[1750000] 彼 は 電車 を 乗り 間違え た 。;;TID=127813 He took the wrong train by mistake. [1750010] 彼 は 私 に ギター の 弾き 方 を 説明 し て くれ た 。;;TID=123275 He explained how to play the guitar to me. [1750020] 好き な もの を 選ん で い いよ 。;;TID=63827 You may choose what you like. [1750030] ティム の 社長 は あて に なら ない もうけ 話 を ティム に 約束 し た 。;;TID=35554 Tim's employer promised him pie in the sky benefits. [1750040] 彼 は 、 その 川 を 泳い で 渡ろ う として 失敗 し た 。;;TID=113293 He failed in his attempt to swim across the river. [1750050] 我々 の 性格 は 環境 の 影響 を 受ける 。;;TID=52530 Our character is affected by the environment. [1750060] 私 たち の 先生 は ご き げん です 。;;TID=71029 Our teacher is in a good temper. [1750070] 私 の は 箱 に は あなた の は この 二 倍 の 重 さ が ある 。;;TID=73976 My box is twice as heavy as yours. [1750080] 数学 を 好き な 生徒 も いれ ば 、 そう で ない 生徒 も いる 。;;TID=95612 Some students like mathematics and others don't. [1750090] 私 は インド へ 旅行 中 だっ た 。;;TID=76896 I was on a trip to India. [1750100] 彼女 が いつ 結婚 しよ う と かまう もの か 。;;TID=134256 Who cares when she will marry? [1750110] 今日 の 土地 問題 は 歴代 の 政府 の 無策 による もの で ある 。;;TID=65853 Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. [1750120] 速く 走り なさい 、 そう すれ ば 列車 に まにあう よ 。;;TID=99234 Run fast, and you will catch the train. [1750130] この メディア に は 記録 する こと が でき ない 。;;TID=14030 It is not possible to record in this media. [1750140] 彼女 は 私 に その 婦人 を 紹介 し て くれ まし た 。;;TID=140695 She introduced the lady to me. [1750150] 妹 の 方 が 私 より も 上手 に ピアノ を 弾け ます 。;;TID=149231 My sister can play the piano better than I can. [1750160] ハドソン さん が どこ に 住ん で いる か 知っ て い ます か 。;;TID=40259 Do you know where Miss Hudson lives? [1750170] 同社 の 今年 の 設備 投資 計画 は 100億 円 と 決め られ て いる 。;;TID=105275 The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. [1750180] ツタ ウルシ に かぶれ まし た 。;;TID=35420 I got a rash from poison ivy. [1750190] チーズ の 中 へ ナイフ を 突き刺し たり する な 。;;TID=34931 Don't thrust your knife into the cheese. [1750200] われわれ が 何 を 言お う とも 、 彼 は 決心 を 変え ない 。;;TID=46750 Say what we will, he doesn't change his mind. [1750210] 私 の 体重 は およそ 60 キロ です 。;;TID=75032 I weigh about 60 kilos. [1750220] スーザン は その 子犬 が どこ から き た の か わかっ た 。;;TID=22363 Susan found out where the puppy had come from. [1750230] 彼 は 上司 の かわり に 会議 に 出席 し た 。;;TID=125600 He attended the meeting in place of his boss. [1750240] 時々 私 は 空 を 見上げ た 。;;TID=88418 Now and then, I looked up at the sky. [1750250] 彼女 は 重い 病気 に なっ た 。;;TID=141511 She became very ill. [1750260] 彼 は 彼女 に 結婚 し て くれる よう 頼ん で 彼女 も 受け入れ た 。;;TID=128744 He asked her to marry him, and she accepted. [1750270] 彼 は 世界中 で 一番 偉大 な 科学 者 の 一 人 です 。;;TID=126215 He is one of the greatest scientists in the world. [1750280] 彼女 は 本当に かわいらしく 見える 。;;TID=143730 She looks actually pretty. [1750290] 私 と 彼女 は 相性 が いい 。;;TID=73197 I get along well with her. [1750300] ニューヨーク の 天候 は 、 夏 は 暑く 、 湿度 が 高い 。;;TID=39457 New York weather is hot and humid in the summer. [1750310] 彼 は 馬 を さく に つない で い た 。;;TID=128422 He was tying his horse to the fence. [1750320] 彼 は パーティー に 行か ない こと に 決め た 。;;TID=117904 He decided not to go to the party. [1750330] 情勢 は 新しい 局面 を 呈し た 。;;TID=92982 The situation has taken on a new aspect. [1750340] その 上院 議員 は 、 自分 の 選挙 区 の 人々 の ため に 一身 を 捧げる と 率直 に 言明 し た 。;;TID=28745 The Senator avowed his devotion to his constituents. [1750350] テレビ に 映し出さ れる もの は 、 いわば 実社会 の 反映 で ある 。;;TID=35994 What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like. [1750360] 彼 を 軽く 見 ない ほう が いい よ 。;;TID=134050 You'd better not make light of him. [1750370] チラッ と 目 が 合っ た だけ で 。;;TID=35282 You looked at me. [1750380] 春 が 来る と 日 は 長く なり 暖かく なり 、 小さい お うち は 南 の 国 から 最初 の 鳥 が 帰っ て くる の を 待っ て い まし た 。;;TID=91324 In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. [1750390] 子供 は 寝床 で すっかり 目 を 覚まし て いる 。;;TID=69323 The child is wide awake in bed. [1750400] ナイフ を 貸し て いただけ ませ ん か 。;;TID=38812 Would you lend me your knife? [1750410] 彼 は 私 たち の 古い ラジオ を 10 ドル で 買う と いっ た 。;;TID=123185 He offered ten dollars for our old radio. [1750420] 父 は やがて ドイツ から 帰っ て き ます 。;;TID=145848 Father will come back from Germany before long. [1750430] この 時計 は 修理 の 必要 が ある 。 一 日 20 分 も 進む 。;;TID=15592 This watch needs repairing : it gains 20 minutes a day. [1750440] 男性 は 男らしく 見せ た がる 。;;TID=101771 Men like to look masculine. [1750450] 彼 は あなた と 同じ 本 を 使っ て いる 。;;TID=114063 He uses the same books as you use. [1750460] その トラ は 檻 の 真ん中 に 寝そべっ て い た 。;;TID=24701 The tiger lay in the middle of the cage. [1750470] 彼女 は インド だけ で なく 中国 で も よくし られ て いる 。;;TID=136897 She is well known in both India and china. [1750480] もう あと 二 週間 も すれ ば 退院 できる よう に なる でしょ う 。;;TID=43839 In another two weeks you will be able to get out of the hospital. [1750490] 出火 の 際 は 、 すぐ に 119 番 に 電話 し なけれ ば なら ない 。;;TID=91211 In case of fire, you should dial 119 immediately. [1750500] 車 を 運転 する 時 は 注意 し なけれ ば なら ない 。;;TID=89957 You must take care when you drive a car. [1750510] 正義 と 親切 は 美徳 で ある 。;;TID=96215 Justice and kindness are virtues. [1750520] その 工場 で は 水 の 汚染 を 取り除く 事 を 試み て いる 。;;TID=26918 The factory is trying to get rid of water pollution. [1750530] この 棚 は そんなに たくさん の 本 は 支え られ ませ ん 。;;TID=16558 These shelves cannot support so many books. [1750540] 彼女 が 私 の となり に 座っ て くれれ ば いい の だ が 。;;TID=134602 I'd rather she sat next to me. [1750550] その 上 私 は 何 人 か の 他 の 人々 に も 出会っ た 。;;TID=28751 I met some other people in addition. [1750560] 昨夜 は よく 眠れ まし た か 。;;TID=68155 Did you have a good sleep last night? [1750570] 彼 は わざわざ 髪 に くし を かけ たり し ない 。;;TID=119043 He doesn't bother to comb his hair. [1750580] 投票 が できる 年齢 です か 。;;TID=104609 Are you old enough to vote? [1750590] 彼 は 、 まさに そのもの を 探し て い た 。;;TID=113332 He was looking for this very thing. [1750600] 新しい 環境 に 順応 する の は かなり 大変 な 事 だ と わかっ た 。;;TID=93613 I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. [1750610] 来 て くれ た 人 に この パンフレット を 配る の を 手伝っ て 下さい 。;;TID=152035 Please help me distribute these pamphlets to visitors. [1750620] しかし 、 火曜日 の 朝 は 違っ て い まし た 。 なぜ なら ば 火曜日 は 音楽 の 授業 の ある 日 だっ た から です 。;;TID=21079 But Tuesday morning were different, because Tuesday was music day. [1750630] あの 本 は 誰 の もの です か 。;;TID=6366 Whose is that book? [1750640] 少女 は 並ん で 座っ て い まし た 。;;TID=92332 The girls were sitting side by side. [1750650] 彼 の こと を 話し て よ 。;;TID=110469 Tell me about him. [1750660] この 芝生 は 座れ ない ほど ぬれ て いる 。;;TID=15722 This grass is too wet to sit. [1750670] 私 の 兄 は 、 私 より ずっと 多く の 良書 を 持っ て いる 。;;TID=74287 My brother has many more good books than I do. [1750680] 彼女 は 大 食い 競争 で 一番 に なっ た 。;;TID=142315 She got first prize in the eating contest. [1750690] ベティ は 車 を 運転 する と スピード を 出す 。;;TID=41493 Betty drives fast. [1750700] 私 は 3 番 街 で 偶然 彼女 に あっ た 。;;TID=76252 I met her by accident on Third Avenue. [1750710] あの 少年 は 試し に 重い ソファー を 動かし た 。;;TID=5973 The boy tried moving the heavy sofa. [1750720] 口 を 開け て 目 を 閉じ なさい 。;;TID=63696 Open your mouth and close your eyes. [1750730] 戦争 が 始まっ た と 聞い た が 、 父親 が 軍 に 徴兵 さ れる まで 長い こと 、 彼 は それ を 十分 に 実感 し て い なかっ た 。;;TID=97943 He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. [1750740] すぐ に 出発 し なさい 、 さもなければ 遅れ ます よ 。;;TID=22621 Start at once, or you will be late. [1750750] 私 は その パーティー に 出席 でき なかっ た し 、 また 出席 し たい と も 思わ なかっ た 。;;TID=77935 I was unable to attend the party, nor did I want to. [1750760] ジョン は 川 に 沿っ て 散歩 し た 。;;TID=22206 John took a walk along the river. [1750770] 机 の 上 に ペン が 一 本 も あり ませ ん 。;;TID=55437 There are not any pens on the desk. [1750780] バス が おくれ て いる 。;;TID=39951 The bus is behind time. [1750790] お気 を 悪く し た の で は ない です か 。;;TID=9616 Did I hurt your feelings? [1750800] ショッピング センター は どこ です か 。;;TID=21887 Where's the shopping center? [1750810] 彼 が 来る か 来 ない か は 私 にとって 重要 で は ない 。;;TID=109394 It makes no difference to me whether he will come or not. [1750820] 時 が その 問題 を 解決 し て くれる と 思い ます 。;;TID=88149 I think time will solve the problem. [1750830] 彼 は 先週 学校 を 辞め た 。;;TID=126581 He quit school last week. [1750840] あなた の 提案 は ここ の 議論 と は 無関係 の よう に 思わ れ ます 。;;TID=3670 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. [1750850] まじめ な 返事 を くださる 方 だけ に し て ください 。;;TID=42650 Serious inquiries only, please. [1750860] その こと は 彼 に は 言わ ない で 、;;TID=24446 Don't mention the matter to him. [1750870] 私 は ここ に 六十 年 余り 住ん で いる 。;;TID=77197 I have lived here a little over 60 years. [1750880] 私 達 は 明日 ピクニック に 行き ます 。;;TID=87566 We will go on a picnic tomorrow. [1750890] 車 を 動かし て ください 。;;TID=89983 Move your car, please. [1750900] 海 が はっきり し ない 。;;TID=53674 The sea is not clear. [1750910] 私 は テニス プレイヤー です 。;;TID=78867 I am tennis player. [1750920] 塩 を 回し て くれ ませ ん か 。;;TID=50063 Would you pass me the salt? [1750930] 字 が 下手 と いう だけ で 彼女 の 事 を 軽蔑 する べき で は ない 。;;TID=88115 You should not look down on her just because she writes a poor hand. [1750940] この 機械 に は 修理 が 必要 と 思う 。;;TID=14670 I think this machine is in need of repair. [1750950] 仕事 に 出かけよ う と し て いる 時 に 電話 が 鳴っ た 。;;TID=68681 I was about to leave for work when the telephone rang. [1750960] 私 たち は 彼女 が 好き です が 、 彼女 の ほう も 私 たち が 好き です 。;;TID=72825 We love her, and she loves us, too. [1750970] 彼 は 中学校 に 入っ た 。;;TID=127523 He entered junior high school. [1750980] この データ を 最終 チェック し て もらえ ない か 。;;TID=13585 Could you give this data a final check for me? [1750990] 私 は フランス語 で 小説 を 書く こと は 出来 ない と 思う 。;;TID=79355 I think it impossible for me to write a novel in French. [1751000] 彼 が 忙しい はず は ない だろ う 。;;TID=109263 It is impossible that he is busy. [1751010] 私 は その 冗談 を 聞い て 笑わ ざる を 得 なかっ た 。;;TID=78259 I could not but laugh at the joke. [1751020] 彼 の 怒り は 見る も 恐ろしかっ た 。;;TID=112468 His anger was terrible to see. [1751030] 眼鏡 を かけ て いる 。;;TID=55201 Wear glasses. [1751040] 遅く 起きる こと によって 朝 を 短く する な 。;;TID=102206 Do not shorten the morning by getting up late. [1751050] 万一 明日 雨 が 降れ ば 、 私 は 家 に いる でしょ う 。;;TID=149526 If it should rain tomorrow, I would stay home. [1751060] バス の 停留所 まで 競争 しよ う 。;;TID=40048 I'll race you to the bus stop. [1751070] 彼 は 最近 フランス から 帰っ た 。;;TID=122482 He has recently returned from France. [1751080] 彼 は 疲れ すぎ で それ 以上 歩け なかっ た 。;;TID=128994 He is too tired to go any farther. [1751090] 私 たち は 買う か どう か 決める 前 に その 家 を 調べ て み た 。;;TID=72681 We went over the house before deciding whether to buy it. [1751100] 君 は その 本 を そんなに 早く 読み 終わっ て しまう こと は でき ない 。;;TID=59644 You will not be able to go through the book so quickly. [1751110] 僕 は もう 田舎 の 少年 な の だ 。;;TID=148600 I'm a country boy now. [1751120] 私 達 は パーティー で 楽しく すごし た 。;;TID=87061 We enjoyed ourselves at the party. [1751130] 病気 の ため に 本日 は 伺う こと が でき ませ ん でし た 。;;TID=145195 On account of illness, I couldn't call on you today. [1751140] 彼 は 自分 の 将来 について 自信 が ない 。;;TID=124655 He is uncertain about his future. [1751150] 火 は 非常 に 危ない 。;;TID=52024 Fire is very dangerous. [1751160] 医者 の 中 に は 患者 を 喜ばす 為 に は 何 でも 言う もの も いる 。;;TID=47658 Some doctors say something to please their patients. [1751170] さあ 、 一晩 飲み明かす ぞ 。;;TID=20424 Let's drink the night away. [1751180] 私 達 は 彼 の 誕生 日 を 祝っ た 。;;TID=87479 We celebrated his birthday. [1751190] 彼 の 身なり は 紳士 の それ だ が 、 その 言葉づかい と 振る舞い は い ない か 者 の それ で ある 。;;TID=112076 His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. [1751200] 見積 書 に は 配送 料 と 保険 料 について の 記載 が あり ませ ん でし た 。;;TID=62394 We found that there is no information about freight and insurance in your quote. [1751210] あなた が 助け て くれ なかっ たら 私 は おぼれ て い た こと でしょ う 。;;TID=2724 If it had not been for your help, I should have drowned. [1751220] 私 たち は その とき 急い で い た 。;;TID=71516 We were in a hurry then. [1751230] 彼 も 言う こと について もう これ 以上 何 は あり ませ ん 。;;TID=131065 I have nothing more to say about him. [1751240] あなた は 何 カ国 語 を 話し ます か 。;;TID=4526 How many languages do you speak? [1751250] 私 は アメリカ に 住み たい 。;;TID=76697 I want to make my home in America. [1751260] 何 が あなた だけ で は な いっ て ?;;TID=50526 What is it that "isn't only you"? [1751270] 全然 僕 の 好み じゃ なかっ た ん だ から 。;;TID=98476 I never did like it anyway. [1751280] 私 は 甘い もの が 好き だ 。;;TID=80600 I have a fondness for sweets. [1751290] そんな 嘘 は 断じて 許せ ない 。;;TID=33717 I am not having any of those lies. [1751300] 私 達 は その 問題 について 長い 間 話し合っ た 。;;TID=87027 We discussed the problem for a long time. [1751310] 新しい ワープロ を 今日 、 見せ て くれ ない 。;;TID=93599 Will you show me your new word processor today? [1751320] あの 人 の ため に 何 か 買っ て あげ ましょ う か 。;;TID=6049 Shall I buy some for him? [1751330] この 図書館 に は 英語 の 本 が たくさん ある 。;;TID=16223 There are a lot of English books in this library. [1751340] 子供 は テレビ なんか 見 ない で 早く 寝 なけれ ば なら ない 。;;TID=69286 Children must go to bed early without watching television. [1751350] 彼 は 現代 文学 を 研究 し て い ます 。;;TID=121832 He studies contemporary literature. [1751360] 祖父 が 会社 を 今日 ある 姿 に し た 。;;TID=98539 My grandfather made the company what it is today. [1751370] 彼 は 徒歩 通学 する 。;;TID=127826 He goes to school on foot. [1751380] 皇帝 ネ ロ は 極めて 邪悪 な 暴君 だっ た 。;;TID=64122 Emperor Nero was an extremely evil tyrant. [1751390] 彼 は 体重 が 200 ポンド ある 。;;TID=127140 He is two hundred pounds in weight. [1751400] この 本 は 読み やすい 。;;TID=17679 It is easy to read this book. [1751410] あなた の 飛行機 は 何時 に 出発 し ます か 。;;TID=3706 What time does your plane depart? [1751420] 彼女 は 5 時 前 に 自分 の 仕事 を 終え た 。;;TID=136547 She got through her work before five. [1751430] 図書館 に は たくさん の 学生 が い ます 。;;TID=95267 There are a lot of students in the library. [1751440] 今 の 彼 は 10 年 前 の 彼 と は 全く 違う 。;;TID=64975 He is quite different from what he was ten years ago. [1751450] 彼 に 見 られ なく て 幸い だっ た 。;;TID=110180 Luckily he did not see me. [1751460] 彼 は 晩餐 会 に 妻 を 同伴 し て い た 。;;TID=128521 He was accompanied by his wife at the dinner party. [1751470] 刺し 傷 は とても 深く 、 感染 の 恐れ が ない か 検査 する 必要 が ある 。;;TID=68843 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. [1751480] この 鳥 は 人 の 声 を 真似 できる 。;;TID=16720 This bird can imitate the human voice. [1751490] 今 は フレッド の 錯乱 が 治まっ て 静か に 眠っ て い ます 。;;TID=160905 Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. [1751500] いかに 注意深い 人 で さえ も ときどき 過ち を 犯す こと が ある 。;;TID=7592 The most careful man sometimes makes mistakes. [1751510] 今回 の 出張 は 、 の 本 は この 詩人 の 最高 傑作 の 一つ だ 。;;TID=65168 This book is one of the poet's best works. [1751520] 彼 は 自分 が 無神 論者 だ と 告白 し た 。;;TID=124428 He avowed himself an atheist. [1751530] ガラス の 鉢 は 粉々 に なっ て しまっ た 。;;TID=10807 The glass bowl broke in tiny fragments. [1751540] 推理 小説 は 多く の 人 に 愛さ れ て い ます 。;;TID=95304 Mystery novels are loved by a lot of people. [1751550] 古い 機種 に 比べ て こちら の ほう が ずっと 扱い やすい 。;;TID=62944 (As) Compared with the old model, this is far easier to handle. [1751560] 起こり うる 危険 な 事態 に対して 警戒 を 怠ら ない ほう が いい 。;;TID=55932 You should be alert to the possible dangers. [1751570] 私 の 妻 は その パーティー に 出席 し なかっ た 。 そして 私 も 出席 し なかっ た 。;;TID=74523 My wife did not attend the party and neither did I. [1751580] 私 は 彼女 と 握手 し た 。;;TID=85242 I shook hands with her. [1751590] アメリカ 人 たる 私 は 、 リンカーン が すばらしい 人 だ と 思う 。;;TID=6711 I, am American, admire Lincoln. [1751600] 飛行機 は 旅行 に 革命 を もたらし た 。;;TID=144855 The airplane has brought about a revolution in travel. [1751610] たとえ 彼 は 忙しく て も 来る よ 。;;TID=34467 Even if he is busy, he will come. [1751620] そういう 方法 で 彼 は その すい星 を 発見 し た の です 。;;TID=23622 That's how he discovered the comet. [1751630] あなた は その 証人 の 陳述 を 信じ ます か 。;;TID=4178 Do you believe the witness's statement? [1751640] 何 が 起こっ て も 、 覚悟 は 出来 て いる 。;;TID=50674 Come what may, I am prepared for it. [1751650] 私 の 腕 を つかん だ 。;;TID=75760 He caught me by the arm. [1751660] 病気 は 財布 を 空 に する 。;;TID=145220 Sickness empties the wallet. [1751670] 余暇 を どんな 風 に 楽しま れ て い ます か 。;;TID=151802 What's your favorite pastime? [1751680] 損失 の 埋め合わせ を する ため に は 何でも する 覚悟 で おり ます 。;;TID=99279 I am ready to do anything to make up for the loss. [1751690] 着替え て き ます 。;;TID=102297 I'm going to change and I'll be back. [1751700] もう これ 以上 ぐずぐず し て い られ ない 。;;TID=43871 I can afford no further delay. [1751710] 彼女 は 臆病者 呼ばわり さ れ て 立腹 し た 。;;TID=139219 She resented being called a coward. [1751720] 私 も 乗馬 が できる 。;;TID=86565 I can ride a horse, too. [1751730] 概して 言え ば 、 親子 の 関係 は 本質 的 に は 教える こと を 基礎 と し て いる 。;;TID=54160 In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. [1751740] 電話 が 一般 に 普及 し た ため に 、 今日 で は 手紙 を 書く 人々 は 少なく なっ て き た 。;;TID=104154 The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. [1751750] ばか な こと を し て しまっ て 恥ずかしい 。;;TID=39899 I'm ashamed because I acted foolishly. [1751760] 私 は 10 時 30 分 の 列車 に 乗っ た が 、 それ は 10 分 遅れ た 。;;TID=76080 I took the 10:30 train, which was ten minutes late. [1751770] 看護婦 は 白衣 を 着 て いる 。;;TID=55021 The nurse is dressed in white. [1751780] 私 は あなた の 友情 を とても 大切 に し て いる 。;;TID=76572 I value your friendship very much. [1751790] 雨 が 降る と 通り は 水 が 出る 。;;TID=48888 Our streets flood when we have rain. [1751800] 日本 は 今や 、 20 年 前 の 日本 と は 大変 違っ て いる 。;;TID=106536 Japan is now very different from what is was twenty years ago. [1751810] 初期 の 人類 は 世界 の あらゆる 所 に 移住 し た 。;;TID=91462 Early man migrated to all parts of the world. [1751820] 彼 は また 失敗 し た こと を 恥じ て いる 。;;TID=118447 He is ashamed that he has failed again. [1751830] 私 は 逆 の 意見 を 持っ て いる 。