630] 君 が 自分 の 行為 を 後悔 する とき が くる だろ う 。;;TID=58328 A time will come when you will regret your action. [1599640] あなた は 今晩 彼 の 家 で 彼 と 連絡 が 取れる 。;;TID=4744 You can get in touch with him at his home tonight. [1599650] 誰 か すぐ に 部屋 に 来 て もらっ て ください 。;;TID=101019 Please send someone to my room. [1599660] 彼 は けが の ため に ぎこちない 足取り で 歩く 。;;TID=115192 He walks with an awkward gait because of an injury. [1599670] その 男の子 は 服 を ぬい で パジャマ に 着替え た 。;;TID=29612 The boy took off his clothes and put on his pajamas. [1599680] 政府 が 自衛隊 に 沖縄 へ の 災害 派遣 を 要請 し た 。;;TID=161102 The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. [1599690] 少々 ミルク を ください 。;;TID=92358 Give me some milk. [1599700] 彼 は 私 の ため に 口 を きい て くれ た 。;;TID=123569 He put in a good word for me. [1599710] 彼女 は 病気 の 主人 に 付き添っ た 。;;TID=143371 She attended on her sick master. [1599720] 彼 は 私 が 今 、 その 書名 を 思い出せ ない 本 について 述べ た 。;;TID=123063 He mentioned a book the title of which I can't remember now. [1599730] その 町 で 最高 の ホテル は どこ です か 。;;TID=29947 Which is the best hotel in the town? [1599740] ロング さん の ところ で は あす ガレージ セール を し ます 。;;TID=46300 The Longs are having a garage sale tomorrow. [1599750] 旅人 は ついに その 目的 地 に たどり着い た 。;;TID=152663 The traveler reached his destination at last. [1599760] 温かい 飲み物 を ご 用意 し ましょ う か 。;;TID=50341 Can I fix you a hot drink? [1599770] 人生 で は 何もかも が 楽しい と いう わけ で は ない 。;;TID=95094 Not everything is pleasant in life. [1599780] 私 は 彼 に 前 に あっ た こと を 覚え て いる 。;;TID=84537 I remember meeting that man before. [1599790] 彼 は ジョニー という 名 で 通っ て い た 。;;TID=115589 He passed by the name of Johnny. [1599800] あり が とう ぐらい 言っ て も よ さ そう な のに 。;;TID=6841 You might at least say "thank you." [1599810] 糸車 の 使い方 は 知り ませ ん 。;;TID=87612 I don't know how to operate a spinning wheel. [1599820] 君 が 必要 な 本 は 何 でも お 貸し し ましょ う 。;;TID=58422 I will lend you whatever book you need. [1599830] 鳥 は 歌い ます 。;;TID=103074 Birds sing. [1599840] 彼女 は 昔 金持ち で あっ た らしい 。;;TID=141992 She appears to have been rich. [1599850] 彼 は げんこつ で テーブル を たたい た 。;;TID=115204 He struck his fist on the table. [1599860] ぼんやり として 目 を そらす な 、 自分 の し て いる こと に 注意 を 払い なさい 。;;TID=42438 Don't look away idly; just pay attention to what you're doing. [1599870] 次 の ページ を 見 なさい 。;;TID=88542 Look at the next page. [1599880] それ 以来 彼 から 一 度 も 便り が ない 。;;TID=33402 We have never heard from him since. [1599890] 私 たち は 彼 の 成功 を 聞い て 喜ん だ 。;;TID=72751 We were delighted to hear of his success. [1599900] 彼女 は 化粧 水 を つけ て いる 。;;TID=139259 She is putting on some toilet water. [1599910] 彼 の 答え は 筋 の 通っ た もの だ 。;;TID=112478 His reply was logical. [1599920] 私 は その 写真 で スコットランド を 思い出し た 。;;TID=78207 The picture reminded me of Scotland. [1599930] あいつ と は 今後 関係 が ない 。;;TID=2024 I've done with him for the future. [1599940] 家 の 家族 は 五 人 から なる 。;;TID=51683 Our family consists of five members. [1599950] 雨 の 日 は 気 が めいる よ 。;;TID=49041 Rainy days make me depressed. [1599960] 今 7 時 です 。;;TID=64773 It is seven now. [1599970] 定期 船 は 、 火曜日 に 神戸港 に 寄港 する でしょ う 。;;TID=103339 The liner will call at Kobe on Tuesday. [1599980] 春 に なる と 森 は 青々 と し て くる 。;;TID=91341 Woods grow greener in the spring. [1599990] その 広大 な 大陸 は 化石 燃料 が 豊富 だ 。;;TID=26937 The vast continent is abundant in fossil fuels.