[2050000] パイロット は 飛行機 を 操縦 し た 。;;TID=39875 The pilot flew the airplane. [2050010] 仕事 を 別に し て 彼ら は 何 の 興味 も 持っ て い ない 。;;TID=68803 Aside from his work, he has no other interests. [2050020] 大陸 横断 飛行 は まだ 大胆 な 冒険 的 な 事業 だっ た 。;;TID=100775 Flight across the continent was still a daring venture. [2050030] あなた は 家 の 鍵 を どこ に 置き まし た か 。;;TID=4597 Where did you put our key to the house? [2050040] 彼 が 大きな 顔 を し て い た 。;;TID=109068 He acted like he owned the place. [2050050] 我々 は この 出来事 を 重大 視 し すぎ て は いけ ない 。;;TID=52671 We mustn't make too much of this incident. [2050060] 王 や 女王 が 世界 に 君臨 し た 時代 が あっ た 。;;TID=50174 There was a time when kings and queens reigned over the world. [2050070] 彼 の 努力 が 実っ た 。;;TID=112445 His efforts bore fruit. [2050080] そこ 開けっ放し に し ない で 。;;TID=23982 Don't leave it open. [2050090] 彼女 が ドア を 開ける と すぐ に 、 白い 犬 が 家 から 飛び出し て き た 。;;TID=134360 Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house. [2050100] フレデイ は この 一 ヶ月 と いう もの ずっと 夜勤 だっ た ため 、 正常 な 時間 に 働い て いる 友人 達 に 会う 機会 が まるで なかっ た 。;;TID=41352 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. [2050110] 魚 アレルギー な ん です 。;;TID=56696 I'm allergic to fish. [2050120] 警察 は 事件 の 真相 を 明らか に する だろ う 。;;TID=61295 The police will reveal the truth of the case. [2050130] 君 は 僕 と 一緒 に 来る の だ 。;;TID=60528 You are to come with me. [2050140] アリス が そんなに 長い 間 黙っ て いる なんて 変 だ と 思う 。;;TID=6848 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. [2050150] その 島 は 日本 の 西方 に ある 。;;TID=30301 The island lies to the west of Japan. [2050160] スゴイ 量 だ ね !;;TID=22775 That's a lot! [2050170] お 水 を 1 杯 もらえ ます か 。;;TID=9950 May I have a glass of water? [2050180] 私 の 設計 に し た がっ て 、 作っ て もらい まし た 。;;TID=74938 I had it made after my own plan. [2050190] 彼 が 明日 まで に そこ に 着く こと が 望ましい 。;;TID=109298 It is preferable that he gets there by tomorrow. [2050200] トム は すぐ に ヒステリー を 起こす の で 、 みんな が 敬遠 する 。;;TID=38042 Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. [2050210] 私 と 一緒 に 来 な さ い 。;;TID=73172 Come along with me. [2050220] この デパート は 7 時 に 閉店 する 。;;TID=13626 This department store is closed at seven. [2050230] 近年 科学 は 目覚しく 進歩 し た 。;;TID=57459 In recent year science has made remarkable progress. [2050240] 彼 は 必要 な 数学 の 公式 を 完全 に マスター し て い た 。;;TID=129138 He had complete mastery over the necessary mathematics formula. [2050250] 行きがかり 上 し なけりゃ なら なかっ た 。;;TID=64232 It just turned out that I had to do it. [2050260] 私 は 市長 に 立候補 し た 。;;TID=81940 I ran for the mayor. [2050270] 役者 は 台詞 を 暗記 し なけれ ば なら ない 。;;TID=151168 A player has to memorize words. [2050280] 犬 に 当てはまる こと は ネコ に も 当てはまる 。;;TID=62210 This is as true of a cat as of a dog. [2050290] 若い けれども 彼 は これ まで に 例 の ない ほど の 偉大 な 数学 者 で ある 。;;TID=90065 Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. [2050300] ここ に ちょっとした 痛み が あり ます 。;;TID=12627 I have a mild pain here. [2050310] メアリー は かわいらしい 。 ジェーン も そう です 。;;TID=43511 Mary is cute. So is Jane. [2050320] たいてい の 学生 は 期末 試験 の 準備 を し て いる 。;;TID=33943 Most students are doing preparation for the term examination. [2050330] 諺 に も ある 通り 「 虎穴 に 入ら ずん ば 虎 子 を 得 ず 」 だ 。;;TID=62905 As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained." [2050340] これ は 空前 の 大 事件 として 歴史 に 残る でしょ う 。;;TID=18862 This will go down in history as the greatest event that has ever taken place. [2050350] 彼 は その 道具 を 上手 に 扱っ た 。;;TID=116678 He handled the tool skillfully. [2050360] 彼 は いつも 幸せ です 。;;TID=114460 He is always happy. [2050370] あなた は 英語 を 聞い て い ます 。;;TID=4502 You are listening to English. [2050380] きっと 彼 は あなた を 信じる と 思い ます よ 。;;TID=11008 I am sure of his trusting you. [2050390] その 歌 は 大 ヒット だっ た 。;;TID=25617 The song was a big hit. [2050400] 私 は もう だめ だ 。 失業 し て しまっ た 。;;TID=79583 It's all over for me. I lost my job. [2050410] 彼 は 泣き に 泣い た 。;;TID=120949 He cried and cried. [2050420] 私 は 昨夜 どちら か と いう と コンサート に 行き たかっ た 。;;TID=81774 I'd rather have gone to the concert last night. [2050430] 彼女 は クラスメート みんな と 仲良く し て いる 。;;TID=137146 She is in harmony with all her classmates. [2050440] 良い 習慣 は 子供 時代 に 養う べき で ある 。;;TID=152923 Good habits should be cultivated in childhood. [2050450] 私 は 彼 が 成功 する と 確信 し て いる 。;;TID=84150 I am sure of his success. [2050460] 雨 で 火の手 は 広がら ず に すん だ 。;;TID=48950 The rain kept the fire from spreading. [2050470] 彼 が その 贈り物 を 受け取っ た の は 収賄 と みなさ れ た 。;;TID=108167 His acceptance of the present was regarded as bribery. [2050480] 私 たち に 必要 な の は 頭 の 技術 で あっ て 、 手 の 技術 で は ない 。;;TID=70785 We need mental skills, not manual ones. [2050490] 私 は NTT の 株 を 1000 株 持っ て いる 。;;TID=76324 I own 1,000 shares of NTT stock. [2050500] 期待 し て い た ん だ けど 、 あの レストラン は 、 はずれ だっ た 。;;TID=55493 The restaurant was a bummer. [2050510] その 問題 は 複雑 で ない と 解っ た 。;;TID=31425 I found the problem uncomplicated. [2050520] 彼女 は 海外 に いく と たくさん の お金 を 使う 。;;TID=139445 She spends a lot of money when she goes abroad. [2050530] 喫煙 による 短期 的 な 影響 の 方 が 分かり 易い と 思う 人 も いる 。;;TID=56071 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. [2050540] 商品 は すべて 陳列 台 に 並べ て あり ます 。;;TID=91874 All the goods for sale are set out on the tables. [2050550] トム は この 仕事 を 1 人 で やれる 。;;TID=38024 Tom can do this work alone. [2050560] 何 か 書く もの が 欲しい 。;;TID=50748 I want something with which to write. [2050570] 彼女 に 正午 に 来る よう に 言い なさい 。;;TID=135213 Tell her to come at noon. [2050580] 私 は 今 まで に こんなに 不思議 な 夢 を 見 た こと が ない 。;;TID=81389 Never have I dreamed such a strange dream. [2050590] 私 は ただ 確認 し てる だけ よ 。;;TID=78718 I was just making sure. [2050600] 暴風 の ため 私 たち の 飛行機 は 離陸 でき なかっ た 。;;TID=148084 The storm prevented our plane from taking off. [2050610] 彼 は テレビ で その 戦争 の 政治 的 背景 を 説明 し た 。;;TID=117407 He explained the political background of the war on TV. [2050620] 奥さん の 問題 に どうして そう 無関心 で い られる の か 。;;TID=50099 How can you be so indifferent to your wife's trouble? [2050630] 列車 は 彼ら が 駅 へ 着く 前 に 出 て しまっ た 。;;TID=153352 The train left before they got to the station. [2050640] 例え 一 日 いっぱい 掛かっ て も その タイプ を 仕上げ ます 。;;TID=153109 Even if it takes me the whole day, I will do the typing. [2050650] 彼女 は 近所 の 男 達 を みんな 引き付け た 。;;TID=139801 She attracted all the young men in the neighborhood. [2050660] これ 以上 の 値引き が ご 要望 でし たら 、 支払い 条件 の 変更 を ご 提案 さ せ て いただか なく て は なり ませ ん 。;;TID=19744 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. [2050670] 彼女 は いつも 私 の 安い 給料 の 不満 ばかり 言っ て いる 。;;TID=136798 She is always complaining about my small salary. [2050680] 彼 は 息子 に 新しい 自転車 を 買っ て やら なく て は なら ない 。;;TID=126936 He must buy a new bicycle for his son. [2050690] あなた の 欠点 で さえ も 私 の あなた に対する 尊敬 の 気持ち を 減じ は し ない し 、 友情 において は これ が 大切 な こと です 。;;TID=3382 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. [2050700] 考え直し て 、 流行 に 付い て 行く の は やめる こと に し た 。;;TID=64197 I changed my mind and decided not to go on a trip after all. [2050710] その オス ざる は 生まれつき 頭 が 良い 。;;TID=24235 The male ape is intelligent by nature. [2050720] 使い たけれ ば 私 の 車 を 使っ て くれ て いい 。;;TID=68829 You can use my car, if you want to. [2050730] 雇い主 にとって の 倒産 は 、 従業 員 にとって の 解雇 と 同じ で ある 。;;TID=63119 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. [2050740] 子供 たち が シャボン 玉 を 吹い て いる 。;;TID=69045 The children are blowing bubbles. [2050750] だから 、 おとうさん は 非常 に しばしば 浮気 を し て い た 。;;TID=34064 However, my father used to fool around with women a lot. [2050760] 恥ずかし さ で 彼 の 頬 は 真っ赤 に なっ て い た 。;;TID=102116 His cheeks were burning with shame. [2050770] メイ の 衣服 が 部屋 に 散らかっ て い た 。;;TID=43653 May's clothes were lying around the room. [2050780] 僕 は その 時 まで 、 そんな 大金 を 見 た こと が なかっ た 。;;TID=148545 I had never seen so much money. [2050790] メアリー は 彼 ほど 背 が 高く ない 。;;TID=43625 Mary is not as tall as he. [2050800] 彼 は まるで 病人 の よう な 顔色 を し て いる 。;;TID=118571 He looks as if he were ill. [2050810] いくつか の 家族 は 休暇 を 海岸 の 近く で 過ごし ます 。;;TID=7666 Some families spend their vacation near the beach. [2050820] 私 は たった 3千 円 しか 持っ て い ない 。;;TID=78727 I have no more than three thousand yen. [2050830] 霜 が 花 を いため た 。;;TID=99017 Frost touched the flower. [2050840] 彼 は すっかり ばて て い た が 、 働き 続け なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=115711 Although he was exhausted, he had to keep working. [2050850] こんな 成り行き に なる と は 思わ なかっ た 。;;TID=20007 I didn't foresee this turn of events. [2050860] この 習慣 は 江戸 時代 から の もの だ 。;;TID=15944 This custom dates from the Edo period. [2050870] 君 に そんな こと を する 権利 は ない 。;;TID=58617 You have no business doing it. [2050880] それ を そら で 言っ て ください 。;;TID=33225 Please say it by heart. [2050890] 私 たち その 話 を 聞い た とき 、 畏敬 の 念 に 打た れ て しまっ た 。;;TID=70737 We were awed into silence when we heard the story. [2050900] 黒い ズボン を はき 、 美しい 白い ワイシャツ を き て い まし た 。;;TID=64663 He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. [2050910] 私 は 夜 更かし を する こと に 慣れ て い ない 。;;TID=86181 I am not used to sitting up late at night. [2050920] その 家族 の 者 は お互い に 愛し合っ て いる 。;;TID=25580 The family love one another. [2050930] この 種 の 汚染 物質 は 主として 自動車 エンジン の 燃焼 から 生まれる 。;;TID=15898 Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines. [2050940] 警官 は 彼 に 注意 を 払わ なかっ た 。;;TID=61134 The policeman paid no attention to him. [2050950] 時 は 、 その 中 で 釣 を する 流れ で ある 。;;TID=88187 Time is but the stream I go a fishing in. [2050960] スミス 氏 が 40 年 前 に この 学校 を 創立 し た 。;;TID=23256 Mr Smith founded this school forty years ago. [2050970] 明日 彼女 に 会う つもり です 。;;TID=150445 I'm going to see her tomorrow. [2050980] 私 は 1 日 中 街 を ほっつき 歩い た 。;;TID=76172 I wandered about the streets all day. [2050990] 株主 総会 が 開か れ た 。;;TID=54794 The shareholder's meeting was held. [2051000] 私 達 は 実験 の 結果 に がっかり し た 。;;TID=87323 We were disappointed with the results of the experiment. [2051010] 空港 まで どれ くらい 距離 が あり ます か 。;;TID=57950 How far is it to the airport? [2051020] 私 たち が 到着 する と 、 いっぱい の ご馳走 が 待ちかまえ て い まし た 。;;TID=70707 We arrived to find a huge meal ready for us. [2051030] 彼 きっと その 企て に に 成功 する だろ う 。;;TID=109446 He is sure to succeed in the attempt. [2051040] 私 は 電話 が 鳴っ て 初めて 目 が 覚め た 。;;TID=83648 It was not until the telephone rang that I woke up. [2051050] 文化 祭 は 先月 開催 さ れ た 。;;TID=146865 Our school festival was held last month. [2051060] 最近 の 調査 は 大都市 の 人口 密度 が てい か し て いる こと を 示し た 。;;TID=67069 A recent survey revealed that that the population density in the metropolis was decreasing. [2051070] かなり 早め の 時間 に 出発 し なけれ ば 無かっ た 。;;TID=10726 We had to make a very early start. [2051080] 冬 の 静か な 夜 だっ た 。;;TID=104557 It was a silent night in winter. [2051090] 欲 の 深 さ が 彼 を 没落 さ せ た 。;;TID=151990 His greed brought him low. [2051100] 私 は 彼 に 欠点 が ある から それだけ ますます 彼 が 好き だ 。;;TID=84465 I like him all the better for his faults. [2051110] 競争 それ 自体 は 善 で も 悪 で も ない 。;;TID=56797 Competition is neither good nor evil in itself. [2051120] この 湖 に は ます が 多い 。;;TID=15138 This lake abounds in trout. [2051130] ちゅうちょ する どころ か 彼女 は 喜ん で 私 を 援助 し て くれる と 言っ た 。;;TID=35026 Far from hesitating, she willingly offered to help me. [2051140] その 島 は 冬 の 間 、 氷 と 雪 で おおわ れる 。;;TID=30300 The island is covered with ice and snow during the winter. [2051150] 6 時 ごろ 起き た 。;;TID=1618 I got up at about six. [2051160] 今日 は ずいぶん 忙しかっ た 。;;TID=65931 I had quite a busy day today. [2051170] あん な 愚か者 に は ついぞ 会っ た こと が ない 。;;TID=7304 Never did I see such a fool. [2051180] その 研究 は 、 喫煙 が 健康 を 害する こと を 明らか に し た 。;;TID=26718 The study made it clear that smoking ruins our health. [2051190] 君 は 数 ページ 先 で それ が 述べ られ て いる の を 見つける でしょ う 。;;TID=60290 You will find it stated a few pages further on. [2051200] 郵便 局 の そば を 通っ て いく 。;;TID=151565 I'm going by the post office. [2051210] 私 は 上手 に 英語 を 話す 女の子 を 知っ て いる 。;;TID=82698 I know a girl who speaks English well. [2051220] 顔 が きれい で も 、 心 が 醜けれ ば 価値 は ない 。;;TID=55225 Beauty without goodness is worth nothing. [2051230] 大変 ありがとう ござい まし た 。;;TID=100740 Thank you ever so much. [2051240] 大文字 で 名前 を 書く 。;;TID=100737 Write your name in capital letters. [2051250] 父 の 死後 、 彼 は 家族 にとって 唯一 の 頼り で あっ た 。;;TID=145689 He was the only recourse for his family after his father's death. [2051260] 春 は まもなく やってくる 。;;TID=91369 Spring will be here before long. [2051270] 彼 が それほど 落ち込ん で いる と は 思え ない な 。;;TID=108188 I can't believe that he is that depressed. [2051280] その 小さな 犬 は 逃げよ う と し まし た 。;;TID=28422 The small dog tried to get away. [2051290] 「 タバコ を 吸っ て も よろしい です か 」 「 ええ 、 結構 です と も 」;;TID=166 "Do you mind if I smoke?" "Not in the least." [2051300] 彼 は 私 の 腕 を つかん で 、 放し て くれ なかっ た 。;;TID=123850 He took hold of my arm and never let me loose. [2051310] あなた は 疲れ て いる よう に 見える 。;;TID=5184 You look tired. [2051320] ビニール は 熱 に 弱い の が 難点 だ 。;;TID=40767 The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. [2051330] タンク の 中 に は 、 あっ た として も ごく わずか な 水 しか ない 。;;TID=34881 There's little water in the tank, if any. [2051340] これ は 私 が 失 くし た 腕時計 だ 。;;TID=18966 This is the same watch that I've lost. [2051350] 私 達 は 書物 から 大きな 楽しみ を 得る こと が できる 。;;TID=87335 We can derive great pleasure from books. [2051360] 泥棒 を 見 て 縄 を なう 。;;TID=103541 It's too late to shut the barn door after the horse is stolen. [2051370] 彼女 は カップ に 熱湯 を 注い だ 。;;TID=137049 She poured boiling water into the cup. [2051380] 彼 の 誕生 日 は 、 8月 21 日 です 。;;TID=112352 His birthday is August 21. [2051390] 生徒 たち は 教師 の 与える 知識 を すべて 吸収 し た 。;;TID=96429 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. [2051400] 私 は まかない つき で 週 50 ポンド 家賃 を 払っ て いる 。;;TID=79453 I pay fifty pounds a week for board and lodging. [2051410] そこで 何 が 起こっ た の です か 。;;TID=23821 What happened there? [2051420] 私 たち は みな 彼女 を じろじろ 見 まし た 。 ずいぶん 彼女 は 変わっ た の です 。;;TID=71798 All of us stared at her; she had changed so much. [2051430] 彼 の 話 を 聞い て い て 彼女 は 退屈 し た 。;;TID=113207 Listening to him, she got tired. [2051440] 他人 を 助ける こと は 自分 を 助ける こと 。;;TID=99496 To help others is to help you. [2051450] 一つ話 を し て あげ ましょ う 。;;TID=47850 I'll tell you a story. [2051460] 職業 専門 学校 が 次々 創設 さ れ た 。;;TID=93065 Vocational schools were set up one after another. [2051470] あいつ は 思いやり が ない 。;;TID=2079 He is so heartless. [2051480] その 犬 は 死ん で い た 。;;TID=26674 The dog was dead. [2051490] 彼女 は 二度と そんな こと を し ない と 誓っ た 。;;TID=142695 She pledged herself never to do it again. [2051500] 彼ら は 借家 に 住ん で いる 。;;TID=133042 They live in a rented house. [2051510] その 猫 は 道 に 、 手足 を 伸ばし て 横たわっ て い た 。;;TID=30487 The cat lay at full length on the road. [2051520] 朝 早く 出発 すれ ば 、 その 列車 に 間に合う でしょ う 。;;TID=102701 If you set out early, you'll be in time for the train. [2051530] その 計画 は 必ずや 実行 し なけれ ば なら ない 。;;TID=26415 This plan should be carried through. [2051540] こちら の 手紙 を 受け取っ た という 通知 が 来 た 。