;;TID=80711 I hold the converse opinion. [1751840] バクテリア は 肉眼 で は 見え ない 。;;TID=39910 Bacteria are invisible to the naked eye. [1751850] 彼 の よう な 有能 な 人 が 成功 し て も 不思議 で ない 。;;TID=110601 It is no wonder that a man of his ability is successful. [1751860] ここ は 私 の 父 が 通っ た 学校 だ 。;;TID=12804 This is the school where my father used to go. [1751870] 彼女 は 危うく 溺れる ところ だっ た 。;;TID=139588 She came near to drowning. [1751880] 一 日 の 仕事 が 終わる と 皆 家路 を 急ぐ 。;;TID=48293 At the end of a working day everybody is in a hurry to get home. [1751890] きょう の 英語 の 授業 に は 欠席 し ます 。;;TID=11238 I'll miss the English class today. [1751900] あなた は この ボタン を 押し さえ すれ ば いい の です 。;;TID=4035 You have only to push this button. [1751910] 私 達 は ピクニック で 楽しく 過ごし た 。;;TID=87068 We enjoyed ourselves at the picnic. [1751920] 彼女 は 知らせ を 冷静 に 受け止め た 。;;TID=142391 She took the news calmly. [1751930] 人 を だまし て 金 を 取る 。;;TID=94685 Gyp a person out of his money. [1751940] その 島 は 子供 にとって は 楽園 です 。;;TID=30296 The island is a paradise for children. [1751950] 電話 を 切ら ず に おい て ください 。;;TID=104255 Please hold the line. [1751960] 彼 の 目 は 青い 。;;TID=112943 His eyes are blue. [1751970] 姉 は とても 早く 泳げる 。;;TID=68925 My sister can swim very fast. [1751980] 電車 に 乗っ て ウトッ と し て たら 、 駅 を 寝過ごし て しまっ た 。;;TID=104097 I dozed off in the train and slept right past my station. [1751990] 大変 な 努力 が 彼 の 成功 の 一因 で あっ た 。;;TID=100754 Great effort was one factor in his success. [1752000] その 建築 家 は その 建物 を 復元 し て は どう か と 提案 し た 。;;TID=26596 The architect suggested that the building be restored. [1752010] 私 は ディナー の 料理 の しかた を 知っ て いる 。;;TID=78828 I know how to cook dinner. [1752020] 黙っ て 悩ん で いる こと は あり ませ ん よ 。;;TID=150683 You needn't suffer in silence. [1752030] 彼 は ただ おもしろ がっ て それ を し た だけ だ 。;;TID=117149 He did it just for fun. [1752040] 父 に 一喝 さ れ て それ を 止め た 。;;TID=145674 I gave it up after my father had given me a good scolding. [1752050] その うわさ は うそ で ある 事 が 分かっ た 。;;TID=24198 The rumor turned out to be false. [1752060] 彼ら の 計画 は 面白 そう だ 。;;TID=131344 Their Plan sounds interesting to me. [1752070] 大変 暖かい 陽気 な ので 、 ばら の 花 が すぐ 咲く でしょ う 。;;TID=100762 It is such warm weather that the roses will bloom soon. [1752080] 私 は 駅 から 一 時間 の ところ に 住ん で いる 。;;TID=80111 I live about an hour from the station. [1752090] 今日 の 新聞 は どこ 。;;TID=65827 Where is today's paper? [1752100] とても お腹 が すい た 。;;TID=37444 I have a great desire for food. [1752110] あなた の 計画 は 実際 的 だ という 長所 が ある 。;;TID=3374 Your plan has the virtue of being practical. [1752120] 彼ら は 彼 の 言葉 に 真剣 な 注意 を 払っ た 。;;TID=133605 They gave serious attention to his words. [1752130] 彼 は 休み の 計画 の こと を 話す ため に 私 に 電話 し た 。;;TID=120896 He phoned me to talk about his holiday plans. [1752140] 私 の 質問 に 答え なさい 。;;TID=74683 Answer me. [1752150] あなた は 結婚式 の ため に お金 を 別に 取っ て おい た ほう が いい 。;;TID=4683 You had better set some money apart for your wedding. [1752160] 我慢 し ましょ う 。;;TID=53325 I'll bite the bullet. [1752170] 彼女 は いつも から の 邪魔 を する 。;;TID=136748 She always interferes with him. [1752180] 私 の 部屋 に ラジオ が ある 。;;TID=75410 There is a radio in my room. [1752190] 私 は 彼女 が 成功 し た という 知らせ を 聞い て 喜ん だ 。;;TID=85192 I was delighted at the news of her success. [1752200] その データ は 全く 役に立た なかっ た 。;;TID=24614 The data was completely useless. [1752210] 彼女 の 顔 は 怒り に 燃え て 真っ赤 だっ た 。;;TID=135470 Her face was ablaze with anger. [1752220] 私 は 試験 に 合格 する よう に 努力 し た 。;;TID=82015 I exerted myself to pass the examination. [1752230] 私 は 彼 に 短所 が ある から 、 かえって いっそう 好き だ 。;;TID=84543 I like him all the better for his faults. [1752240] あの 男 に は まだ 気 が 許せ ない 。;;TID=6196 I do not put my complete confidence in him. [1752250] それ は やっ て みる 価値 が ある ね 。;;TID=32492 It's worth a try. [1752260] 蒲団 を 干し て 下さい 。;;TID=54795 Air the futon. [1752270] 海外 へ 新婚 旅行 に 行く カップル が ますます 増え て いる 。;;TID=53751 More and more couples go on honeymoon trips abroad. [1752280] その 国 は 産業 によって 支え られ て いる 。;;TID=27073 The country is supported by industry. [1752290] 違反 の スピード を 出し て 、 突っ走っ て い た 車 が ブレーキ を かけ た が 、 空回り し て 、 運転手 が あっと ゆう まもなく 、 トラック の 背後 に 、 もろに ぶつかっ た 。;;TID=47552 The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear end of a truck before the driver could say Jack Robinson. [1752300] カズ は スポーツ が とても 好き だ 。;;TID=10580 Kazu likes sports very much. [1752310] 主人 に 大目玉 を 食っ た 。;;TID=90232 The boss bawled me out. [1752320] 私 は 山 に いく 。;;TID=81813 I go to the mountain. [1752330] 自分 の 権利 に 目覚め た もの が 、 他人 に 権利 も 尊重 し なけれ ば なら ない こと は 、 言うまでもない 。;;TID=89012 It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others. [1752340] 彼 は 、 嘘 の 情報 を あたえ られ て 、 一杯 くわさ れ た 。;;TID=113352 He was duped by being fed false information. [1752350] その 子 は それ を 箱 の 中 に 入れ まし た 。;;TID=27424 She put it in the box. [1752360] アメリカ に 行く と 彼 は 私 に 言っ た 。;;TID=6596 He told me he was going to America. [1752370] 彼 が わたし たち の 案内 役 を つとめ た 。;;TID=108406 He acted as our guide. [1752380] 昨日 は なぜ 学校 を 欠席 し た の です か 。;;TID=67796 Why were you absent from school yesterday? [1752390] 警察 は 容疑 者 を 逮捕 し た 。;;TID=61378 The police arrested the suspect. [1752400] 彼女 は 苦しみ の あまり 叫び声 を あげ た 。;;TID=139849 She screamed in agony. [1752410] 蛇 を 見る だけ で 彼女 は 気分 が 悪く なる 。;;TID=90018 The mere sight of a snake makes her sick. [1752420] 彼女 は 優しい 心 の 持ち主 です 。;;TID=143944 She has a kind heart. [1752430] その 車 に は 新しい エンジン が つい て いる 。;;TID=28108 The car has a new engine. [1752440] かぜ を ひか ない よう に 気 を つけ て 。;;TID=10601 Take care not to catch cold. [1752450] 彼 は あなた の いう 事 を わかっ て い ませ ん 。;;TID=114072 He does not understood you. [1752460] 私 は 今日 の 午後 テニス を し ます 。;;TID=81487 I will play tennis this afternoon. [1752470] 君 の 言う こと が 本当 なら 、 当然 彼 に は アリバイ が ある こと に なる 。;;TID=58936 If what you say is true, it follows that he has an alibi. [1752480] ボストン へ の 乗り継ぎ 便 に 乗り たい の です 。;;TID=41997 I want to get a connecting flight to Boston. [1752490] 彼 が 引退 を 決意 し た こと は 私 たち みんな を 驚か せ た 。;;TID=108430 His decision to retire surprised all of us. [1752500] トム は 駅 で 週刊 誌 を 買っ た 。;;TID=38138 Tom bought a weekly magazine at the station. [1752510] 彼 の 好き な よう に やら せ なさい 。;;TID=111375 Let him do as he likes. [1752520] その 家 は 目下 建築 中 で ある 。;;TID=25571 The house is now under construction. [1752530] 君 の クラス の 生徒 は 何人 です か 。;;TID=58771 How many are there in your class? [1752540] 二度と 彼 の 顔 を まとも に 見 られ ない 。;;TID=105958 His face can't be seen straight again. [1752550] 日本人 は 規制 の 権威 に もたれかかろ う と する 傾向 が ある 。;;TID=106755 Japanese people tend to rely on established authority. [1752560] 電話 を かけ て こ ない と は 彼 は 失礼 だ 。;;TID=104236 It is rude of him not to give me a call. [1752570] 彼女 は 3 年 前 に 修士 の 学位 を とり まし た 。;;TID=136528 She got a master's degree three years ago. [1752580] その 物語 は 口 から 口 へ 伝え られ て 生き残っ た 。;;TID=30904 The story lived on, passed from person to person. [1752590] そして 、 こうした もの から ほんの わずか し か 隔たっ て い ない 知覚 が 、 直接的 な 信号 が まったく ない の に おこる 、 「 超 感覚 的 な 」 という レッテル を 付け ざる を 得 ない 知覚 な の で ある 。;;TID=23993 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. [1752600] 彼 は イギリス 文学 について の 知識 が 豊富 で ある 。;;TID=114320 He is well read in English literature. [1752610] だって 私 達 は 結局 冷たい 土 に 倒れる の だ から 。;;TID=34347 Because we'll all fall down on the cold ground. [1752620] 彼 が 一番 に 彼女 を 助け た 。;;TID=108423 He was the first to help her. [1752630] 一番 安い 部屋 を 1 室 、 4 泊 お願い し ます 。;;TID=48442 I'd like the most inexpensive room you have for four nights. [1752640] 先週 まで に 私 は 返事 を 受け取っ て い なかっ た 。;;TID=97408 Up to last week, I hadn't received a reply. [1752650] 先生 は 今 、 手 が あい て い ませ ん 。;;TID=97591 The doctor is not available now. [1752660] 彼 は 今日 は うんと 顔色 が よい 。;;TID=122361 He looks a good deal better today. [1752670] 彼女 は 彼 が 無罪 だ と 思い込ん で いる 。;;TID=142873 She assumes him innocent. [1752680] 彼女 は 階段 を 急い で おり た 。;;TID=139464 She went down the stairs in a hurry. [1752690] 原子 爆弾 は 20 世紀 物理 学 の 所産 だ 。;;TID=62540 The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. [1752700] 彼 は 「 雨 が 降っ て いる 。 家 に いよ う 」 と 言っ た 。;;TID=113621 He said that it was raining, and that he would stay at home. [1752710] われわれ の 芸術 上 の 好み は 一致 する 。;;TID=46769 Our tastes in art agree. [1752720] 動物 を 殺す の は まっぴら だ 。;;TID=105198 I abhor killing animals. [1752730] 残り を 小銭 で いただき ましょ う 。;;TID=68542 I'd like to be paid the balance in change. [1752740] むりやり サイン を さ せ られ た の なら 、 その 契約 は 無効 です 。;;TID=43447 The contract is, if you were forced to sign, invalid. [1752750] 患者 は まもなく 病気 が 治る だろ う 。;;TID=54927 The patient will soon recover from his illness. [1752760] 彼 は 法 を 守る こと が いかに 大切 か を 指摘 し た 。;;TID=129751 He pointed out how important it is to observe the law. [1752770] たいした 奴 だ 。;;TID=33916 Hotshot! [1752780] 父 は 碁 を やり ます 。;;TID=145913 Father goes in for the game of Go. [1752790] 本物 の 皮 を 使う 方 が 結局 は 安く つく だろ う 。;;TID=149172 It'll be cheaper in the long run to use real leather. [1752800] この 橋 は 木 で 出来 て いる 。;;TID=14850 This bridge is made of wood. [1752810] それ は 、 いくぶん ナンセンス な 趣き の 楽し さ が あっ た 。;;TID=32230 It was a delightful bit of nonsense. [1752820] 彼女 は その 仕事 を 私 に 押し付け た 。;;TID=137647 She forced that task on me. [1752830] 嵐 が 起ころ う と し て いる 。;;TID=152303 A storm is brewing. [1752840] 彼 は 知ら ない ふり を し た 。;;TID=127437 He pretended to be ignorant. [1752850] 私 は 大切 な 仕事 を 任さ れ た 。;;TID=83362 I was charged with an important task. [1752860] お腹 を 引っ込め なさい 。;;TID=10298 Hold in your stomach. [1752870] フランス語 や イタリア 語 や スペイン 語 の よう な 言葉 は ラテン語 から でき て い ます 。;;TID=41267 Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. [1752880] その 姉妹 は 似 て い ます 。;;TID=27381 The sisters look like each other. [1752890] 私 の 命令 に も 関わら ず 、 彼ら は やって来 なかっ た 。;;TID=75631 They didn't come in spite of my orders. [1752900] それ は 私 の 主義 に 反する 。;;TID=32735 That runs against my principles. [1752910] 私 が 成功 する 見込み は ほとんど 無い 。;;TID=70260 There is little prospect of my success. [1752920] 私 は いつも 忙しい 。;;TID=76866 I'm busy all the time. [1752930] 私 が あなた に その お金 を 払い ましょ う 。;;TID=69802 I will pay the money to you. [1752940] 彼 は 砂糖 を 牛乳 に 混ぜ まし た 。;;TID=122447 He mixed sugar with milk. [1752950] 私 は 人込み の 銀座 で どうして よい の か 全く 分から なかっ た 。;;TID=82853 I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. [1752960] 私 は その 商品 の 予約 を 解約 し た 。;;TID=78239 I canceled my order for the commodities. [1752970] 彼女 は こらえ きれ ず 笑っ て しまっ た 。;;TID=137251 She smiled, not being able to help it. [1752980] 百合 が 雨 の ため に 打ち倒さ れ て しまっ た 。;;TID=145048 The lilies have been beaten down by the rain. [1752990] ブラウン 氏 から 紹介 さ れ まし た 。;;TID=41170 Mr Brown gave me your name. [1753000] 私 に は 彼女 が 何 を 欲し がっ て いる の か 理解 でき ない 。;;TID=73554 I can't make out what she wants. [1753010] 雨 が 降ら ない 限り 、 試合 は 日曜日 に 行い ます 。;;TID=48829 Unless it rains, the game will be held on Sunday. [1753020] 私 たち は すぐ に 店 を 出 た 。;;TID=71480 We lost no time coming out of the shop. [1753030] 我々 の クラブ は 国際 的 な 組織 に 加入 し た 。;;TID=52435 Our club affiliated with an international organization. [1753040] 工場 は この 風景 の 汚点 と なっ て いる 。;;TID=63897 These factories are a blot on the landscape. [1753050] 明らか に これ が 最も 重要 な 点 です 。;;TID=149945 Clearly, this is the most important point. [1753060] 家々 は お互い に 近付い て たっ て いる 。;;TID=51767 The house stand near to each other. [1753070] 医者 と 歯医者 は だいぶ 違う 医療 器具 を 使う 。;;TID=47615 Medical doctors and dentist have very different tools of the trades. [1753080] 彼 は 22 歳 の とき 、 大学 を 卒業 し た 。;;TID=113789 He graduated from college at the age of 22. [1753090] もっと 一生懸命 勉強 し なさい と 何事 も 成し遂げ られ ませ ん 。;;TID=45102 You'll never achieve anything if you don't study harder. [1753100] 私 たち の 成功 は 君 の 努力 に かかっ て いる 。;;TID=71015 Our success depend on your efforts. [1753110] 私 は 彼ら を 全部 知っ て いる わけ で は ない 。;;TID=84994 I don't know all of them. [1753120] 貯金 する の に 何 年 も かかっ た が 、 彼ら の 船旅 で の 休暇 は とうとう 実現 し た 。;;TID=102572 It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. [1753130] 時計 が 10 分 遅れ て いる 。;;TID=88338 The clock is ten minutes slow. [1753140] 彼 は いきいき と し て 彼 の 冒険 談 を 話し た 。;;TID=114300 He told of his adventures with animation. [1753150] バス を 待っ て いる 人 が 腹 を 立て た 。;;TID=40141 The man waiting for the bus lost his temper. [1753160] 彼 は 自分 の 息子 を 自慢 に 思っ て いる 。;;TID=124688 He is proud of his son. [1753170] 彼 は とても 疲れ て い た の で 、 早め に 寝 まし た 。;;TID=117700 He was very tired, so he went to bed early. [1753180] 彼 に は 欠点 も ある が 、 やはり 私 は 彼 が 好き だ 。;;TID=109912 He has some faults but I like him none the less. [1753190] 商売 の 景気 が 向上 し て いる 。;;TID=91856 Business is looking up. [1753200] 夜空 に 光線 が 見え た 。;;TID=151028 We found a beam of light in the night sky. [1753210] 彼女 は 失敗 し そう だ 。;;TID=141344 She is apt to fail. [1753220] 私 たち は 、 それ まで に 完成 し て いれ ば 、 来月 新しい 家 に 引っ越す つもり だ 。;;TID=71161 We will move into our new house next month if it is completed by then. [1753230] 苦しい とき の 神頼み 。;;TID=57731 Danger past, God forgotten. [1753240] 飛行機 は 今 離陸 しよ う と し て い ます 。;;TID=144809 The plane is about to take off. [1753250] 父親 が 亡くなっ て から 、 彼女 は 多く の 困難 を 経験 し た 。;;TID=146206 Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. [1753260] イギリス は 警官 が 銃 を 携帯 し ない 国 です 。;;TID=7622 England is a land where the policemen carry no revolvers. [1753270] 私 は 前もって あなた に 知ら せる 。;;TID=83110 I will let you know in advance. [1753280] PKO と は 何 を 表す か 知っ て い ます か 。;;TID=1879 Do you know what PKO stands for? [1753290] 体 中 が いたん で い た 。;;TID=100029 She was aching from head to foot. [1753300] 私 たち は 靴 を はく の に 慣れ て いる 。;;TID=72098 We are accustomed to wearing shoes. [1753310] 彼 の 回復 の 望み は たとえ ある に し て も きわめて 少ない 。;;TID=110925 There is little, if any, hope of his recover. [1753320] 私 の 部屋 は 東 向き です 。;;TID=75431 My room faces east. [1753330] 彼女 は 友達 から 愛さ れ て い ます 。;;TID=143968 She's loved by her friends. [1753340] 実は 、 エレン は あなた の こと が 大好き な ん です 。;;TID=89415 The truth is, Ellen liked you a whole lot. [1753350] その 少年 は 今 に も 漏れ そう だ 。;;TID=28627 The young boy is in danger of drowning. [1753360] 仕事 は 午後 四 時 に 終わっ た 。;;TID=68723 The meeting closed at four p.m. [1753370] 彼 は 失敗 を 不運 の せい に し た 。;;TID=124825 He attributed his failure to bad luck. [1753380] そういう 本 なら ば 彼 の 手 に 届く だろ う 。;;TID=23623 Such a book would be within his reach. [1753390] 彼 は その間 中 黙っ て い た 。;;TID=116113 He was silent all the time. [1753400] 彼女 だけ で なく 君 も まちがっ て い ます 。;;TID=134857 Not only she but also you are wrong. [1753410] だから 一 人 で 行く な と 言っ た の です よ 。;;TID=34076 That's why I told you not to go by yourself. [1753420] 彼 が ジーンズ を 履い て いる の を 見 た 事 が 無い 。;;TID=108080 I never saw him in jeans. [1753430] 私 達 に は 、 必要 な もの すべて 、 すなわち 、 お金 と 時間 と 能力 と が 、 そろっ て いる 。;;TID=86754 We have everything we need; money, time, and brains. [1753440] 警察 は 国中 で 何百 も の 麻薬 の 手入れ を おこなっ た 。;;TID=61280 The police have made hundreds of drug busts across the country. [1753450] 彼 が 時間 を 守る の は 確か です 。;;TID=108862 You can rely upon his being punctual. [1753460] その 木 の 木陰 で 寝る の は 気持ちいい 。;;TID=31259 It is pleasant to sleep under the tree. [1753470] 正しく 使用 さ れる と 、 ある 毒物 は 有用 だ と わかる だろ う 。;;TID=96193 Properly used, certain poisons will prove beneficial. [1753480] これ は 私 の コート で 、 あれ が 父 の です 。;;TID=18998 This is my coat, and that is my father's. [1753490] 実 を 言う と 、 彼 の 名前 を 忘れ て しまっ た ん です 。;;TID=89515 To tell the truth, I've forgotten his name. [1753500] 若い 女の子 が たい て い そう で ある よう に 、 アリス も チョコレート が 大好き だ 。;;TID=90125 As is usual with young girls, Alice likes chocolate very much. [1753510] 火星 に は 生物 が い ない と いわ れ て いる 。;;TID=52098 It is said that there is no life on Mars. [1753520] 彼 は ともすれば 子ども に 甘かっ た 。;;TID=117743 He tended to be lenient toward the children. [1753530] 彼 が 戻っ て くる という 望み が 私 を 元気づけ た 。;;TID=109312 The hope of his return encouraged me. [1753540] 日本人 は 鳥 や 虫 の 声 を 楽しむ 。;;TID=106775 The Japanese enjoy the songs of birds and insects. [1753550] 言うまでもなく 事故 の ため 、 彼 は しばらく 学校 を 欠席 する 。;;TID=62792 Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. [1753560] それ を 完成 する の に 休日 の ほとんど を 費やし て しまっ た 。;;TID=33263 It took the best part of my holiday to finish it. [1753570] 赤ん坊 は 善悪 の 区別 が つか ない 。;;TID=97039 A baby has no moral compass. [1753580] 私 は ここ に 三 年間 住ん で いる 。;;TID=77189 I have been living here for three years. [1753590] 私 は 何 か 電車 で 読む もの が 欲しい 。;;TID=80231 I want something to read on the train. [1753600] 数学 を 1 時間 ほど 勉強 し て い たら 、 眠く なっ た 。;;TID=95611 I had been studying mathematics about an hour, when I felt sleepy. [1753610] 今日 母 を 買い物 に 引っ張っ て 行き まし た 。;;TID=66302 Today I got my mother out for shopping. [1753620] お 年寄り に やさしく する こと は よい こと だ 。;;TID=10189 It is good to be kind to old people. [1753630] 私 は 今日 は 仕事 が ない 。;;TID=81502 I am free from work today. [1753640] 彼 は 一言 も 言わ ず 何 時間 も 座っ て い た 。;;TID=119306 He would sit for hours without saying a word. [1753650] ビタミンE を 豊富 に 含む 食物 に は 、 濃い 緑色 の 葉 の 野菜 ・ 豆 ・ 木の実 ・ 全 粒 穀類 が ある 。;;TID=40627 Foods rich in Vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. [1753660] 彼女 の 冗談 は 受け なかっ た 。;;TID=135750 Her jokes fell flat. [1753670] 彼 の 行方 は 誰 に も わから ない 。;;TID=111486 God knows where he has gone. [1753680] きのう ここ で 結婚式 が 2 組 あっ た 。;;TID=11038 There were two marriages here yesterday. [1753690] ちょっと いす を ずらし て くれ ない ?;;TID=35117 Could you move the chair a bit? [1753700] 僕 は もっと いい 目 を みせる こと が できる 。