;;TID=12947 We received an acknowledgement of our letter. [2051550] 彼女 は 鏡 に 映っ た 自分 に 笑いかけ た 。;;TID=139779 She smiled at herself in the mirror. [2051560] はがき に この 切手 を 貼っ て 郵便箱 に 投函 し なさい 。;;TID=39893 Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. [2051570] 彼女 の 顔 は 健康 そう な 血色 を し て い た 。;;TID=135459 Her face glowed with health. [2051580] マイク と 妹 は フランス語 が 話せる が 、 日本語 は 話せ ませ ん 。;;TID=42505 Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese. [2051590] 私 は 今日 の 急激 な 改革 に は 慣れ て い ない 。;;TID=81484 I don't know much about today's revolutions. [2051600] テーブル を 一 列 に 並べ なさい 。;;TID=35633 Put the table end to end. [2051610] この 場合 は 経験 が もの を 言う 。;;TID=16115 Experience will tell in this case. [2051620] 失礼 です が 御 提案 を 修正 さ せ て いただき ます 。;;TID=89345 I beg to modify your proposal. [2051630] 彼女 を 待つ 必要 が あり ます か 。;;TID=144322 Need we wait for her? [2051640] バラ の におい が 部屋 いっぱい に 満ち て い た 。;;TID=40309 The smell of roses filled the room. [2051650] 彼 は その 新 方法 を 採用 し た 。;;TID=116538 He adopted the new method. [2051660] 君 は 疲れ て いる よう だ から 、 休ん だ 方 が よい 。;;TID=60501 Since you look tired, you had better take a rest. [2051670] 彼 は 大学 へ 行き たがら ない 。;;TID=127233 He is reluctant to go to the college. [2051680] 私 は 彼 の 理論 を 支持 せ ざる を え なかっ た 。;;TID=84890 I was forced to support his theory. [2051690] ジョン は あまりに も びっくり し た ので 何 も いえ なかっ た 。;;TID=22025 John was too surprised to say anything. [2051700] 当時 英国 は 戦争 の 準備 が でき て い なかっ た 。;;TID=104870 Britain was not geared up for war then. [2051710] 彼 は 盗ま れ た 財布 を 取り返し た 。;;TID=127955 He recovered his stolen wallet. [2051720] 新しい 学校 は どう です か 。;;TID=93611 How do you like your new school? [2051730] 彼 は 、 乗馬 が できる 。;;TID=113489 He can ride a horse. [2051740] あなた は 方向 感覚 が 鋭い 。;;TID=5212 You have a sharp sense of direction. [2051750] そろそろ この 会議 を 終え なく て は なら ない 時刻 だ と 思い ます 。;;TID=33414 I think it's time to wind up this meeting. [2051760] 若者 が 突然 入っ て き た 。;;TID=90174 A young man barged in unexpectedly. [2051770] 怠け て い て 母 に しから れ た 。;;TID=100081 I was scolded by my mother for being lazy. [2051780] あの 人 が その こと で かん しゃく を 起こす と は 不思議 だ と 思う 。;;TID=5997 I think it strange that he should lose his temper over that. [2051790] 空港 から 中心 街 まで どの 電車 で 行け ば よい か 教え て 下さい 。;;TID=57916 Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. [2051800] その 家 は 灯火 で 赤 々 と 輝い て い た 。;;TID=25558 The house was ablaze with lights. [2051810] 私 たち は 、 私 たち 皆 が 一つ の 世界 の 国民 で ある こと を 知っ て いる 。;;TID=71202 We know that we are all people of one world. [2051820] センチメートル は 長 さ の 単位 だ 。;;TID=23552 A centimeter is a unit of length. [2051830] その コンサート は 生 中継 さ れ た 。;;TID=24493 The concert was broadcast live. [2051840] 滞在 目的 は 何 か 。;;TID=100107 What is the purpose of your visit? [2051850] もう少し 根気 が あっ たら 成功 し て い た だろ う 。;;TID=44264 With a little more patience, you would have succeeded. [2051860] この 計画 に は 改善 の 余地 が 大いに ある 。;;TID=14958 There's much room for improvement in this project. [2051870] 両者 は 何 という 違い だろ う 。;;TID=152700 What a contrast between them! [2051880] 午後 10 時 に 駅 で 会い ましょ う 。;;TID=63159 I will meet you at the station at 10 p.m. [2051890] さあ 、 どうぞ お 掛け ください 。;;TID=20411 Here, please have a seat. [2051900] 彼 は 手術 を 受ける こと を 決め た 。;;TID=125143 He has submitted to an operation. [2051910] あなた は いつ 手紙 を 書き 終え まし た か 。;;TID=3950 When did you finish writing the letter? [2051920] 上着 の 前 が 合わ なかっ た 。;;TID=92818 On him the coat did not meet in the front. [2051930] 彼ら の 結婚 生活 は 幸福 で 満たさ れ て い た 。;;TID=131353 Their married life was full bliss. [2051940] 暑く 乾燥 し た 地域 は ますます 暑く 乾燥 する で あろ う 。;;TID=91528 Hot, dry areas will become hotter and drier. [2051950] 今日 の 新聞 に よれ ば 、 台風 が やっ て くる そうだ 。;;TID=65822 Today's paper says that a typhoon is coming. [2051960] ここ に 駐車 し て も よろしい です か 。;;TID=12708 Could I park my car here? [2051970] ラスベガス が いる と 時間 が 経つ の を 忘れる 。;;TID=45856 It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas. [2051980] 私 たち の 職場 は エアコン が あっ て とても 快適 だ 。;;TID=70999 Our office is very comfortable with air conditioning. [2051990] どんな 風 も 誰か の 得 に なる 。;;TID=38769 It's an ill wind that blows nobody (any) good. [2052000] 彼ら は もう 子供 で は ない が まだ 大人 で は ない 。;;TID=132295 They aren't children any more, but not adults yet. [2052010] その 光景 は 筆舌 に 尽くし がたい ほど 美しかっ た 。;;TID=26878 The scenery was beautiful beyond description. [2052020] 焼き増し し て ください 。;;TID=92638 Please have some copies made. [2052030] 彼女 は 、 ひとこと も わから なかっ た 。;;TID=136266 She failed to understand a single word. [2052040] 彼女 は 夕食 に 遅れる だろ う 。;;TID=144006 She will be late for dinner. [2052050] それ は 私 たち の 日常 生活 の しきたり の 1つ だ 。;;TID=32705 That's one of the conventions of our daily life. [2052060] 彼 は 父親 が 貧乏 で ある こと を 恥じ て いる 。;;TID=129398 He is ashamed of his father being poor. [2052070] 息子 は あなた に おまかせ する 。;;TID=99136 I commit my son to your care. [2052080] 彼 か 私 の どちら か が その 会合 に 出席 する 。;;TID=108800 Either he or I am to attend the meeting. [2052090] ずば抜け て 優秀 な 選手 。;;TID=22961 She is by far the best player in that country. [2052100] 彼 は アメリカ 人 です 。;;TID=114191 He is an American. [2052110] その 家 は 修理 中 で ある 。;;TID=25536 The house is under repairs. [2052120] 危険 、 立入り 禁止 !;;TID=55291 Danger! Keep out! [2052130] 総理 大臣 は 、 明日 、 声明 を 発表 する 予定 です 。;;TID=98983 The Prime Minister is to make a statement tomorrow. [2052140] 彼女 は 英語 を 勉強 し ます 。;;TID=139177 She studies English. [2052150] 驚い た こと に 彼 は その その 試合 で 負け て しまっ た 。;;TID=57182 To our surprise, he was defeated in the match. [2052160] 私 は 彼 の 誕生 日 の パーティー に 行け なかっ た 。;;TID=84830 I failed to go to his birthday party. [2052170] 彼 は すべて を お金 の 立場 から 見る 。;;TID=115790 He sees everything in terms of money. [2052180] 彼 は 結婚 し た ため 、 彼女 と 親戚 関係 に なっ て いる 。;;TID=121625 He is related to her by marriage. [2052190] 私 は 会議 に 間に合う よう 早め に 家 を 出 た 。;;TID=80442 I left home early so as to be in time for the meeting. [2052200] 手紙 の 文面 は 次 の 通り 。;;TID=90361 The letter runs as follows. [2052210] 私 は その 件 について 彼 と 話し合っ た 。;;TID=78071 I spoke with him about the matter. [2052220] 彼 は 一生懸命 ホットドッグ を 売っ て いる 。;;TID=119389 He's selling hot dogs to beat the band. [2052230] この 失敗 は 私 に 責任 が ある 。;;TID=15702 I am responsible for this failure. [2052240] 彼 は その 本 を 棚 に 戻し た 。;;TID=116770 He replaced the book on the shelf. [2052250] 先生 は 私 に 質問 を 浴びせ 始め た 。;;TID=97637 The teacher began to shoot questions at me. [2052260] 市長 は 賄賂 を 受け取っ た こと を 否定 し た 。;;TID=69545 The mayor denied having taken a bribe. [2052270] 彼 は 答案 を 提出 し た 。;;TID=127990 He handed in his paper. [2052280] 何事 が 起ころ う と も 。;;TID=51227 Whatever may betide. [2052290] その 国 は 輸入 を 減らそ う と し て いる 。;;TID=27097 The country is aiming at decreasing its imports. [2052300] 彼 は 小さな 船 を 水 に 浮かべ て いる 。;;TID=125458 He is sailing a little boat on the water. [2052310] スーパー で 肉 を 買い まし た か 。;;TID=22413 Did you buy any meat in the supermarket? [2052320] 営業 時間 は 何時 です か 。;;TID=49261 What hours is it open? [2052330] 彼女 は 謝罪 として そう 言っ た 。;;TID=141377 She said that by way of apology. [2052340] 雪 道 で 急 ハンドル を 切っ ちゃ だめ だ よ 。 スリップ し ちゃう から 。;;TID=97264 If you whip the steering wheel around like that on a snowy road the car is going to go into a slide. [2052350] ピーター は 非常 に 背 が 高い 。 お父さん に 似 て いる の だ 。;;TID=40523 Peter's very tall - he takes after his father. [2052360] 彼女 が 美しい から と いっ て 彼女 を 好き な わけ で は ない 。;;TID=134759 It is not because she is beautiful that I like her. [2052370] 皆さん に 1 人 ずつ お 会い し ましょ う 。;;TID=53836 I will see you, each in your turn. [2052380] 彼女 は 礼儀 正しい 。;;TID=144192 She has fine manners. [2052390] 「 机 の 中 に 本 が あり ます か 」 「 いいえ 、 あり ませ ん 」;;TID=298 "Is there a book in the desk?" "No, there isn't." [2052400] 彼ら は しつこく 要求 し た 。;;TID=131830 They were urgent in their demand. [2052410] 彼等 は 私 に たくさん の 美しい 写真 を 見せ て くれ まし た 。;;TID=144419 They showed me a lot of beautiful photos. [2052420] 病気 に なっ て はじめて 健康 の 価値 が 解る 。;;TID=145165 It is not until you get sick that you realize the value of good health. [2052430] 新 製品 に は 失望 し た 。;;TID=93808 I was disappointed with the new product. [2052440] あなた は 落ち着い て 、 歴史 の 試験 の 勉強 を し なけれ ば なら ない 。;;TID=5303 You have to settle down and study for the history test. [2052450] フロント デスク で 鍵 を 求め て から 、 私 は 自分 の 階 まで エレベーター に 乗っ た 。;;TID=41368 After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor. [2052460] 一杯 ごちそう しよ う か 。;;TID=48347 Can I buy you a drink? [2052470] 13 は 不吉 な 数 で ある という 人 が いる 。;;TID=710 Some people say thirteen is an unlucky number. [2052480] メアリー に ユーモア な センス が ない の は 残念 だ 。;;TID=43483 It is a pity that Mary has no sense of humor. [2052490] その こと で 心配 する 必要 は ない 。;;TID=24379 You don't need to worry about it. [2052500] 彼 は 医学 の 学生 だ 。;;TID=119228 He is a medical student. [2052510] 私 は 定刻 より の 早く 着い た 。;;TID=83579 I got there ahead of time. [2052520] 苦境 に 陥る 。;;TID=57738 Be left in a predicament. [2052530] あなた の 訳 を 彼 の 訳 と 比べ て み なさい 。;;TID=3774 Compare your translation with his. [2052540] 彼 は すでに 仕事 を 終え て しまっ た と 私 は 思っ た 。;;TID=115738 I thought that he had already finished the work. [2052550] いったい なぜ 君 は 薬 を 飲む の に 抵抗 し た の か 。;;TID=7966 Why on earth did you resist taking medicine? [2052560] すぐ に その 件 について 調べ て み ましょ う 。;;TID=22533 We'll see into the case at once. [2052570] ふろ が ぬるく て 入っ た 気 が し なかっ た 。;;TID=41361 The bath was not hot enough and I was unable to enjoy it. [2052580] その 不器用 な 男 は 彼女 の 非凡 な 才能 を 羨ん だ 。;;TID=30757 The clumsy man envied her extraordinary talent. [2052590] 彼ら は ロブスター と ステーキ の ごちそう を 食べ た 。;;TID=132333 They feasted on lobster and steak. [2052600] 彼女 の 誕生 日 の ため の 買い物 を し て こよ う 。;;TID=135892 I will do the shopping for her birthday. [2052610] 結果 は まことに 申し分 ない 。;;TID=61631 The outcome leaves nothing to be desired. [2052620] ジョン ・ レ ノン が この 場所 で 撃た れ た の は 、 1980 年 の こと だっ た 。;;TID=21906 It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot. [2052630] 部屋 に 入る と 私 達 は 再び 話 を 始め た 。;;TID=146323 When we entered the room, we took up our talk. [2052640] 今朝 ピアノ 練習 を し まし た か 。;;TID=65447 Did you practice the piano this morning? [2052650] この ふた を 取る の を 手伝っ て ください 。;;TID=13893 Please help me take this lid off. [2052660] その 夜 我々 は 大 エビ に 舌鼓 を 打っ た 。;;TID=31479 We banqueted on lobster that night. [2052670] 彼女 は 自分 の 車 を 自慢 し て いる 。;;TID=141248 She boasts of her car. [2052680] 木 の おかげ で 雨 に ぬれ ず に すん だ 。;;TID=150573 The trees covered me from rain. [2052690] 今朝 、 朝食 を 取っ て い た なら 、 今 、 空腹 で は ない だろ う に 。;;TID=65358 If had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. [2052700] 君 が 君 の お 兄さん か の 、 どちら か が 間違っ て いる 。;;TID=58268 Either you or your brother is wrong. [2052710] 彼 は 試験 に 受かる ため に 一生懸命 勉強 し て いる 。;;TID=124119 He is working hard to pass the examination. [2052720] 私 は 1 匹 の 黒 猫 が その 家 へ 走り込む の を 見 た 。;;TID=76181 I saw a black cat run into the house. [2052730] この 船 は ジャングル を 通り ぬける 。;;TID=16437 This boat goes through the jungle. [2052740] 私 は アメリカ の 料理 が 大好き です 。;;TID=76706 I'm big fan of American cooking. [2052750] 私 は 何 時間 も 待っ た が 、 彼女 は 現れ なかっ た 。;;TID=80304 I waited for hours, but she didn't show up. [2052760] 彼女 は いつも だれ に も 親切 です 。;;TID=136755 She is always kind to everyone. [2052770] 私 は 彼女 に 真実 を 話 す べき だっ た 。;;TID=85345 I ought to have told her the truth. [2052780] 彼 は 今 本 を 読ん で いる ところ です 。;;TID=122403 He is reading a book. [2052790] もう 7 日間 も 、 雨 が 降り続い て い ます 。;;TID=43835 It has been raining for seven full days. [2052800] 明日 1 日 休ま せ て ください 。;;TID=150032 Will you let me have a holiday tomorrow? [2052810] 太陽 は 空 で 明るく 輝い て い た 。;;TID=99876 The sun was burning in the sky. [2052820] 明日 もう一度 まいり ます 。;;TID=150324 I'll come here again tomorrow. [2052830] もし スー が 飛行機 でき て いる なら 、 まもなく 着く はず だ 。;;TID=44516 If she is coming by air, Sue ought to arrive very soon. [2052840] 食後 私 は コーヒー なし で は い られ ない 。;;TID=93173 I cannot do without with coffee after meals. [2052850] 許し て 下さい 。;;TID=56679 Please forgive me. [2052860] 休み は ただ 怠け て い まし た 。;;TID=56205 I did nothing during the holidays. [2052870] 明日 は 店 が 閉まっ て い ます 。;;TID=150282 The store will be closed tomorrow. [2052880] 今度 は 私 の 方 が 彼 を 訪ね なけれ ば なら ない 。;;TID=65600 I must return his call. [2052890] この 店 に は バッグ が あり ます か 。;;TID=16785 Are there any bags in this shop? [2052900] その 少年 は その 犬 が 好き に なっ た 。;;TID=28585 The boy took a fancy to the dog. [2052910] 私 達 は 交通 事故 を 避ける ため に 裏道 を 通っ た 。;;TID=87254 We took a back road to avoid the heavy traffic. [2052920] マユコ は ひどく つか れ て い た 。;;TID=43102 Mayuko was tired to death. [2052930] 彼女 は 食べ物 を 買い に 出 て いっ た 。;;TID=141679 She went out to buy some food. [2052940] それ 以来 3 年 が 経過 し た 。;;TID=33395 Three years have passed since then. [2052950] キング 先生 の 診察 の 予約 を し たい の です が 。;;TID=11321 I'd like to make an appointment with Dr. King. [2052960] あなた の 鞄 は どれ です か 。;;TID=3345 Which is your bag? [2052970] ジョン は デート する と 、 彼 が むだ 使い する 金持ち 男 だ と 知ら れ て しまう ん だ 。;;TID=22075 When John goes on a date, he's known to be a big spender. [2052980] 君 は 前 と 同じ 誤り を 犯し た 。;;TID=60310 You made the same mistake as last time. [2052990] 私 は ラジオ を 消し た 。;;TID=79750 I turned off the radio. [2053000] 連絡 する なら 電話 で お願い し ます 。;;TID=153410 I request it by phone if it communicates it. [2053010] 彼女 は 情報 だけ で なく 助言 も 私 に くれ た 。;;TID=141659 She gave me advice as well as information. [2053020] 天気 が 急 に 変わっ た 。;;TID=103732 The weather changed suddenly. [2053030] 私 は 毎日 森 の 中 を 歩く 。;;TID=86027 I walk in the forest every day. [2053040] 彼女 は いつも 私 に 微笑み かける 。;;TID=136797 She always smile at me. [2053050] 彼女 は 、 心 に 愛情 と 優し さ を 込め て お祈り を し た 。;;TID=136327 She said her prayers, her heart full of love and tenderness. [2053060] この 中古 車 は 売り物 です 。;;TID=16657 This used car is for sale. [2053070] 彼 は 彼女 の いう 意味 を はっきり 理解 し た 。;;TID=128793 He grasped her meaning clearly. [2053080] 彼 は 事故 の ため 仕事 が でき なく なっ た 。;;TID=124193 His accident incapacitated him for work. [2053090] 先生 は 門 の ところ に 彼ら を 集め た 。;;TID=97742 Their teacher got them together at the gate. [2053100] 腕 を 蚊 に ささ れ て いる の に 気づき ませ ん でし た 。;;TID=153706 I was not aware of a mosquito biting my arm. [2053110] 清潔 は 敬神 に 最も 近い 。;;TID=96313 Cleanliness is next to godliness. [2053120] 彼女 は いつも 人 に 誉め て もらい た がっ て いる 。;;TID=136822 She is always fishing for compliments. [2053130] その 会社 は 社員 の 20 % を 一時 解雇 し た 。 その 結果 、 経費 は 減少 し た 。;;TID=25825 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. [2053140] この 部屋 に 10 人 いる 。;;TID=17196 There are ten people in this room. [2053150] 私 の こと でし たら ご 心配 なく 。;;TID=73898 Don't have any worries on my account. [2053160] 彼 は 思っ た より 早く 帰っ て き た 。;;TID=122977 He come home earlier than I had expected. [2053170] 私 は 君 の 行い について 弁明 を 聞き たい 。;;TID=81002 I shall want an explanation of your behavior. [2053180] 昔 は この 建物 は 病院 だっ た 。;;TID=96796 Formerly this building was a hospital. [2053190] 我々 は 別れ て 別々 の 道 を 行っ た 。;;TID=53261 We broke up and went our own ways. [2053200] この 魚 は まだ 生き て い ます か 。;;TID=14802 Is this fish still alive? [2053210] 列車 は 雪 の ため に 遅れ た 。;;TID=153334 The train was delayed because of snow. [2053220] すぐ それ を し なさい 。;;TID=22508 Do it at once. [2053230] その 男 は 私 を 無責任 だ と 非難 し た 。;;TID=29706 The man charged me with being irresponsible. [2053240] 終始 勉強 ばかり し て い ない で 、 たまに は 外出 し て 楽しみ なさい 。;;TID=90788 Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. [2053250] 無条件 に あなた は その スイッチ に 触ら なけれ ば なら ない 。;;TID=149741 On no account must you touch that switch. [2053260] 仕事 は うまく いっ て い ます か 。;;TID=68708 How is your work coming along? [2053270] 家 まで 送っ て ください ませ ん か 。;;TID=51744 Could you please drive me home? [2053280] 私 は 煙草 と 酒 を 止め た 。;;TID=80145 I stopped smoking and drinking. [2053290] 彼女 が 愛し て いる の は 僕 じゃ ない 、 君 だ 。;;TID=134450 It's you that she loves, not me. [2053300] ど ろ ぼう は その 家 に 窓 から 侵入 し た 。;;TID=38518 The burglar gained access to the house through a window. [2053310] 昨夜 、 温度 計 は マイナス 10 度 を 示し た 。;;TID=68094 The thermometer registered minus ten last night. [2053320] 彼 は 言葉 とか 手招き で 話そ う と し た 。;;TID=121859 He tried to speak by word or gesture. [2053330] 往復 切符 の 料金 は ?;;TID=50115 What's the round-trip fare? [2053340] 私 は すべて の 質問 に 答え られ た わけ で は ない 。;;TID=77763 I couldn't answer all the question. [2053350] 彼女 は その 子 の 上 に 身 を かがめ た 。;;TID=137652 She bent over the child. [2053360] 丘 の 上 から は 町 の 建物 が 全部 見え た 。;;TID=56156 From the hill we could see all the building in the city. [2053370] その お知らせ は お 聞き に なっ た でしょ う 。;;TID=24267 You will have heard the news. [2053380] 彼 は 主義 を 曲げ ない 。;;TID=125068 He sticks to his principles. [2053390] 誰 も 部長 を ごまかせ ませ ん 。;;TID=101502 Nobody can put anything over on the bureau chief. [2053400] 薬 が なくなっ た ら 来 て ください 。;;TID=151230 Come back again when you finish your medicine. [2053410] 期待 に 胸 を 膨らま せ て い た 。;;TID=55498 We were filled with joyful expectation. [2053420] 彼 の 理論 は 多く の 事実 に 基づい て いる 。;;TID=113036 His theory rest on many facts. [2053430] その 大臣 は 私 が 最近 話しかけ た 人 で ある が 、 彼 は 私 に 賛成 し て いる 。;;TID=29515 The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. [2053440] 私 は その 動物 の 名前 を 知っ て いる 。;;TID=78359 I know the name of the animal. [2053450] 切手 は どこ で 買え ます か 。;;TID=97106 Where can I buy stamps? [2053460] 彼女 は 自分 の 名前 が ある か 名簿 に 目 を 通し た 。;;TID=141310 She went over the list to see if her name was there. [2053470] 彼 が 話し て いる の は 英語 です か 、 フランス語 です か 、 それとも ドイツ語 です か 。;;TID=109434 Is he speaking English, French, or German? [2053480] 彼 の 知人 が 田舎 で 雑貨 屋 を 経営 し て いる 。;;TID=112356 His acquaintance runs a grocery in the country. [2053490] 我々 は 行動 を 強制 さ れ たり 禁止 さ れ たり する 。;;TID=52937 We are constrained to and restrained from an action. [2053500] 彼 は 左右 を 見回し た 。;;TID=122438 He looked around. [2053510] 信号 が 青 の なる まで 待ち なさい 。;;TID=93327 Wait till the light turns green. [2053520] 思想 は 自由 だ 。;;TID=69619 Thought is free. [2053530] 今 の 自分 が ある の は ご 両親 の おかげ で ある こと を 忘れ て は なら ない 。;;TID=64964 Never forget that you owe what you are to your parents. [2053540] 言葉 による 詩 と は 、 要約 し て 言え ば 、 韻律 的 美 の 創造 で ある と し たい 。;;TID=62860 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. [2053550] ひどく 頭 が 痛む 。;;TID=40711 My head aches so. [2053560] 見事 な 作品 です ね 。;;TID=62391 It's a beautiful job. [2053570] もし あなた が この 海 に 行く なら ば 、 私 が あの 海 に 行き ます 。;;TID=44442 If you go to this sea, I go to that mountain. [2053580] 首相 が スキャンダル の 隠蔽 工作 を 図っ た 結果 、 新聞 が 事件 を つきとめ た とき に は 、 事態 を ますます 悪化 さ せ て しまっ た 。;;TID=90523 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. [2053590] 私 は 東京 に 1 度 だけ 行っ た こと が あり ます 。;;TID=83687 I have been to Tokyo only once. [2053600] そこ を もう一度 やっ て ください 。;;TID=23979 Go over it again. [2053610] 彼 の 申告 は 偽り で ある こと が わかっ た 。;;TID=112064 His report proved to be false. [2053620] 今年 見 た 映画 で 、 何 が 一番 良かっ た と 思い ます か 。;;TID=66443 What do you think is the best film that you have seen this year? [2053630] 彼 なら なに を し て も ほめ られる 。;;TID=109627 No matter what he may do, he will be praised. [2053640] 私 は 友人 に 頼ん で 助け て もらっ た 。;;TID=86235 I got my friends to help me. [2053650] この よう の し て その 出来事 は 起こっ た 。;;TID=14104 This is how the incident happened. [2053660] 後 で 電話 する よ 。;;TID=63242 I'll call you up late. [2053670] 我々 は そんなに 遠く へ は 行か なかっ た 。;;TID=52760 We didn't go very far. [2053680] 君 は 試験 に 受かる よう に 一生懸命 勉強 す べき だ 。;;TID=60181 You should study hard so that you can pass the examination. [2053690] 時間 が あり ます か 。;;TID=88214 Do you have some time? [2053700] 正直 が 最良 の 策 で ある と いう 事 は 言うまでもない 。;;TID=96255 It goes without saying that honesty is the best policy. [2053710] 彼女 は 怒っ て 部屋 を 出 て 行っ た 。;;TID=142597 She went out of the room in anger. [2053720] 飛行機 が 消息 を 絶っ た と 書い て あっ た 。;;TID=144720 I read where a plane was lost. [2053730] この 仕事 を 5 時 まで に 全部 は 終え られ ない と 思う 。;;TID=15396 I don't think I can get through all this work by five. [2053740] もの に は 全て 始め という の が ある はず だ 。;;TID=45231 There has to be a first time for everything. [2053750] 昨日 の 嵐 で 建物 は 被害 を 受け た 。;;TID=67770 The building were damaged by the storm last night. [2053760] 将来 の 事 が 心配 で たまらない 。;;TID=91917 I am full of anxiety about the future. [2053770] 一生懸命 勉強 し なさい 。 さも ない と 、 来年 また 同じ 授業 を 取ら なく て は なら なく なり ます よ 。;;TID=48169 Work hard, or you'll have to take the same course again next year. [2053780] 彼 は その バス に 乗ろ う と 急い で いる 。;;TID=115977 He is in hurry to catch the bus. [2053790] 男性 も また 、 彼ら の 演じる 役割 が 色々 ある こと を 知る よう に なっ た 。;;TID=101773 Men, too, have discovered that there are various roles they can play. [2053800] 緊急 事態 な の です 。;;TID=57302 This is an emergency. [2053810] 彼 の 論旨 は 筋 が 通っ て いる 。;;TID=113083 His argument was logical. [2053820] 君 は よく がんばる ね 。;;TID=59896 You're really a hard workers. [2053830] 陽 は 知ら ぬ 間 に 地平線 下 に 沈ん だ 。;;TID=151970 The sun sank below the horizon before I knew. [2053840] 彼 は おそらく まだ 寝 て いる の だろ う 。;;TID=114776 The chances are that he is still in bed. [2053850] 彼 の 名前 は 我々 に よく 知ら れ て いる 。;;TID=112894 His name is well known to us. [2053860] テーブル を ふい て くれ ませ ん か 。;;TID=35632 Would you wipe the table for me? [2053870] 彼 は 私 の 申し出 を きっぱり 断っ た 。;;TID=123733 He rejected my offer flatly. [2053880] 私 達 は 夕食 の 後 、 歌い 、 おどり 、 そして おしゃべり を し た 。;;TID=87583 We sang, danced and chatted after dinner. [2053890] 最近 で は 、 多く の 老人 が 時勢 に ついていけ ない 。;;TID=67037 Many old people these days can't keep up with the times. [2053900] 彼 は ロシア 語 を よく 知っ て いる 。;;TID=118985 He is well acquainted with Russian. [2053910] 聞け ば 彼 は 村 で は ひと か どの 人物 だ と か 。;;TID=146922 I hear he is somebody in his village. [2053920] 私 は 記憶 が 不足 し て いる 。;;TID=80691 I am running short of memory. [2053930] 私 は 宿題 を する の に 3 時間 かかっ た 。;;TID=82510 It took me three hours to do my homework. [2053940] 学校 は 明日 から 始まり ます 。;;TID=54464 School begins tomorrow. [2053950] ウエスト 教授 は 私 の 父 と ほとんど 同年 です 。;;TID=8601 Professor West is almost as old as my father. [2053960] 彼女 は その エッセイ を 書き 始め た 。;;TID=137492 She set about writing the essay. [2053970] あなた は この 本 を よん で も いい 。;;TID=4063 You may read this book. [2053980] 彼 は 脚 の 骨 を 1 本 折っ た 。;;TID=120885 He broke one of the bones in his leg. [2053990] あなた が どこ へ 行こ う とも 、 わたし は つい て いき ます 。;;TID=2566 Wherever you go, I will follow you. [2054000] 人々 は フットボール を する よう に 奨励 さえ さ れ た の です 。;;TID=94999 People were even encouraged to play it. [2054010] 奨学 金 の おかげ で 彼女 は 大学 に 進学 でき た 。;;TID=91882 The scholarship enable her to go to college. [2054020] 私 たち が 見 た すべて の 家 の 中 で 、 これ が 群 を 抜い て 一番 よい 。;;TID=70658 Of all the house we've looked at, this one is by far the best. [2054030] この 電話 は 故障 し て いる 。;;TID=16844 This telephone is out of order. [2054040] この 本 は 読む 価値 が ある と 思い ます か 。;;TID=17686 Do you think this book is worth reading? [2054050] 救急車 を 呼ん で ください 。;;TID=56468 Please send an ambulance. [2054060] 危険 な 時 に は 赤 ランプ が 点き ます 。;;TID=55301 The red lamp lights up in case of danger. [2054070] 赤道 は 地球 を 二つ の 半球 に 分ける 。;;TID=97094 The equator divides the globe into two hemispheres. [2054080] これから は 時間 に 遅れ ず に 来る こと を 約束 し て い ます 。;;TID=18314 From now on I promise to be punctual. [2054090] 髪の毛 に さわっ た 。 ぬれ て い た 。;;TID=107743 She touched her hair. It was wet. [2054100] 彼女 の 母 は 9 時 20 分 の 列車 で 着く 。;;TID=136072 Her mother is arriving by the 9:10 train. [2054110] 喜ん で いただけ て よかっ た です 。;;TID=55326 I'm glad you enjoyed it. [2054120] 君 の 作文 に は 、 間違い が 2 、 3 あり ます 。;;TID=59039 Your composition has a few mistakes. [2054130] トム は チーズ が 好き で は ない 。;;TID=38075 Tom doesn't like cheese. [2054140] 彼 は 力 の 及ぶ 限り その 仕事 を やっ た 。;;TID=130922 He did the work to the best of his ability. [2054150] もし ジェーン の お母さん が 日本 に いれ ば 、 ひな祭り に 招待 できる のに 。;;TID=44514 If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. [2054160] 明日 は また 暑く なる でしょ う か 。;;TID=150221 Will it be hot again tomorrow? [2054170] すいません 。 この辺 に 詳しく ない の です 。;;TID=22342 Sorry, I'm a stranger here. [2054180] 私 は 毎朝 ジョギング する こと に し て い ます 。;;TID=85986 I make it a rule to jog every morning. [2054190] あなた は 昨日 寿司 を 食べ まし た ね 。;;TID=4767 You ate sushi yesterday, didn't you? [2054200] カエル は どんどん 腹 を ふくらませ とうとう 破裂 し て しまっ た 。;;TID=10546 The frog inflated himself more and more, until finally he burst. [2054210] 彼 は 最善 を 尽くし た が だめ だっ た 。;;TID=122536 He did his best, in vain. [2054220] 分から ない よ 。;;TID=146823 Who knows? [2054230] 彼ら は 彼女 を 待遇 し て き た 。;;TID=133694 They have dealt well by her. [2054240] 船 は すぐ に 見え なく なっ た 。;;TID=98090 The ship was soon out of sight. [2054250] 何故 彼女 に いわ なかっ た ん だ ?;;TID=51212 Why didn't you tell her? [2054260] 私 たち の 申し出 を 彼 に 受け入れ させる 方法 は 、 他 に は ない と 思い ます 。;;TID=71006 I can't think of any other way of getting him to accept our proposal. [2054270] 商売 は 下り坂 で ある 。;;TID=91860 Business is declining. [2054280] すべて を 考慮 に 入れれ ば 、 彼 は 犯人 で は あり え ない 。;;TID=23145 Talking everything into consideration, he can't be the criminal. [2054290] ボーイフレンド に 何 を 買っ て あげ まし た か 。;;TID=41671 What did you buy for your boyfriend? [2054300] 彼 の 助手 が その 書類 の 山 を 何 度 も 繰り返し 調べ た 。;;TID=111918 His assistant examined the pile of papers over and over again. [2054310] 彼 は 有名 な 俳優 に なる ため に 、 沢山 の 努力 を し た 。;;TID=130593 He made a lot of efforts to become a famous actor. [2054320] 足元 に 注意 し て 下さい 。 床 が すべり やすい から 。;;TID=99219 Watch your step. The floor is slippery. [2054330] 日曜日 に 配達 し て い ます か 。;;TID=106860 Do you deliver on Sundays? [2054340] ご 注文 は よろしい です か 。;;TID=20307 Can I take your order now? [2054350] 天国 か 地獄 。;;TID=103857 Heaven or Hell. [2054360] テレビ は 情報 を 与える ため の 非常 に 重要 な 手段 で ある 。;;TID=36040 Television is a very important medium for giving information. [2054370] あいつ は 小山 の 大将 だっ た 。;;TID=2084 He was the cock of the walk. [2054380] 王 は 権力 を 乱用 し た 。;;TID=50163 The king abused his power. [2054390] 通り は 活気 に 溢れ て いる 。;;TID=103249 The street is full of activity. [2054400] 君 の 作文 は 申し分 ない 。;;TID=59048 Your composition leaves nothing to be desired. [2054410] 私 は 先月 から 彼女 に 会っ て い ない 。;;TID=83029 I have not seen her since last month. [2054420] ラスト ・ オーダー は 締め切ら せ て いただき まし た 。;;TID=45855 The last call has been taken. [2054430] 「 土曜日 に 映画 を 見 に 行く の は どう です か 」 「 行き たい です ね 」;;TID=442 "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to do." [2054440] 喧嘩 で は 何事 も 解決 し ない 。;;TID=62105 Fighting won't settle anything. [2054450] ビル は 2 人 兄弟 の 中 で より 利口 な 方 だ 。;;TID=40853 Bill is the clever of the two brothers. [2054460] なぜ あなた は 医者 に なり たい の です か 。;;TID=38866 Why do you want to be a doctor? [2054470] 彼 が 来る か どう か 知ら ない 。;;TID=109389 I don't know whether he will come or not. [2054480] 私 は 夢 の 中 でも 踊っ て い た と 思い ます 。;;TID=86067 I think I was dancing in my sleep. [2054490] どうも 私 の 説明 は ちっとも うまく なかっ た よう だ 。;;TID=36886 I'm afraid I didn't explain any too well. [2054500] 一行 おき に 書け 。;;TID=47908 Write on every other line. [2054510] 私 は 銀行 で 円 を 少し ドル に 両替 し た 。;;TID=80866 I exchanged some yen for dollars at the bank. [2054520] 君 の 学校 に は 何 人 の 生徒 が い ます か 。;;TID=58889 How many pupils are there in your school? [2054530] 彼 の 母 は 彼 の こと で 恥ずかしい 思い を し た 。;;TID=112750 His mother felt ashamed for him. [2054540] 彼 は その ニュース を 聞い て 青ざめ た 。;;TID=115973 He turned pale at the news. [2054550] 「 助け て 、 助け て 」 、 と 彼女 は さけん だ 。;;TID=400 "Help, help," she cried. [2054560] 彼女 は おとぎ話 を 読む の に 夢中 に なっ て い た 。;;TID=136955 She was absorbed in reading a fairy tale. [2054570] 晴れ た 春 の 日 に 散歩 を する 事 ほど 気持ち の よい こと は ない 。;;TID=96152 Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. [2054580] 地価 が 上がり 続けれ ば 私 は かなり の 利益 に あずかる こと に なろ う 。;;TID=101920 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. [2054590] 東京 の 人口 は どの くらい です か 。;;TID=104687 How large is the population of Tokyo? [2054600] 先週 学校 を 休ん だ の は 誰 です か 。;;TID=97410 Who was absent from school last week? [2054610] 年 を とる につれて 、 人 は だんだん 無邪気 で なく なる 。;;TID=107188 The older we grow, the less innocent we become. [2054620] ベティ は まるで 何 でも 知っ て いる みたい に 話す 。;;TID=41484 Betty talks as if she knew everything. [2054630] 私 は 彼ら に 遅れ ず に 付い て 行ける ほど 速く は 走れ なかっ た 。;;TID=84962 I couldn't run fast enough to keep up with them. [2054640] 欲しい の は 熱い 一杯 の コーヒー です 。;;TID=151982 What I want now is a hot cup of coffee. [2054650] 我々 は 五 分間 ドア を ノック し た が 、 無駄 だっ た 。;;TID=52918 We knocked at the door for five minutes, but in vain. [2054660] よい 投資 方法 として は 月払い の 分割 が ある 。;;TID=45535 A good method for investing is a monthly allotment. [2054670] 彼 は その ステーキ を 平らげ て もう 1つ 注文 し た 。;;TID=115941 He ate up the steak and ordered another. [2054680] 自動車 は 工業 製品 で あり 、 食料 は 農作物 で ある 。;;TID=88837 Car are factory products, while foods are farm products. [2054690] 彼女 はべ ス という 名 で 通っ て い た 。;;TID=138594 She went by the name of Bess. [2054700] 今日 古来 の 慣習 は 急速 に すたれ て き て いる 。;;TID=66268 Ancient customs are dying out quickly today. [2054710] その 男 は 終身 刑 に 処せ られ た 。;;TID=29713 The man was given a life sentence. [2054720] その 光景 を 見 て 私 は 驚異 の 念 に うた れ た 。;;TID=26891 The sight struck me with wonder. [2054730] 若い 人 たち は 戦禍 という もの を 頭 で しか 知ら ない 。;;TID=90134 Young people know the disasters of war only in the abstract. [2054740] 骨董 品 を 見る 目 に は 自信 が あり ます 。;;TID=64712 I have a good eye for the value of antiques. [2054750] 厳密 に 言え ば 、 彼 の スピーチ に は いくらか 誤り が あっ た 。;;TID=62590 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. [2054760] 私 の 留守 中 赤ちゃん の 面倒 を 見 て 下さい 。