;;TID=148602 I can show you a better time. [1753710] 逆さま に し た バケツ に 座る 。;;TID=56141 Sit on an upturned bucket. [1753720] 彼 の 顔 は 喜び で 明るく なっ た 。;;TID=110977 His face lighted up with joy. [1753730] この 雑誌 に よれ ば 、 私 の 大好き な 女優 が 春 に ジャズ ミュージシャン と 結婚 する 予定 らしい 。;;TID=15299 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. [1753740] ここ に 十 人 ぐらい の 少年 が いる 。;;TID=12697 Here are about ten boys. [1753750] 彼 の スーツ は 灰色 で ネクタイ は 黄色 だっ た 。;;TID=110489 His shirt was gray and the tie was yellow. [1753760] 彼 は 旅行 の 準備 で 忙しい 。;;TID=130850 He is busy preparing for the trip. [1753770] 秘密 を ばらす かも しれ ん 。;;TID=144595 She may spill the beans. [1753780] 蜂 に 刺さ れ まし た 。;;TID=147942 I got a bee sting. [1753790] 彼 は ただ じっと し て 緊張 し た まま そこ に 横 に なっ て い た 。;;TID=117150 He was lying there very still and tense. [1753800] タバコ を 吸っ て の も よろしい です か 。;;TID=34539 Would you mind if I smoke? [1753810] その 看護婦 は 病人 の 世話 を し た 。;;TID=26035 The nurse attended the patient. [1753820] もし 失敗 し たら 、 あなた は どう し ます か 。;;TID=44781 What would you do, if you lost your job? [1753830] 彼ら は 農場 の 回り に フェンス を 立て た 。;;TID=133545 They built a fence around the farm. [1753840] キャシー が パーティー で 何 を 着 て い た か 覚え て い ます か 。;;TID=11177 Do you remember what Kathy had on at the party? [1753850] 今 話し合っ て いる 問題 だけ に 発言 を 限定 し て 下さい 。;;TID=66686 Confine your remarks to the matter we are discussing. [1753860] 司教 は 、 自暴自棄 に なっ た 移民 たち を 哀れん で 助け を 与え た 。;;TID=68848 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. [1753870] 人間 は 火 を 使う こと の できる と いう 点 で 動物 と 異なる 。;;TID=94806 Man differs from animals in that he can use fire. [1753880] ギャンブル で 味 を 占める と なかなか 止め られ ない 。;;TID=11230 Once you can get the taste for gambling, it's hard to give it up. [1753890] あおい は 、 苦 学生 だ から 、 そんな 高級 な もの 、 持て ない です 。;;TID=160142 I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing. [1753900] 今日 も また 寂しい 一 日 が 過ぎる 。;;TID=66245 Another lonely day. [1753910] 彼 は サマ セット の 小さな 別荘 で 彼女 と 週末 を 過ごす の を 楽しみ に し て い た 。;;TID=115454 He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset. [1753920] あの とおり は 交通 量 が 多い 。;;TID=5507 There is a lot of traffic on that street. [1753930] 彼女 は もう一度 それ を やっ て みる だろ う 。;;TID=138785 She'll try it once more. [1753940] 彼 は 音楽 に ふけっ て いる 。;;TID=119863 He is given to music. [1753950] 彼 は 目的 を 達成 し た 。;;TID=130334 He achieved his purpose. [1753960] 聞こえ ない よ 。;;TID=146924 I can't hear it. [1753970] ここ は 事故 が 起こっ た 場所 です か 。;;TID=12807 Is this the place where the accident happened? [1753980] その 飛行機 に 乗る より ほか しかた が なかっ た 。;;TID=30684 I had no choice but to take the plane. [1753990] 彼 は 3 年 前 に 家 を 出 た きり 全然 消息 が ない 。;;TID=113866 He went away from home three years ago, and has never been heard of since. [1754000] おかゆ は 消化 し やすい 。;;TID=9170 Rice gruel is easy to digest. [1754010] 彼 は 報告 書 の タイプ で 手 が ふさがっ て い ます 。;;TID=129738 He is busy typing the reports. [1754020] 彼 が その 計画 に 反対 する の も もっとも だ 。;;TID=108140 He has good reason to be against the plan. [1754030] その わかい 男 が 手 を 差し伸べ た ので わたし は それ を 握っ た 。;;TID=25197 The young man put out his hand and I shook it. [1754040] 絶好 の 機会 を 逃し た 。;;TID=97270 I missed a golden opportunity. [1754050] この 本 は 本文 の 部分 は そんなに 多く ない 。;;TID=17710 There's not so much text in this book. [1754060] 彼女 は 先週 旅行 に 出発 し た 。;;TID=142057 She set off on a trip last week. [1754070] 猫 は ネズミ を 追いかけ た 。;;TID=107046 The cat ran after the rat. [1754080] そちら の 学校 の 様子 を 手紙 で 知ら せ て ください 。;;TID=24073 Please write to me about conditions at your school. [1754090] もう ねる 時間 です 。 ラジオ を 消し なさい 。;;TID=43970 It is time you went to bed. Turn off the radio. [1754100] 彼 は 実に 勇敢 な 人 です 。;;TID=124846 He is a most brave man. [1754110] 残念 な こと に 、 私 の 父 は 長い わずらい から 回復 でき なかっ た 。;;TID=68618 To my regret, my father could not recover from his long illness. [1754120] 彼 は 今朝 銃 で 自殺 し た 。;;TID=122333 He shot himself this morning. [1754130] 私 は 標準 英語 を 勉強 し たい 。;;TID=85615 I want to learn Standard English. [1754140] 昨夜 から 雪 が 降っ たり 止ん だり し てる 。;;TID=68118 It has been snowing off and on since last night. [1754150] 我々 は 山頂 に 立っ た 。;;TID=52966 We stood on the top of the mountain. [1754160] いつも 一番 いい 取り分 を 得 や がっ て !;;TID=8152 You always take the lion's share! [1754170] ときどき は 手紙 を 書い て ね 。;;TID=37011 Please write to me from time to time. [1754180] その 女優 は いつも 高価 な 宝石 を 身 に 着け て いる 。;;TID=28387 The actress always wears expensive jewels. [1754190] ラジオ の 音 を 低く し て 下さい 。;;TID=45825 Please turn down the radio. [1754200] ナイフ で ケーキ を 切っ て 下さい 。;;TID=38797 Please cut the cake with a knife. [1754210] 彼 は 金髪 だ 。;;TID=121255 He has blond hair. [1754220] 私 達 は 昨年 その 山 に 登っ た 。;;TID=87288 We climbed the mountain last year. [1754230] 突然 の 彼 の 訃報 は 私 を 驚か せ た 。;;TID=105642 The news of his sudden death astounded me. [1754240] あらゆる こと を 考え て 見る と 、 私 の 父 の 人生 は 幸福 な もの だっ た 。;;TID=6785 All thing taken into consideration, my father's life was a happy one. [1754250] その 店 は 今日 は しまっ て いる 。;;TID=30149 The shop is closed today. [1754260] すぐ に 当地 の 気候 に 慣れる でしょ う 。;;TID=22647 You will soon get used to the climate here. [1754270] ジェット機 は 離陸 する 時 に 轟音 を 立て た 。;;TID=21011 The jet roared during takeoff. [1754280] 私 の 期待 し て い た もの と は 少し も 変わら ない 。;;TID=74237 It is not any different from what I expected. [1754290] トム は テニス を する こと が でき ない 。;;TID=38080 Tom can not play tennis. [1754300] 今朝 遅刻 し た の に は 理由 が ある 。;;TID=65476 There is a reason to be late this morning. [1754310] お金 を もっ て い て も 彼 は 幸せ で は ない 。;;TID=9721 With all his money, he is not happy. [1754320] その 戦争 こそ が 日本 を 変え た 。;;TID=29255 It was the war which has changed Japan. [1754330] ジャック の 悩み の 種 は 妻 が 彼 の 稼ぐ 以上 に お金 を 使う こと だ 。;;TID=21574 Jack's problem is that his wife spends more than he earns. [1754340] 私 が いたっ て 彼 が いう こと 聞く 訳 ない じゃ ない 。;;TID=69821 He never hears what I'm trying to say. [1754350] 私 は 急用 で 外出 し なけれ ば なら ない 。;;TID=80744 I must be away on urgent business. [1754360] 私 は 姉 に 相談 し た 。;;TID=81889 I consulted with my sister. [1754370] 彼 こそ 適材適所 で ある こと が 私 の 頭 に 浮かば なかっ た 。;;TID=109459 It never occurred to me that he was the right man in the right place. [1754380] 私 たち が 会議 で 使用 し た 書類 を すべて かたづける よう に 頼ま れ た 。;;TID=70633 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. [1754390] ステーキ と サラダ の 食事 を し まし た 。;;TID=22874 We dined off steak and salad. [1754400] 私 は ふつう バス で 学校 へ いき ます 。;;TID=79325 I usually go to school by bus. [1754410] 彼女 は かんかん に 怒っ た 。;;TID=137086 She got hot with rage. [1754420] 私 は 人柄 で 人 を 判断 する よう に 心がけ て いる 。;;TID=82875 I make a point of judging a man by his personality. [1754430] 彼 は まるで 先生 で ある か の よう に 話す 。;;TID=118563 He talks as if he were a teacher. [1754440] 血 が 彼 の 傷口 から 流れ た 。;;TID=61791 Blood ran from the wound. [1754450] 留守 中 どなた か 見え まし た か 。;;TID=152549 Was anybody here while I was out? [1754460] どうして 、 もっと 早く 言っ て くれ なかっ た の です か 。 そう すれ ば 対処 でき た のに 。;;TID=36468 Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. [1754470] 生まれ て こ なかっ たら よかっ た ん だ よ 。;;TID=96358 I wish you'd never been born. [1754480] 言う こと と する こと は 別 だ 。;;TID=62761 To say is one thing, to do is another. [1754490] 「 次 は どう しょ う か 」 と 彼女 は 独り言 を 言っ た 。;;TID=384 "What shall I do next?" she said to herself. [1754500] まだ 分かり ませ ん 。;;TID=42917 I don't know yet. [1754510] 彼女 は ウーマンリブ 運動 の 指導 者 だ と 言わ れ て いる 。;;TID=136901 She is said to be a leader in the women's liberation movement. [1754520] 海 は 水平 線 で 空 に 溶け込ん で い た 。;;TID=53722 The ocean melted into the sky on the horizon. [1754530] 私 は 外 に 出る ため に 帽子 を かぶっ た 。;;TID=80487 I put on my cap to go out. [1754540] ベッド を 直し て ください 。;;TID=41465 Please make the bed. [1754550] 彼女 は 毎日 だんだん 悪く なっ て い ます 。;;TID=143779 She is getting worse and worse every day. [1754560] その 色 は 彼女 の 髪の毛 と よく 合っ た 。;;TID=28841 The color went beautifully with her hair. [1754570] この 問題 を 解こ う として も 無駄 で ある 。;;TID=17928 It is no use trying to solve this problem. [1754580] 彼 は 父親 が 金持ち で ある 事 を 自慢 し て いる 。;;TID=129395 He is proud of his father being rich. [1754590] 彼女 の 親切 が 私 に は 重荷 に なり 始め た 。;;TID=135786 Her kindness has become a burden to me. [1754600] 彼 は 自分 の 無知 を 恥ずかしい と 思う べき だ 。;;TID=124731 He ought to be ashamed of his ignorance. [1754610] 投機 師 の エドワード は 石油 事業 で 大金 を え た 。;;TID=104605 The venturer Edward made his the jackpot in the oil business. [1754620] 何 か 意見 が あり ます か 。;;TID=50631 Do you have an opinion? [1754630] 矢 は 木 を かすめ た 。;;TID=151157 The arrow glance off the tree. [1754640] 彼 の 名前 を ほんの 口 に 出し た だけ でも 彼女 は 腹 を 立て た 。;;TID=112910 The merest mention of his name made her angry. [1754650] よせ 、 黙れ 。;;TID=45693 Cut it out! [1754660] 彼 の 援助 無し で も やっ て 行ける 。;;TID=110734 I can do without his help. [1754670] その 男の子 は 暗闇 を 恐れ た 。;;TID=29596 The boy feared the dark. [1754680] 我々 の 計画 を 成功 さ せる ため に あなた の 助け が 絶対 必要 だ 。;;TID=52489 Your help is vital to the success of our plan. [1754690] 彼 は 幾多 の 苦難 を 乗り越え なけれ ば なら ない 。;;TID=120764 He had to go through a lot of hardships. [1754700] 彼女 は ニューヨーク 市 の 厳しい 環境 で 育っ た 。;;TID=138340 She grew up in the harsh environment of New York city. [1754710] 欠点 の ない 人間 は い ない 。;;TID=61546 No one is free from faults. [1754720] 彼 の 昨日 の 提案 事項 は 検討 中 で ある 。;;TID=111598 The proposal he made yesterday is now under consideration. [1754730] 貴方 の 靴 は 修繕 が 必要 だ 。;;TID=55888 Your shoes want mending. [1754740] それ は 日本 の 食べ物 です か 。;;TID=32911 Is it Japanese food? [1754750] 彼女 の 顔 に は 血の気 が なかっ た 。;;TID=135444 Her face was the color of chalk. [1754760] 道徳 家 で ある と 言わ れ て いる 。;;TID=105410 He is described as a moralist. [1754770] 新しい もの を 買お う 。;;TID=93594 I'll buy a new one. [1754780] 私 は 彼 が 壁 に もた れ て 座っ て いる の に 気づい た 。;;TID=84200 I noticed him sitting with his back against the wall. [1754790] そう すれ ば やがて 運 が 開ける でしょ う 。;;TID=23678 And soon your luck will turn for the better. [1754800] 私 は 時々 友達 の 家 を 訪ねる 。;;TID=82106 I visit my friend's house at intervals. [1754810] トム は 家族 で 一番 背 が 高い 。;;TID=38144 Tom is the tallest in his family. [1754820] 彼 は 留学 する チャンス が ほしい と 強く 望ん で いる 。;;TID=130835 He is eager for a chance to study abroad. [1754830] 私 が 話し て いる 間 、 彼 は 黙っ て い た 。;;TID=70547 While we were speaking, he kept silent. [1754840] その 困難 に 打ち勝つ に は 進取 の 精神 が 必要 だ 。;;TID=27114 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. [1754850] 見れ ば わかる よ 。;;TID=62381 I know him by sight. [1754860] パーティー に 行き たく ない の です か 。;;TID=39700 Don't you want to go to the party? [1754870] その 習慣 は 日本 独特 の もの だ 。;;TID=28265 The practice is peculiar to Japan. [1754880] 私 は 彼 の 健康 が 心配 だっ た 。;;TID=84693 I was worried about his health. [1754890] 彼 は 天才 だ と 言っ て も 過言 で は ない 。;;TID=127760 It is no exaggeration to say that he is a genius. [1754900] あそこ に 高い ビル が 見え ます ね 。;;TID=2301 You see a tall building over there. [1754910] あの 会社 は 先行き 不安 な 商売 を し て い ます 。;;TID=5670 That outfit is running a fly-by-night operation. [1754920] あなた は どう やっ て 学校 へ 来る の か 。;;TID=4271 How do you come to school? [1754930] 彼 は 机 の 上 に 本 を 置い た 。;;TID=120770 He laid the book on the desk. [1754940] 8 時 30 分 で は ご 都合 は いかが です か 。;;TID=1743 Would 8:30 be convenient for you? [1754950] 彼女 は 少し も いらいら し て い なかっ た 。;;TID=141601 She wasn't a bit impatient. [1754960] 近年 における 医学 の 進歩 は めざましい 。;;TID=57457 Recent advances in medicine are remarkable. [1754970] 誰 が この ケーキ を 作り まし た か 。;;TID=100983 Who made this cake? [1754980] 私 たち の 知る 限り で は 、 地球 は 海 を 持っ て いる 唯一 の 惑星 で ある 。;;TID=71067 As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. [1754990] 丘 を 駆け 登っ た 後 、 私 は 完全 に 息切れ し て い た 。;;TID=56185 After running up the hill, I was completely out of breath. [1755000] 住民 の 70 パーセント 以上 が その 計画 に 賛成 し て い ます 。;;TID=90879 More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. [1755010] レポート を 書く の に 四苦八苦 し た 。;;TID=46121 I had a very time writing a paper. [1755020] ニクソン は オフィス に 盗聴 器 を しかけ て おき ながら シ ラ を 切っ た ので 逮捕 さ れ た 。;;TID=39380 Nixon was caught lying because he bugged his own office. [1755030] 彼 は 組ん だ 下位 候補 者 が 悪かっ た ので 落選 し まし た 。;;TID=126772 He was dropped because of his running mate. [1755040] 私 は この 十 年間 この 村 に 住ん で い ます 。;;TID=77384 I have lived in this village for the past ten years. [1755050] 彼 は パイプ を 口 に くわえ て 話し た 。;;TID=117925 He spoke with a pipe in his mouth. [1755060] 彼 の 最大 の 欠点 は しゃべり すぎる こと だ 。;;TID=111536 His greatest fault is talking too much. [1755070] 悲し そう な 顔 を する 。;;TID=144479 I wear a sad look. [1755080] 私 の 立っ て いる 場所 から その 塔 が 見える 。;;TID=75700 I can see the tower from where I stand. [1755090] アメリカ 映画 は 他 の どの 国 の 映画 より も 人気 が ある 。;;TID=6685 American films are more popular than those of any other country. [1755100] 彼 は 6 枚 の 窓 ガラス を 次々 に 割っ た 。;;TID=113952 He broke six windows one after another. [1755110] 教育 に もっと お金 を かけれ ば 経済 成長 に 拍車 が かかる だろ う 。;;TID=56941 More money for education will spur economic growth. [1755120] ビル は 決して 人 と 言い 争い を し ない 。;;TID=40897 Bill never argues with other people. [1755130] スープ が なべ で ぐつぐつ 煮え て いる 。;;TID=22433 The soup is bubbling in the pot. [1755140] 陸地 は 何処 に も みえ なかっ た 。;;TID=152456 No land was to be seen anywhere. [1755150] 彼 は 地球 が 丸い と 信じ た 。;;TID=127459 He believed the earth round. [1755160] その 少女 は 大きな 赤い 帽子 を かぶっ て い た 。;;TID=28544 The girl had a large red hat on. [1755170] 毎日 10 冊 の 本 を 読む と は 彼 は 本 の 虫 に 違い ない 。;;TID=149317 He must be a bookworm to read ten books every day. [1755180] 私 は その 講義 に 出席 す べき だっ た の だ が 出席 し なかっ た 。;;TID=78099 I ought to have attended the lecture but I didn't. [1755190] 私 は 数学 を 英語 と 同じ だけ 熱心 に 勉強 する 。;;TID=82915 I study math as hard as English. [1755200] 特許 権 は 重要 な 財産 権 で ある 。;;TID=105492 A patent right is an important property. [1755210] もちろん 磁石 は 周り に 磁場 を もっ て い ます 。;;TID=45034 The magnets, of course, have a magnetic field around them. [1755220] あなた は ロンドン タワー を 訪れ まし た か 。;;TID=4440 Did you visit the Tower of London? [1755230] 君 も すぐ に 大都市 で 生活 する こと に 慣れる だろ う 。;;TID=60619 You will soon be used to living in a big city. [1755240] 彼 の 懸命 の 努力 は 失敗 に 終わっ た 。;;TID=111149 His persistent efforts resulted in failure. [1755250] 私 達 は 野球 の 試合 を 2 日間 延期 し た 。;;TID=87576 We put off our baseball game for two days. [1755260] 蓋 が 開け られ ない の です 。;;TID=54182 I cannot get the lid off. [1755270] 彼女 は 飲食 に は 何 の 楽しみ も なかっ た 。;;TID=139098 She took no pleasure in eating or drinking. [1755280] 実は ね 、 この 地域 で 一番 の 美女 と 結婚 する 事 に なっ た ん だ ?;;TID=89438 I am getting married to the most beautiful girl in town. [1755290] 構内 で 昨日 彼女 に 会っ た よ 。;;TID=64082 I met her on campus yesterday. [1755300] 台所 で ママ の お手伝い を し た の 。;;TID=100170 I helped Mommy in the kitchen. [1755310] この 通り は 賑やか だ 。;;TID=16744 This street is lively. [1755320] 彼 は ついに IBM の 社長 に なっ た 。;;TID=117289 He finally became the president of IBM. [1755330] うち に は 十 頭 の 牛 が いる 。;;TID=8663 We have ten cattle. [1755340] 誰 も それ は 解ら ない 。;;TID=101431 Nobody can understand it. [1755350] 彼女 は ここ へ 必ず 来 なけれ ば なら ない 。;;TID=137195 She is bound to come here. [1755360] 日本 は 世界 で 第 2 番目 の 経済 大国 な ので 、 多く の 国 が 日本 から 学び たい と 考え て いる 。;;TID=106558 Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. [1755370] 今夜 は 月 が 明るく 輝い て いる 。;;TID=66636 The moon is shining brightly tonight. [1755380] 彼 は 出発 を 延ばす こと に し た 。;;TID=125314 He decided to postpone his departure. [1755390] 財政 状態 は 週 ごと に 悪化 し て いる 。;;TID=67565 The financial situation is getting worse week by week. [1755400] 彼 は その こと を もう 悔やん で い た 。;;TID=115928 He was already regretting it. [1755410] 首相 は 彼 の 声明 に対して 怒り を 感じ て い ます 。;;TID=90557 The Prime Minister is feeling the heat over his statement. [1755420] 改善 の 余地 は 大いに 残さ れ て いる 。;;TID=53672 There's a lot of room left for improvement. [1755430] 少女 は 音楽 を 聴き 少年 は 本 を 読ん で い た 。;;TID=92298 The girl listened to music, the boy was reading a book. [1755440] シドニー 支店 長 に 就任 する と 伺い まし た 。;;TID=21267 I heard you have become Branch Manager of Sydney. [1755450] 時間 が あれ ば 電話 し ます 。;;TID=88221 I will call you up, provided that I have time. [1755460] あやふや な 手つき で 一 枚 の 紙 を 動かし た 。;;TID=6753 She fumbled with a piece of paper. [1755470] 彼ら は 貧し さ に 負け なかっ た 。;;TID=133724 They didn't yield to the poverty. [1755480] 彼 は まもなく 、 ここ の 天候 に 慣れる でしょ う 。;;TID=118514 He will soon get used to the climate here. [1755490] お話し 中 、 ごめんなさい 。;;TID=10471 Excuse me for interrupting you. [1755500] 彼 は あえぎ あえぎ 階段 を 駆け 上がっ た 。;;TID=114009 He ran up the stairs breathing very hard. [1755510] 私 たち は 昨日 掃除 を し まし た 。;;TID=72249 We cleaned our classroom yesterday. [1755520] ボタン が 1 個 コート から とれ た 。;;TID=42016 A button came off my coat. [1755530] 彼 は 力いっぱい ドア を 押し 開けよ う と し た 。;;TID=130919 He tried with all his might to push the door open. [1755540] 彼 は きょう どうか し て いる 。;;TID=115086 Something is the matter with him today. [1755550] 彼 は 皆 に 尊敬 さ れ て いる 。;;TID=120383 He is respect by everyone. [1755560] 引っ張る ぞ 。;;TID=48590 We're going to pull it. [1755570] 彼 は 彼ら より 頭 が いい 。;;TID=128609 He is cleverer than they are. [1755580] 今年 の 流行 は 去年 と は まったく 違う 。;;TID=66370 This year's fashions are quite different from those of last year. [1755590] 今月 は 黒字 で ある 。;;TID=65221 We are in the black this month. [1755600] 日 が だんだん 長く なっ て き て い ます 。