;;TID=75719 Please take care of my baby while I am out. [2054770] 彼 は 今 両親 に 手紙 を 書い て い ます 。;;TID=122410 He writes to his parents once a month. [2054780] 私 は 次に 何 を やっ て 良い の か 途方 に 暮れ た 。;;TID=82126 I was puzzled about what to do next. [2054790] シェークスピア の 時代 に 、 つまり 16 世紀 に 、 テニス は イギリス の 宮廷 で とても 人気 が あっ た 。;;TID=20836 In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court. [2054800] 彼ら は 自分 たち の 義務 を なおざり に は し なかっ た 。;;TID=133013 They didn't neglect their own duty. [2054810] 次に 何 を す べき か わかり ます か 。;;TID=88492 Can you see what to do next? [2054820] 彼 は 彼女 に 花 を 摘ん で やっ た 。;;TID=128729 He picked flowers for her. [2054830] バス に かばん を わすれ まし た 。;;TID=40010 I left my briefcase in the bus. [2054840] 彼 は 一 人 で 音楽 を 聴い て い た 。;;TID=119354 He listened to music by himself. [2054850] 群衆 は 出口 の 方 へ 進も う と 懸命 で あっ た 。;;TID=60728 The crowd struggled to make for the exit. [2054860] 他人 の あら捜し なら 、 彼 の 右 に 出る 者 は い ない 。;;TID=99415 He is second to none when it comes to finding fault with others. [2054870] 私 は ノック を し ない で ドア を 開け た の で 、 彼女 は 腹 を たて た 。;;TID=79161 As I opened the door without knocking, she lost her temper. [2054880] 日曜日 に 彼 は よく 釣り に 行っ た もの だ 。;;TID=106861 He would often go fishing on Sunday. [2054890] 先日 旧友 に 会い まし た 。;;TID=97772 I met an old friend of mine the other day. [2054900] 私 達 は 順番 に 自己 紹介 する よう 言わ れ た 。;;TID=87333 We are asked to introduce ourselves in turn. [2054910] この 飛行機 は 彼 の もの です 。;;TID=17095 This plane is his. [2054920] 隠者 は 木造 の 小屋 に 住ん で い た 。;;TID=48643 The hermit lived in a wooden hut. [2054930] 君 が おこっ て いる の も 当然 だ 。;;TID=58096 You have good reason to be angry. [2054940] 若かっ たら よかっ た のに 。;;TID=90167 It's high time the children went to bed. [2054950] 適度 な 運動 する こと は 体 に よい 。;;TID=103598 Taking moderate exercise is good for the health. [2054960] 私 は 妥協 が 大嫌い だ 。;;TID=83286 Compromise is abhorrent to me. [2054970] 東京 の 人口 は 一千万 以上 だ 。;;TID=104689 Tokyo has a population of over ten million. [2054980] 彼女 の お母さん は まったく ひとり だけ で 田舎 に 住ん で いる 。;;TID=135287 Her mother lives in the country all by herself. [2054990] タイガース は その ゲーム に 負け た 。 それ は 私 達 に は 驚き だっ た 。;;TID=33911 The Tigers lost the game, which was a surprise to us. [2055000] 我々 は 電話 で 話し た 。;;TID=53128 We talked on the telephone. [2055010] この 本 の 著者 は 誰 です か 。;;TID=17493 Who is the author of this book? [2055020] アップルパイ で も どう です か 。 あなた の ため に 焼い た ん です 。;;TID=2390 Please help yourself to some apple pie. I baked it for you. [2055030] この ホテル は 千 人 を 収容 する 設備 が ある 。;;TID=14001 This hotel has accommodations for 1000 guests. [2055040] 道 に 迷っ たら お巡りさん に 尋ね なさい 。;;TID=105341 If you lose your way, ask a policeman. [2055050] 私 たち は スキー の 装備 を 整え た 。;;TID=71472 We fitted ourselves out for skiing. [2055060] 旗 が 揚がっ て いる 。;;TID=55478 The flag is up. [2055070] 万一 彼女 が 遅れ て き たら 、 この メッセージ を 伝言 し て 下さい 。;;TID=149518 If she should come late, give her this message. [2055080] 気楽 に 行け よ 。 大丈夫 、 すべて 上手く 行く さ 。;;TID=55669 Take it easy can assure you that everything will turn out fine. [2055090] 毎月 何 回 ぐらい 君 は 映画 へ 行く か 。;;TID=149277 How often do you go to the movies every month? [2055100] ビル は クラス で 一番 速く 走れ ます 。;;TID=40858 Bill can run fastest in his class. [2055110] 私 の 髪 は ジェーン の 髪 より 長い 。;;TID=75217 My hair is longer than Jane's is. [2055120] 今夜 は とても おもしろい 番組 が ある から 、 テレビ の 前 に くぎづけ だろ う 。;;TID=66598 I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. [2055130] 彼 は 朝 から 夕方 まで 働い た 。;;TID=127577 He worked from morning till evening. [2055140] 数 人 の 少女 が 門 の そば に 立っ て いる 。;;TID=95634 Several girls are standing beside the gate. [2055150] 昨日 に なっ て はじめて 私 は その 知らせ を きい た 。;;TID=67716 It was until yesterday that I heard the news. [2055160] 午後 から 晴れる と 思っ た 。;;TID=63165 I thought it would clear up in the afternoon. [2055170] 先 に 宿題 を やり なさい 。;;TID=97316 Do your homework first of all. [2055180] 彼 は 走る の が 速い 。;;TID=126872 He is a fast runner. [2055190] ギリシャ の フットボール の 試合 で は 、 一方 の チーム の 選手 は 相手 チーム の 陣地 の ライン の 向こう 側 に ボール を 持ち込も う と し た の です 。;;TID=11283 In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. [2055200] その 団体 は 社会 問題 を 解決 しよ う と し た 。;;TID=29556 The group tried to solve social problems. [2055210] どうして 君 が ここ に いる の ?;;TID=36569 How come you are here? [2055220] 我々 の 真 の 国籍 は 人類 で ある 。;;TID=52526 Our true nationality is mankind. [2055230] 私 が その 会合 に 出席 でき なかっ た の は 、 ひどく 頭痛 が し た から です 。;;TID=69892 The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache. [2055240] あなた は もちろん 会合 に いらっしゃる でしょ う ね 。;;TID=4410 I take for granted that you will be coming to the meeting. [2055250] たいへん 多く の 人々 が い た 。;;TID=34009 There were such a lot of people. [2055260] ちょっとした 景気づけ です よ 。;;TID=35145 It's a shot in the arm. [2055270] その 女 の こ 達 は 、 とても 忙しい 。;;TID=28314 The girls are as busy as bees. [2055280] 共立 物産 に 、 貴社 に ご 助力 を お願い する よう 提案 し まし た 。;;TID=56819 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. [2055290] 私 たち は 暗く なら ない うち に テント を 張っ た 。;;TID=71887 We set up our tents before dark. [2055300] その 車 が じゃま です 。 動かし て ください 。;;TID=28104 The car is in the way. Please move it. [2055310] 私 たち は 小 部屋 に 滞在 さ せ られ た 。;;TID=72401 We were made to stay in a small room. [2055320] 彼 は どうしても 非 を 認め なかっ た 。;;TID=117489 He would not admit his fault. [2055330] 彼女 は 母親 同伴 だっ た 。;;TID=143648 She was accompanied by her mother. [2055340] 彼 は 酒 を 飲み すぎる 。;;TID=125171 He drinks to excess. [2055350] 彼 は あまりに も 疲れ て い て 、 もう それ 以上 先 へ 行け なかっ た 。;;TID=114135 He was too tired to go any farther. [2055360] 彼ら ひとりひとり に プレゼント を かっ て やっ た 。;;TID=133954 I bought them each a present. [2055370] 健全 な 経済 に は 国際 貿易 が 必要 で ある 。;;TID=62087 International trade is vital for healthy economies. [2055380] 本当に 日本 の 子供 たち は 太陽 を 赤く ぬる の です か 。;;TID=149115 Do Japanese children really paint the sun red? [2055390] 君 あて の 手紙 だ よ 。;;TID=58073 Here is a letter for you. [2055400] たぶん 君 は その 知らせ を 聞い て いる だろ う 。;;TID=34585 Doubtless you have heard the news. [2055410] 私 は そこ へ 行か さ れ た 。;;TID=77831 I was made to go there. [2055420] 私 の 好み は ごく 当たり前 さ 。;;TID=74469 My taste is quite normal. [2055430] 彼女 の 財産 は 少ない 。;;TID=135625 Her means are small. [2055440] 彼 は 決して 朝 早く 起き ない 。;;TID=121568 He never gets up early in the morning. [2055450] 早急 な 処置 が 必要 だ 。;;TID=98760 Prompt action is necessary. [2055460] 彼 は 紅茶 に レモン ジュース を たらし た 。;;TID=122089 He dropped lemon juice into his tea. [2055470] 私 が 犬 小屋 に ペンキ を 塗る の を 、 父 が 手伝っ て くれ た 。;;TID=70121 I was helped by my father to paint the kennel. [2055480] 私 は お金 を 盗ま れ 困っ て いる 。;;TID=76986 I am in a bind as my money has been stolen. [2055490] 私 は 二 年 ぶり に 帰宅 し た 。;;TID=83814 I returned home after an absence of two years. [2055500] ベッド 付き の ところ なら どこ でも いい 。;;TID=41467 Anywhere with a bed will do. [2055510] ワープロ が あれ ば 、 こんな 煩わし さ は なく なる だろ う 。;;TID=46375 If you had a word processor, you'd be free from all this trouble. [2055520] その 申し出 を 受ける こと に し た よ 。;;TID=28925 I accept the offer. [2055530] 彼 は 私 の かばん を 持っ て くれ た 。;;TID=123556 He helped me to carry the bag. [2055540] 若者 は トム に 、 陽気 に 笑いかけ た 。;;TID=90189 He grinned cheerfully at Tom. [2055550] もち は もち屋 。;;TID=45004 Every man for his own trade. [2055560] ケン 、 すり に は 警戒 し ろ よ 。;;TID=11863 Be on your guard against pickpockets, Ken. [2055570] 私 は 10 時 頃 就寝 し ます 。;;TID=76086 I go to bed about ten. [2055580] 私 は 彼女 に 2 度 と そんな こと を さ せ ない よう に する つもり だ 。;;TID=85277 I am going to stop her ever doing that again. [2055590] これ は 、 その 詩人 が 子ども の ころ 住ん で い た 家 です 。;;TID=18588 This is the house in which the poet lived in his childhood. [2055600] 目 に は 目 を 、 歯 に は 歯 を 。;;TID=150738 An eye for an eye, a tooth for a tooth. [2055610] 空気 に 重 さ が ある 、 という 考え は その 子 に は びっくり する よう な こと だっ た 。;;TID=57893 The idea that air has weight was surprising to the child. [2055620] この 小切手 を 現金 に 換え て ください 。;;TID=16025 Please cash this check. [2055630] 父 は 客人 の 夕食 を 準備 する のに 大いに 骨 を 折っ た 。;;TID=145897 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. [2055640] 彼女 の 英 作文 に は 間違い が 少ない 。;;TID=135391 Her English composition has few mistakes. [2055650] その ピアノ は 美しい 、 濃い 褐色 の 木 で 作ら れ て い まし た 。;;TID=24886 The piano was made of beautiful, dark brown wood. [2055660] マイク を お願い し ます 。;;TID=42577 May I speak to Mike please. [2055670] 商売 は まったく 活気 が ない 。;;TID=91859 Business is quite slow. [2055680] 御 案内 し ましょ う 。;;TID=63300 Would you come with me? [2055690] 日本人 は 全体 として 米 を 食べる 国民 です 。;;TID=106770 The Japanese as a whole are a rice-eating nation. [2055700] 科学 技術 は 人類 に 奉仕 し なけれ ば 、 それ 自体 で は 無意味 で ある 。;;TID=51892 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. [2055710] 君 が こん な ふるまい を する なんて 想像 も つか なかっ た 。;;TID=58116 I can not see you behaving like that. [2055720] 私 たち は この かた の 栄光 を 見 た 。;;TID=71412 We have seen his glory. [2055730] 私 たち の 休暇 は まもなく 終わる でしょ う 。;;TID=70923 Our vacation will soon come to an end. [2055740] 彼 は 毎朝 入浴 し ます 。;;TID=129997 He has a bath every morning. [2055750] どちら から 始め ましょ う か 。;;TID=37296 Which shall I begin with? [2055760] 返答 は 肯定 的 な もの だっ た 。;;TID=147217 The answer was in the affirmative. [2055770] 壊れ た 湯飲み の 補充 を し た 。;;TID=53639 I replaced the broken cups with new ones. [2055780] 局地 的 な 大雨 だっ た らしい けど 、 行か なく て 正解 だっ た よ 。;;TID=57213 I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. [2055790] まじめ に 受け取る な 。;;TID=42653 Don't take it seriously. [2055800] 日本人 や 英国 人 は 大抵 バス停 で 列 を 作っ て 待つ 。;;TID=106787 Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. [2055810] 船乗り に よく ある こと だ が 、 彼 は アルコール 類 が 大好き だ 。;;TID=98167 As is usual with a sailor, he likes liquor very much. [2055820] 彼 は 顔 も いい し 頭 も いい 。;;TID=120698 He is good-looking and smart. [2055830] 彼 は 誰 より も 良く 出 きる 生徒 だ 。;;TID=127406 He is by far the best student. [2055840] 緊急 事態 は どんな とき でも 起こる かも しれ ない 。;;TID=57303 An emergency may occur at any time. [2055850] その 回想 記 は 父 に対する 深い 尊敬 に 満ち 溢れ て いる 。;;TID=25866 The memoir breathes the deepest respect for his father. [2055860] 彼 は ベッド に 横たわっ て 眠っ て い た 。;;TID=118235 He lay asleep in the bed. [2055870] 日本 へ 1 人 の 外国 人 が き た 。;;TID=106617 There came to Japan a foreigner. [2055880] 彼女 は 若い とき 、 とても 人気 が あっ た 。;;TID=141406 When young, she was very popular. [2055890] 彼女 を 起こし て き なさい 。;;TID=144296 Go and wake her up. [2055900] 失礼 です が あなた が 間違っ て おいで です 。;;TID=89336 May I presume to tell you that you are wrong? [2055910] この 鉛筆 は どの くらい 長い です か 。;;TID=14257 How long is this pencil? [2055920] 彼 は 私 を 養う だけ で なく 、 助言 を 1つ し て くれ た 。;;TID=124010 In addition to hiring me he gave me a piece of advice. [2055930] 眠ら なく ちゃ 。;;TID=149675 I need to get some sleep. [2055940] 彼 は それ 以来 昼食 に 酒 を 飲む 癖 が つい た 。;;TID=117039 He has since taken to drinking at lunch. [2055950] 彼ら は 入口 で 彼 に 追いつい た 。;;TID=133528 They caught up with him at the entrance. [2055960] 婦人 に 開放 さ れ て いる 職業 は 多い 。;;TID=145521 There are many careers open to women. [2055970] 引き上げ て くれ 。;;TID=48580 Give me a hoist. [2055980] 彼 が その 試合 に 負け た の は 不思議 だ 。;;TID=108152 It is strange that he should have lost the game. [2055990] 駅 まで あな た の 車 に 乗せ て っ て 下さい ます か 。;;TID=49764 Can you give me a lift to the station? [2056000] 彼 は たばこ の 吸い すぎ で からだ を こわし た 。;;TID=117176 Heavy smoking impaired his health. [2056010] 観光 案内 所 で は 、 ほしい 人 に は 誰 に でも 町 の 地図 を あげ まし た 。;;TID=55067 The tourist information center gave a city map to whoever asked it. [2056020] 彼女 は 道 で 会っ て も 僕 を わざと 無視 し た 。;;TID=142649 She cut me in the street. [2056030] 問題 な の は 彼 が 時間 通り に 来る か どう か だ 。;;TID=150856 The question is whether he will come on time. [2056040] 彼 は 両親 と 別居 し て いる 。;;TID=130869 He lives apart from his parents. [2056050] 浴室 は きれい です か 。;;TID=151999 Is the bath clean? [2056060] 車 を 止め て 少し 休ん だら どう 。;;TID=89965 Why don't you pull up and take a rest for a while. [2056070] 彼女 は 自分 の 誕生 パーティー を 楽しみ に し て いる 。;;TID=141275 She is looking forward to her birthday party. [2056080] 私 に 挨拶 する なんて この 男の子 は 礼儀 正しい 子 だ ね 。;;TID=73599 It is polite of this boy to greet me. [2056090] 私 の 趣味 は 読書 だ 。;;TID=74772 My hobby is to read. [2056100] けさ 起き た とき 、 頭痛 が し まし た 。;;TID=11816 When I got up this morning, I had a headache. [2056110] 私 は 留学 する こと を 決め た 。;;TID=86398 I decided to study abroad. [2056120] あなた の ご 親切 は 決して 忘れ ませ ん 。;;TID=3208 We'll never forget your kindness. [2056130] 枝 が 伸び 、 実 が 成る こと を 想定 し て 接ぐ 場所 を 選び ましょ う 。;;TID=160965 Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. [2056140] 彼 は 妻 と 離婚 し た という 事実 を 隠し た 。;;TID=122546 He concealed the fact that he had divorced his wife. [2056150] 体面 を 保つ ため に 行っ た 。;;TID=100037 For appearances sake, I did it. [2056160] 彼 は 待合室 に 座っ て い ます 。;;TID=127148 He's sitting in the waiting room. [2056170] その ソフト は 完璧 から ほど遠い 。;;TID=160424 That program is still far from perfect. [2056180] 彼 は 3 日 ごと に ここ へ 来る 。;;TID=113863 He comes here every three days. [2056190] ビル は よく その 公園 へ 行く 。;;TID=40882 Bill often goes to the park. [2056200] その 店 に は 少数 の 客 が い た 。;;TID=30127 We found only a small number of customers in the store. [2056210] 彼 は その 交通 事故 と 関係 が ある 。;;TID=116247 He has something to do with the traffic accident. [2056220] クリス は とても 大学 に 行き た がっ て いる 。;;TID=11573 Chris is very anxious to go to college. [2056230] 私 は この 辞書 無し で はやっ て いけ ませ ん 。;;TID=77365 I cannot do without this dictionary. [2056240] 君 は 明日 の 朝 6 時 に ここ へ 来 さえ すれ ば よい 。;;TID=60565 You have only to be here at six tomorrow morning. [2056250] 武器 の 輸出 が 禁止 さ れ た 。;;TID=146249 The export of weapons was prohibited. [2056260] なん で も 好き な もの を 食べ て よろしい 。;;TID=39256 You can eat whatever you like. [2056270] 彼女 は 若い 頃 ずいぶん 美人 だっ た に ちがい ない 。;;TID=141411 She must have been very beautiful when she was young. [2056280] 授業 中 は ほか の の 人 に 話しかけ て は いけ ませ ん 。;;TID=90632 Don't talk to others during the class. [2056290] お金 は いくら 持っ て い ます か 。;;TID=9697 How much money do you have with you? [2056300] 明日 おいで を 願え ます か 。;;TID=150046 Could you come and see me tomorrow? [2056310] 猫 が ソファー で ねむっ て いる 。;;TID=107000 The cat is sleeping on the sofa. [2056320] 時間 の ある時 に 私 に 会い に 来 な さ い 。;;TID=88260 Come and see me when you have time. [2056330] それ は もっと 低温 で 保存 し なさい 。;;TID=32489 Keep it at a lower temperature. [2056340] 暗闇 の 中 で 小さな 物 が 動い た 。;;TID=47253 A tiny object moved in the dark. [2056350] 彼 を 愚か者 と 言え て も 臆病 と は 言え ない 。;;TID=134047 You may call him a fool, but you cannot call him a coward. [2056360] 内閣 は その 危機 について 討議 する ため に 日本 会合 を 持つ 。;;TID=105735 The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. [2056370] 私 は その 歌 が フランス語 で 歌わ れる の を 聞い た 。;;TID=78000 I heard the song sung in French. [2056380] 君 の 行動 は 君 の 信条 と 矛盾 し て いる 。;;TID=59027 Your behavior is in conflict with your principles. [2056390] 通り の 真ん中 で 救急車 が 故障 し た 。;;TID=103245 The ambulance broke down in the middle of the avenue. [2056400] 角 を 曲がっ た 所 に その 店 が あり ます よ 。;;TID=54298 You'll find the shop around the corner. [2056410] 彼女 に プロポーズ する 好機 は ためらわ ず に 利用 し ろ よ 。;;TID=135126 Don't hesitate to take the opportunity to propose to her. [2056420] 彼女 は セーター を 着 た 。;;TID=137453 She pulled her sweeter on. [2056430] 鮮やか な 色 を 使っ て いる の が 彼 の 絵 の 特徴 だ 。;;TID=98238 The use of bright colors is one of the features of his paintings. [2056440] あれ は 何 の 標識 です か 。;;TID=7130 What does that sign say? [2056450] ここ が 美香 の 生まれ た 町 です か 。;;TID=12389 Is this the town where Mika was born? [2056460] それ は ずいぶん 気 の 長い 話 だ 。;;TID=32345 It's a very slow business. [2056470] 気 を 利か せ て 外 へ 出 た 。;;TID=55655 I had enough sense to get out of there. [2056480] 私 は この 使え なく なっ た カーペット を 取り除か なく て は なら ない 。;;TID=77334 I will have to get rid of this worn-out carpet. [2056490] 私 は 別 の 仕事 を 手掛け て いる 。;;TID=85812 I have other matters on hand. [2056500] 彼 は 100 ドル も 持っ て いる 。;;TID=113641 He has no less than 100 dollars. [2056510] それ が 事実 だ と いう こと は ぼく に は はっきり わかっ て いる 。;;TID=31971 I am quite clear that it is a fact. [2056520] ほんの 一度 会っ た だけ 。;;TID=42415 I saw him but once. [2056530] あなた が 助け て くれ なかっ たら 、 私 は それ を する こと が でき なかっ たろ う に 。;;TID=2723 Without your help, I would have been unable to do it. [2056540] 私 は 一番 下 の 階 に いる 。;;TID=79952 I live on the bottom floor. [2056550] 犯人 は 人質 を 解放 し なかっ た 。;;TID=107837 The criminal didn't let the hostages go. [2056560] 戦争 に関する 最新 の ニュース を 聞き まし た か 。;;TID=97957 Have you heard the latest news about the war? [2056570] それ は 奇妙 に 聞こえる かも しれ ない が 、 本当 だ 。;;TID=32573 It may sound strange, but it is true. [2056580] 実は 両親 に 責任 が あっ た の です 。;;TID=89476 The truth is that the parents were to blame. [2056590] 英語 の 学習 から 大いに 利益 を 得る だろ う 。;;TID=49433 You will derive great benefits from learning English. [2056600] ホンプキンス さん は とても 大声 で 話し た の で 、 2 階 に い て も 聞こえ た 。;;TID=42433 Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. [2056610] 地下鉄 が ガタガタ 音 を 立て て 進む なか 、 トム は 安らか に 眠っ て い た 。;;TID=101903 Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way. [2056620] その 仕事 を 終える の は 君 の 義務 だ 。;;TID=27359 It is up to you to finish the task. [2056630] 彼 の 数学 の 才能 は ずば抜け て いる 。;;TID=112113 His ability mathematics is outstanding. [2056640] 汽車 の 汽笛 で 夜明け に 目 を 覚まさ れ た 。;;TID=55754 We were roused at daybreak by the whistle of a train. [2056650] 小額 の 年金 で 生活 する の は 彼 に は 困難 で あっ た 。;;TID=92021 It was hard for him to live on his small pension. [2056660] 頷い たり 、 手 を 叩い たり 、 ほほえん だり 、 また 、 爆笑 し たり し て 承認 を 伝える 。;;TID=153769 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. [2056670] 共和党 は 民主党 の 地方 人気 とり 補助 金 政策 を 非難 し まし た 。;;TID=56821 The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. [2056680] 収入 が 多い おかげ で 彼 は 安楽 に 暮らせ た 。;;TID=90670 His large income enabled him to live in comfort. [2056690] 彼女 は 夫 に 子供 たち を それぞれ の 家 に 送ら せ た 。;;TID=143430 She had her husband drive the children to their homes. [2056700] 彼女 と いっしょ に いけ なかっ た の は 残念 だ 。;;TID=134875 I wish I could have gone with her. [2056710] 家 を 新築 中 です 。;;TID=51760 I'm getting a new house built. [2056720] ウイスキー を 1 本 持っ て い ます 。;;TID=8560 I have a bottle of whiskey. [2056730] 都合 の つき 次第 私 に 電話 を し て 下さい 。;;TID=104357 Please call me at your earliest convenience. [2056740] 雨 が 降り出し た 。 どうぞ 傘 に お 入り ください 。;;TID=48851 It's beginning to rain. Please share my umbrella. [2056750] 彼 は 作家 です 。;;TID=122626 He writes books. [2056760] 彼 が 誰 だ か 私 は 知り ませ ん 。;;TID=109078 I don't know who he is. [2056770] 私 たち は 学校 に 遅れ ない よう に 急い だ 。;;TID=72016 We hurried for fear we should be late for school. [2056780] 先生 は 子供 たち を 背 の 高い 順 に ならべ た 。;;TID=97598 The teacher lined the children up in order of height. [2056790] 旅行 と いえ ば 、 神戸 に 行っ た こと は あり ます か 。;;TID=152599 Speaking about trips, have you ever been to Kobe? [2056800] ビール を ください 。;;TID=40554 A beer, please. [2056810] 「 ええと 、 その 合コン という の は つまり ・ ・ ・ 」 「 普通 の コンパ だ よ 」;;TID=160011 "Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together." [2056820] 私 は まるで 招か れ ざる 客 の よう な 気 が し た 。;;TID=79509 I felt as if I were an uninvited guest. [2056830] とことん 話し合っ て わかり あお う よ 。;;TID=37144 Let's hash it all out. [2056840] ベッド に 身 を 横たえ た 。;;TID=41444 He laid himself on the bed. [2056850] 画家 に は 目 が いちばん たい せつ な 道具 で ある 。;;TID=53328 A painter's eyes are his most important tools. [2056860] ケリー は 良質 な 英語 を 見分ける 目 が ある 。;;TID=11857 Kelly has an eye for good English. [2056870] 友人 について いく こと が でき なかっ た の で 、 とうとう 彼 は 、 遅れ て しまっ た 。;;TID=151357 Unable to keep up with his friends, he fell behind at last. [2056880] 道 を 教え て いただけ ます か 。;;TID=105384 Would you tell me the way? [2056890] 良 酒 は 看板 を 要 せ ず 。;;TID=152969 Good wine needs no bush. [2056900] 彼 は ごく 普通 の 学生 です 。;;TID=115232 He is just an ordinary student. [2056910] 小道 の 真中 に 止め て ある 車 は 迷惑 だ 。;;TID=92096 That car in the middle of the path is an inconvenience. [2056920] ジョン は ビジネス に 精通 し て いる 。;;TID=22089 John is familiar with the business. [2056930] みんな が 犠牲 者 達 に 深く 同情 し た 。;;TID=43319 All the people felt for the victims deeply. [2056940] あまり 根 を 詰める の は 体 に 良く ない よ 。;;TID=6499 If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. [2056950] 調子 に 乗っ て 飲み 過ぎ て 、 前後不覚 に なっ て しまっ た 。 自分 で 何 を し た の か まるで 覚え て い ない ん だ 。;;TID=102844 I was drinking with total abandon and blacked/passed out. I have no idea what I was doing. [2056960] あなた の 助け が なかっ た なら 私 は 成功 する こと が 出来 ない でしょ う 。;;TID=3556 If it were not for your help, I could not have succeeded. [2056970] 無邪気 と は どういう もの な の です か 。;;TID=149737 What is it like to be innocent? [2056980] 私 は あの 新聞 の 社会 面 に 興味 が あり ます 。;;TID=76643 I find interest in the social page in that newspaper. [2056990] もう少し 早く 来 て い たら 、 君 は 彼女 に 会え た のに 。;;TID=44281 Had you come a little earlier, you could have met her. [2057000] 私 は 彼 が 正直 で ある こと を 知っ て いる 。;;TID=84160 I know him to be honest. [2057010] その 戸 は どうしても 開か ない 、 鍵 が 壊れ て いる に 違い ない 。;;TID=26779 The door will not open; lock must be out of order. [2057020] タンポン は どこ に あり ます か 。;;TID=34921 Where are the tampons? [2057030] 彼 は 長い 間 その ホテル に 泊まっ て い た 。;;TID=127619 He stayed at the hotel for a long time. [2057040] 彼 に 破滅 を もたらし た の は 賭け事 だっ た 。;;TID=110291 It was gambling that brought about his ruin. [2057050] あす は 晴れる だろ う 。;;TID=2262 It will be fine tomorrow. [2057060] エミリー は 甘い もの に は 目 が ない ので キャンディー を 断る こと は 決して ない 。;;TID=8991 Emily has such a sweet tooth she never refuses candy. [2057070] トム は 今夜 早く 帰る と 約束 し た 。;;TID=38187 Tom made a promise to come home early tonight. [2057080] 結局 は 虻 蜂 とら ず に なっ て しまっ た 。;;TID=61690 If you try for too much, you'll end up with nothing at all. [2057090] 2 は 16 の 4 乗 根 です 。;;TID=1147 Two is the fourth root of sixteen. [2057100] 誰 か が 気づく まで 、 あなた は その 計画 を 秘密 に し て おか なけれ ば なら ない 。;;TID=100927 You must keep the plan secret until someone notices it. [2057110] 彼女 は ヨーロッパ を 旅行 し た 。;;TID=138859 She made a tour around Europe. [2057120] 会合 は 9 時 きっかり に 始まっ た 。;;TID=53499 The meeting began at nine o'clock to the minute. [2057130] 少年 は 厄介 者 扱い を さ れ て 憤慨 し た 。;;TID=92506 The boy was fed up with being treated as a burden. [2057140] 北海道 は 仙台 の 北方 に ある 。;;TID=148157 Hokkaido is to the north of Sendai. [2057150] 彼女 は 本当に 親切 だ 。;;TID=143735 She is kindness itself. [2057160] 私 は 今日 昼食 を 食べ なかっ た 。;;TID=81507 I didn't have lunch today. [2057170] ペギー は 演劇 を 見 に 行か なかっ た が 私 も 行か なかっ た 。;;TID=41402 Peggy did not go to see the drama, and neither did I. [2057180] 昨日 英語 の 試験 が あっ た 。;;TID=67868 We had an examination in English yesterday. [2057190] 我々 は 計画 を 断念 せ ざる を え なかっ た 。;;TID=52895 We had to abandon our plan. [2057200] あなた は 彼女 が 帰っ て くる の を 待ち さえ すれ ば よい 。;;TID=5163 You have only to wait for her return. [2057210] この 部屋 は 個人 専用 です 。;;TID=17232 This room is for individual use. [2057220] 遠慮なく 意見 し て やる ぞ 。;;TID=50002 I'll give you a piece of my mind. [2057230] 私 の 妹 は ピアノ が 上手 に なっ た 。;;TID=75547 My sister has become a good pianist. [2057240] あの 音 を 聞い て いる と 気 が 狂い そう だ 。;;TID=5620 That noise is almost driving me mad. [2057250] もし 彼 が き て くれれ ば さらに いい 。;;TID=44856 If he comes so much the better. [2057260] 彼 は 英語 を 話す と 必ず 少し 間違い を し て しまう 。;;TID=119708 He never speaks English without making a few mistakes. [2057270] 中央線 におい で の お客様 は 次 の 駅 で お 乗り換え ください 。;;TID=102319 Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. [2057280] 神戸 の 荒廃 は 、 私 が 想像 し て い た とおり 酷い もの で あっ た 。;;TID=94195 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. [2057290] 彼 は その 浅い 溝 を 飛び越え た 。;;TID=116576 He leaped over the shallow ditch. [2057300] ちょっと そこ まで 行っ て き て いい です か 。;;TID=35152 May I go out for a short walk? [2057310] 彼ら は 絶景 を 背 に し て 立っ た 。;;TID=133226 They stood against the picturesque scenery. [2057320] それ は 非常 に たくさん の 人々 によって 使わ れ ます 。;;TID=32969 It is used by a great many people. [2057330] 赤ん坊 を 寝かしつけ なけれ ば 。;;TID=97063 I have to put the baby to bed. [2057340] 二つ の 通り が ここ で 交わる 。;;TID=105818 The two roads join here. [2057350] 特に 子供 に 与える 影響 は 無視 でき ない 。;;TID=105484 Especially it is not ignored how the divorce will affect children's mind. [2057360] 彼 は アン と 結婚 し た 。;;TID=114256 He married Ann. [2057370] 私 は その 会議 を 延期 し て は どう か と 提案 し た 。;;TID=78009 I suggested that the meeting be put off. [2057380] 私 の 興味 が 増し た 。;;TID=74261 My interest quickened. [2057390] 結構 です 。 どうぞ 。;;TID=61723 OK. Go ahead. [2057400] 彼 の 言葉 を 聞い て 彼女 の 顔 は 青ざめ た 。;;TID=111352 At his words her color paled. [2057410] そういう 行為 は 法律 違反 だ 。;;TID=23607 Such a deed is an offense against the law. [2057420] 残念 ながら 、 その 日 は すでに 予定 が 入っ て い ます 。;;TID=68575 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. [2057430] 後 の たたり が 恐い ぞ 。;;TID=63260 There will be the deuce to pay. [2057440] 失っ た 時間 を 埋め合わせ なけれ ば なら ない 。;;TID=89282 Lost time must be made up for. [2057450] ここ から あがる 所得 は 無税 で ある 。;;TID=12292 The income from this source is tax-free. [2057460] 彼 は 現代 人類 学 の 父 として 熱烈 な 支持 を 受け て いる 。;;TID=121829 He is hailed as the father of modern anthropology. [2057470] 広島 に 口和 という ところ が あり ます 。;;TID=160886 There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. [2057480] 5 時 まで に 帰宅 する の なら 出かけ て も よい 。;;TID=1549 He can go out on condition he comes home by five. [2057490] そんな こと を 言わ れ た って 、 びっくり し ちゃ うわ 。;;TID=33547 It makes my head swim to hear you say that. [2057500] この 種 の 毛布 は 十分 に 虫干し し なけれ ば なら ない 。;;TID=15927 This kind of blanket needs good airing. [2057510] 雨 が 降っ たり やん だり し て いる 。;;TID=48794 It has been raining off and on. [2057520] なんて よい 天気 な の だろ う 。;;TID=39259 What a lovely day! [2057530] 友達 と いう ほど で は ない が 友達 だ 。;;TID=151413 He is not a friend, but an acquaintance. [2057540] アインシュタイン は 数学 の 天才 だっ た 。;;TID=2163 Einstein was a mathematical genius. [2057550] あの 絵 を ちょっと 見 て ごらん 。;;TID=5678 Have a look at that picture. [2057560] あなた は もっと 勉強 する 必要 が ある 。;;TID=4423 It is necessary for you to study harder. [2057570] 彼 の 4 人 抜き の 活躍 で 高校 の チーム が 優勝 し まし た 。;;TID=161264 His beating four competitors in a row won our high school team the championship. [2057580] 本 が 読める 場所 を 教え て ください 。;;TID=148958 Please tell me a place to read books. [2057590] 転職 も 引っ越し も し て 、 心機一転 、 新た な スタート を 切っ た 。;;TID=103945 I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. [2057600] 誰 の こと を 言っ て いる の です か 。;;TID=101317 Who are you referring to? [2057610] おごる 平家 は 久しから ず 。;;TID=9176 Pride will have a fall. [2057620] こちら に 来 な さ い 、 そう すれ ば 見せ て あげ ます 。;;TID=12939 Come here, and I'll show you. [2057630] 近頃 の 評論 家 は あちこち で 引っ張りだこ で ある 。;;TID=57398 The critic is much sought after there days. [2057640] 私 たち は もう いちど 彼 に 会お う と 思い ます 。;;TID=71833 I reckon we'll see him once more. [2057650] 我々 の 最初 の 攻撃 で 敵 は 逃走 し た 。;;TID=52498 After our first attack, the enemy ran. [2057660] 妻 が い なかっ たら 、 彼 は 仕事 を かえ は し なかっ た だろ う に 。;;TID=67392 If it had not been for his wife, he would not have changed his job. [2057670] ジム は 期末 試験 の 猛 勉強 を し て いる 。;;TID=21429 Jim is studying hard for his finals. [2057680] 英語 は アメリカ で 話さ れ て いる 。;;TID=49467 English is spoken in America. [2057690] 君 は どうして 私 に そんな こと が 言える の か 。;;TID=59734 How dare you say such a thing to me? [2057700] この 布地 は 水 を 通さ ない 。;;TID=17155 This is impermeable to water. [2057710] 実 を 言う と 、 彼 は 独力 で それ を やっ た の だ 。;;TID=89519 As a matter of fact, he did it by himself. [2057720] 姉 は 私 の ズボン に アイロン を かけ て くれる 。;;TID=68939 My sister presses my trousers. [2057730] 彼女 を 電話 に 出し て 頂け ませ ん か 。;;TID=144329 Would you mind putting her on the phone? [2057740] トム は 石ころ が 泳げ ない の と 同様 に 泳げ ない 。;;TID=38251 Tom can swim no more than a stone can. [2057750] 私 達 は 姿 を 消し た 少年 と 彼 の 自転車 と を さがし た 。;;TID=87298 We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. [2057760] 彼 は 一言 も 言わ なかっ た 。;;TID=119310 He didn't say a word. [2057770] 航空 券 は 飛行場 で 受け取れ ます か 。;;TID=64207 Can I pick my ticket up at the airport? [2057780] 彼 は 数 日間 休暇 を 取っ て いる 。;;TID=126188 He is off work for a few days. [2057790] 彼女 は 夜 遅く まで 私 達 を 働か せ た 。;;TID=143922 He made us work till late at night. [2057800] 彼 は 泳ぎ が うまい の を 自慢 し て いる 。;;TID=119575 He boasts that he can swim well. [2057810] 庭 の あちら こちら に きれい な 花 が 咲い て いる 。;;TID=103371 There are beautiful flowers here and there in the garden. [2057820] 東京 は 住む の に 非常 に 金 の かかる 所 だ 。;;TID=104716 Tokyo is a very expensive place to live. [2057830] 雨 に 降ら れ て ぬれ た 。;;TID=48985 I was caught in the rain and got wet. [2057840] 通り を 歩い て い たら 、 問題 の 解決 方法 を ふと 思いつい た 。;;TID=103285 Walking along the street, I hit on a solution to the problem. [2057850] 彼 は 博物館 へ 行く 道 を 私 に 聞い た 。;;TID=128469 He asked me the way to the museum. [2057860] 私 は かん しゃく を 起こし て コップ を 投げ た 。;;TID=77073 He lost his temper and threw a cup. [2057870] ス ワ ローズ が 2 対 1 で 負け て いる 。;;TID=23440 The Swallows are behind 2 to 1! [2057880] 試験 に 落ちる と もう 1 年 待つ こと に なる 。;;TID=87735 Failing the examination means waiting for another year. [2057890] その 講義 へ 来 た 人 は 少し は い た 。;;TID=26991 A few people came to the lecture. [2057900] 彼 は それ と は 関係 が ない 。;;TID=116930 He has nothing to do with it. [2057910] この 部屋 は 貸間 です 。;;TID=17248 This room is for rent. [2057920] ジム は 、 昔 の 彼 で は ない 。;;TID=21383 Jim is not what he was. [2057930] 6月 に は たくさん の 雨 が 降り ます 。;;TID=1611 It rains a lot in June. [2057940] 退屈 し ちゃっ た よ 。;;TID=100123 I'm bored. [2057950] 彼女 は 先週 オーディション を 受け た 。;;TID=142049 She went in for the audition last week. [2057960] 彼 は 埋もれ 木 の 生活 を 送っ た 。