;;TID=106026 The days are getting longer and longer. [1755610] 彼ら が なぜ 私 達 に そんなに そんなに 腹 を 立て て いる の か わから ない 。;;TID=131112 I don't know why they are so steamed off at us. [1755620] 断崖 の てっぺん に 古い 城 が 立っ て いる 。;;TID=101601 An old castle stands on top of the cliff. [1755630] 彼 は 堀 に ペンキ の 上塗り を し た 。;;TID=129882 He coated the wall with paint. [1755640] 彼 は 私 と 同じ くらい 年 を とっ て いる 。;;TID=123224 He is as old as I. [1755650] 昨日 は 君 が い ない ので 寂しかっ た 。;;TID=67819 I missed you very much yesterday. [1755660] 彼女 は この 前 英国 に 来 て から すくなくとも 3 年 に は なる はず だ 。;;TID=137236 It must be three years if a day since she was last in England. [1755670] 明日 私 が 論文 を 提出 する の を 忘れ ない よう に 、 念 を 押し て ください 。;;TID=150393 Please remind me to turn in the paper tomorrow. [1755680] 彼 は すごい スピード で 走り だし た 、 すると 人々 は 跳び 退い て 彼 に 道 を ゆずり 始め た 。;;TID=115704 He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. [1755690] その 大臣 は 自分 の 言っ た こと を 否定 し た 。;;TID=29516 The minister contradicted his own statement. [1755700] これ まで に 一度 だけ 彼 を 負かし た こと が ある 。;;TID=19270 For once in my life I succeeded in getting the better of him. [1755710] 銅 は 電気 を よく 伝える 。;;TID=105464 Copper conducts electricity well. [1755720] あなた の 乗っ て き た 飛行機 は 何 便 です か 。;;TID=3571 What flight were you on? [1755730] 君 は 、 この ホテル 内 で 裸 に なっ て は いけ ない よ 。;;TID=59346 You can't go naked in this hotel. [1755740] 頭 が はっきり し て き た 。;;TID=105054 My head has begun to clear. [1755750] 理髪 店 で 彼 に 会っ た 。;;TID=152404 I met him at the barber's. [1755760] 君 の 援助 が なかっ たら 、 僕 は 失敗 し て い た よ 。;;TID=58869 Without your assistance I would have failed. [1755770] 私 は もう少し で 車 に ひか れる ところ だっ た 。;;TID=79611 I was nearly hit by a car. [1755780] 途中 で 私 の 車 が 故障 し た 。;;TID=104332 My car broke down on the way. [1755790] これ を 二 、 三 日 貸し て いただけ ます か 。;;TID=19719 May I have this for two or three days? [1755800] 彼 は 大統領 在職 中 日本 を 訪れ た 。;;TID=127324 He visited Japan while he was President. [1755810] 彼 が はいっ て き た とき 私 は 手紙 を 読ん で い まし た 。;;TID=108310 I had been reading a letter when he came in. [1755820] 君 が 早く 回復 する の を 願っ て い ます 。;;TID=58364 I hope that you will get well soon. [1755830] あなた が 来週 に 返す なら ば 、 その 本 を 貸し て あげよ う 。;;TID=2821 I'll lend you the book, provided you return it next week. [1755840] この 本 を 読む の は 私 に は 簡単 です 。;;TID=17758 It is easy for me to read this book. [1755850] 私 は テレビ を 見る の が 好き だ 。;;TID=78911 I like watching TV. [1755860] 私 は 猫 が その 犬 を 追いかけ て いる の を み た 。;;TID=83911 I saw a cat running after the dog. [1755870] ポール の 身 に 何 が あっ た の かしら 。;;TID=41761 I wonder what happened to Paul. [1755880] 私 は 年寄り だ が 、 君 は まだ 若い 。;;TID=83928 Though I am old, you are still young. [1755890] その 部屋 を 会議 に 使う こと は でき ます か 。;;TID=30863 Will the room be available for the meetings? [1755900] 私 は 木かげ に 腰 を おろし て 本 を 読ん だ 。;;TID=86154 I sat down in the shade of a tree and read the book. [1755910] その 像 は 首 が 欠け て いる 。;;TID=29417 The statue is missing its head. [1755920] 君 の 靴 は ここ に ある 。;;TID=58910 Your shoes are here. [1755930] この 規則 が どんな 条件 の もと で も 適用 できる と 考える の は 妥当 で は ない 。;;TID=14723 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. [1755940] その 支配人 は 、 私 が 求め て い た 正確 な 答え を くれ た 。;;TID=27606 The manager gave the precise answer which I was looking for. [1755950] 彼女 は その 手紙 を 誰 に も 見 られ ない よう に 注意 ぶ かく 隠し た 。;;TID=137699 She hid the letter carefully so that no one should see it. [1755960] 君 は 両親 に 従わ なけれ ば なら ない 。;;TID=60606 You have to obey your parents. [1755970] 彼女 は 字 が とても 上手 だ 。;;TID=141078 She has very neat handwriting. [1755980] 彼 は いつも 本当 の こと を いい ます 。;;TID=114559 He always tells the truth. [1755990] 彼 は いろいろ 他人 の 欠点 を あげつらう の に うんざり し て しまっ た 。 そこで 彼ら の 言う こと は 何 でも 、 たとえ どんなに くだらなく て も そのまま 認める こと に し て いる 。;;TID=114624 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. [1756000] バス の 中 に 空席 が なかっ た の で 、 私 は 立ち っぱなし だっ た 。;;TID=40046 There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. [1756010] 車 を 貸し て くれ ませ ん か 。;;TID=89979 Can I borrow your car? [1756020] 総理 大臣 は 彼 を 外務 大臣 に 任命 し た 。;;TID=98984 The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. [1756030] 猫 は 暗 がり 目 が 見える 。;;TID=107051 Cats can see in the dark. [1756040] 私 の 計画 に ご 承認 を いただけれ ば 幸い です 。;;TID=74342 I would appreciate it if you could agree to my plan. [1756050] 彼 は 天井 を 見上げ た 。;;TID=127755 He look up at the ceiling. [1756060] おなじ 間違い を 繰り返す な 。;;TID=9328 Don't make the same mistake again. [1756070] 父 は ちょうど 帰っ て き た ところ だ 。;;TID=145804 My father has just come home. [1756080] 彼女 は 子供 時代 を 回想 し た 。;;TID=140535 She looked back on her childhood. [1756090] 彼 が 出かける と 雨 が 降り出し た 。;;TID=108923 It began to rain when he went out. [1756100] 何 年 も 農場 で 仕事 を し て 彼 の からだ は たくましく なっ た 。;;TID=51401 Years of farm work has hardened his body. [1756110] 彼ら は 6月 に 結婚 する こと に なっ て い ます 。;;TID=131619 They are to be married in June. [1756120] もう 一 回 。;;TID=44004 Come again? [1756130] その 部族 の ひ とび と は その 川 沿い に 定住 し た 。;;TID=30865 Members of the tribe settled down along the river. [1756140] 彼 は 一目散 で 彼女 を 大好き に なっ て しまっ た 。;;TID=119484 He fell in love with her at first sight. [1756150] 時勢 に 遅れ ない 様 に し なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=88444 It is necessary to keep up with the times. [1756160] 彼 は 間違い なく それ を 払っ て い ます 。;;TID=120648 You may depend on it that he will pay it. [1756170] 私 達 は カヌー を 借り た 。;;TID=86947 We rented a canoe. [1756180] 太陽 が 沈み かかっ て い た 。;;TID=99842 The sun was setting. [1756190] ジョン は 顔 を 水の上 に 出し て い た 。;;TID=22129 John kept his head above water. [1756200] 私 に 話し て くれ ませ ん か 。;;TID=73768 Will you tell me? [1756210] 当地 は 夏 が ひどく 湿気 が 多い が 、 逆 に 冬 は 乾燥 する 。;;TID=104952 It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry. [1756220] 左 へ 曲がり なさい 。;;TID=66817 Turn to the left. [1756230] くよくよ し ない で 、 楽しく 行こ う !;;TID=11439 Don't worry, be happy! [1756240] 彼女 は いつも 忙しい 。;;TID=136852 She is always busy. [1756250] 料理 する まえ に ち きん の 臓物 を 抜い て ください 。;;TID=152844 Draw a chicken before cooking. [1756260] 彼ら は 私 に 無理矢理 詩 を 歌わ せ た 。;;TID=132912 They forced me to sing a song. [1756270] 私 は ロサンゼルス に 行こ う か と 考え て い ます 。;;TID=79776 I am thinking of going to Los Angeles. [1756280] 原稿 を 少し 変え たい と 思い ます 。;;TID=62533 I'd like to make some changes in the draft. [1756290] 彼女 は 馬鹿 で は ない 。;;TID=142775 She is far from a fool. [1756300] 彼 は その 詩 を 暗記 し た 。;;TID=116341 He learned the poem by heart. [1756310] トム が 当選 する 可能 性 は 、 たとえ ある に し て も ごく 少ない 。;;TID=37906 There is little, if any, hope that Tom will win the election. [1756320] その 歌手 は 若者 たち に は 有名 だっ た 。;;TID=25647 The singer was known to young people. [1756330] そこで の 天候 は どう です か 。;;TID=23805 How is the weather there? [1756340] 内科 医 は 普通 外科医 と 区別 さ れ て いる 。;;TID=105734 Physicians are usually distinguished from surgeons. [1756350] わざわざ 憎まれ役 を 買っ て 出る よう だ が 、 でも 一つ 聞き たい ね 。 期待 し て いる よう な 客 が もし 一 人 も い なかっ たら どう すれ ば いい ん だ 。;;TID=46479 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, "What are we going to do if we don't get all the customers we expect?" [1756360] 頂上 に 登る 。;;TID=103028 Climb to the summit. [1756370] 秋 に は たくさん の 鳥 が 南 に 向かう 。;;TID=90745 In the fall many birds head for the south. [1756380] 枝 は 雪 の 重み で 曲がっ た 。;;TID=69689 The bough bent under the weight of the snow. [1756390] あんなに 恐ろしい 映画 は 見 なけれ ば よかっ た なあ 。;;TID=7281 I wish I hadn't seen such a horrible film. [1756400] 彼 は 試し て みる 事 に し た 。;;TID=124076 He decided to give it a try. [1756410] 国家 の 名誉 は 最高 の 価値 ある 国家 的 財産 で ある 。;;TID=64557 National honor is national property of the highest value. [1756420] 彼女 は 特別 な 才能 を 持っ て いる 。;;TID=142656 She is endowed with a special talent. [1756430] 私 たち の 頭 の 上 に は 黒雲 が あっ た 。;;TID=71099 There were black clouds over our heads. [1756440] 彼女 と 別れる なんて 耐え られ ない 。;;TID=134931 I can't stand losing her. [1756450] 野球 を する の は 一種 の スポーツ だ し 、 山登り も 一種 の スポーツ だ 。;;TID=151101 Playing baseball is a sport, and climbing mountains is a sport, too. [1756460] この 本 で 筆者 は 日本 と アメリカ を 対照 さ せ て いる 。;;TID=17457 In this book, the writer contrasts Japan with America. [1756470] ジョージ は 生まれつき 大変 正直 で ある 。;;TID=21795 George is very honest by nature. [1756480] 彼 は 、 彼女 が 無実 だ と 主張 し て いる 。;;TID=113563 He asserts that she is innocent. [1756490] 彼 は その 男 を 殺し た 。;;TID=116608 He killed him. [1756500] また 、 これら の 国 以外 でも 、 英語 は 、 国際 的 な コミュニケーション の 手段 として 、 たぶん 他 の どの 言語 より も 広く 用い られ て いる でしょ う 。;;TID=42755 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. [1756510] 犬 は 男 の そば に 座っ た 。;;TID=62285 The dog sat down by the man. [1756520] 知ら ない 内 に 癖 って で ちゃう もん だ ね 。 気 を つけ なきゃ 。;;TID=101842 I have these little habits (like cracking my knuckles) that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself. [1756530] 私 は とても 忙しい ので 彼女 を 手伝え ませ ん 。;;TID=79057 I am too busy to help her. [1756540] 彼女 は 来 た 人 みんな に 愛敬 を ふりまい た 。;;TID=144049 She turned on her charm for everyone who was there. [1756550] 彼女 を 一 人 に し た 方 が いい 。;;TID=144282 We'd better leave her alone. [1756560] トム は 体力 が つい て き た 。;;TID=38260 Tom has grown in strength. [1756570] ここ で なら 平和 に 暮らせ る だろ う 。;;TID=12446 I could live peacefully here. [1756580] 彼 は 金持ち だっ た よう に 思え た 。;;TID=121212 He seems to have been rich. [1756590] 情報 の 出所 を いわ ない で 、 ある 事実 を 知っ て いる と もらす ていねい な いい かた は 、 「 小鳥 が 知ら せ て くれ た 」 と いう こと で ある 。;;TID=92990 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". [1756600] あなた は これ を 聞い て 衝撃 を 受ける だろ う 。;;TID=4074 You will be shocked to hear this. [1756610] 私 の 仕事 を 邪魔 し ない で くれ 。;;TID=74560 Don't hinder me in my work. [1756620] アリバイ が 彼女 の 無罪 を 証拠立て て いる 。;;TID=6877 The alibi points to her innocence. [1756630] 警察 は 彼 を 現行 犯 で 逮捕 し た 。;;TID=61357 The police caught him at it. [1756640] 左手 で 書い てよ う と し た 。;;TID=66827 I tried to write with my left hand. [1756650] その 子 を 寝かせ なさい 。;;TID=27519 Get the kid to bed. [1756660] 彼 は さらに 問題 を 調査 し た 。;;TID=115470 He looked into the matter further. [1756670] 間一髪 ! 危ない ところ でし た 。;;TID=55159 That was a close call. [1756680] 視力 は 良い です 。;;TID=87657 I have good eyesight. [1756690] そして 、 だからこそ 、 ほぼ 百 年 にわたって 、 従業 員 は だれ でも 雇用 者 の ところ に 行っ て 、 現金 による 賃金 支給 を 要求 できる よう に なっ た の です 。;;TID=24000 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. [1756700] ここ から 学校 の 構内 まで 歩い て 15 分 だ 。;;TID=12337 It fifteen minutes' walk from here to the campus. [1756710] あなた の 祈り は かなえ られる で しょう 。;;TID=3353 Your prayer will be answered. [1756720] 勢い が 弱まっ て き た ね 。;;TID=95860 It's abating. [1756730] この 戦い の 後 ナポレオン は ヨーロッパ の 支配 者 に なっ た 。;;TID=16420 This battle left Napoleon master of Europe. [1756740] その 男の子 は 熱い ストーブ に 触れ て 手 に 火傷 を し た 。;;TID=29609 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. [1756750] いくつか の 点 で 私 は 彼女 が 気に入ら ない 。;;TID=7677 I don't like her in some ways. [1756760] 焼き立て の パン は いかが です か 。;;TID=92639 Won't you have some bread hot from the oven? [1756770] この 時計 は 時間 が 正確 だ 。;;TID=15590 The watch keeps accurate time. [1756780] 私 は しばしば 絶望 感 に 襲わ れ た 。;;TID=77623 I was often seized by despair. [1756790] 私 は 事務所 に ストーン 氏 を 訪ね て いっ た 。;;TID=82047 I called for Mr Stone at the office. [1756800] こんな のどか な 眺め は 見 た こと が ない 。;;TID=19935 Never have I seen such a peaceful scene. [1756810] 太陽 が なけれ ば 、 我々 は 生き て ゆけ ない だろ う 。;;TID=99790 If it were not the sun, we could not live at all. [1756820] 彼 は 誰 に も 彼 の 私事 に 干渉 さ せ なかっ た 。;;TID=127394 He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. [1756830] 彼 は 彼女 に 便り を 出し た 。;;TID=128781 He dropped her a line. [1756840] 彼 は 仕事 を 探し て いる 。;;TID=122854 He is looking about for a job. [1756850] 物価 は 現状 の まま 続く だろ う 。;;TID=146750 Prices will continue as they are. [1756860] 本棚 に 英和 辞典 が あり ます か 。;;TID=149055 Is there a English-Japanese dictionary on the bookshelf? [1756870] 雨 が 降っ て い た が 、 彼 は 外出 し た 。;;TID=48799 It was raining, but he went out. [1756880] 先生 は 悪い 言葉 を 使っ た こと で 生徒 を 叱っ た 。;;TID=97571 The teacher punished her students for using bad words. [1756890] 彼女 に 御 行儀 よく し なさい と いつも 言っ て いる 。;;TID=135177 I'm constantly telling her to behave herself. [1756900] 株価 は 一 ヶ月 の うち に 半分 に 下がっ た 。;;TID=54775 The price of the stock declined by half in a month. [1756910] これ は 私 が 描い た 絵 です 。;;TID=18979 This is a picture of my own painting. [1756920] その よう な 行為 は 紳士 に 相応しく ない 。;;TID=25080 Such conduct does not become a gentleman. [1756930] 彼女 の 顔 は すす だらけ 。;;TID=135453 Her face was sooty. [1756940] その 晩 は 星 ひとつ も み られ なかっ た 。;;TID=30639 Not a star was to be seen that night. [1756950] 彼 は やる べき こと を やっ て い ない と 息子 を しかっ た 。;;TID=118795 He blamed his son for neglecting his duty. [1756960] そんなに 夜 更かし する べき で ない よ 。;;TID=33668 You ought not to say stay up so late. [1756970] 道 を 教え ます 。;;TID=105387 I will show you the way. [1756980] お話 中 すみ ませ ん 。;;TID=10479 May I cut in? [1756990] 彼女 は 病気 で 何 年 も 寝 て い た よう な 顔 を し て い た 。;;TID=143352 She looked as if she had been sick in bed for years. [1757000] 自分 たち の 欠点 を 自覚 する べき です 。;;TID=88903 We should be conscious of our shortcomings. [1757010] 新しい 橋 は 1.5 Km も の 長 さ に なる 予定 だ 。;;TID=93626 The new bridge will be as long as 1.5Km. [1757020] その やま は 富士山 ほど 高く ない 。;;TID=25042 The mountain is not as high as Mt. Fuji. [1757030] 恐れ入り ます が その こと を 私 に 説明 し て いただけ ませ ん でしょ う か 。;;TID=56910 Would you be kind enough to explain it to me? [1757040] 私 の 専攻 は 歴史 です 。;;TID=74947 History is my major. [1757050] 現状 で は 、 私 たち は 降参 する しか ない 。;;TID=62693 Under the circumstances we have no choice but to surrender. [1757060] その 男 に は 住む べき 家 が ない 。;;TID=29577 The man has no house to live in. [1757070] 私 は 将来 医者 に なり たい 。;;TID=82594 I want to become a doctor in the future. [1757080] 先生 は 私 の 三 倍 の 本 を 持っ て いる 。;;TID=97645 The teacher has three times as many books as I do. [1757090] いかが です か 、 テキサス は ?;;TID=7566 How do you like Texas so far? [1757100] どうぞ どうぞ 。;;TID=36746 By all means. [1757110] 私 は あなた に 賛成 だ 。;;TID=76458 I agree with you. [1757120] 新しい 事務所 に お出で いただけ ます よう 、 お待ち し て おり ます 。;;TID=93665 We are looking forward to your visit to our new office. [1757130] 彼女 の 踊り は とても 生き生き し て い た 。;;TID=136180 Her dance was very fresh as a daisy. [1757140] 小銭 を 多め に 入れ て ください 。;;TID=92074 Please include lots of small change. [1757150] 一番 近い 公衆 電話 は どこ に ある か 教え て いただけ ます か 。;;TID=48465 Can you tell me where the nearest pay phone is? [1757160] 私 は 東京 に 行く とき いつも 彼女 の 家 に 立ち寄る 。;;TID=83688 I always drop in at her house when I go to Tokyo. [1757170] 彼 は すぐ に 私 たち に 追いつく と 思い ます よ 。;;TID=115653 I think he will soon catch up with us. [1757180] 10 円 で 電話 が かけ られ ます か 。;;TID=583 Can I make a phone call for ten yen? [1757190] 妙 な 話 だ が 、 彼女 は その こと を とても 良く 知っ て いる 。;;TID=149622 Strange to say, she knows the fact very well. [1757200] 彼 は 10 時 まで 部屋 から 出る こと が 出来 ない 。;;TID=113664 He cannot come out of the room until ten. [1757210] 今日 は 少し 寒い です が 、 あす は かなり 暖かく なる と 思い ます 。;;TID=66133 It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow. [1757220] 落ち ない よう に 注意 し なさい 。;;TID=152227 Take care lest you should fall. [1757230] あなた は きのう 放課後 まっすぐ 帰宅 し まし た か 。;;TID=4001 Did you go straight home after school yesterday? [1757240] 君 の 夢 が 実現 する とき が くる でしょ う 。;;TID=59290 The time will come when your dream will come true. [1757250] ヘビ は 私 が 決して 好き に なれ ない 動物 で ある 。;;TID=41517 Snakes are animals I don't like in the least. [1757260] その ワープロ の おかげ で 私 は ずいぶん 時間 が 節約 できる 。;;TID=25193 The word processor has saved me much time. [1757270] ぶらぶら 寄り道 し て いこ う よ 。;;TID=41217 Let's just wander and see where it takes us. [1757280] 悲しん で いる 彼女 を そっと し て おき なさい 。;;TID=144493 Do not obtrude upon her sorrow. [1757290] パーティー に 来 た い 人 は だれ で も 来 て よい 。;;TID=39715 Whoever wants to come to my party may come. [1757300] その 新しい 機械 を 置い たら 、 スペース が 随分 なくなる だろ う 。;;TID=28866 The new machine will take a lot of room. [1757310] 彼 は きっかり 5 時 に 姿 を 見せ た 。;;TID=114991 He appeared at 5 o'clock to the minute. [1757320] 彼 は いつも 友人 に対して 忠実 だ 。;;TID=114576 He is always true to his friends. [1757330] いとこ たち は 2 、 3 日 中 に くる でしょ う 。;;TID=8291 My cousins are coming in a few days. [1757340] 彼 に そんな ばかげ た 考え を たたきこむ な 。;;TID=109703 Don't put such silly thoughts into his head. [1757350] くつろい で い て 下さい 。;;TID=11410 Make yourself at home. [1757360] 彼 は 、 イギリス 人 です 。;;TID=113239 He was English. [1757370] 私 は フランス で 彼女 と 知り合っ た 。;;TID=79345 I got acquainted with her in France. [1757380] 女の子 は 、 動物 園 に 連れ て いっ て くれ と せがん だ 。;;TID=91638 The girl insisted on being taken to the zoo. [1757390] 私 は 彼 に 対抗 し て 入札 し た 。;;TID=84540 I bid against him. [1757400] 彼女 は 私 に 医者 に み て もらう よう に 強く すすめ た 。;;TID=140722 She admonished me that I should consult a doctor. [1757410] 何 を 言っ て いい の か 分から なかっ た の で 、 彼 は 黙っ て い た 。;;TID=51157 Not knowing what to say, he remained silent. [1757420] この 列車 に 乗っ て 次 の 駅 で 乗り換え なさい 。;;TID=18098 Take this train and make a change at the next station. [1757430] 私 の 趣味 は 外国 切手 を 収集 する こと です 。;;TID=74760 My hobby is collecting foreign stamps. [1757440] 私 は とても 飲め ませ ん 。;;TID=79031 I can't drink any more. [1757450] 彼 は ときどき 極端 な 手段 に 訴え たく なっ た 。;;TID=117530 He sometimes wished to go to extremes. [1757460] 彼 は 知事 と 長年 の 付き合い です 。;;TID=127441 He is the governor's longtime companion. [1757470] 海外 生活 初心者 にとって は 、 カナダ は いい 国 だ と 思い ます 。