;;TID=129951 He lived in obscurity. [2057970] 弟 も そう です 。;;TID=103464 And so does my brother. [2057980] この こと は 水 の 入っ た グラス に ストロー を 入れ て 見れ ば 容易 に わかる 。;;TID=13363 You can see this easily if you put a straw into a glass of water. [2057990] 私 は この 場所 で 決定 でき ませ ん 。 まず 上司 に 話さ なけれ ば なり ませ ん から 。;;TID=81899 I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. [2058000] この 本 は 私 の 理解 力 を 超え て いる 。;;TID=17639 This book is above my understanding. [2058010] 十分 な 証拠 が 無く て 警察 は 彼 を 起訴 でき なかっ た 。;;TID=90913 In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. [2058020] まこと は 本当 の 愛 は エアーズロック の 上 に ある こと に 気付い た 。 彼女 が 大阪 出身 だ 。;;TID=42605 Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. [2058030] 彼 は 親切 に も 道 を 案内 し て くれ た 。;;TID=125986 He had the kindness to show me the way. [2058040] 私 は ポスト を 探し て あたり を 見回し た 。;;TID=79412 I looked about for the mailbox. [2058050] ポートサイド ホテル に 泊まり ます 。;;TID=41692 I'll be staying at the Portside Hotel. [2058060] 彼 は 斜面 を スキー で すべりおりる こと が でき た 。;;TID=124874 He has able to ski down the slope. [2058070] この 石 は あの 石 の 2 倍 の 重 さ だ 。;;TID=16328 This stone is twice as heavy as that one. [2058080] 忘れ ず に その 手紙 を 投稿 し なさい 。;;TID=147998 Remember to post the letter. [2058090] お 急ぎ で なけれ ば 、 もう少し い て ください 。;;TID=9648 If you are not in a hurry, please stay a little longer. [2058100] なめらか な 道路 を 運転 する の は 快適 です 。;;TID=39099 It's nice to drive on a smooth road. [2058110] 彼女 の 話し の 確信 を つかむ 。;;TID=136201 I get her point. [2058120] へえー 、 結婚 なんか し そう に ない 人 だっ た と 思っ て い た のに 。;;TID=41382 Really? I thought she'd be the last person to get married. [2058130] この 道路 は とても 広い ので バス も 楽 に 通れる 。;;TID=16960 This road is so broad that buses can pass easily. [2058140] 学寮 長 の ベイ カー さん は 、 それ ゆえ に 自分 の 所有 する 小さい 車 の ため に 、 駐車 場 に 特別 な スペース を 設け た 。;;TID=54673 The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. [2058150] その 法案 は ついに つう か し た 。;;TID=31043 The bill at last went through. [2058160] ぬれ た コート が 彼 が 外 に で て いっ た 証拠 で あっ た 。;;TID=39524 His wet coat was evidence that he had been outside. [2058170] 彼女 は この 前 の コンサート に 行っ た の です か 。;;TID=137229 Did she go to the concert last Sunday? [2058180] 戦争 中 米国 は 英国 と の 交易 を 中断 しよ う と し た 。;;TID=98005 During the war, America tried to stop trading with England. [2058190] 時間 です 。 答案 を 提出 し て 下さい 。;;TID=88247 Time is up. Hand in your papers. [2058200] 彼女 にとって 町 に 住む か 田舎 に 住む か は 重要 で は ない 。;;TID=134980 It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. [2058210] 私 たち は 身 に つけ て いる 衣服 で 他人 を 判断 し がち で ある 。;;TID=72439 We are liable to judge others by the clothes they wear. [2058220] 死力 を つくし なさい 。;;TID=69763 Do your very best. [2058230] 星 一つ 見え なかっ た 。;;TID=96141 Not a star was to be seen. [2058240] 来月 10 日 に 二 人 は 結婚 20 周年 を 迎え ます 。;;TID=152065 On the tenth of next month they will have been married for twenty years. [2058250] 水 が 無けれ ば 何 物 も この 地球 上 に は 生き られ ない だろ う 。;;TID=95331 Without water, nothing could live on this earth. [2058260] どこ か に 出かける の 。;;TID=37050 Are you going anywhere? [2058270] 彼 は そう する に 限る と 考え た が 、 それ は まことに 賢明 で あっ た 。;;TID=115843 He thought, and very wisely, that it was best to do so. [2058280] 向こう に 見える 人 は 私 の 叔父 です 。;;TID=115014 The man you see over there is my uncle. [2058290] 悩ん で も 何 の 利益 に も なら ない 。;;TID=107265 There is no profit in worrying. [2058300] 混雑 し た 通り を 歩い て い た とき 、 突然 鋭い 叫び声 が 聞こえ た 。;;TID=66770 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. [2058310] 父 は 目覚し を 6 時 に あわせ た 。;;TID=146174 Father set the alarm for six o'clock. [2058320] 我々 は ノルマ を 果たそ う と 一生懸命 に がんばっ て 四苦八苦 し た 。;;TID=52778 We almost broke our necks trying to meet the quota. [2058330] 駅 に 着く と すぐ 友達 に 電話 し た 。;;TID=49709 On arriving at the station, I called a friend of mine. [2058340] 彼 は 古代 史 に 精通 し て いる 。;;TID=121890 He is well acquainted with ancient history. [2058350] お年 を お 聞き し て よろしい でしょ う か 。;;TID=10184 Might I ask your age? [2058360] 子供 は 衣食住 を 親 に 依存 し て いる 。;;TID=69304 Children depend on their parents for food, clothing and shelter. [2058370] 私 は 花 を たくさん 持っ て いる 。 赤い もの も あれ ば 黄色い の も ある 。;;TID=80423 I have a lot of flowers. Some are red and others are yellow. [2058380] 彼 は 到着 する や い な や 食事 を くれ と 言っ た 。;;TID=127993 As soon as he arrived, he demanded a meal. [2058390] 私 は 1960 年 生まれ だ 。;;TID=76108 I was born in 1960. [2058400] 隣 に 住ん でる のに 、 彼 は 私 たち に あいさつ さえ し ない 。;;TID=153020 Though living next door, he doesn't even say hello to us. [2058410] 口数 が 多い ぞ 。;;TID=63711 You talk too much. [2058420] 君 は その 列車 に 間に合わ ない でしょ う 。;;TID=59652 You will not be able to catch the train. [2058430] どうも 彼女 は 失敗 する よう に 思う 。;;TID=36898 I'm afraid she will fail. [2058440] ポール は 数学 より 英語 が 好き です 。;;TID=41785 Paul prefers English to math. [2058450] 製造 費 は 予算 の 36 パーセント と 見積もっ て いる 。;;TID=96562 I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. [2058460] 運転 する とき は シートベルト を 締め なさい 。;;TID=49147 Fasten your seat belt when you drive. [2058470] どんな 犠牲 を 払っ て も 平和 を 守る つもり だ 。;;TID=38677 We will keep the peace at all costs. [2058480] 彼 の スピーチ は 面白かっ た 。;;TID=110505 The content of his speech was interesting. [2058490] 今度 は 私 の 方 が 質問 さ れ た 。;;TID=65599 I was asked a question in my turn. [2058500] 夏休み 中 は たいてい 10 時 に 就寝 し た 。;;TID=51571 I usually went to bed at ten during the summer vacation. [2058510] 日本 で は 米 が 主食 です 。;;TID=106245 The main diet in Japan is rice. [2058520] 昨日 の 戦闘 で だいぶ 被害 が あっ た よう だ 。;;TID=67756 It seems that much damage was done by yesterday's battle. [2058530] 私 は 泳ぎ方 を 知ら ない 。;;TID=80019 I don't know how to swim. [2058540] この こと は いくつか の 原因 が あっ て 起こっ た 。;;TID=13351 This has come about through several causes. [2058550] 彼 は 手紙 を 秘書 に 渡し た 。;;TID=125140 He handed the letter to the secretary. [2058560] これ は 本物 の ダイヤ で ある はず が ない 。;;TID=19235 This can't be a real diamond. [2058570] 計画 を 実行 する こと は 簡単 でし た 。;;TID=61029 To execute a plan was simple. [2058580] 従業 員 も 一緒 に 顧客 から の 賛辞 の 言葉 を 読む こと が でき た 。;;TID=90950 Employees were allowed to share in reading customer compliments. [2058590] 隊長 は 兵士 を 怒鳴りつけ て い た 。;;TID=100149 The commander was roaring at his soldiers. [2058600] 彼 は 暗がり で ろうそく に 火 を つけ た 。;;TID=119126 He lit a candle in the dark. [2058610] 彼ら は 誤っ た に 違い ない 。;;TID=132722 They must have made a mistake. [2058620] 喧嘩 を 止めよ う と し た が 容易 で は なかっ た 。;;TID=62113 I tried to stop their quarrel, but that was not easy. [2058630] 私 は 、 友人 の 父 が 急死 し た の を 気の毒 に 思っ た 。;;TID=76055 I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. [2058640] 一 日 中 出掛け て い た 。;;TID=160715 I was out all day. [2058650] 彼 が いつ ここ に 来 た の か は はっきり し て い ない 。;;TID=107955 It is not certain when he came here. [2058660] 誰 一 人 、 自分 が 間違っ て いる こと を 認めよ う と し なかっ た の で 、 議論 は 延々と 続い た 。;;TID=101511 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. [2058670] あいつ は 盗人 も 同然 だ 。;;TID=2089 He is no better than a thief. [2058680] 彼女 が 無事 に 帰宅 し た か どう か 確かめ なさい 。;;TID=134803 Make certain that she returned home safely. [2058690] 私 たち の こと について の 、 あなた の 激しい 口調 は 私 たち の 親しい 関係 に 終止符 を 打っ て しまっ た よう に みえる 。;;TID=70809 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. [2058700] バス は ほとんど 空 で 行っ たり 来 たり し て い た 。;;TID=40079 The buses ran back and forth almost empty. [2058710] 彼 は 努力 し た けれど 成功 でき なかっ た 。;;TID=127850 With all his efforts, he couldn't succeed. [2058720] 彼女 は 濃い 茶色 の 靴 を 履い て い た 。;;TID=142771 She was wearing dark brown shoes. [2058730] 私 の かばん です 。;;TID=73869 My bag is. [2058740] 彼ら は その ころ 小学生 でし た 。;;TID=131893 They were school children then. [2058750] 5 番線 の どの 列車 でも いい から 乗り なさい 。;;TID=1578 Take any train on track 5. [2058760] 20 才 に なる まで タバコ を 吸っ て は いけ ない 。;;TID=1090 Don't smoke until you're 20 years old. [2058770] 私 は それ を 自分 で 判断 し なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=78582 I had to judge it for myself. [2058780] バーンズ 先生 、 患者 の 脳 が ひどく 損傷 を 受け て いる とき 、 医師 は どう し たら よい の でしょ う 。;;TID=39790 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? [2058790] 私 たち の 先生 は 上手 に 歌 を うたい 始め た 。;;TID=71040 Our teacher began singing a song well. [2058800] 我慢 し て くれ 。;;TID=53324 Bite the bullet. [2058810] この 種 の 音楽 は 年輩 の 人 たち が 理解 する の に 苦労 する もの だ 。;;TID=15899 This kind of music is something that older people have difficulty understanding. [2058820] 彼 は その 悪い 習慣 から 抜け出せ なかっ た 。;;TID=116016 He could not get out of the bad habit. [2058830] 彼 は 職 を 探し て いる 。;;TID=125671 He is looking for a job. [2058840] 私 の クラス に は バレーボール が 好き な 人 も いれ ば 、 テニス を 楽しむ 人 も いる 。;;TID=73884 Some of my classmates like volleyball and others enjoy tennis. [2058850] 事務 弁護士 に 遺言 状 の 作成 を 依頼 し た 。;;TID=88105 I asked the solicitor to make out my will. [2058860] 君 の 好き な よう に し たまえ 。;;TID=58992 Do as you like. [2058870] 彼女 の 冗談 に は 笑わ ず に はいら れ ない 。;;TID=135747 I cannot help laughing at her jokes. [2058880] お父さん は 僕 に カメラ を 買っ て くれ た 。;;TID=10266 Dad bought me a camera. [2058890] 昨日 トム は バイク の 事故 で けが を し た の で 、 しばらく 体育 の 授業 に は 出 られ ませ ん 。;;TID=67705 Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. [2058900] お父さん の そば に 座り なさい 。;;TID=10235 Go and sit by your father. [2058910] この 議案 は 我々 の 政策 に 合っ て いる 。;;TID=14771 This measure is in accord with our policy. [2058920] 常識 の ある 人 だっ たら そんな 行為 は 恥ずかしい と 思う だろ う 。;;TID=92962 A man of sense would be ashamed of such behavior. [2058930] 彼女 は 長旅 に 耐え られる か 。;;TID=142496 Is she equal to a long journey? [2058940] 農場 生活 から 都市 の 生活 へ の 移行 は 困難 な こと が 多い 。;;TID=107329 The transition from farm life to city life is often difficult. [2058950] それ は ホテル から 遠く あり ませ ん 。;;TID=32447 It is not far away from the hotel. [2058960] 彼 の 作品 は 何 世紀 間 も 残る だろ う 。;;TID=111579 His works will endure for centuries. [2058970] 彼 は 上流 階級 に 属する 。;;TID=125628 He belongs to the upper class. [2058980] 彼 に は 少なから ぬ 経験 が ある 。;;TID=109963 He has not a little experience. [2058990] 彼 は 政治 について は あいまい な 見解 しか 持っ て い ない 。;;TID=126287 He holds only vague opinions about politics. [2059000] 金 を 借りる の も 貸す の も 嫌 だ 。;;TID=57550 I don't want to lend or borrow. [2059010] 私 は 彼女 に 、 すぐ 仕事 を し なさい 、 と いっ た 。;;TID=85272 I told her to do that work at once. [2059020] あなた は うち の クラス で 歓迎 さ れ て い ます 。;;TID=3965 You are welcome in our class. [2059030] 青田 は 信じる に 値し ない 。;;TID=96636 Aota was not worthy of your trust. [2059040] その 男の子 は 心配 し て 病気 に なっ た 。;;TID=29606 The boy got sick from anxiety. [2059050] 彼 は 、 いわば 大人 の 赤ん坊 だ 。;;TID=113247 He is, as it were, a grown up baby. [2059060] 道路 法規 は 厳重 に 守ら なけれ ば なら ない 。;;TID=105462 The rule of the road must be strictly observed. [2059070] この 道路 は 交通 量 が 多い 。;;TID=16965 There is a great deal of traffic on this road. [2059080] 彼ら は 戦争 を 回避 しよ う と あらゆる 手段 を 探し求め た 。;;TID=133254 They explored every avenue in an attempt to avoid war. [2059090] 彼 に 話しかけ て も 無駄 だ 。;;TID=110328 It is useless to talk to him. [2059100] ビール の 消費 量 は 天気 に おおいに 左右 さ れる 。;;TID=40544 How much beer people drink largely depends on the weather. [2059110] 昨日 私 の 旧友 が 訪ね て き た 。;;TID=67905 My old friend has visited yesterday. [2059120] あの 男 しか い ない わけ で は ない よ 。;;TID=6195 He is not the only pebble on the beach. [2059130] 彼女 は その ドア を 押し 開け た 。;;TID=137517 She pushed the door open. [2059140] 平和 は やがて 訪れる だろ う 。;;TID=147012 Peace will come to us in time. [2059150] 彼女 は 悲し さ が あまりに も 痛切 で 涙 も 出 なかっ た 。;;TID=143196 Her grief was too acute for tears. [2059160] 彼 の 両親 は 助け を 求める 者 は 誰 でも 助け た 。;;TID=113057 His parents helped whoever asked for their help. [2059170] 君 は そんな 男 を 信頼 し て は なら ない 。;;TID=59701 You must not rely upon such a man. [2059180] 「 もう少し で 時 間ぎれ だ から ね 」 と 先生 は 言っ た 。;;TID=236 You are almost out of time, said the teacher. [2059190] もう 雨 に は あき あき し た 。;;TID=44099 We have had enough of rain. [2059200] すきっ腹 に なる と 人 は 怒り っぽく なる 。;;TID=22475 A hungry man is an angry man. [2059210] 株式 投資 は 必ずしも 利益 を 生む と は 限ら ない 。;;TID=54790 Stock investments do not always yield profit. [2059220] 私 は 昨日 メアリー と 公園 に いき まし た 。;;TID=81671 I went to the park with Mary yesterday. [2059230] 退職 し て 幸福 と は いえ ない 。;;TID=100135 I can't say I'm happy about retirement. [2059240] バス に 乗り ましょ う 。;;TID=40022 Let's get on the bus. [2059250] 向こう を 歩い て いる 男 の 人 は 私 達 の 先生 です 。;;TID=63783 The man walking over there is our teacher. [2059260] ロープ に つかまり なさい 。;;TID=46173 Hold the rope. [2059270] いとこ は 来月 出産 の 予定 です 。;;TID=8297 My cousin is having a baby next month. [2059280] 君 の 考え は 非 現実 的 だ と 皆 思っ て いる 。;;TID=59008 We all consider that your idea is impractical. [2059290] 彼ら は ジム から 持ち物 を すべて 奪っ た 。;;TID=131839 They robbed Jim of everything he had. [2059300] 我々 は 彼 の 論理 について ゆけ なかっ た 。;;TID=53198 We were unable to follow his logic. [2059310] その 少年 たち が みんな 彼 を 見 て 笑っ た わけ で は なかっ た 。;;TID=28561 All the boys didn't laugh at him. [2059320] 私 は 何 も 見え ませ ん 。;;TID=80260 I can't see anything. [2059330] 私 たち は 公園 を 散歩 し た 。;;TID=72178 We took a work in the park. [2059340] 彼 は その 会計 簿 に 金額 を 記入 し た 。;;TID=116069 He entered up the sum in his account book. [2059350] 失業 率 は 5 % に まで 上昇 し た 。;;TID=89293 The joblessness rate went up to 5%. [2059360] ヒット 曲 の ない ショウ の よう 。;;TID=40643 A show without a score. [2059370] 直行 便 が なかっ た の で 、 やむを得ず 北京 経由 で 行っ た 。;;TID=103121 I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. [2059380] あなた は 飛行機 で 旅行 し た こと が あり ます か 。;;TID=5186 Have you ever traveled by air? [2059390] ベス は 自分 が 見 た こと を 詳しく 説明 し た 。;;TID=41424 Beth described what she had seen in detail. [2059400] 私 の 冷蔵庫 は 故障 し て い ます 。;;TID=75753 Our refrigerator is out of order. [2059410] 彼 は ニューヨーク に 3 週間 滞在 し た 。;;TID=117877 He stayed in NY for three weeks. [2059420] 君 の 厚かましい の に は 呆れ た よ 。;;TID=58988 I am amazed at your audacity. [2059430] いやあ 、 家族 は 留守 だ し 、 あんまり たいした こと は 出来 ない の さ 。;;TID=8398 Well, my family's away and I can't afford to do much. [2059440] 私 は 釣り糸 を 海 に 投げ入れ た 。;;TID=83576 I cast my fishing line into the sea. [2059450] 私 は 以前 は 毎朝 散歩 し まし た 。;;TID=79831 I used to take a walk every morning. [2059460] この 前 の 日曜日 に 小型 トラック で 家 に 帰っ た の を 覚え て いる 。;;TID=16463 I remember riding home on a pickup truck last Sunday. [2059470] 彼 は 国会 議員 に 選出 さ れ た 。;;TID=122187 He was elected a member of Parliament. [2059480] ジョン は 3 年 前 の 彼 と は 違う 。;;TID=22020 John is not the man he was three years ago. [2059490] ロックンロール は 若い 世代 の 発明 だっ た 。;;TID=46267 Rock roll was a creation of the young generation. [2059500] 彼女 と 結婚 し た とき 、 私 は 彼女 と 知り合っ て 10 年 経っ て い た 。;;TID=134909 I had known her for ten years when I married her. [2059510] とても キレイ でし た 。;;TID=37448 It was very beautiful. [2059520] 都会 の 生活 は 私 に まるで 合わ なかっ た 。;;TID=104351 Life in the city has never agreed with me. [2059530] 次 の 選挙 で は 民主党 が 共和党 に 勝つ もの と 予想 さ れ て いる 。;;TID=88604 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. [2059540] 仕事 が とても うまく いっ た の で 、 彼 は いまだに よい 暮らし を し て い ます 。;;TID=68633 The business was so successful that he is still well off now. [2059550] 会員 は 50 人 減っ て 400 人 に なっ た 。;;TID=53381 The members decreased by 50 to 400. [2059560] それ を 認める として も 、 私 は 君 に 同意 でき ない 。;;TID=33342 Even if I admit that, I cannot agree with you. [2059570] 島 の 民間 伝承 は いまだに その いかだ の 話 を 伝え て いる 。;;TID=104599 Island folklore still recounts the story of the raft. [2059580] お腹 を すか せ て いる 人 が いれ ば その 人達 の ため に 食べ物 を 乞う た 。;;TID=10296 When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. [2059590] 彼女 は デパート で タクシー を 降り た 。;;TID=138084 She got out of the taxi at the department store. [2059600] 火曜日 から 雨 が 降り つづけ て いる 。;;TID=52106 It has been raining since Tuesday. [2059610] 彼 の 資金 は いつ なくなる と 思い ます か 。;;TID=111703 When do you think his funds will run out? [2059620] 彼女 は 泳げ ない し 、 私 も 泳げ ない 。;;TID=139123 She can't swim neither can I. [2059630] ボール は 丸い 。;;TID=41775 Balls are round. [2059640] わたし たち は 車 で 約 100 キロ 走破 し た 。;;TID=46546 We covered some 100 miles in the car. [2059650] 私 の 場合 は 秋 が 一番 好き です 。;;TID=74856 I like autumn most. [2059660] 彼 は よく 注意 し て 講演 者 の 話 を 聞い た 。;;TID=118910 He listened closely to the speaker. [2059670] すみません が 、 お金 を 少し 貸し て いただけ ませ ん か 。;;TID=23348 Would you please lend me some money? [2059680] ちょっと お 邪魔 し て よろしい です か 。;;TID=35127 May I interrupt you? [2059690] あなた に 危害 を 加える こと は あり ませ ん 。;;TID=3039 He won't do you any harm. [2059700] その 仕事 は まだ ほとんど 終わっ た と 言える 状態 で は ない 。;;TID=27294 The job isn't anywhere near done. [2059710] 彼 は みんな の なか で 最も 速く 走っ た 。;;TID=118600 He ran the fastest of all. [2059720] 私 たち の 主たる 関心 は 社会 の 老齢 化 に ある べき だ 。;;TID=70982 Our chief concern should be the aging of society. [2059730] スピード の 出し すぎ だ よ 。;;TID=22970 You're driving too fast. [2059740] 天気 予報 で は 明日 は 晴れ です 。;;TID=103798 The weather forecast says it will be fine tomorrow. [2059750] ええと 、 2 泊 です 。;;TID=8924 Oh, two nights, please. [2059760] 中世 において 、 ミルク は まだ 薬 として 普及 し て い た 。;;TID=102379 In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine. [2059770] 今回 の こと で あまり 思い詰め ない ほう が いい よ 。 だれ に でも 失敗 は ある ん だ から 。;;TID=65162 Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it. [2059780] ここ は 入場 料 を 払わ なけれ ば いけ ない 。;;TID=12826 You must pay the admission fee here. [2059790] その うわさ に は なん の 根拠 も ない 。;;TID=24193 The rumor has no foundation. [2059800] 彼 は きっと 試合 に 勝ち ます 。;;TID=115037 He is sure to win the game. [2059810] すぐ に 電話 を かけ て お 医者 を よび なさい 。;;TID=22646 You get on the phone and call the doctor. [2059820] 彼 は 優れ た 調整 役 で 、 ずっと その よう に 見 られ て い た 。;;TID=130470 He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. [2059830] 私 は 一 日 中 働い て とても 疲れ て いる 。;;TID=79944 I'm very tired from working all day. [2059840] 私 が 先月 訪れ た の は この 病院 だっ た 。;;TID=70290 It was this hospital which I visited last month. [2059850] 私 は 正午 に 昼食 を 食べ ます 。;;TID=82954 I have lunch at noon. [2059860] 凍っ た 斜面 を 滑り降りる 時 そり は 加速 し た 。;;TID=104584 The sled accelerated as it went down the icy slope. [2059870] この 件 について 話し合い を ご 希望 でし たら ご 連絡 ください 。;;TID=15022 If you want to discuss the situation, please let us know. [2059880] これ は 過分 の 報酬 だ 。;;TID=18831 This is more than I have earned. [2059890] 思想 か は 言葉 によって 表現 さ れる 。;;TID=69612 Thoughts are expressed by means of words. [2059900] 彼 は 運動 の 大切 さ を 強調 し た 。;;TID=119553 He put emphasis on the importance of the exercise. [2059910] 集会 に は 他 に 誰 も 来 なかっ た 。;;TID=90850 No one else came to the meeting. [2059920] そんな 計画 は ほとんど 成功 する 見込み は あり ませ ん 。;;TID=33737 Such a plan can hardly succeed. [2059930] 他人 の 事 は 心配 する な 。;;TID=99467 Don't worry about others. [2059940] 私 は あなた の 説明 に 満足 し て い ない 。;;TID=76557 I am not satisfied with your explanation. [2059950] 私 たち は 命 を 失う お それ が あっ た 。;;TID=72953 We were in danger of losing our lives. [2059960] コアラ は カンガルー より も 人気 が あり ます 。;;TID=11995 Koalas are more popular than kangaroos. [2059970] あなた は 私 の 講義 の 間 、 ときおり うとうと と 居眠り を し て い た 。;;TID=4837 You were nodding off at times during my lecture. [2059980] 彼女 は 情報 ばかり で なく 助言 も 私 に くれ た 。;;TID=141660 She gave me advice as well as information. [2059990] 冷蔵庫 は 食品 の 腐敗 を 守る 。;;TID=153171 The freezer preserves food from decay. [2060000] 彼 の 話 を 聞い て 、 彼女 は ショック を 受け た 。;;TID=113206 She was shocked when she heard his story. [2060010] 私 は 落ち着か なかっ た 。;;TID=86369 I felt ill at ease. [2060020] 私 は その 話 を 聞い て 東京 の 将来 について 考え させ られ た 。;;TID=78501 That story made me think over the future of Tokyo. [2060030] 彼ら は その 事件 を 調査 する つもり です 。;;TID=131975 They are going to investigate the affair. [2060040] 5 番 ゲート へ は どう 行け ば いい の です か 。;;TID=1575 How do I get to Gate 5? [2060050] あなた は 馬 に 乗る こと が でき ます か 。;;TID=5107 Can you ride a horse? [2060060] はたして 彼 の 話 は 本当 だろ う か 。;;TID=40202 Can his story be true? [2060070] 椎茸 を 乾燥 さ せ て 保存 し ます 。;;TID=103171 We keep shiitake mushrooms dry. [2060080] これ は 秘密 に し て おこ う 。;;TID=19209 Let's keep this a secret. [2060090] ここ で は たばこ を 吸う こと を 禁じ られ て いる 。;;TID=12472 Smoking is strictly forbidden here. [2060100] 彼女 は ピアノ を 弾き ます 。;;TID=138487 She plays the piano. [2060110] 今週 は よい 映画 が 上映 さ れ て ます か 。;;TID=65303 Are there any good films on this week? [2060120] 相場 師 の 中 に は 老人 の 無知 と 寂し さ に 付け込む 奴 が いる 。;;TID=98838 Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. [2060130] 雨 の せい で その 野球 の チーム は 昨日 試合 が なかっ た 。;;TID=48996 The rain kept the baseball team idle yesterday. [2060140] 退屈 な 仕事 に 飽き 飽き だ から 、 何 か 新しい こと を 始め なけれ ば 。;;TID=100129 I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new. [2060150] 父 は 私 の 宿題 を よく 手伝っ て くれる 。;;TID=146022 Father often helps me with my homework. [2060160] この 新薬 は 君 の 回復 を 早める かも 知れ ない 。;;TID=16179 This new medicine may aid your recovery. [2060170] ドア は どうしても 開か なかっ た 。;;TID=36184 The door would not open. [2060180] 彼 は 決して わたし の 助け を かり ない 。;;TID=121527 He never counts on my help. [2060190] 列車 は 時間 通り に 到着 し た 。 それで 私 たち は 全く 待つ 必要 が なかっ た 。;;TID=153320 The train arrived on time, so we did not have to wait at all. [2060200] 彼 の 話 は 本当 だ と 分かっ た 。;;TID=113191 His story turned out to be true. [2060210] 今日 は ほとんど 風 が ない 。;;TID=65989 There is little wind today. [2060220] 私 は 笑わ ない で はいら れ ませ ん でし た 。;;TID=82685 I could not help laughing. [2060230] かしこまり まし た 。 サラダ バー が あちら に あり ます 。;;TID=10572 All right, sir, The salad bar is over there. [2060240] 現在 の 内閣 を どう 思い ます か 。;;TID=62648 What do you think of the present cabinet? [2060250] トム が 本 を 読ん で いる とき は 邪魔 を し て は いけ ない 。;;TID=37908 Don't interfere with Tom while he is reading. [2060260] 彼ら は 私 に 、 名前 は 何 と 言う の か 、 どこ の 出身 か 、 なぜ やって来 た の か と 尋ね た 。;;TID=132893 They asked me what my name was, where I came from, and why I had come. [2060270] トム は とても 早く 泳ぐ 。;;TID=38086 Tom swims very fast. [2060280] トム あなた は なんて いい 子 な ん でしょ う 。;;TID=37883 What a good boy you are, Tom! [2060290] 歩き疲れ て いる 。;;TID=147354 I am tired with walking. [2060300] ハンバーガー ばかり 食べ て いる と 、 栄養 が 偏る よ 。;;TID=40462 Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers. [2060310] その 仕事 を やら せ て もらえ なかっ た 。;;TID=27341 He couldn't get the job. [2060320] 彼 は 競争 に 楽 に かっ た 。;;TID=120992 He won the race easily. [2060330] 教授 は 新刊 本 を 何 冊 か ニューヨーク に 注文 し た 。;;TID=57066 The professor ordered some new books from New York. [2060340] 最悪 の 友 と 敵 は 死 に ほかなら ぬ 。;;TID=66984 The worst friend and enemy is but Death. [2060350] あの 方 が 言わ れる 事 を 、 何でも し て あげ て 下さい 。;;TID=6357 Do whatever he tells you. [2060360] 飛行機 から 見る と 、 その 島々 は とても きれい だっ た 。;;TID=144707 Seen from the plane, the islands were very pretty. [2060370] 記者 : 例 を 1つ あげ て ください ます か 。;;TID=55817 Reporter: Can you give me an example? [2060380] 一雨 き そう です ね 。;;TID=47854 The sky looks threatening. [2060390] あなた と 私 の 悩み は 似通っ て いる 。;;TID=2895 Your problem and mine are similar. [2060400] 私 は たまたま 彼女 の 名前 は 知っ て い た 。;;TID=78758 I happened to know her name. [2060410] 4月 に し て は 、 寒い 方 です 。;;TID=1462 It's rather cold for April. [2060420] これ が 噂 の ナタ ・ デ ・ ココ です か 。;;TID=18337 So, this is the nata-de-coco that everyone is talking about. [2060430] 彼女 は 私 たち の 団体 で は 重要 な 役 を 務め て いる 。;;TID=140625 She is playing an important role in our organization. [2060440] 彼女 は 昨日 誰 も 訪問 し ませ ん でし た 。;;TID=140356 She didn't visit anybody. [2060450] この 赤い 帽子 は いかが です か 。;;TID=16337 How about this red hat? [2060460] 彼女 は 本能 の まま に 振る舞っ て いる ん です よ 。;;TID=143742 She's acting on instinct. [2060470] 彼女 は 泣き やん で ようやく 落ち着き まし た 。;;TID=139709 She is calm now; she has stopped crying. [2060480] 建築 の シンメトリー で 、 エメット は 美的 統一 性 を もっ た 幾何 学 的 な 対称 性 を 意味 し て いる 。;;TID=62130 By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity. [2060490] 彼ら は 旅行 用 の お金 は たくさん もっ て い た 。;;TID=133922 They had plenty of money for the tour. [2060500] 君 に よい ニュース が 一つ ある 。;;TID=58676 There is a piece of good news for you. [2060510] あなた は 彼 の 金銭 面 で の 援助 を 当て に は でき ない 。;;TID=5135 You can't count on him for financial help. [2060520] どうして ビル は エンジニア に なる 決心 を し た の か 。;;TID=36527 What made Bill decide to be an engineer? [2060530] 孫娘 が 自分 で 描い た おじいさん の 絵 を 贈っ て くれ た 日 は おじいさん に は うれしい 一 日 だっ た 。;;TID=99268 It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. [2060540] 出来る 限り の お金 を 貸し て 下さい 。;;TID=91305 Lend me what money you can. [2060550] 彼女 の 成功 の 知らせ を 聞い て 彼 は うれしかっ た 。;;TID=135810 He was happy at the news of her success. [2060560] 化学 に エメット 理論 を 応用 する 事 の 意味 を 考察 し たい 。;;TID=50474 I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry. [2060570] 彼 は 目 を 紫外線 から 守る ため に サングラス を かけ た 。;;TID=130316 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. [2060580] 私 が 車 で ここ から 東京 に 行く の に 五 時間 かかっ た 。;;TID=70204 It took me five hours to drive from here to Tokyo. [2060590] 義理 の 姉 は 五 年間 で 四 人 の 子供 を 生ん だ 。;;TID=56000 My sister-in-law had four children in five years. [2060600] 自然 が そうした 生き延びる ため の 手段 を 与え て いる の で ある 。;;TID=88770 Nature provides them with the means of survival. [2060610] 今 から 25 年 後 に は 、 就業 者 2 人 に つき 退職 者 1 人 の 割合 に なる だろ う 。;;TID=64786 Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working. [2060620] その 患者 は 危ない 状態 だっ た 。;;TID=26019 The patient was in danger. [2060630] 彼 は 体 に 注意 し て い た 。;;TID=127131 He had taken care of himself. [2060640] 家 の 人 は みんな 追い出し た から 。;;TID=51700 I made all my family leave home. [2060650] 彼女 は インスタント コーヒー を かき回し ミルク を 注い だ 。;;TID=136893 She stirred the instant coffee and poured in milk. [2060660] 彼 は 討論 と なる と 誰 に も 劣ら ない 。;;TID=127995 He is second to none when it comes to debating. [2060670] その 実験 は 惨め な 失敗 に 終わっ た 。;;TID=28065 The experiment resulted in a miserable failure. [2060680] 死ぬ 事 は 不正直 で ある 。;;TID=69718 Death is preferable to dishonor. [2060690] 彼女 は 正直 だけ で は なく 賢い 。;;TID=141929 She is not only honest but also wise. [2060700] 親 が お 金持ち だ から と いっ て 、 こんなに 高価 な 物 を 買っ て は いけ ませ ん 。;;TID=94228 You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. [2060710] この 例 は 先 に あげ た どの タイプ に も 当てはまら ない 。;;TID=18087 The example doesn't fall into any type stated above. [2060720] くたくた に 疲れ まし た 。;;TID=11381 I'm exhausted. [2060730] なにか 座る もの を 見つけよ う 。;;TID=39052 Let's find something to sit on. [2060740] 君 は 前もって それ を 彼 に 言っ て おい た 方 良い 。;;TID=60315 You would do well to tell it to him in advance. [2060750] だれ も が 全面 的 な 改革 を 要求 し て いる 。;;TID=34825 Everybody is calling for sweeping reforms. [2060760] 出来る だけ 利用 する 。;;TID=91302 You should try to make the most of your opportunities. [2060770] 二度と 数学 の テキスト を 忘れ て は なり ませ ん 。;;TID=105956 You must not forget your math textbook again. [2060780] 年 を とる に し た がっ て 彼女 は ますます 美しく なっ た 。;;TID=107186 She became more and more beautiful as she grew old. [2060790] 当地 へ 来 た の は 今度 が 初めて です 。;;TID=104957 This is the first time that I have been here. [2060800] あなた と ご いっしょ に 働ける の を 喜ん で い ます 。;;TID=2866 I'm glad of the opportunity of working with you. [2060810] どんな こと で それ が 必要 です か 。;;TID=38558 Why do you need it? [2060820] 彼 は 今度 いつ 来る の だろ う 。;;TID=122340 I wonder when he will come next time. [2060830] 君たち の うち 誰 でも それ は できる 。;;TID=58495 Any of you can do it. [2060840] アキ ラ は 数 分の 間 外出 し た 。;;TID=2186 Akira went out for a few minutes. [2060850] 彼女 は 、 2 人 の うち で 若い 方 です 。;;TID=136231 Of the two girls, she is the younger. [2060860] 荷物 は 3つ あり ます 。;;TID=52207 I have three pieces of baggage. [2060870] 私 の こと は 心配 し ない で 下さい 。;;TID=73907 Don't trouble about me. [2060880] その こと について すべて 私 に 話し て ください 。;;TID=24389 Tell me everything about it. [2060890] 彼 は おじいさん は 90 歳 を 超え て いる と 言っ た 。;;TID=114767 He told me that his grandfather is over ninety. [2060900] 日本人 は よく 働く 国民 です 。;;TID=106746 The Japanese are an industrious people. [2060910] その ジェット機 は 稲光 より 速かっ た 。;;TID=24515 Those jets were faster than lightning. [2060920] あの 夏 は 雷 が 多かっ た 。;;TID=5622 We have had a lot of thunder this summer. [2060930] じきに トム は 学校 生活 に 順応 し た 。;;TID=21216 Tom soon adapted himself to school life. [2060940] 助け を 求め て 叫ん で も 無駄 だ ぞ 。 誰 に も 聞こえ やしない 。;;TID=91606 There is no use crying for help. No one will hear you. [2060950] 彼 を 何とか 説得 し て 私 の 考え方 に 従わ せ た 。;;TID=134038 I managed to bring him around to my way of thinking. [2060960] 私 は 銀行 に 行っ て 預金 から 2万 ドル 引き出し た 。;;TID=80872 I went to the bank to withdraw $20,000 from deposit. [2060970] 前売り 券 を ここ で 取り扱っ て い ます か 。;;TID=98312 Do you sell advance tickets here? [2060980] 君 は どうしても 自分 の 思い どおり に し た がる 。;;TID=59732 You will have your own way. [2060990] クラシック コンサート に関する 情報 を ください 。;;TID=11450 Do you have any information on classical music concerts? [2061000] その 詩 を 暗記 し まし た か 。;;TID=27619 Have you learned the poem by heart? [2061010] 彼 が 入っ て き た 時 真っ暗 だっ た 。;;TID=109173 It was pitch black when he came in. [2061020] 赤ん坊 が 眠っ て いる 。 音 を 立てる な 。;;TID=97001 The baby is asleep. Don't make a noise. [2061030] ジョン は 試験 に 合格 し た 。;;TID=22177 John passed the examination. [2061040] 科学 者 たち は これら の 質問 に対する 答え を 見つけ 始め た 。;;TID=51897 Scientist began to find answers to these questions. [2061050] すみません が 、 お願い を 聞い て いただけ ます か 。;;TID=23347 Excuse me, but could you do me a favor? [2061060] グリーン 氏 は 小さな 犬 を 飼っ て いる 。;;TID=11548 Mr Green keeps a little dog. [2061070] これ の 値段 は いくら です か 。;;TID=18582 What is the price for this? [2061080] 平素 から の 当店 に対する ご 愛顧 に 感謝 し て おり ます 。;;TID=146996 Thank you very much for patronizing our store for a long time. [2061090] 実は 言う と 、 私 は 前 ほど 丈夫 で は ない 。