;;TID=53756 Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad. [1757480] 彼女 は わたし と ならん で 座っ た 。;;TID=138925 She sat side by side with me. [1757490] 彼 の 下 で 働く の で は 満足 でき なかっ た 。;;TID=110801 I wasn't content to work under him. [1757500] 動物 に 食物 と 飲み物 が 大切 な よう に 、 植物 に は 雨 と 日光 が で ある 。;;TID=105168 As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. [1757510] 試験 が 終わっ た とき 私 たち は 幸せ に 感じ た 。;;TID=87703 We felt happy when the examination was over. [1757520] お 手洗い を 拝借 でき ます か 。;;TID=9894 May I use the bathroom? [1757530] その 少年 は 大人び て 見え た 。;;TID=28672 The boy looked like a grown-up. [1757540] 私 は 新しい 家 に 完全 に 満足 し て いる 。;;TID=82769 I am fully satisfied with my new house. [1757550] それ は 日本 で は あり きたり の 出来事 だ 。;;TID=32910 That is the common occurrence in Japan. [1757560] 私 の 母 は 私 より 早く 起きる 。;;TID=75486 My mother gets up earlier than I. [1757570] ご 家族 の みなさん は いかが です か 。;;TID=20160 How about your family? [1757580] それ が 、 どこ から 来 て どこ に 行く の か しら ない 。;;TID=31872 But you cannot tell where it comes from or where it is going. [1757590] 父 は いつも 大声 で 話す 。;;TID=145749 My father always speaks in a very loud voice. [1757600] 彼 は 彼女 を 侮辱 し た 。 そういう わけ で 彼女 は 怒っ た の だ 。;;TID=128969 He insulted her. That is why she got angry. [1757610] 事実 だけ を 明確 に 説明 し なさい 。;;TID=88043 Explain the fact as clearly as possible. [1757620] 率直 な ご 意見 を お 聞か せ ください 。;;TID=152460 Stop beating around the bush and tell us what you really think. [1757630] 日本人 と アメリカ 人 と の 重要 な 違い の 一つ は 、 日本人 が 安全 な 人生 の コース を 選ぶ 傾向 が ある の に対して 、 アメリカ 人 は 人生 を 探求 し 、 それ に 挑戦 し た がる こと で ある 。;;TID=106716 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. [1757640] 彼女 、 法律 の 学位 は 取れ ます か 。;;TID=134227 Can she get the law degree? [1757650] その 船 は たくさん の 客 を 乗せ て い た 。;;TID=29294 The ship was carrying a lot of passengers on board. [1757660] 彼 は 音楽 を 勉強 する ため に オーストリア へ 行っ た 。;;TID=119879 He went to Austria for the purpose of studying music. [1757670] 彼 は 飛行機 に 乗り遅れ た かも しれ ない 。;;TID=129087 He may have missed the plane. [1757680] 道路 が 紙 の 花 の トンネル の よう です 。;;TID=105421 The street is like a tunnel of a paper flowers. [1757690] もっと ポテトチップス を ご 自由 に 召し上がれ 。;;TID=45067 Help yourself to more potato chips. [1757700] この 報道 は 公式 の もの だ 。;;TID=17399 This news is official. [1757710] 屋根 から 落ち て き た タイル は 粉々 に 砕け た 。;;TID=50213 The tile which fell from the roof broke into pieces. [1757720] 彼女 は 車 を 買い たい の です が 、 買う 余裕 が ない の です 。;;TID=141393 Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy. [1757730] 彼 と 知り合い に なっ た 。;;TID=109587 I got to know him. [1757740] 海 が 海岸 に 入り込ん だ 。;;TID=53678 The sea indented the coastline. [1757750] 何 か あっ た の 。;;TID=50515 What is happening? [1757760] 私 は 明日 忘れ ず に その 本 を 買わ なけれ ば ない 。;;TID=86139 I must remember to buy that book tomorrow. [1757770] 彼 は 嘘 を つい た らしい 。;;TID=119530 He seems to have told a lie. [1757780] その 学生 達 は 両方 とも テスト に 合格 し た わけ で は なかっ た 。;;TID=26003 Both of the students didn't succeed in the test. [1757790] 私 の 家 は その 町 の 郊外 に あり ます 。;;TID=74124 My house is on the skirts of the town. [1757800] 商売 を やめる ところ も 多く なっ た 。 しかし 浴場 の 所有 者 の 中 に は 、 客 集め を ねらっ て 、 サウナ とか 運動 の ため の 器具 など 新しい 設備 を 備え 、 施設 に 改善 を 加え た 者 も あっ た 。;;TID=91866 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. [1757810] 彼 は 行動 も 言動 も 田舎 もん そのもの だ よ 。;;TID=122121 The way he talks and acts, you can tell he's a redneck. [1757820] あなた の こと が すっかり 気に入り まし た 。;;TID=3185 I am quite pleased with you. [1757830] 「 あなた の 願い事 は 本当に それ な の ? 」 と 小さい 白い ウサギ が 聞き まし た 。;;TID=24 "Do you really wish that?" asked the little white rabbit. [1757840] あなた は 医者 が その 機械 を 使わ ない こと を 望み 、 あなた の お 兄さん を 死な せ て あげ ます か 。;;TID=4450 Do you want the doctors not to use the machine and let your brother die? [1757850] 彼 は 才能 を 十分 に 発揮 し た 。;;TID=122586 He did justice to his talent. [1757860] バター 付き パン は 私 の いつも の 朝食 です 。;;TID=40201 Bread and butter is my usual breakfast. [1757870] 私 は 危うく トラック に 引か れ そう に なっ た 。;;TID=80637 I came near to being run over by the truck. [1757880] それ は 一度 やっ て みる 価値 が ある 。;;TID=32520 It is worth while to have a try at it. [1757890] ちょっと 休み ましょ う 。;;TID=35186 Let's take a rest for a while. [1757900] お宅 の 息子 さん が 私 達 の パーティー に いら し たら どう でしょ う か 。;;TID=10069 I suggest that your son come to our party. [1757910] 彼 は 楽々 と 試験 に 通っ た 。;;TID=120569 He sailed through the examination. [1757920] 彼ら は 粒 より の 兵士 だ 。;;TID=133915 They are picked soldiers. [1757930] 彼 は 前 に スイス へ 行っ た こと が ある 。;;TID=126662 He has been to Switzerland before. [1757940] あの 事故 に は 何 か な ぞめい た もの が つきまとっ て いる 。;;TID=5865 There is something mysterious about the accident. [1757950] 君 は どう だい ?;;TID=59739 How about you? [1757960] 怖く て どきどき し た よ 。;;TID=145583 I was terribly frightened. [1757970] 君 の 叔母さん は 何 を し て いる の 。;;TID=58757 What does your aunt do? [1757980] それ は 申し分 ない 。;;TID=32802 That's all right. [1757990] 私 達 の サッカー の 試合 は 延期 さ れる だろ う 。;;TID=86768 Our soccer game will be postponed. [1758000] この メール は 、 未払い に なっ て いる 請求 書 1111 に関する 2 回 目 の メール です 。;;TID=14026 This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. [1758010] 日本 は 工業 国 だ 。;;TID=106530 Japan is an industrial nation. [1758020] 学校 の 制服 は 全く 時代遅れ だ 。;;TID=54407 School uniform is just out of fashion. [1758030] 君 の 収入 は 僕 の 収入 の 約 2 倍 だ 。;;TID=59118 Your income is about twice as large as mine. [1758040] 死刑 が 昨年 廃止 さ れ た 。;;TID=69743 The death penalty was done away with last year. [1758050] それ は 芝居 に すぎ ない 。;;TID=32766 It is just an act. [1758060] 最近 無理 を し て い ませ ん か 。;;TID=67173 Are you overworking yourself lately? [1758070] 彼ら の 勉強 を 邪魔 さ れ た 。;;TID=131469 They were hindered in their study. [1758080] あなた は 明日 彼 に 会う こと が できる でしょ う 。;;TID=5264 You will be able to see him tomorrow. [1758090] 私 は 、 10 冊 しか 本 を 持っ て い ない 。;;TID=75765 I have no more than ten books. [1758100] 床 の 上 に 何 が あり ます か 。;;TID=92548 Is there anything on the floor? [1758110] 残飯 は 捨て た 方 が いい です 。;;TID=68628 You had better throw away leftovers. [1758120] どんな 小さな 点 で も 見る こと が できる 。;;TID=38741 I can see the tiniest spot. [1758130] しかし 、 仕事 が 必要 でし た 。;;TID=21086 But he needed a job. [1758140] 彼 は どう し た の です か 。;;TID=117473 What is the matter with him? [1758150] 彼 名 フランス語 を 懸命 に 勉強 し て き た 。;;TID=144456 He has been intent on learning French. [1758160] よい 天気 に なる と 思い ます か 。;;TID=45533 Do you think we'll have good weather? [1758170] 彼 は 早起き が 苦 に なら ない 。;;TID=126798 He makes nothing of getting up early in the morning. [1758180] 彼 の いたずら に は ご 立腹 だ 。;;TID=110377 He's angry at about his mischief. [1758190] どうにか 窓 から 家 に 入っ た 。;;TID=36862 We gained access to the house through the window. [1758200] 今朝 は 空気 が 多少 冷たい 。;;TID=65415 The air feels somewhat cold this morning. [1758210] 彼 は すべて の 人 に 愛さ れ た 。;;TID=115778 He was loved by everybody. [1758220] 彼 の 噂 は 聞い て いる が 個人 的 に は 知ら ない 。;;TID=110693 I know of him, but I don't know him personally. [1758230] この 会社 は 通信 部門 で よく 知ら れ て いる 。;;TID=14496 This corporation is well known for its communication equipment. [1758240] 私 に は 以下 の 品物 が 必要 で ある 。;;TID=73429 I need the following items. [1758250] わたし は それ の 真意 を 疑う 。;;TID=46639 I doubt whether it is true or not. [1758260] この 本 を 2 、 3 日 私 に 貸し て 下さい 。;;TID=17720 Please lend me this book for a few days. [1758270] 彼女 は 肩 が こる 本 を 読む 気 に はなれ なかっ た 。;;TID=139988 She was not in the mood for serious books. [1758280] 君 は 前もって それ を 彼 に いっ て おい た ほう が よい 。;;TID=60313 You would do well to tell it to him in advance. [1758290] 時間 の 単位 は 何 か 。;;TID=88262 What are the measures of times? [1758300] あなた の お 帰り を 一日千秋 の 思い で お待ち し て い ます 。;;TID=3131 I can hardly wait till I see you. [1758310] 君 の 今 言っ た こと は 、 君 に あてはまら ない 。;;TID=59034 What you have said doesn't apply to you. [1758320] よい 学生 は 一生懸命 勉強 する 。;;TID=45508 Good students study hard. [1758330] どうか ご 家族 に よろしく お伝え ください 。;;TID=36363 I hope you will give my best regards to your family. [1758340] 一 度 で いい 意味 の ある 存在 に なり たい と 願う 。;;TID=48234 I wish for once I could be something. [1758350] 私 は 借金 し た ところ だ 。;;TID=82377 I just went into debt. [1758360] 彼女 は 会社 の 業績 を 丹念 に 調べ た 。;;TID=139429 She investigated the company's output record carefully. [1758370] 仕事 が 終わっ た から に は 、 自由 に 外 に 出 て 遊ん で かまい ませ ん 。;;TID=68639 Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. [1758380] ジョージ の 体重 は 少なくとも 70 キロ は ある 。;;TID=21769 George weighs not less than 70 kilograms. [1758390] この 新 日程 で ご 都合 が 悪い よう でし たら 、 ご 連絡 下さい 。;;TID=16176 If you will not be available at the new time, please let us know. [1758400] 正しい こと と 間違っ た こと を 見分ける の が 難しい こと が 時々 ある 。;;TID=96183 It is sometimes hard to tell right from wrong. [1758410] 悪い 噂 は 広がる の が はやい 。;;TID=47019 Bad news travels fast. [1758420] 鞄 を 開け て くれ ませ ん か 。;;TID=54761 Will you open the bag? [1758430] 歯 を 2 本 詰め なく て は なら なかっ た の です 。;;TID=87874 I had to have two fillings. [1758440] ひどい 風邪 を 引い て しまっ て 、 私 は 今週 勉強 でき ない 。;;TID=40693 A bad cold has kept me from studying this week. [1758450] 日本 は 大都市 の 勤勉 な サラリーマン によって 支え られ て いる 経済 だ 。;;TID=106579 Japan is an economy that is supported by hard -working company employees in big cities. [1758460] 雨 が 窓 に 打ち付け て いる 。;;TID=48932 The rain is beating against the window. [1758470] 我々 の チーム が 優勢 に なり つつ ある 。;;TID=52443 Our team is gaining ground. [1758480] あたらしい CD に 3000 円 払っ た 。;;TID=2347 I spent 3000 yen on a new CD. [1758490] 彼女 は 私 の 命 より 大事 で ある 。;;TID=140943 She means more than my life to me. [1758500] 私 の 名前 と 住所 は これ に 書い て あり ます 。;;TID=75623 My name and address are on it. [1758510] どういう わけ か 、 彼女 は 僕 に ひどく 怒っ て い た 。;;TID=36331 She was somehow incensed against me. [1758520] 暗く なり 、 さらに 悪い こと に 、 雨 が 降り出し た 。;;TID=47230 It got dark, and what was worse, it began to rain. [1758530] その 絵 は 少し 離れ て 見 た 方 が よい 。;;TID=25902 The picture looks nicer from a distance. [1758540] 彼ら は 、 石川 に 行く 。;;TID=131545 They're going to Ishikawa. [1758550] 細部 まで 気 を 配り なさい 。;;TID=67503 Remember to cross your t's. [1758560] マイク の 家 で の 仕事 は 窓 を きれい に する こと で ある 。;;TID=42510 Mike's job at home is cleaning the windows. [1758570] 驚い た こと に それ は 一瞬 に し て 姿 を 消し た 。;;TID=57174 To my amazement it disappeared in a moment. [1758580] 6 時間 登っ て 、 ついに 山頂 に 到達 する こと に 成功 し た 。;;TID=1649 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. [1758590] 礼儀 は 今日 、 以前 ほど 守ら れ て い ない 。;;TID=153178 Politeness is less observed today than it used to be. [1758600] 日曜日 は いつも 家 に 引き こもっ て いる 。;;TID=106870 I usually stay indoors on Sunday. [1758610] 父 は 今朝 普段 より 遅く 会社 に 着い た 。;;TID=145925 Father reached his office later than usual this morning. [1758620] 彼 は ジャズ に 夢中 だ 。;;TID=115559 He is keen on jazz. [1758630] 私 は 彼女 は 休暇 を とっ た ほう が よい と 思っ た 。;;TID=85478 I thought it better that she should take a vacation. [1758640] 英国 の 君主 は 君臨 する が 統治 し ない と 一般に 言わ れる 。;;TID=49613 The English sovereign is generally said to reign but not rule. [1758650] 彼 は 100 m を 11 秒 フラット で 走っ た 。;;TID=113636 He ran 100 meters 11 seconds flat. [1758660] すみません が ラジオ の 音 を 小さく し て くれ ませ ん か 。;;TID=23380 Would you mind turning down the radio? [1758670] その 問題 は 解け なかっ た でしょ う 。;;TID=31380 You couldn't solve the problem, could you? [1758680] 机 の 上 に 2 冊 しか 本 が なかっ た 。;;TID=55420 There were no more than two books on the desk. [1758690] 昨日 は テニス を し まし た か 。;;TID=67789 Did you play tennis yesterday? [1758700] 田舎 は 春 が きれい だ 。;;TID=104007 The countryside is beautiful in the spring. [1758710] 彼 は クラス の どの 少年 に も 劣ら ず 背 が 高い 。;;TID=115131 He is as tall as any boy in his class. [1758720] 授業 料 の 補助 金 が 交付 さ れ た 。;;TID=90634 I got a grant for my tuition. [1758730] 次 の 飛行機 が いつ 出る か を 彼 に たずね なさい 。;;TID=88641 Ask him when the next plane leaves. [1758740] 発音 の 点 を 除け ば 、 みんな 上手 な フランス語 を 話す 。;;TID=107717 Except for pronunciation, everyone can speak good French. [1758750] 問題 は いかに し て 我々 が 現在 の 困難 を 切り抜ける か で ある 。;;TID=150871 The problem is how we cope with the present difficulties. [1758760] 先行 する の は 結婚 の 相手 を 選ぶ ため の 条件 で ある 。;;TID=161130 Her conditions for choosing a marriage partner took priority. [1758770] その 会社 に てこ入れ する ため に 数百万 ドル が 使わ れ た 。;;TID=25760 Millions of dollars have been spent trying to shore up the company. [1758780] 彼女 が ジョン と 結婚 し た の は 彼 を 愛し て い た から で は なく 、 ジョン が 金持ち だっ た から です 。;;TID=134293 She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. [1758790] 一生懸命 に 勉強 し なけれ ば 決して 良い 成績 は とれ ない 。;;TID=48132 You cannot make a good mark without working hard. [1758800] 彼女 は その 問題 に 詳しい 。;;TID=137843 She is at home in the subject. [1758810] 彼ら は 自国 の 権利 を 擁護 し た 。;;TID=133005 They stood up for the rights of their nation. [1758820] もし 日本 へ 来る よう な こと が あれ ば ぜひ 会い に 来 て 下さい 。;;TID=44850 If you are ever in Japan, come and see you me. [1758830] 彼 は とても 熱心 に それ を やっ た 。;;TID=117690 He did it with great zeal. [1758840] その 子 は 犬 が こわく て 入れ なかっ た 。;;TID=27457 He could not enter for fear of the dog. [1758850] 20 マイル 以内 の 配達 は 無料 です 。;;TID=1084 We deliver your order free of charge within a 20-mile limit. [1758860] ここ に 君 宛 の 手紙 が ある 。;;TID=12674 Here is a letter for you. [1758870] 万事 うまく いく だろ う 。;;TID=149535 Who knows but everything will go well? [1758880] 何 の 権威 で あなた は 私 に これ を しろ と 命令 する の か 。;;TID=51001 By what authority do you order me to do this? [1758890] この 次 いつ 集まれ ば よい の か 彼 に 聞い て ください 。;;TID=15611 Ask him when to get together next. [1758900] 壁 の 絵 が 彼 の 目 に 留まっ た 。;;TID=147100 His eye fell on the picture on the wall. [1758910] 急い で 何 か 飲み ましょ う 。;;TID=56321 Let's get something quick to drink. [1758920] 彼 は クラブ から 除外 さ れ た 。;;TID=115173 He was excluded from the club. [1758930] 祖父 は 、 晴れ た 日 に 池 の いろどり の 鯉 を 眺め て いる の が 好き です 。;;TID=98545 My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day. [1758940] 彼女 は パーティー に 行き たく て たまらなかっ た 。;;TID=138362 She was aching to go to the party. [1758950] 休暇 に どこ へ 行く か 決心 が つい た か 。;;TID=56220 Have you made up your mind where to go for the holidays? [1758960] 神戸 は 比較的 物価 が 安い 。;;TID=94203 Prices are lower in Kobe. [1758970] 日曜日 以外 は 働い て い ます 。;;TID=106889 I work every day except on Sunday. [1758980] なんと 不誠実 な やつ だろ う 。;;TID=39368 What a dishonest fellow! [1758990] もう 大丈夫 。 大船 に 乗っ た 気 で 心配 し ない で 。;;TID=44332 It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent. [1759000] 我が チーム は 3 対 0 で ライオンズ に 勝っ た 。;;TID=52310 Our team beat the Lions 3 to 0. [1759010] 君 は それ を する べき で は なかっ た のに 。;;TID=59669 You should not have done it. [1759020] あなた が ただ 手紙 を 書く だけ で 、 あなた の 父親 は 多く の こと を 心配 し なく て 済む だろ う 。;;TID=2539 You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. [1759030] 工場 の 廃棄 物 が 私 達 の 川 を 汚す こと が ある 。;;TID=63893 Factory waste sometimes pollutes our rivers. [1759040] 隊長 は 部下 に 直ちに 集合 する よう に 命令 し た 。;;TID=100147 The captain ordered his men to gather at once. [1759050] 隊長 は 礼砲 を 放つ よう に 命じ た 。;;TID=100150 The captain gave orders for a salute to be fired. [1759060] まだ 変更 が ある かも しれ ない ので 、 この 計画 は 秘密 に し て ください 。;;TID=42920 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. [1759070] いまさら 遅い よ 。;;TID=8336 It's too late now. [1759080] その 王室 の 結婚式 は 壮大 な 祭典 で あっ た 。;;TID=25435 The royal wedding was a magnificent occasion. [1759090] 彼女 は その とき 日光浴 を し て い まし た 。;;TID=137521 At that time she was bathing in the sun. [1759100] 類 を もっ て 集まる 。;;TID=153083 Birds of a feather flock together. [1759110] 彼 は いつも の 策略 に だまさ れ ない よう に 。;;TID=114408 Don't fall for his old tricks. [1759120] うわさ の ぼく の 知る 限り 本当 で は ない 。;;TID=8831 The rumor is not true as far as I know. [1759130] 私 は 会合 に 出席 し ます 。;;TID=80446 I'll attend the meeting. [1759140] 麻薬 の 密売 は 根こそぎ 絶やさ なけれ ば なら ない 。;;TID=149203 We must eradicate the drug traffic, root and branch. [1759150] ジーパン は みんな 売り切れ まし た 。;;TID=20803 We are sold out of jeans. [1759160] 駅 へ 行く 途中 で にわか雨 に 会っ た 。;;TID=49751 I was caught in a shower on my way to the station. [1759170] 男性 が 一家 の 主 と 言う こと は アメリカ 社会 に 当てはまる 。;;TID=101756 It is true of American society that the male is the head of the household. [1759180] その 女の子 は 鳥 を かご から 逃がし て やっ た 。;;TID=28338 The girl released the birds from the cage. [1759190] ロビン は 口 が 肥え て 贅沢 に なっ た の かしら 。;;TID=160697 Perhaps the robin's got a taste for the finer things in life and has become extravagant. [1759200] なぜ 彼 が 自殺 を し た か は いまだに 謎 で ある 。;;TID=38998 Why he killed himself is still a mystery. [1759210] 彼 は いつも 授業 に 遅れる 。;;TID=114497 He is always late for class. [1759220] 彼 は 父 の 死 の 恨み を 晴らし た 。;;TID=129375 He revenged his father's death. [1759230] 私 は 自分 の 辞書 を すぐ 手 の 届く ところ に 置い て おき たい 。;;TID=82241 I like to have my dictionary within easy reach. [1759240] 彼 は その 理論 を 事実 によって 説明 し た 。;;TID=116871 He illustrated the theory with facts. [1759250] 私 は 彼 の ジョーク が 理解 でき なかっ た 。;;TID=84625 I couldn't catch on to the joke he told us. [1759260] スケート 靴 を 忘れ ない で ね 。;;TID=22754 Don't forget your ice skates. [1759270] 彼 は 単に 冗談 として それ を 言っ た 。;;TID=127410 He said it merely as a joke. [1759280] 式 に は 出席 する つもり です か 。;;TID=89257 Are you going to attend ceremony? [1759290] 電話 は なし で は 済まさ れ ない もの だ 。;;TID=104213 A telephone is something you can't do without. [1759300] この ビフテキ は いい におい だ 。;;TID=13866 This beefsteak smells good. [1759310] この 潜 水時計 は 少し 値段 が 高 すぎ ます 。;;TID=16426 This diver's watch is a little too expensive. [1759320] 記者 の 会見 の 席上 で 彼女 は ひどく 泣い た 。;;TID=55820 She cried bitterly at a press interview. [1759330] 私 たち は サッカー 選手 です 。;;TID=71446 We are soccer players. [1759340] その 仕事 の 3 分の 2 が 終わっ て いる 。;;TID=27264 Two thirds of the works is finished. [1759350] 彼 は 世界 一周 を し た 。;;TID=126208 He traveled around the world. [1759360] それ は 我々 の 計画 と は なん の 関係 も ない 。;;TID=32553 That has no bearing on our plan. [1759370] スージー は 時々 父 の 事務所 を 訪ね ます 。;;TID=22388 Susie sometimes visits her father's office. [1759380] 日本食 が 好き な 外国 人 に は 少ない 。;;TID=106702 Not a few foreigners like Japanese food. [1759390] 彼 の 身長 は 6 フィート だ 。;;TID=112084 He is six feet in height. [1759400] 彼 は とても 早く 運転 する 。;;TID=117667 He drives very fast. [1759410] 彼 が 健康 な の は 十分 な 睡眠 を とっ て いる から だ 。;;TID=108644 His good health is attributed to getting plenty of sleep. [1759420] 私 に は そんな 高い 店 で 買い物 を する 余裕 は ない 。;;TID=73394 I can't afford to shop at such an expensive store. [1759430] 何 て 速い ん だろ う 。;;TID=50891 How fast! [1759440] わたし は この 出来事 を 乗り越える ため に しっかり し なけれ ば なら ない 。;;TID=46618 I must pull myself together to overcome this incident. [1759450] テレビ で 野球 の 試合 を 見る こと は 楽しい 。;;TID=35985 It is a pleasure to watch a baseball game on TV. [1759460] 彼 は 赤ん坊 同然 だ 。;;TID=126539 He is no better than a baby. [1759470] うち の 子供 達 は 私 達 から 独立 し て いる 。;;TID=8714 Our children are independent of us. [1759480] ジャック は 自分 の 子供 に 厳しい 。;;TID=21618 Jack is very severe with his children. [1759490] 近頃 彼 に しばしば 会う 。;;TID=57421 I have seen much of him lately. [1759500] 私 は 昨日 の 夜 の 6 時 に テレビ を 見 まし た 。;;TID=81663 I watched TV at six last night. [1759510] また 近い うち に お 会い ましょ う 。;;TID=42857 I hope I'll see you again soon. [1759520] 母 は この 前 の 日曜日 に ズボン を 2 本 買っ て くれ まし た 。;;TID=147494 My mother bought me two pairs of pants last Sunday. [1759530] 歩い て 行く の 、 それとも バス で 行く の 。;;TID=147344 Are you going on foot or by bus? [1759540] ほとんど の アメリカ 人 は 元 を たどれ ば 移民 で ある 。;;TID=42119 Most Americans are descended from immigrants. [1759550] 人 は パン のみ に て 生きる に あら ず 、 と 聖書 に 書い て ある 。;;TID=94545 It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone." [1759560] 食事 の 前 に 手 を 洗い なさい 。;;TID=93199 Wash before meals. [1759570] 彼 は 音楽家 の よう だ 。;;TID=119882 It appears that he is a musician. [1759580] 彼女 は 毎朝 6 時 に 起きる と 言っ た 。;;TID=143766 She said that she gets up at six every morning. [1759590] お気 を つけ て 。;;TID=9615 Take care. [1759600] あなた と お話 し でき て うれしかっ た です 。;;TID=2865 Nice talking with you. [1759610] 彼ら を 解雇 する 権限 を くれ た 。;;TID=133963 He gave me authority to fire them. [1759620] それ は 深い 印象 を 私 に 与え た 。;;TID=32801 That made a profound impression on me. [1759630] もうすぐ 暖かく なる だろ う 。;;TID=43918 It will get warmer soon. [1759640] 落ち着け よ 。 すぐ そこ に 行く から 。;;TID=152240 Calm down. I'll come over as soon as possible. [1759650] 国民 は 自由 を 味わっ た 。;;TID=64632 The people enjoyed a taste of freedom. [1759660] 私 の 息子 は 欠席 し がち だ 。;;TID=75013 My son is apt to be absent from school. [1759670] この よう な 障害 が 完全 に 取り除か れる まで 、 極めて ささい な 、 ちょう 発 で さえ 争い が 起こる 可能 性 が いつも ある 。;;TID=14058 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. [1759680] その 年 は 大変 な 米 不足 だっ た 。;;TID=30505 There was a great lack of rice that year. [1759690] 彼 は 入院 中 の 病気 の 友人 を 見舞っ た 。;;TID=128306 He asked after his sick friend in hospital. [1759700] その 病人 は 最上 の 看護 を 受け た 。;;TID=30743 The sick person had the best of care. [1759710] あなた は 真剣 に 自分 の 仕事 に とりかから ね ば なら ない 。;;TID=4970 You must set about your business in earnest. [1759720] 幽霊 の 存在 を 信じ ます か 。;;TID=151463 Do you believe in ghosts? [1759730] アリス は 甘い 香り の 香水 を つけ て いる 。;;TID=6863 Alice wears a sweet perfume. [1759740] 彼 は その 女性 に 水 を 持っ て き て あげ た 。;;TID=116480 He got the lady some water. [1759750] 私 は 、 経営 コンサルタント です 。;;TID=75901 I'm a management consultant. [1759760] 足 を 洗い なさい 。;;TID=99206 Wash your feet. [1759770] 昨日 の パーティー に くれ ば よかっ た のに 。;;TID=67734 We missed you very much at the party yesterday. [1759780] 砂糖 は 熱い コーヒー に 入れる と 溶ける 。;;TID=66871 Sugar dissolves in hot coffee. [1759790] 真実 を 述べる の は 私 の 名誉 に 関わる 問題 だ 。;;TID=94093 It's a point of honor with me to tell the truth. [1759800] ちょうど 彼女 が 寝よ う と し た とき に 、 誰か が ドア を ノック し た 。;;TID=35093 She was about to go to bed, when someone knocked on the door. [1759810] あなた が どんな 気分 に なっ た か は 想像 でき ます 。;;TID=2570 I can imagine how you felt. [1759820] その 老人 は 5 キロ 泳ご う と し た 。;;TID=31668 The old man attempted to swim five kilometers. [1759830] 私 は この 時計 を おじ から もらっ た 。;;TID=77350 I was given this watch by my uncle. [1759840] 会議 の 議長 が 病気 に なっ た 。;;TID=53423 The chairman of the meeting became ill. [1759850] 私 は あわて て 逃げ た 。;;TID=76758 I ran away in a hurry. [1759860] スーパーマーケット で は 多く の パートタイマー を 雇っ た 。;;TID=22420 The supermarket hired many part timers. [1759870] 彼 の 目標 は プロ の 歌手 に なる こと だ 。;;TID=112954 His aim is to become a professional singer. [1759880] 煉瓦 は 大 部分 粘土 から なっ て いる 。;;TID=153388 Bricks consist mostly of clay. [1759890] 闇夜 に 鉄砲 じゃ ある まい し 、 そんな 場当たり 的 な やり方 で うまく いく と は 思え ない よ 。;;TID=47282 That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that? [1759900] 彼 は その 千載一遇 の チャンス を 逃さ なかっ た 。;;TID=116566 He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance. [1759910] 彼 は 根っから の 親切 だ 。;;TID=122428 He is the essence of kindness. [1759920] まもなく 桜 の 花 が 咲く だろ う 。;;TID=43031 It will not be long before the cherry blossoms come out. [1759930] 誰 も 彼 の 記録 を 破る こと が でき ない 。;;TID=101487 Nobody can break his record. [1759940] 台所 に い ます 。;;TID=100174 They are in the kitchen. [1759950] あなた は 来る に は およば ない 。;;TID=5292 You needn't come. [1759960] 彼ら は ジェーン が 正直 で ある と 信じ て いる 。;;TID=131827 They believe Jane honest. [1759970] 私 の 手紙 に 返事 は 来 なかっ た 。;;TID=74740 I've got no answer to my letter. [1759980] 私 の 記憶 力 は 役に立た なかっ た 。 彼 の 名前 が どうしても 思い出せ なかっ た の だ 。;;TID=74245 My memory failed me. I just couldn't remember his name. [1759990] 明日 は どんな 予定 です か 。;;TID=150217 What's your schedule for tomorrow? [1760000] 公園 の 掲示 に は 「 芝生 に 入る な 」 と 書か れ て い た 。;;TID=63569 She keeps on making the same mistakes. [1760010] お父さん に 宜しく 。;;TID=10232 Remember me to your father. [1760020] 彼女 は うつぶせ に 倒れ た 。;;TID=136914 She fell on her face. [1760030] 後で 掛け 直す 。;;TID=63230 I'm gonna have to call you back. [1760040] 座っ て い た ので 脚 が うずく 。;;TID=66893 My legs ache from sitting. [1760050] 例え 彼 が 何 を 言お う とも 信用 する な 。;;TID=153111 Don't trust him, whatever he says. [1760060] 間 の 垣根 は 友情 を 新鮮 に 保つ 。;;TID=55097 A hedge between keeps friendship green. [1760070] 私 は 彼 の 息子 に は 2 人 とも 会っ た こと が ない 。;;TID=84822 I have met neither of his sons. [1760080] どこ で ドル を ポンド に 両替 でき ます か 。;;TID=37096 Where can a dollar be exchanged for a pound? [1760090] スミス 先生 が 学校 を 辞め たら 、 誰 が 私 たち の クラス を 担当 する の だろ う 。;;TID=23279 Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? [1760100] その 当時 日本 に ラジオ は なかっ た 。;;TID=30318 There were no radios in Japan in those days. [1760110] 逃げる が 勝ち 。;;TID=105042 Yielding is sometimes the best way of succeeding. [1760120] この 地上 で 唯一 無二 の 平等 は 死 で ある 。;;TID=16626 The sole equality on earth is death. [1760130] 足 を 温かく する ため に 足 を 交互 に 組み替え なけれ ば なら ない 。;;TID=99204 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. [1760140] 概して 言え ば 、 彼女 の 言う こと は 正しい 。;;TID=54163 Generally speaking, what she says is right. [1760150] 彼 は 病気 だ そう だ 。;;TID=129163 It is said that he is sick. [1760160] お 口 に 合い ます か 。;;TID=9793 Well, do you like it? [1760170] 彼ら は 敵 軍 と 正々堂々 と 戦っ た 。;;TID=133446 They fought a fair battle with the enemy. [1760180] ジム は 7 時 の 電車 に 乗り遅れ た よう だっ た 。;;TID=21389 It seemed that Jim had missed the seven o'clock train. [1760190] 最も すばらしい 食事 も ブタ に やる 残飯 の よう に なっ て しまう 。;;TID=66947 Even the finest fete becomes mere hogs swill. [1760200] お 名前 は 何と おっしゃい ます か 。;;TID=10412 May I ask your name? [1760210] 経済 が 好転 する だろ う という 楽観 論 が かなり ある 。;;TID=60967 There is considerable optimism that the economy will improve. [1760220] 私 が 日本 を 去ら なけれ ば なら ない 時 が き た 。;;TID=70384 The time came when I had to leave Japan. [1760230] 私 が 生き てる 限り 君 に 何 も 不自由 は さ せ ない 。;;TID=70286 You shall want for nothing as long as I live. [1760240] 僕 の 前 に 二 人 の 少年 が 立っ た 。;;TID=148411 Two boys stood in front of me. [1760250] ここ に 木 を たくさん 植えよ う 、 と 彼 は 独り言 を 言い まし た 。;;TID=12718 "I will grow many trees here", he said to himself. [1760260] 両親 は 赤ん坊 を 明 と 名づけ た 。;;TID=152786 The parents named their baby Akira. [1760270] この 詩 は 私 の 手 に 負え ない 。;;TID=15462 This poem is too much for me. [1760280] それ は 決して 冗談 で は ない 。;;TID=32622 It is no joke. [1760290] その オーロラ は 実に 見事 だっ た 。;;TID=24233 The aurora was truly remarkable. [1760300] そして 、 何 年 か 後に 慈善 伝導 団 を 組織 し た 際 に マザー ・ テレサ と なっ た 。;;TID=24003 She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity. [1760310] あなた は 七面鳥 を 食べ た こと が あり ます か 。;;TID=4913 Have you ever eaten turkey? [1760320] 私 は 昨夜 良く 眠れ た 。;;TID=81791 I slept well last night. [1760330] 私 は 姉 が その 手紙 を ひきさく の を 見 た 。;;TID=81882 I saw my sister tear up the letter. [1760340] この 後 、 ミキ は 病院 へ 搬送 さ れ た 。;;TID=160316 After this Miki was taken to hospital. [1760350] 近頃 彼 に ほとんど 会わ ない 。;;TID=57422 I have seen little of him of late. [1760360] この 手紙 は 宛名 が 違っ て いる 。;;TID=15858 This letter is wrongly addressed. [1760370] その 件 について は 常に 私 に 知ら せる よう に し て ください 。;;TID=26560 Please keep me informed of the matter. [1760380] さよなら 、 気楽 に やっ て ね 。;;TID=20683 Good-bye, take it easy. [1760390] 繁華 街 へ 行く に は どの バス に 乗っ たら いい です か 。;;TID=107847 Please tell me which bus to get to go downtown. [1760400] 毎日 は 、 時 の 大海 に 落ちる 孤独 な 涙 の 一 粒 に 過ぎ ない 事 を 。;;TID=149335 Everyday is another lonely tear falling in the sea of time. [1760410] 彼女 の 助言 は 命令 も 同然 だ 。;;TID=135728 Her advice amounts to an order. [1760420] 彼女 が 歌い 始め 、 僕達 も いっしょ に 歌っ た 。;;TID=134483 She began to sing, and we chimed in. [1760430] 彼 は 我々 の 意図 を 知っ て いる べき だ 。;;TID=120242 He should be apprised of our intentions. [1760440] ネズミ が パン を かじっ た 。;;TID=39575 The mice ate some of the bread. [1760450] 彼 は 一 度 も 学校 に 遅刻 し た こと は ない 。;;TID=119425 He has never been late for school. [1760460] 私 は 、 空気 の きれい な 静か な 町 に 住み たい 。;;TID=75894 I want to live in a quiet city where the air is clean. [1760470] お金 の 種類 は どう いたし ます か 。;;TID=9694 How would you like them? [1760480] 許可なく 喫煙 する こと を ご 遠慮 下さい 。;;TID=56680 Please refrain from smoking without permission. [1760490] 彼女 の 顔 は にきび だらけ だ 。;;TID=135454 Her face is covered with pimples. [1760500] それ は 我々 の 生活 に 重大 な 影響 を 及ぼす 。;;TID=32554 It has an important influence upon our lives. [1760510] 大気 の 問題 に は 、 観察 、 理解 、 予測 、 それ に 管理 と 言っ た 4つ の 主要 な 部門 が ある 。;;TID=100421 There are four major parts of the atmospheric problem : observation, understanding, prediction, and control. [1760520] 私 は 音楽 部員 だ 。;;TID=80207 I belong to the music club. [1760530] この 話 は 事実 に 基づい て いる 。;;TID=18139 This story is based on facts. [1760540] 私 の 使っ て い ない ペン なら どれ でも 使っ て 良い よ 。;;TID=74565 You can use whichever pen I'm not using. [1760550] 火事場 は やじ馬 で 大変 だっ た 。;;TID=52093 A big crowd gathered at the scene of the fire. [1760560] 18 歳 以上 の 人 は 車 を 運転 できる 。;;TID=739 People above 18 may drive. [1760570] 昨日 高速 道路 で ひどい 事故 が あっ た 。;;TID=67898 Yesterday there was a terrible accident on the highway. [1760580] 少年 は ミツバチ を 詳しく 観察 し て 記録 する こと に し た 。;;TID=92446 The boy decided to observe and record bees in detail. [1760590] ここ に 君 の 犬 が いる 。 ぼく の 犬 は どこ に いる の か 。;;TID=12671 Here is your dog. Where is mine? [1760600] その 飛行機 は 突然 墜落 し た 。;;TID=30697 The plane crashed suddenly. [1760610] しかし あなた は 話し ます 。 どうか 私 を 助け て ください 。;;TID=21125 But you do. Please help me. [1760620] 富士山 ほど 高い 山 は 日本 に は 他 に 有り ませ ん 。;;TID=145571 No other mountain in Japan is as high as Mt. Fuji. [1760630] 彼 は 交通 事故 で 息子 を 失っ た 。;;TID=121981 He lost his son in the traffic accident. [1760640] なぜ 、 今朝 遅刻 し た の 。;;TID=38859 Why were you late this morning? [1760650] 少し 読書 する と 私 は とても 眠く なっ た 。;;TID=92216 I became very sleepy after a bit of reading. [1760660] われわれ は 先月 この 家 に 引っ越し まし た 。 もうすぐ 落ちつく でしょ う 。;;TID=46877 We moved into this house last month. We will settle down soon. [1760670] 彼女 の 行為 は 尊敬 に 値する 。;;TID=135601 Her behavior is worthy of reverence. [1760680] 彼女 は 急 に 笑い 出し た 。;;TID=139692 She burst into laughter. [1760690] 一族 が 苦労 し て 積み上げ て き た もの を 、 お前 は 一瞬 で 反故 に する つもり か 。;;TID=160714 Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? [1760700] 間口 も 広い が 奥行き も 同様 に 深い 。;;TID=55165 It's as deep as it is wide. [1760710] 網 に かかっ た もの は 何でも 魚 だ 。;;TID=150550 All's fish that comes to the net. [1760720] 彼 は 顕微鏡 を のぞい て い た 。;;TID=121786 He was looking through a microscope. [1760730] 彼 に 会っ た とたん に 、 彼 が 私 に 腹 を 立て て いる こと が わかっ た 。;;TID=110143 The moment I saw him, I knew he was angry with me. [1760740] 彼 は 相手 にとって 不足 は ない 。;;TID=126813 I find a good rival in him. [1760750] 席 は 全部 ふさがっ て いる 。;;TID=96731 All the seats are occupied. [1760760] 英語 を 話す こと は 簡単 で ない 。;;TID=49577 To speak English is not easy. [1760770] 飛行機 に 乗り遅れ たく ない ん だ 。;;TID=144744 I don't want to miss my flight. [1760780] 彼女 は 衣料 品 を 買う とき は 注意深く 選択 する 。;;TID=138989 She makes careful choices when she buys clothes. [1760790] 彼女 は パートタイム の タイピスト の 職 を 得 た 。;;TID=138376 She got a part-time job as a typist. [1760800] 辞書 の 単語 を 全部 覚えよ う と する の は むだ だ 。;;TID=89231 It is useless to try to remember all the words in the dictionary. [1760810] あなた は この 詩 が わかり ます か 。;;TID=4044 Can you make sense of this poem? [1760820] 彼 は 背 が 高く て 強い 人 です 。;;TID=128441 He is tall and strong. [1760830] 池 の 周り に 以前 は 、 大きな 木 が あっ た 。;;TID=102143 There used to be big trees around the pond. [1760840] 私 達 は 遠 方 に 煙 を み た 。;;TID=87147 We saw smoke in the distance. [1760850] 私 は 彼 の 名前 を 覚え て い ない 。;;TID=84870 I don't remember his name. [1760860] もう少し い て は いかが です か 。;;TID=44213 Why don't you stay a little while? [1760870] 急病 の ため に 彼 は そこ へ 行く こと が でき なかっ た 。;;TID=56451 A sudden illness prevented him from going there. [1760880] 彼女 は 持ち物 全部 を 持っ て 家出 し た 。;;TID=141085 She left home bad and baggage. [1760890] 私 たち は 七 時 と 七 時半 の 間 に 夕食 を し ます 。;;TID=72341 We have our dinner between seven and seven-thirty. [1760900] 今日 は 雨 が 降り そう だ 。;;TID=66001 It is likely to rain today. [1760910] 彼 は 日本 について は よく 知り ませ ん 。;;TID=128238 He doesn't know a lot about Japan well. [1760920] 彼女 は バイオリン を 弾い た 。;;TID=138382 She played on the violin. [1760930] 興奮 が おさまっ た 時 、 話し合い が 再び 始まっ た 。;;TID=57136 When the excitement died down, the discussion resumed. [1760940] 彼女 は 夫 を ころし た 容疑 で 裁判 に かけ られ た 。;;TID=143451 She went on trial charged with murdering her husband. [1760950] 彼 は 自分 が 成功 し た の は 勤勉 の ため だ と 考え た 。;;TID=124412 He attributed his success to hard work. [1760960] ゲーム カセット 一つ一つ に かなり の お金 を 払う 。;;TID=11784 I pay quite a sum of money for each game-cassette. [1760970] その 男 は 少女 の 手首 を つかん だ 。;;TID=29717 The man caught the girl by the wrist. [1760980] 新しい コート を 買う なんて 、 メアリー は どうか し て た の ね 。;;TID=93560 Mary was silly to buy a new coat. [1760990] 彼 は いつも 私 を いじめる 。 まぁ 、 いつも の 事 だ が 。;;TID=114482 He gives me a bad time, as he always does. [1761000] 数 人 の 客 が 応接 室 で 待っ て い た 。;;TID=95629 There were some guests waiting in the drawing room. [1761010] その 評判 の よく ない 政治 家 は 、 演説 中 に なんど と なく 、 おお ぜ い の 人 たち から 笑いもの に さ れ た 。;;TID=30725 The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. [1761020] 彼 は きつい 仕事 で 疲れ て い た の で 、 いつも より 早く 床 に つい た 。;;TID=114990 Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. [1761030] 現代 の 世界 の 文化 は いくぶん 似通っ て き て いる 。;;TID=62706 The cultures of the world are now becoming rather similar. [1761040] その 学生 達 は 続け て 3 回 授業 に 出席 し なかっ た 。;;TID=26001 The students missed class three times in a row. [1761050] あの セーター もう 編ん じゃっ た ?;;TID=5490 Have you finished knitting that sweater? [1761060] あなた は 朝 早く 起きる 必要 が ない 。;;TID=5069 You don't have to get up early. [1761070] 3 人 は お互い に 憎み 合っ て い た 。;;TID=1394 All three hated one another. [1761080] 私 は 彼 が 止まっ た の に 気づい た 。;;TID=84114 I observed him stop. [1761090] いつも の こと だ が 今朝 も ボブ は 学校 に 遅刻 し た 。;;TID=8128 As is usual, Bob came to school late this morning. [1761100] 森林 火災 の 防止 は すべて の 人 が 負う 義務 です 。;;TID=94002 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. [1761110] 私 は 数学 は 苦手 だ 。;;TID=82908 I am out of my element in math. [1761120] お目にかかれ て うれしく 存じ ます 。;;TID=10424 I'm charmed to see pleased to see you. [1761130] 彼ら 単なる 習慣 の 奴隷 だ 。;;TID=133980 They are mere creatures of habit. [1761140] 夜 の 空 に 星 が 現れ 始め た 。;;TID=151002 Some stars began to appear in the night sky. [1761150] 早く 帰宅 しろ 。;;TID=98711 Go home quickly. [1761160] これ は あなた の 本 です 。;;TID=18637 This is your book. [1761170] 喫煙 が 彼 の 肺 を 冒し た 。;;TID=56066 Smoking has affected his lungs. [1761180] その 光景 を 見 て ぎょっと し た 。;;TID=26883 I was frightened at the sight. [1761190] 話 を つけよ う じゃ ない か 。;;TID=153672 Let's talk it out. [1761200] 汽車 は まさに 発車 しよ う と し て いる 。;;TID=55761 The train is ready to start. [1761210] 早晩 私 たち は その 問題 に 本気 で 取組ま ざる を 得 なく なる だろ う 。;;TID=98798 Sooner or later we'll have to tackle the problem in earnest. [1761220] ディール は イングランド 南東 部 の 、 ロンドン から およそ 110 キロ 離れ た 地点 に あり ます 。;;TID=35496 Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. [1761230] そこ に は 何 度 か 行っ た 事 が ある の です か 。;;TID=23863 How often have you been there? [1761240] その 手紙 に は 、 いつ 彼女 が 上京 する の か 書い て い ない 。;;TID=28193 The letter does not say what time she will come up to Tokyo. [1761250] その 婦人 の 態度 は しとやか だ 。;;TID=30778 The lady has a graceful manner. [1761260] いつ か 私 は 立派 な 絵 を 描く つもり です 。;;TID=7890 Some day I'll paint a great picture. [1761270] 彼女 は いつも の よう に 遅刻 し た 。;;TID=136757 She arrived late as usual. [1761280] 彼ら は その 格子 を 取り壊し た 。;;TID=131917 They broke away the bars. [1761290] 彼女 の 手紙 が その 問題 に 新た な 光 を 投げかけ た 。;;TID=135707 Her letter cast a new light on the matter. [1761300] 少し 離れ て 見る と 、 その 岩 は 人 の 顔 の よう でし た 。;;TID=92237 Seen at a distance, the rock looked like a human face. [1761310] 私 は 隣人 を 愛す べき で ある 。;;TID=86447 We should love our neighbors. [1761320] すぐ に 出発 し なけれ ば なら ない でしょ う 。;;TID=22620 You'll have to start at once. [1761330] 君 が 居 なく て は どんなに さびしい 世の中 に なる こと だろ う 。;;TID=58262 What a lonely world it will be with you away! [1761340] 今 学期 は どんな 教科 を 選択 し ます か 。;;TID=65191 What are you going to take this semester? [1761350] 彼 は まったく の 紳士 だ 。;;TID=118486 He is quite a gentleman. [1761360] 彼 が 部屋 に 飛び込ん で き た 。;;TID=109245 He burst into the room. [1761370] 彼ら は 見つから ない よう に 静か に し て い た 。;;TID=132677 They kept quiet so that they would not be found. [1761380] ぼく に は まるで その 理由 が わから ない 。;;TID=41865 I have no idea why it is so. [1761390] 私 は いつも 家族 を 誇り に 思う 。;;TID=76833 I'm always proud of my family. [1761400] 彼 は 日本 の 事情 を まったく 知ら ない 。;;TID=128247 He is quite ignorant of things Japanese. [1761410] 彼 の コンサート に は たくさん の 人 が 集まっ た 。;;TID=110474 His concert attracted many people. [1761420] この ホール は 2千 人 の 収容 能力 が ある 。;;TID=13959 This hall is capable of holding 2,000 people. [1761430] 損害 に対し 責め を 負う 。;;TID=99272 Take the blame for a loss. [1761440] 話 は 遠い 昔 に 始まる 。;;TID=153662 The story begins far in the past. [1761450] この 100 ドル 札 を 20 ドル 札 4 枚 と 1 ドル 札 20 枚 に くずし て ください 。;;TID=13039 I'd like to break this 100 dollar bill into four 20 dollar bills and twenty singles. [1761460] この 本 は 難し すぎ て 私 に は 読め ない 。;;TID=17694 This book is so difficult for me to read. [1761470] だが 今日 、 この 形 に し た がっ て いる の は 、 アメリカ の 家庭 で は わずか に 15 % 程度 で しか ない 。;;TID=34094 Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. [1761480] 彼ら は 来月 結婚 する だろ う 。;;TID=133895 They will get married next month. [1761490] ホール に 入り きれ ない ほど 客 が き た 。;;TID=41759 More guests have come than the hall can hold. [1761500] トム に 私 の 靴 を 修理 し て もらっ た 。;;TID=37947 I got Tom to mend my shoes. [1761510] 大 地震 が 起これ ば 警報 器 が なる でしょ う 。;;TID=100617 If there is a big earthquake, the alarm will sound. [1761520] 熱 は たいてい の 物 を 膨張 さ せる 。;;TID=107127 Heat expands most things. [1761530] 彼 は 名ばかり の 会長 だ 。;;TID=130161 He is the president in name only. [1761540] ヒルトン 氏 は 家 を 売り たく なっ て 新聞 に 広告 を だし た 。;;TID=40837 When Mr Hilton wanted to sell his house he advertised it in the newspaper. [1761550] 私 は 銀行 で 働い て い ます 。;;TID=80868 I work for a bank. [1761560] 彼 は 今日 学校 を 休ん で い ます 。;;TID=122382 He is absent from school today. [1761570] その 知らせ に ショック を 受け た の で 、 彼女 は 話せ なかっ た 。;;TID=29783 Shocked at the news, she couldn't speak. [1761580] 誰 も その 問題 を 解く こと は でき なかっ た 。;;TID=101428 No one could solve the problem. [1761590] あなた は サッカー の ルール を 知っ て い ます か 。;;TID=4081 Are you familiar with the rules of soccer? [1761600] 長官 は 彼 に 全権 を 委任 し た 。;;TID=102978 The governor invested him with full authority. [1761610] その 女の子 は 母親 と 買い物 に 行く と 言っ て 言う こと を 聞か なかっ た 。;;TID=28345 That girl didn't hear that it was said that it went shopping with mother and it said. [1761620] 人 の 仕事 の 失敗 を みつける こと は 簡単 です 。;;TID=94481 It is easy to find fault with the work of others. [1761630] 真っ 暗闇 だ 。;;TID=94063 It is pitch dark. [1761640] 彼ら の 成功 は 、 彼ら の 勤勉 さ と 大いに 関係 が ある 。;;TID=131405 Their success has a lot to do with their diligence. [1761650] きっと 御 手紙 ください 。;;TID=10988 Please write to me without fail. [1761660] コンピューター は 非常 に 速く 計算 が できる 。;;TID=20120 A computer can calculate very rapidly. [1761670] 警察 は 彼 を 盗み で 告発 し た 。;;TID=61364 The police accused him of theft. [1761680] 古代 ローマ 人 は ヨーロッパ 中 に 植民 地 を 設立 し た 。;;TID=62979 The ancient Romans founded colonies throughout Europe. [1761690] 風邪 で 頭 が 痛い 。;;TID=146549 My head aches with a cold. [1761700] その 仕事 に は 忍耐 が 必要 だ 。;;TID=27253 The work calls for patience. [1761710] 打球 が イン か アウト か を 判定 する の は 難しい こと が 多い 。;;TID=99972 It is often difficult to see if a ball is in or out. [1761720] お気 に 召し て よかっ た です 。;;TID=9606 Glad you like it. [1761730] ジム は 難なく 私 の 質問 に 答え た 。;;TID=21479 Jim answered my question without difficulty. [1761740] あす 事務所 に あなた を お 訪ね し ましょ う 。;;TID=2274 I'll call on you at your office tomorrow. [1761750] 我々 は 世界 平和 を 熱望 し て いる 。;;TID=53056 We are anxious for world peace. [1761760] 彼 は ふろ に 水 を 入れ た 。;;TID=118224 He ran water into the bathtub. [1761770] 寝る 前 に 必ず この 薬 を 飲み なさい 。;;TID=93402 Be sure to take this medicine before going to bed. [1761780] その 脱出 は 全く 奇跡 に 他 なら なかっ た 。;;TID=29530 The escape was nothing less than a miracle. [1761790] 私 にとって ゴルフ を する こと は 、 簡単 で は ない 。;;TID=73291 It isn't easy for me to play golf. [1761800] 彼 は 学校 を 卒業 する と すぐ に 留学 する こと に なっ て いる そう です 。;;TID=120516 I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school. [1761810] あたし は その 店 で 時計 を 買う つもり です 。;;TID=2339 I will buy a watch at the store. [1761820] パン の 皮 に むせ返る 骸骨 。;;TID=40460 There's a skeleton choking on a crust of bread. [1761830] 回数 券 を 下さい 。;;TID=53628 May I have coupon tickets? [1761840] いやあ 、 見事 に 晴れ渡っ た 秋 の 日 に なっ た ね 。 これ が 台風 一過 という やつ か ね 。;;TID=8399 What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. [1761850] 今度 の イベント の アトラクション に は K 先生 が 出る ん でしょ ? 楽しみ だ なあ 実に 。;;TID=65507 Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait. [1761860] その 手紙 は 商業 用語 で 書か れ た 。;;TID=28211 The letter was written in terms of business. [1761870] 父 が 僕 の 古い 時計 を 修理 し て くれ た 。;;TID=145657 My father repaired my old watch. [1761880] 彼女 は 目ざめ た 。;;TID=143877 She woke from her slumber. [1761890] 道 に 迷う と いけ ない ので 私 たち は 地図 を 持っ て いっ た 。;;TID=105336 We carried a map with us in case we should lose their way. [1761900] 市役所 まで 歩い て どの くらい かかり ます か 。;;TID=69573 How long does it take to walk to the City Hall? [1761910] 申し訳 あり ませ ん が 、 分かり ませ ん 。;;TID=94042 I'm sorry, I have no idea. [1761920] その 列車 は 速く 走っ て いる 。;;TID=31649 The train is running fast. [1761930] 太郎 は すぐ に 腹 を 立てる 。;;TID=99944 Taro has a low boiling point. [1761940] この 詩 を 暗記 し なけれ ば なら ない 。;;TID=15469 I must learn this poem by heart. [1761950] よく 鼻 の 後ろ に 鼻汁 が 落ち ます 。;;TID=45667 I often have post-nasal drip. [1761960] 彼 は 短い 病気 の 後 で 死ん だ 。;;TID=127417 He died after a brief illness. [1761970] 私 は その 男 が 車 に はね られる の を 見 た 。;;TID=78298 I saw the man knocked down by a car. [1761980] 彼女 が 私 と いっしょ に 行き た がっ て いる か どう か 私 は 知り ませ ん 。;;TID=134591 I don't know if she wants to go with me. [1761990] よく 、 そんな 口 が きける な !;;TID=45592 How dare you say that. [1762000] 火曜日 まで に は 宿題 を おえ て しまっ て いる だろ う 。;;TID=52114 I will have finished my homework by Tuesday. [1762010] パーティー に 遅れ ない よう に 、 彼 は タクシー を ひろっ た 。;;TID=39712 He took a taxi so as not to be late for the party. [1762020] これ が あなた にとって 易しい 仕事 で ない こと は 良く 分かる 。;;TID=18260 I appreciate that this is not an easy task for you. [1762030] あまりに 早く 着い た 。;;TID=6473 I arrived there too early. [1762040] 彼 は 私 が 最も 話 を し たく ない 人 だ 。;;TID=123073 He is the last man that I want to talk with. [1762050] 彼 は ここ 10 年間 ずっと ここ に 住ん で い ます 。;;TID=115234 He has been living here these ten years. [1762060] あなた は 英語 が 好き です か 。;;TID=4482 Do you like English? [1762070] 彼 の 言っ た こと は 要するに こういう こと だ 。;;TID=111263 What he said boils down to this. [1762080] 彼ら は その 件 の 深刻 さ を 理解 する こと が でき なかっ た 。;;TID=131939 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. [1762090] 私 は 東京 の 郊外 に 住ん で いる 。;;TID=83693 I live on the outskirts of Tokyo. [1762100] 彼女 は 突然 立ち止まり 、 あたり を 見回し た 。;;TID=142677 Suddenly she stopped and looked around. [1762110] ベル は 電話 を 発明 し た 。;;TID=41555 Bell invented the telephone. [1762120] コンピューター を 使え ば 数字 や グラフ を 扱う とき に 多く の 時間 と 労力 が 省ける 。;;TID=20128 Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs. [1762130] 犠牲 を 払わ ない で 収穫 を 得る こと は 出来 ない 。;;TID=55978 You cannot make omelets without breaking eggs. [1762140] 彼 の 牧場 は 、 20 平方 マイル に 及ん で いる 。;;TID=112786 His ranch covers twenty square miles. [1762150] 彼 は 出席 者 全員 に 笑わ れ た 。;;TID=125310 He was laughed at by all the people present. [1762160] 日銀 は 推定 10億 ドル の ドル 買い支え を 東京 市場 で 行っ た もの と 考え られ て いる 。;;TID=106101 The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. [1762170] 私 は 流れ星 を 1 度 見 た こと が ある 。;;TID=86392 I have seen a shooting star once. [1762180] 四つ 葉 の クローバー を 見つけ た こと が あり ます か 。;;TID=68863 Did you ever find a four-leaf clover? [1762190] 頑張れ よ 、 そう すれ ば できる から 。;;TID=55223 Hang in there, and you can do it. [1762200] 彼 が 勝つ 見込み が かなり ある 。;;TID=108941 There is a good chance that he will win. [1762210] 彼女 は 2 、 3 分 考え た 。;;TID=136466 She thought for a few minutes. [1762220] 君 が なんと 言お う と 、 決心 が 変わり ませ ん 。;;TID=58176 Say what you will, I won't change my mind. [1762230] テッド は 卒業 旅行 に 行く こと を 楽しみ に し て い ます 。;;TID=35790 Ted is looking forward to going abroad after graduation. [1762240] 彼 は 以前 とても 幸せ だっ た よう に 思え た 。;;TID=119139 It seemed that he had been very happy. [1762250] 私 は みんな が この 絵 を 気に入っ て くれる だろ う と 思い ます 。;;TID=79522 I believe that everyone will like this picture. [1762260] 私 は 引っ越し て き た ばかり です 。;;TID=79967 I just moved. [1762270] ニック は 東京 の 物価 は 高く て 大変 だ と 私 に 不平 を 言っ た 。;;TID=39395 Nick complained to me about the high prices in Tokyo. [1762280] 彼 は その 銀行 で 当座 預金 口座 を 開い た 。;;TID=116152 He opened a checking account with the bank. [1762290] 彼女 は ロープ を しっかり と 握っ た 。;;TID=138898 She took a strong hold on the rope. [1762300] 彼 は 芸人 として 成功 し た 。;;TID=121495 He made good as an entertainer. [1762310] 空気 が もし なかっ たら 、 生物 は 生きる こと が でき ない でしょ う 。;;TID=57883 Were it not for air, no creatures could live. [1762320] ぐず は 時間 の 盗人 。;;TID=11373 Procrastination is the thief of time. [1762330] 私 を 騙さ ない で 下さい 。;;TID=86663 Don't deceive me. [1762340] トム は その リンゴ が ほしく て たまらない 。;;TID=38054 Tom is eager for the apple. [1762350] 彼 は 何 と 言い まし た か 。;;TID=119948 What did he say? [1762360] 彼 が いつ まで も ぶらぶら し て い て は 亡くなっ た お父さん も 浮かば れ ない よ 。;;TID=107968 If he continues to fool around, his father will turn in his grave. [1762370] あなた の 本 は どちら です か 。;;TID=3734 Which is your book? [1762380] 私 たち は 市内 の ある 場所 で 会っ た 。;;TID=72283 We met at a certain place in the city. [1762390] アイリス 、 君 は 普段 朝食 は 何 を 食べ て いる の ?;;TID=2147 Iris, what do you usually eat for breakfast? [1762400] 彼 は 私 に その 仕事 を する ため の 明確 な 指示 を 与え た 。;;TID=123294 He gave me precise instructions to do the job. [1762410] 列車 は 定刻 に 着い た 。;;TID=153343 The train arrived on schedule. [1762420] ボブ ・ ジョンソン は アフリカ の 現状 の 深刻 さ を 人々 に 気付か せよ う と し た 。;;TID=42187 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. [1762430] 彼 は 寒 さ で まっさお に なっ て い た 。;;TID=120593 He was blue with cold. [1762440] 彼 は いつも 不可能 な こと を しよ う と し て いる 。;;TID=114549 He is always trying to do the impossible. [1762450] あなた は ブラウン さん を 知っ て い ます か 。;;TID=4362 Do you know Mr Brown? [1762460] あの 劇場 で は P を 上演 し て いる 。;;TID=5734 They are putting P on at that theater. [1762470] 彼 は その 賞 を とっ た こと を 誇り に 思っ て いる 。;;TID=116509 He is proud of having won the prize. [1762480] 父 が 私 の 借金 の 保証 人 に なっ た 。;;TID=145636 My father stood guarantee for my debts. [1762490] 彼女 の 美し さ は クラス の 中 でも 目立っ て 見え た 。;;TID=135993 Her beauty stood out in our class. [1762500] 息 を 切らし て 座り込ん だ 。;;TID=99085 I was out of breath and sat down. [1762510] ひどい 風邪 が 治っ た 。;;TID=40684 I have recovered from my bad cold. [1762520] 腹 を 立てる と 結局 は 損 だ 。;;TID=146675 It never pays to lose your temper. [1762530] てっきり あなた が 我々 と いっしょ に 来 られる もの と 思っ て い まし た 。;;TID=35779 I took it for granted that you would come with us. [1762540] 私 は 叔父 に カメラ を もらい まし た 。;;TID=82491 I was given a camera by my uncle. [1762550] あの 台風 で 、 私 は 外出 でき なかっ た 。;;TID=6180 That typhoon prevented me from going out. [1762560] そう な の 。 ぜひ 、 行っ て み たい わ 。 私 は ルノアール が 好き な の 。;;TID=23714 Really? I want to go there very much. I like Renoir very much. [1762570] すぐ に 始め た ほう が よい でしょ う 。;;TID=22597 You may as well being at once. [1762580] 彼 は 彼女 と 結婚 できる という 希望 を 捨て 切れ なかっ た 。;;TID=128667 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. [1762590] 明朝 7 時 に 起こし て くれ 。;;TID=149988 Call me up at seven in the morning. [1762600] 日に日に 彼 は 良く なる よう だっ た 。;;TID=106072 Day by day he seemed to get better. [1762610] 彼 は 公金 を 悪用 し た か ど で 逮捕 さ れ た 。;;TID=121999 He was arrested for abusing public funds. [1762620] 彼女 は ケーキ を 3 個 焼い た 。;;TID=137168 She baked three cakes. [1762630] これ を 待ち望ん で い まし た 。;;TID=19715 That's what I was waiting for. [1762640] 彼 は 有り金 全部 を 失っ た 。;;TID=130571 He lost the whole of his money. [1762650] その 犬 は 地面 を くん く ん 嗅い だ 。;;TID=26693 The dog sniffed the ground. [1762660] この 2 度目 の 衝撃 に わたし は 泣い た 。;;TID=13059 At this second shock, I began to cry. [1762670] 私 たち は 猫 と 犬 を 飼っ て いる 。;;TID=72672 We have a cat and a dog. [1762680] この デパート は 今日 は 閉まっ て いる 。;;TID=13627 This department store is closed today. [1762690] 話し手 は 自分 の 言う こと を 聞い て もらえ なかっ た 。;;TID=153642 The speaker couldn't make himself heard. [1762700] あの 事件 は 誰 が 審理 する の です か 。;;TID=5863 Who will hear the case? [1762710] 二 人 とも 今 は 舞い上がっ て いる けど 、 会う は 別れ の 始め 、 って こと 知っ て いる の か ね 。;;TID=105856 Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that. [1762720] 人 の 噂 って 当て に なら ない から な 。;;TID=94453 You can't trust rumors. [1762730] 大切 な こと は 勝つ こと で は なく 参加 する こと だ 。;;TID=100569 The important thing is not to win but to take part. [1762740] 医者 は 彼 に 休息 を とる よう に 命じ た 。;;TID=47753 The doctor ordered that he take a rest. [1762750] この 服 は 品質 において あの 服 より も ずっと 優れ て いる と 思う 。;;TID=17284 I think this suit is much superior to that one in quality. [1762760] せめて 病気 の とき ぐらい は お 酒 を のま ない ぐらい の 分別 を 持つ べき だ 。;;TID=23539 You should have enough sense not to drink, at least during your illness. [1762770] 私 の 寝室 は すぐ この 上 です 。;;TID=74861 My bedroom is just above. [1762780] 彼 が 誰 だ か 知り ませ ん 。;;TID=109080 I don't know who he is. [1762790] 彼 は それ を 気取っ た 態度 で いっ た 。;;TID=116995 He said that with an affected air. [1762800] ボブ は 再び 彼 に あっ た 。;;TID=42272 Bob saw him again. [1762810] 彼女 は 若く 見える けど 実際 は 40 を 超え て いる ん だ 。;;TID=141428 She looks young. But actually, she's over forty. [1762820] 何 か 思いがけない こと が 起こら なけれ ば 、 明日 あなた に 会え ます 。;;TID=50732 I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. [1762830] 彼女 は この 前 会っ た 時 から 随分 変わっ た 。;;TID=137238 She has changed greatly since I last saw her. [1762840] ベッド で 寝 て いる 赤ん坊 は 天使 の よう に 見える 。;;TID=41440 A boy sleeping in bed seems to be an angel. [1762850] 全 従業 員 が お 別れ パーティー を し て いる 。;;TID=98459 The office is having a farewell party. [1762860] その 少女 を もっと 親切 に 扱っ て おけ ば よかっ た 。;;TID=28555 I wish I had treated the girl more Kindly. [1762870] その 作家 は 世界 的 に 有名 で ある 。;;TID=27165 That writer is well know all over the world. [1762880] 汽車 は 大雪 が 降っ た ため に 遅れ た 。;;TID=55770 The train was delayed because of heavy snowfall. [1762890] 政府 は ワイン に 新しく 税 を 課し た 。;;TID=96054 The government has imposed a new tax on wine. [1762900] 私 に その 仕事 を やっ て もらい たい の です か 。;;TID=73246 Would you like me to do that work? [1762910] 彼 は 世界中 の ほとんど すべて の 人 に 知ら れ て いる 。;;TID=126219 He is known to almost everybody throughout the world. [1762920] 彼 は 誰 に も 会わ なかっ た 。;;TID=127389 He didn't see anybody. [1762930] 私 は 彼女 の 手 の 温か さ を 覚え て いる 。;;TID=85428 I can remember the warmth of her hands. [1762940] 私 たち は 父 に バースデイプレゼント を あげる つもり です 。;;TID=72877 We will give Father a birthday present. [1762950] 彼 は 芸術 の ため に 大金 を 寄付 し た 。;;TID=121486 He contributed a lot of money for the sake of art. [1762960] もし こんな こと を 続け て い たら 、 彼 は 刑務所 に 入る はめ に なる ぞ 。;;TID=44510 If he carries on like this, he's going to wind up in prison. [1762970] この 国 に は 日本人 は 一 人 も い ませ ん でし た 。;;TID=15236 There were no Japanese in this country. [1762980] 彼 は 成功 を 大変 喜ん で いる 。;;TID=126260 He is most happy about his success. [1762990] この ため に 費用 が 増える 。;;TID=13562 This adds to the expense. [1763000] そろそろ 時間 だ 。;;TID=33429 It's about time. [1763010] 母 は いつも 家 で 着物 を 着 て いる 。;;TID=147468 My mother always puts on kimono at home. [1763020] 彼 は クラス で 抜群 に 勤勉 だ 。;;TID=115125 He is by all odds the most diligent in his class. [1763030] 彼女 は 香水 の 香り が きつ すぎ だ 。;;TID=140132 She was too heavy on the perfume. [1763040] テニス を する こと は たいへん 楽しい 。;;TID=35839 To play tennis is a lot of fun. [1763050] 私 は 時々 馬 に 乗る の が 好き です 。;;TID=82101 I like to ride a horse now and then. [1763060] お母さん 、 急 い でよ !;;TID=10330 Mom! Hurry! [1763070] 中村 さん は ご 在宅 です か 。;;TID=102386 Is Mr Nakamura at home? [1763080] 私 の 両親 は お互い に 愛し合っ て いる 。;;TID=75728 Both of my parents love each other. [1763090] 何 を し ます か 。;;TID=51112 What do you do? [1763100] お金 が すべて で は ない 。;;TID=9659 Money is not everything. [1763110] どちら か と 言え ば 行き たく ない 。;;TID=37289 I would rather not go. [1763120] その 県知事 は 7月 の 選挙 で 勝利 を おさめ まし た 。;;TID=26723 The prefectural governor got the upper hand in the July elections. [1763130] 彼 は 歌い ながら 仕事 を し た 。;;TID=120166 He sang while working. [1763140] この 宿題 は 月曜日 に 提出 する こと に なっ て いる 。;;TID=15966 This assignment is to be handed in on Monday. [1763150] この 木 の てっぺん は 垣 と 同じ 高 さ だ 。;;TID=17802 The top of this tree is level with the fence. [1763160] ベッド に 入る と すぐ 彼 は 眠り込ん だ 。;;TID=41445 He had hardly got into bed when he fell asleep. [1763170] 家 の そば まで 来 て 車 の ガソリン が 切れ た 。;;TID=51676 I was almost home when the car ran out of gas. [1763180] 火 に 近づく な 。;;TID=51999 Keep away from the fire. [1763190] その 画家 は いつも ひとり で 絵 を 描い て い た 。;;TID=25702 The artist always painted alone. [1763200] 支払い が たまっ て い た の で 、 すぐ に もっと 稼ぎ の 良い 仕事 を 探す 必要 が ある 。;;TID=69676 I need to find a better job on the double to pay my bills. [1763210] 彼女 は この 春 仙台 へ 行く 。;;TID=137220 She is going to Sendai this spring. [1763220] 彼女 は 快楽 に ふけっ た 。;;TID=139438 She abandoned herself to pleasure. [1763230] 遠く から 見る と それ は 人 の 顔 の よう に 見え た 。;;TID=49936 Seen from a distance, it looked like a human face. [1763240] 彼 は 自分 に 合っ た 仕事 を 探し て いる 。;;TID=124457 He's looking for a suitable job. [1763250] イギリス と 日本 と は 、 政治 の 仕組み に かなり 共通 点 が ある 。;;TID=7611 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. [1763260] 危険 は 見くびる と すぐ やってくる 。;;TID=55306 Danger comes soonest when it is despised. [1763270] 面接 が とても うまく いっ た の で 、 彼 は その 仕事 に つい た 。;;TID=150499 The interview went off so well that he got the job. [1763280] 次第に 多く の つば め を 見る こと が できる 。;;TID=88680 We can see more and more swallows. [1763290] 出世 し たい と 思う なら 幸運 と 一生懸命 働く こと が 必要 だ 。;;TID=91228 Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. [1763300] 財布 を ヒータ の 上 に 置く な 。;;TID=67582 Don't put the wallet on the top of the heater. [1763310] 私 は 何 の 予告 も さ れ ない で その 場 で 話 を し なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=80250 I had to speak at a moment's notice. [1763320] 彼 は 急 に 立ち止まっ た 。;;TID=120941 He stopped short. [1763330] 私 は 大事 を とっ て もう 一 日 寝 て い た 。;;TID=83351 I stayed in bed one more day just be on the safe side. [1763340] 彼 の 演説 に は 内容 が ほとんど なかっ た 。;;TID=110742 His speech contained very little matter. [1763350] 彼 は 現在 の 給料 に 満足 し て い ない 。;;TID=121814 He is not content with his present salary. [1763360] 熱 が ある かい 。;;TID=107107 Have you any fever? [1763370] クリスマス は もうすぐ です 。;;TID=11602 Christmas is just around the corner. [1763380] まもなく 離陸 いたし ます 。;;TID=43081 We will take off in a few minutes. [1763390] 今 すぐ に やら なく て は いけ ませ ん か 。;;TID=64836 Do I have to do it right away? [1763400] 日本 の 温泉 は 裸 で 泳ぐ の に もってこい だ 。;;TID=106335 The Japanese onsen is a nice place for skinny-dipping. [1763410] この 車 は 過去 10 年間 使用 さ れ て き た 。;;TID=15790 This car has been used for the past ten years. [1763420] 何 を す べき か 、 誰 も 決定 でき なかっ た 。;;TID=51116 Nobody could decide as to what to do. [1763430] 彼女 は いつも 夫 について 不平 ばかり 言っ て い た 。;;TID=136846 She was always complaining about her husband. [1763440] 朝食 を 御 一緒 し たい の です が 。;;TID=102671 I'd like to have breakfast with you. [1763450] 彼 は 明かり を 消し て 床 に つい た 。;;TID=130188 He turned off the light and he went to bed. [1763460] 私 は 天井 まで 手 が 届か ない 。;;TID=83611 I can't reach the ceiling. [1763470] 彼 は 陸路 で イタリア へ 行っ た 。;;TID=130790 He went to Italy by land. [1763480] 兵士 たち の 使命 は その 橋 を 破壊 する こと だっ た 。;;TID=146933 The soldiers' mission was to destroy the bridge. [1763490] 留美子 さん 、 この 週末 に ボク と デート し て くれ ませ ん か 。;;TID=152561 Would you like to go out with me this weekend, Rumiko? [1763500] こちら に 見え たら ぜひ 訪ね て 来 て ください 。;;TID=12935 Be sure to look us up when you're in town. [1763510] 触れ ない で その まま に し て おき なさい 。;;TID=93098 Don't touch it; leave it as it is. [1763520] 戸口 に 男 の 人 が いる 。;;TID=63043 There is a man at the door. [1763530] 雨 で ピクニック は さんざん だっ た 。;;TID=48947 The rain spoiled our picnic. [1763540] 彼 は もっと 分別 が あっ て も よい 年 だ 。;;TID=118751 He is old enough to know better. [1763550] 歩道 は 落ち葉 で 覆わ れ て い た 。;;TID=147370 The sidewalk was covered with fallen leaves. [1763560] その 部屋 は 空っぽ だっ た 。;;TID=30842 I found the room empty. [1763570] 犬 は 人間 の 最良 の 友 です 。;;TID=62279 A dog is a man's best friend. [1763580] 猫 の 目 は なぜ 暗闇 で 輝く の です か 。;;TID=107034 Why do cats' eyes shine in the dark? [1763590] 私 は 山 へ 行こ う か と 思っ て い ます 。;;TID=81816 I am thinking of going to the mountains. [1763600] 彼女 は 私 を 心から 歓迎 し て くれ た の で 、 私 は すぐ に 彼女 と 打ちとけ まし た 。;;TID=141008 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. [1763610] 私 は 彼 の 提案 に 反対 せ ざる を 得 ない 。;;TID=84837 I cannot but object to his proposal. [1763620] 私 は 私 たち の 結婚 資金 として 少し の お金 を 蓄え て おい た 。;;TID=81972 I saved for future needs a little money as our marriage fund. [1763630] 父 は 交通 騒音 について 不平 を こぼし た 。;;TID=145914 My father complained about the traffic noise. [1763640] セーヌ 川 の 中の島 に ノートルダム と 呼ば れる 大きな 教会 が ある 。;;TID=23464 On an island in the Seine there is a big church called Notre Dame. [1763650] 彼 は いい ね 。 打て ば 響く よう に すぐ 動い て くれる よ 。;;TID=114277 He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. [1763660] 首相 は 本日 声明 を 発表 する 予定 です 。;;TID=90560 The Prime Minister is to make a statement today. [1763670] 警官 たち は その 死体 を 運び 去っ た 。;;TID=61069 The policeman carried away the body. [1763680] 彼 は しばしば 他人 の 感情 を 無視 し て 行動 し た 。;;TID=115525 He often acted without regard to the feelings of others. [1763690] 私 は OL です 。;;TID=76325 I'm a female office worker. [1763700] 通り を 渡る とき 妹 の 手 を 取っ た 。;;TID=103275 I took my little sister by the hand when we crossed the street. [1763710] 多分 彼ら は 1 週間 留守 に する でしょ う 。;;TID=99745 In all likelihood, they'll be away for a week. [1763720] もう 3 ページ 残っ て いる 。;;TID=43823 I have three more pages to go. [1763730] その 犬 は 凍死 し た 。;;TID=26696 The dog was frozen to death. [1763740] 彼 は たえず 他人 の あら さ が しばかり し て いる 。;;TID=117116 He is constantly finding fault with other people. [1763750] 事故 に あっ た のに やはり 彼 は 一生懸命 働い た 。;;TID=87976 He worked hard none the worse for the accident. [1763760] 我々 は 何 として も 戦争 を ふせが ね ば なら ない 。;;TID=52823 We must prevent a war by all possible means. [1763770] それ は 罪人 に対する 最も 人道的 な 刑罰 で は ない か 。;;TID=32672 Isn't that the most humane punishment for criminals? [1763780] この 重 さ を 計っ て もらえ ませ ん か 。;;TID=15959 Can you weigh this, please? [1763790] 彼 は 帽子 を 脱い だ 。;;TID=129787 He took off his hat. [1763800] ひどい 物音 が し た ので 彼 に 何事 な の か と 尋ね た 。;;TID=40696 Hearing the terrible noise, I asked him what was going on. [1763810] 私 は 彼 が 部屋 から 出よ う と し て いる ところ を 見つけ た 。;;TID=84196 We caught him trying to go out of his room. [1763820] あなた は かなり 多く の 誤り を 犯し た 。;;TID=3991 You've made a good many mistakes. [1763830] ケイト は ジェーン の 3 倍 の レコード を 持っ て いる 。;;TID=11695 Kate has three times as many records as Jane has. [1763840] 彼 は いま 泳い で い ます 。;;TID=114607 He's swimming now. [1763850] この 事 は すべて 奇妙 に 聞こえる かも しれ ない が 本当 で ある 。;;TID=15506 All this may sound strange, but it is true. [1763860] 私 の 叔父 は 大 家族 だ 。;;TID=74808 My uncle has a large family. [1763870] 彼ら は 礼拝 式 に 参加 し た 。;;TID=133931 They attended worship. [1763880] 強烈 な 暑 さ だ 。;;TID=56896 The heat is intense. [1763890] 何 か 言う こと が あれ ば 、 今 言っ て くれ 。 さも なく ば 黙っ て い て くれ 。;;TID=50724 If you have something to say, say it now or pipe down. [1763900] 彼 は 周り を 見渡し た 。;;TID=125202 He looked around. [1763910] 私 に わかる 限り で は 、 彼 は 新しい 方法 の 実験 を し て い た 。;;TID=73598 As far as I could make out, he was experimenting with new methods. [1763920] 彼 は きっぱりと その 企て を あきらめ た 。;;TID=115059 He gave up his attempt once for all. [1763930] 私 は その 本 に 2千 円 払っ た 。;;TID=78408 I paid two thousand yen for the book. [1763940] 観光 案内 所 に 問い合わせ て ください 。;;TID=55068 Please refer to the tourist information office. [1763950] 昔 は ここ に 広い 公園 が あっ た もの だ 。;;TID=96792 There used to be a large park here. [1763960] その 知らせ が 本当 か 嘘 か は ほとんど 問題 で は ない 。;;TID=29767 Whether the news is true or false makes little difference. [1763970] 今夜 、 寿司 を 食べ に 行き ませ ん か 。;;TID=66554 Do you want to have sushi tonight? [1763980] 昨日 はじめて その 事故 について 聞き まし た 。;;TID=67785 I heard about the accident for the first time yesterday. [1763990] 輸入 車 は 8 % 未満 しか 占め て い ない 。;;TID=151296 Imported cars account for less than eight percent. [1764000] 彼 は 何事 も お金 という 点 から 考える 。;;TID=120016 He thinks of everything in terms of money. [1764010] この 帽子 は あなた の です か 。;;TID=17428 Is this hat yours? [1764020] 私 は 彼 の 正直 を 請け合う こと が でき ない 。;;TID=84815 I can't answer for his honesty. [1764030] 彼 は 丸太 を のこぎり で ひい て 板 に し て いる 。;;TID=120675 He is sawing a log into boards. [1764040] あなた の 都合 の いい とき に 会い に 来 て 下さい 。;;TID=3675 Please come to meet me some time when it's convenient. [1764050] 宣伝 活動 の お陰 で 会社 に は 仕事 が たくさん 入っ た 。;;TID=97817 The advertising campaign generated a lot of business for the company. [1764060] 彼ら は 先輩 に 昇進 おめでとう と 言っ た 。;;TID=133238 They congratulate their 'sempai' on his promotion. [1764070] 学生 は 遅刻 し ない よう に す べき だ 。;;TID=54621 Students should try not to be late. [1764080] 大学 に 入れ たら 外国 語 を 二つ 話せる よう に なり たい と 考え て いる 。;;TID=100365 If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. [1764090] 私 は この ペン に 少なくとも 100 ドル は 払っ た 。;;TID=77257 I paid not less than a hundred dollars for this pen. [1764100] 彼 は 私 より 上手 に 英語 を 話す 。;;TID=123887 He speaks English better than I speak English. [1764110] 私 の おじ は 人生 経験 が 豊富 です 。;;TID=73842 My uncle has seen a lot of life. [1764120] 洋子 が そういう の も もっとも だ 。;;TID=151865 It's natural that Yoko should say a thing like that. [1764130] 彼 は 私 に 公園 を 案内 し て くれ た 。;;TID=123407 He showed me round the park. [1764140] ニュース に よる と ギリシア に 大 地震 が あっ た よう だ 。;;TID=39413 The news says that there was a big earthquake in Greece. [1764150] 私 は 毎朝 学校 へ 行く とき に その 店 の 前 を 通る 。;;TID=85989 I go by that shop every morning on my way to school. [1764160] 鉄鋼 生産 は 2 年 連続 し て 最高 を 記録 し た 。;;TID=103650 Steel output set a record for two consecutive years. [1764170] その 未亡人 は 黒衣 を まとっ て い た 。;;TID=31222 The widow was dressed in black. [1764180] 少し 休め ば 元気 に なる でしょ う 。;;TID=92188 I'll be fine if I take a little rest. [1764190] 狼 と 犬 の 区別 が つき ます か 。;;TID=153480 Can you tell wolves from dogs? [1764200] 彼 は 二の足 を 踏ん で いる 。;;TID=128175 He is thinking it over. [1764210] ケン は 頭痛 を うったえ た 。;;TID=11967 Ken complained of a headache. [1764220] 彼 の 考え は 現実 的 だ 。;;TID=111404 His idea is practical. [1764230] 彼 は 遊ん で ばかり で しかた の ない 奴 だ 。;;TID=130610 He is always idling about and good for nothing. [1764240] われわれ の 会社 は 賃金 が 低い 。;;TID=46762 Our company pays badly. [1764250] 当社 の 第 一 目標 は 南米 市場 を 拡大 する こと です 。;;TID=104893 Our primary objective is to expand the South American market. [1764260] ハンター は 鳥 を ねらっ て 撃っ た 。;;TID=40440 The hunter shot at the bird. [1764270] 彼女 は 罪 を 犯し て い ない と 抗議 し た 。;;TID=140322 She protested that she had not committed the crime. [1764280] どの よう に し て イギリス 人 と アメリカ 人 を 区別 でき ます か 。;;TID=37742 How can you tell an Englishman from an American? [1764290] おもしろい 所 と いえ ば マリオ ・ パブ です よ 。;;TID=9440 Mario's Pub is where the action is. [1764300] 健康 の ほう が 富 より 大事 な こと は 言うまでもない 。;;TID=62027 It goes without saying that health is more important than wealth. [1764310] すみません 、 通し て ください 。;;TID=23328 Excuse me. May I get by? [1764320] その 船 は 、 出航 し た 。;;TID=29286 The ship set sail. [1764330] カール は 金メダル を 見せ て くれ た 。;;TID=10525 Carl showed me the gold medal. [1764340] 私 は すぐ に 君 に 追いつく で あろ う 。;;TID=77712 I will soon catch up with you. [1764350] ボー ラ の 扱い は とても 難しい が 、 古代 インカ 族 は それ が とても うまかっ た 。;;TID=41726 It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it. [1764360] 私 たち の 毎月 の 収入 は 、 食料 、 部屋 代 、 衣料 、 交通 費 など を カバー でき なけれ ば なら ない 。;;TID=71118 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. [1764370] 彼 を 告訴 する 理由 は 何 です か 。;;TID=134089 What's the accusation against him? [1764380] 彼 は その 詩 の 感想 を 述べ た 。;;TID=116340 He gave us his impression of the poem. [1764390] 別々 に 払い ます 。;;TID=147161 Please bill us separately. [1764400] 休め !;;TID=56211 Stand at ease! [1764410] 何 の ため に ここ に 来 た の です か 。;;TID=50988 What have you come here for? [1764420] あなた が 11 時 に 来る もの と 思っ て い まし た 。;;TID=2450 I was expecting you at 11:00 a.m. [1764430] 彼 の 報告 は ある程度 信じ られ ます 。;;TID=112765 You can believe his report to a certain degree. [1764440] 父 は 私 に ピアノ を 習う よう に 勧め た 。;;TID=145985 My father encouraged me to study the piano. [1764450] その 問題 を すぐ 処理 し なけれ ば なら ない 。;;TID=31434 We must deal with the problem instantly. [1764460] 彼女 は 鍵 を ポケット に 入れ た 。;;TID=140007 She put the key in her pocket. [1764470] 彼 は 血 を 見 て 身震い し た 。;;TID=121638 He shuddered at the sight of blood. [1764480] 走る もの は 日々 に うとし 。;;TID=99008 Out of sight, out of mind. [1764490] 彼女 が なぜ そんなに 心配 し て いる の かしら 。;;TID=134384 I wonder why she is so worried. [1764500] 奇妙 に も 、 学生 の 数 が 毎年 減っ て き て いる 。;;TID=55377 Strangely, the number of students is decreasing each year. [1764510] 彼 は 流感 に かかっ た 。;;TID=130831 He came down with the flue. [1764520] 祖父 は 99 歳 まで 生き た 。;;TID=98551 My grandfather live to be ninety-nine years old. [1764530] 5 ドル を やる 。;;TID=1517 Here's $5. [1764540] 彼 の 名前 は まもなく 忘れ られる だろ う 。;;TID=112888 His name will soon be forgotten. [1764550] 10 時 まで こ こ に い ます 。;;TID=610 I'll stay here until 10. [1764560] ルーム チャージ は 一晩 100 ドル です 。;;TID=46052 The room charge is 100 dollars a night. [1764570] 私 たち は きのう 野球 を し まし た 。;;TID=71396 We played baseball yesterday. [1764580] その ローン の 金利 は 5 、 5 % だ 。;;TID=25187 The loan carries 5.5% interest. [1764590] 私 の ダッフルバッグ が みつから ない の です 。;;TID=73939 I can't find my duffel bag. [1764600] 彼 が ドア を ロック し た か どう か 私 に は 分かり ませ ん 。;;TID=108244 I don't know if he locked the door. [1764610] 彼 は ボール を ファウル と 判定 し た 。;;TID=118287 He called the ball foul. [1764620] 2 人 部屋 は あり ます か 。;;TID=1245 Do you have a double room? [1764630] その 兵士 は 、 私 に 水 を くれ た 。;;TID=30944 The soldier gave water to me. [1764640] 興奮 する につれて 、 彼 は ますます 早口 に なっ た 。;;TID=57143 As he grew excited, he spoke more and more rapidly. [1764650] 何 の こと を 言っ て いる の ?;;TID=50983 What are you talking about? [1764660] 牛 は 決して 賢く は ない 。;;TID=56564 The cow is anything but bright. [1764670] 通り に は たくさん の 車 が 見える 。;;TID=103226 We see a lot of cars on the street. [1764680] 育ち 盛り の 子供 に は もっと 多く の 食物 が 必要 だ 。;;TID=47816 A growing child requires more food. [1764690] ニューヨーク の 冬 は 非常 に 寒い こと が ある 。;;TID=39458 Winter in New York can be very cold. [1764700] 日本 の 一定 し ない 経済 政策 は 労働 力不足 と 深く 関わっ て い ます 。;;TID=106328 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. [1764710] 大蔵省 の 役人 は 景気 回復 へ の 信頼 を より 高めよ う と し まし た 。;;TID=100602 Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. [1764720] あなた は 今 まで に 神戸 に 行っ た こと が あり ます か 。;;TID=4725 Have you ever been to Kobe? [1764730] 彼 は うまく 新しい 仕事 を 見つける こと が でき た 。;;TID=114729 He managed to find a new job successfully. [1764740] この 角 に 昔 は 、 パン 屋 が あっ た 。;;TID=14548 There used to be a bake-shop on this corner. [1764750] この 問題 は 時間 が ない ため に この 場 で は 討論 でき ない 。;;TID=17885 This problem can not be discussed here for lack of time. [1764760] あなた は その 瓶 を 持っ て い ます か 。;;TID=4190 Do you have that bottle? [1764770] 私 たち に お話 を し て くれ ませ ん か 。;;TID=70749 Will you tell us a story? [1764780] ビル は 球場 で この 試合 を 見 て いる かも しれ ない 。;;TID=40892 Bill may be seeing this game at the stadium. [1764790] 窓 から 外 を 見る な 。 勉強 に 集中 し なさい 。;;TID=98866 Don't look out the window. Concentrate on your work. [1764800] 私 達 は 彼女 の ため に 歌っ た 。;;TID=87511 We sang for her. [1764810] この ことば を 君 は どう 考え ます か 。;;TID=13355 How would you take these word? [1764820] ぼく の ことば を まだ 疑っ て いる ん です か 。;;TID=41872 Are you still in doubt about what I have said? [1764830] 早寝 早起き に は 慣れ て い ます 。;;TID=98773 I am use to keeping early hours. [1764840] 印刷 の 誤り が たくさん 見つかっ た 。;;TID=48570 Many typographical errors were found. [1764850] 私 は 騒々しい クラス で 声 が 通ら なかっ た 。;;TID=83198 I couldn't make myself heard in the noisy class. [1764860] 相当 の 信用 が ない と 家 を 買う の は 無理 だ 。;;TID=98847 Unless you have good credit, buying a house is impossible. [1764870] 偶然 に 頼る な 。;;TID=58013 Don't trust to chance. [1764880] あの 人 は 若い ころ は 女優 を し て い た そう です 。;;TID=6101 People say she was an actress when she was young. [1764890] 勉強 に 努力 は 欠か せ ない 。;;TID=147253 Effort is essential to studying. [1764900] 両国 は 一触即発 の 関係 に ある 。;;TID=152678 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. [1764910] どこ で 邦貨 を ドル に 変え られる か 。;;TID=37141 Where can we exchange yen into dollars? [1764920] 私 は 食事 制限 を し て い ます 。;;TID=82726 I'm on diet. [1764930] 彼 は ジャケット を 洋服 掛け に かけ た 。;;TID=115554 He hung his jacket on a hook. [1764940] 父 は 新聞 に ざっと 目 を とおし た 。;;TID=146082 Father ran through the paper. [1764950] 交通 渋滞 の せい で 私 は 会合 に 遅れ た 。;;TID=63476 The traffic jam caused me to be late for the meeting. [1764960] 彼女 は めったに そんな ところ へ 行か ない 。;;TID=138765 She seldom goes to a place like that. [1764970] 彼女 は まだ 彼 を 愛し て い た 。;;TID=138696 She still loved him. [1764980] 明日 駅 で 会い ましょ う 。;;TID=150364 I'll meet you down at the station tomorrow. [1764990] だれ に その 責任 が ある の か 。;;TID=34799 Who is to blame for the failure?