;;TID=89445 To tell truth, I'm not so well as before. [2061100] 彼 は 本当に いい 奴 なん だ が 、 私 は 彼 が 好き で は ない 。;;TID=129925 He's quite a nice fellow but I don't like him. [2061110] みんな 彼 の こと を 褒め たたえる 。;;TID=43414 Everyone speaks highly of him. [2061120] 電話 が 鳴っ て い ます 。;;TID=104174 I hear the phone. [2061130] 彼 は 待ちかね て 家 に 帰っ て しまっ た 。;;TID=127147 He could no longer wait and so went home. [2061140] 私 は ビール は ぜんぜん 飲み ませ ん 。;;TID=79277 I never touch beer. [2061150] この 地域 の 詳細 な 地図 は まだ 書か れ て い ない 。;;TID=16607 Detailed maps for this area have not been drawn. [2061160] 機械 は 今 遊ん で いる 。;;TID=55528 The machines are idle now. [2061170] その 本 は 読ん で み たら とても おもしろかっ た 。;;TID=31148 I found the book very interesting. [2061180] 本当 の こと を いう と 、 私 は 君 が 間違っ て いる と 思う 。;;TID=149123 To tell the truth, I think you are wrong. [2061190] がまん する の が 難しい の は 彼 の 度 を 超し た 丁重 さ で ある 。;;TID=10765 What is hard to put up with is his over-politeness. [2061200] あの 映画 は 面白かっ た 。;;TID=5607 That movie was amusing. [2061210] どうぞ 君 の お母さん に よろしく と お伝え ください 。;;TID=36781 Please give your mother my best regards. [2061220] 荒廃 の 跡 を 見 て 、 彼 は 戦争 の 意味 を 十分 に 理解 し た 。;;TID=64217 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. [2061230] 彼 は 公園 まで バス に のっ た 。;;TID=121996 He rode a bus to the park. [2061240] 彼女 は 英語 を とても 上手 に 話し ます 。;;TID=139170 She speaks English very well. [2061250] 私 の 彼女 は 女優 です 。;;TID=75229 My girlfriend is an actress. [2061260] 私 は その コンクール に 参加 し た 。;;TID=77883 I took part in the contest. [2061270] 食事 中 の 会話 は 、 生き生き し て い て おもしろい 。;;TID=93232 The conversation at table is lively and interesting. [2061280] 私 は 煙草 を やめ られ ない 。;;TID=80146 I can't give up smoking. [2061290] あなた へ の 愛 は つのる 。;;TID=5318 I'm more in love with you. [2061300] 母 は その ミルク の 味 を 見 た 。;;TID=147504 My mother tasted the milk. [2061310] だれ に でも 得意 な 時代 が ある 。;;TID=34802 Every dog has his day. [2061320] 母 は 無邪気 に も 「 もっと ビール を 召し上がる の 」 と 尋ね た 。;;TID=147723 Mom was innocent enough to ask him, Would you like any more beer? [2061330] 鯨 は 地球 上 の 最大 の 動物 で ある 。;;TID=61475 The whale is the largest animal on the earth. [2061340] この 葉 を 飲め ば きっと 一晩 ぐっすり 眠れる でしょ う 。;;TID=18048 This medicine will ensure you a good night's sleep. [2061350] 勝負 は 問題 で は ない 。;;TID=91812 It doesn't matter whether you win or not. [2061360] 彼 の し た こと は 間違っ て い ない 。;;TID=110478 What he did is not wrong. [2061370] 僕 は 彼女 の 家族 を 大いに もてなし た よ 。;;TID=148845 I made a fuss of her family. [2061380] 記者 は 話さ れ た こと は すべて 書き留め た 。;;TID=55826 The reporter took down everything that was said. [2061390] この 都市 は 深刻 な 水不足 な ので 、 われわれ は 入浴 を 時折 控え なけれ ば なら ない 。;;TID=16853 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. [2061400] 私 は 弟 の 宿題 を 手伝う 約束 を し た 。;;TID=83596 I promised to help my brother with his homework. [2061410] 部屋 代 は 高い が 、 その他 の 点 で は その 部屋 は 申し分 ない 。;;TID=146434 The rent is high, otherwise the room is satisfactory. [2061420] この フィルム の 現像 と 焼付け を お願い し ます 。;;TID=13885 Please develop and print this film. [2061430] 私 は お前 を 遊ば せ て おけ ない 。;;TID=76994 I cannot afford to leave you idle. [2061440] 彼女 は その ドレス を 見 た とき どうにも 笑わ ず に はいら れ なかっ た 。;;TID=137529 She could hardly keep from laughing when she saw the dress. [2061450] 彼 は 明日 は 家 に い ます 。;;TID=130216 He will be at home tomorrow. [2061460] あそこ から 人影 が 見え た 。;;TID=2285 A form appeared from over there. [2061470] 母 は 味噌汁 の 作り方 を 教え て くれ た 。;;TID=147722 Mother taught me how to make miso soup. [2061480] 彼女 は 料理 学校 で 2 、 3 の コース を 取ろ う か と 考え て いる 。;;TID=144159 She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school. [2061490] この 本屋 は ジャンプ を 売る の を やめ た 。;;TID=17776 This bookstore stopped selling JUMP. [2061500] その 会社 は 彼ら に 制服 を 支給 する 。;;TID=25861 The company provides them with uniforms. [2061510] 彼 は たくさん の 物語 を 書い た 。;;TID=117133 He wrote a lot of stories. [2061520] 信濃川 と 阿賀野川 で は どちら が 長い です か 。;;TID=93350 Which is longer, the Shinano River or the Agano River? [2061530] 現在 私 ども は 、 カスタマーサービス の 経験 者 を 探し て い ます 。;;TID=62665 We are currently looking for individuals who have experience in customer service. [2061540] 最近 は 、 ローン 地獄 で 破産 する 人 が 増え て いる 。;;TID=67074 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. [2061550] 映画 に 行っ て は どう です か 。;;TID=49283 How about going to movie? [2061560] 裸 の 男の子 達 が 川 で 泳い で い た 。;;TID=152023 Naked boys were swimming in the river. [2061570] 私 達 の 市場 シェア は 20 % です 。;;TID=86809 We have a 20% share of the market. [2061580] その 警官 は 泥棒 の 言う こと を 信じ なかっ た 。;;TID=26450 The policeman didn't believe the thief. [2061590] 彼 が 海外 に 行く なんて 想像 でき ない 。;;TID=108541 I can hardly imagine him going abroad. [2061600] 私 は いつも 約束 を 守る 。;;TID=76870 I always keep a promise. [2061610] 彼女 と 同じ くらい 私 も フランス語 が 話せる 。;;TID=134928 I speak French as well as she does. [2061620] 一行 おき に 書き なさい 。;;TID=47907 Write on alternate lines. [2061630] 彼女 は 私 に どの 服 を 着 て いっ たら よい か 教え て くれ た 。;;TID=140710 She showed me which dress to wear. [2061640] その 絵画 は オランダ 人 の 巨匠 の 作品 で ある 。;;TID=25916 The painting is the work of a Dutch master. [2061650] その 干ばつ で 多く の 人 と 動物 が 餓死 し た 。;;TID=26011 In the drought, many people and animals starved to death. [2061660] 彼 に それ を さ せ られ なかっ た 。;;TID=109697 I couldn't get him to do it. [2061670] 彼 は 学識 を 自慢 し がち で あっ た 。;;TID=120525 He was apt to boast of his knowledge. [2061680] 野球 部 の マネージャー は 3 人 です 。;;TID=151110 The manager of the baseball department is 3 people. [2061690] 彼 は 若い が 立派 な 指導 者 だ 。;;TID=124979 Young as he is, he is a good leader. [2061700] 私 たち の 目 の 前 に 吊り橋 が ある 。;;TID=71121 There is a suspension bridge ahead of us. [2061710] 彼女 は 椅子 に 座っ て テレビ を 見 て い た 。;;TID=138982 She was sitting in a chair, and she was watching TV. [2061720] 駅 まで なんて とても 走れ ない 。;;TID=49773 I don't feel up to running to the station. [2061730] 母 は 私 の 髪の毛 を 短く 切り まし た 。;;TID=147629 My mother cut my hair too short. [2061740] 彼女 は 私 達 の 期待 通り に 成長 し た 。;;TID=141032 She lived up to our expectations. [2061750] 彼 は 怠け者 として 首 に なっ た 。;;TID=127158 He was fired on the grounds that he was lazy. [2061760] ピンク を 注文 し た のに 、 ブルー を 受け取り まし た 。;;TID=40972 We ordered pink, but we received blue. [2061770] あの 子 は 本当に いたずら 好き だ 。;;TID=5851 That child is full of mischief. [2061780] やがて 彼女 は それ を 後悔 する だろ う 。;;TID=45293 It will not be long before she regrets it. [2061790] また ハワイ に 来 られ て 本当に すばらしい !;;TID=42829 How nice to be in Hawaii again! [2061800] 彼 は その 赤い 上着 を 着 た 。;;TID=116564 He put on the red jacket. [2061810] 物事 を ある が まま に 受け取れ 。;;TID=146784 Take thing as they are. [2061820] 現地 の 人達 は その 地区 に 立ち入る こと を 許さ れ なかっ た 。;;TID=62726 The natives were not allowed to enter the district. [2061830] 彼 に 侮辱 さ れ た から 仕返し し たい 。;;TID=110302 I want to be even with him for the insult. [2061840] メアリー は 持ち前 の 優しい 性格 から 級友 たち から 親しま れ た 。;;TID=43583 Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. [2061850] 食物 は 生命 に 必要 だ 。;;TID=93267 Food is necessary for life. [2061860] 健康 が 私 にとって すべて です 。;;TID=61978 Health means everything to me. [2061870] 彼女 は ヘビ の こと を 思っ て 身ぶるい し た 。;;TID=138603 She shuddered at the thought of snakes. [2061880] バケツ に 水 を 1 杯 くん で 持っ て 来 な さ い 。;;TID=39914 Bring me a bucket of water. [2061890] 彼ら は 先月 アメリカ へ 行っ た 。;;TID=133227 They went to America last month. [2061900] この スープ は ポテポテ し て ます ね 。;;TID=13473 The soup is thick. [2061910] あそこ の テーブル に 座れ ます か 。;;TID=2322 I wonder if we could have the table over there? [2061920] 私 たち は この よう に 互いに 助け あっ た こと を 決して 忘れ ない だろ う 。;;TID=71414 We shall never forget helping each other like this. [2061930] 彼女 は 私 に 手 を 振っ た 。;;TID=140758 She waved her hand to me. [2061940] その 子 の 顔 が サンタクロース を 見 て 高潮 し た 。;;TID=27397 The child's face glowed when he saw Santa Claus. [2061950] 彼女 は すぐ に 私 に 返事 を くれ た 。;;TID=137363 She wrote me back soon. [2061960] 彼 の 目 は 、 彼女 に くぎ付け に なっ た 。;;TID=112936 His eyes fixed on her. [2061970] 出 て 行く 時 に は 、 ドア を 閉め て 下さい 。;;TID=91199 Please close the door when you leave. [2061980] 地図 を テーブル に 広げ て 話し合お う 。;;TID=102071 Let's spread the map on the table and talk it over. [2061990] 私 は 今 ピアノ を 弾い て い ます 。;;TID=81380 I am playing the piano now. [2062000] 私 は 何 を し たら よい か 途方 に くれ た 。;;TID=80277 I was at a loss what to do. [2062010] 部屋 に は 家具 が 4 点 あっ た 。;;TID=146296 There were four pieces of furniture in the room. [2062020] 彼女 は 青い ドレス が 好き だ 。;;TID=141970 She likes blue dresses. [2062030] 彼 は 私 に いい 席 を みつけ て くれ た 。;;TID=123267 He found me a good seat. [2062040] 毎日 皮膚 が なくなる って 知っ て た ?;;TID=149368 Did you know we lose skin every day? [2062050] 君 の 助言 は いつも 私 の 役に立つ 。;;TID=59131 Your advice is always helpful to me. [2062060] この ズボン を あらっ て もらい たい ん です が 。;;TID=13513 I'd like to have these pants cleaned. [2062070] 君 は 部屋 の 中 で は 帽子 を とら なく て は なら ない 。;;TID=60514 You must take off your hat in the room. [2062080] 夏 に 何 回 ぐらい 海 に 泳ぎ に 行き ます か 。;;TID=51491 How often do you go swimming in the sea each summer? [2062090] その 黄色い の を いただき ましょ う 。;;TID=25440 I will take the yellow one. [2062100] 私 は 昨夜 よく 眠れ なかっ た 。;;TID=81780 I did not sleep well last night. [2062110] その 戦争 の 悲劇 は 忘れ られ て は なら ない 。;;TID=29261 The tragedy of war must not be forgotten. [2062120] じゃま に なっ て いる 困難 は これ だけ です か 。;;TID=21677 Is this the only difficulty in the way? [2062130] 空 高く 一群 の 鳥 が 飛ん で いる の を 見 た 。;;TID=57957 I saw a flock of birds flying aloft. [2062140] 少女 達 は 踊り を 満喫 し た 。;;TID=92346 The girls reveled in dancing. [2062150] 私 は もう 皿 を 洗っ て しまっ た 。;;TID=79601 I have already washed the dishes. [2062160] 問題 は 次に 何 を す べき か だ と いう こと だ 。;;TID=150900 The problem is what to do next. [2062170] 彼 は 月 に 3 回 散髪 する 。;;TID=121643 He gets a haircut three times a month. [2062180] 担当 者 と かわり ます 。;;TID=101526 I'll transfer you to the right person. [2062190] その 犬 に 近寄っ て は なら ない 。;;TID=26635 Don't approach the dog. [2062200] 牛 に く びき を かけ すき に つなぎ なさい 。;;TID=56554 Yoke the oxen to the plow. [2062210] 彼 は 部屋 中 に 聞こえる よう な 声 で 話し た 。;;TID=129501 He made himself heard across the room. [2062220] 彼 は ガン に 向かっ て 発砲 し た 。;;TID=114978 He had a shot at the goose. [2062230] 彼女 は パーティー の ため に 髪 を 整え た 。;;TID=138369 She arranged her hair for the party. [2062240] お茶 を もう 一杯 いかが です か 。;;TID=10102 Would you care for another cup of tea? [2062250] この 傘 を いただき ます 。;;TID=15317 I'll take this umbrella. [2062260] 私 たち は 彼 が これ 以上 酒 を 飲む の を 止め させ なけれ ば なら ない 。;;TID=72688 We have to stop him from drinking any more. [2062270] 彼 は 人混み を かき分け て 進ん だ 。;;TID=126070 He made his way through the crowd. [2062280] 大切 な こと は 集中 する こと です 。;;TID=100568 All you have to do is to concentrate. [2062290] その 博物館 は 多く の 人 に 訪問 さ れ ます か 。;;TID=30552 Is the museum visited by many people? [2062300] 多く の こと に 手 を 出す もの は 完成 する もの が 少ない 。;;TID=99518 He who begins many things, finishes but few. [2062310] 彼 は 歩い て 学校 に 行き ます か 、 それとも 自転車 です か 。;;TID=129703 Does he go to school on foot or by bicycle? [2062320] 彼 は 一攫千金 を 夢 を 抱い て 上京 し た 。;;TID=119491 He came up to Tokyo with a big dream. [2062330] 彼女 は 若い 時 、 ふとる もの は 何 も 食べよ う と し なかっ た 。;;TID=141422 When she was young, she would never eat anything fattening. [2062340] 最終 案 は 原案 と 大きく 異なる 。;;TID=67233 The final plan differs greatly from the original one. [2062350] この 家 に は 部屋 が 6つ あり ます 。;;TID=14306 This house has six rooms. [2062360] 彼女 の 夫 は たいてい 酔っぱらっ て いる 。;;TID=136022 Her husband is usually drunk. [2062370] ここ が 彼 が 死ん だ 場所 だ と 信じ られ て いる 。;;TID=12383 This is believed to be the place where he died. [2062380] 本当に お 気の毒 に 存じ ます 。;;TID=149076 I feel deeply for you. [2062390] 私 は 彼 を 裏切る より は むしろ 餓死 する ほう が まし だ 。;;TID=85126 I would sooner starve than betray him. [2062400] 猫 は 暗い ところ でも 目 が 見える 。;;TID=107050 Cats can see in the dark. [2062410] きのう 、 私 は テレビ を み て 楽しかっ た 。;;TID=11032 I enjoyed watching TV yesterday. [2062420] バス の 車掌 は 彼女 に 、 料金 を 払え ない ので 降りる よう に と 言っ た 。;;TID=40036 The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare. [2062430] 彼女 は だれ だ と 思い ます か 。;;TID=138002 Who do you think she is? [2062440] 彼 は バス の ボイコット 運動 を 組織 し た の で ある 。;;TID=117963 He organized a boycott of the bus service. [2062450] あなた が 怒る の も もっとも だ 。;;TID=2764 You have good reason to be angry. [2062460] 彼女 は 働き すぎ で 疲れ て いる 。;;TID=142636 She's tired from overwork. [2062470] 芸術家 の 眼識 に よる と 、 これ は 価値 が ある そう だ 。;;TID=61446 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. [2062480] 彼 は その 手紙 を 受け取る と 、 読み も し ない で それ を 燃やし た 。;;TID=116459 When he got the letter, he burned it without reading it. [2062490] 雨 で 遠足 は 延期 し なけれ ば なら なく なっ た 。;;TID=48948 The rain necessitated a postponement of the picnic. [2062500] 私 の 親父 が 先月 死ん だ 時 、 私 が 借金 を 払う 金 しか 残さ なかっ た 。;;TID=74890 When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. [2062510] 彼女 は やっと の こと で 公園 の 群集 の 中 を 通り抜け た 。;;TID=138843 She managed to get by the crowd in the park. [2062520] 今日 の 午後 し なけれ ば なら ない 事 が たくさん あり ます 。;;TID=65755 I have a lot of things to do this afternoon. [2062530] 行き たく なけれ ば 、 君 は ダンス パーティー に 行く 必要 は ない 。;;TID=64246 You do not have to go to the dance unless you want to. [2062540] 私 たち は 彼 の 言葉 に 腹 を 立て た 。;;TID=72736 We got angry at his words. [2062550] 私 は スキー の 仕方 を 知っ て い ます 。;;TID=77690 I am able to ski. [2062560] リンク を 交換 し ませ ん か 。;;TID=45964 Would you like to exchange links? [2062570] 彼女 に は 、 分別 が ない 、 と 私 たち は 思っ た 。;;TID=134984 We all thought she was devoid of sense. [2062580] そこ に 行く 道 が わかる よう に 、 近く の 目印 を 教え て 下さい 。;;TID=23883 I wish to know a landmark nearby so I can find my way there. [2062590] 彼 が 病気 に なっ た の は 悪い 天候 の せい でし た 。;;TID=109223 It was the bad weather that caused his illness. [2062600] 彼 は 野球 で 将来 十 分 見込み が ある 。;;TID=130384 He has a big future in baseball. [2062610] 彼ら は 健康 そう だ 。;;TID=132667 They look healthy. [2062620] 草 が 庭 の そこ ここ に 生え て いる 。;;TID=98986 The grass sprouts all over the garden. [2062630] 皆 仮装 し て い た ので だれ が だれ だ か わから なかっ た 。;;TID=53858 Everybody was disguised, so I couldn't tell who was who. [2062640] その 店 は 明日 から 開業 する 。;;TID=30173 The store opens for business tomorrow. [2062650] 彼ら は 熱烈 に いがみ合っ て いる 。;;TID=133535 They fight like cat and dog. [2062660] 私 は ジム に 手紙 を 書い た 。;;TID=77634 I wrote a letter to Jim. [2062670] こんな 時間 に かれ は いったい 何処 に 行っ てる ん だろ う 。;;TID=19994 Where on earth can he have gone off to at this time of day? [2062680] 私 は 彼 が 踊っ て いる の を 見 て 、 笑わ ない で はいら れ ませ ん でし た 。;;TID=84219 I could not help laughing to see him dancing. [2062690] 少年 にとって 父親 は 権威 だっ た 。;;TID=92404 For the boy, his father represented authority. [2062700] 私 は 彼 が 約束 を 果たす だろ う と 確信 し て いる 。;;TID=84211 I'm sure he'll be as good as his word. [2062710] もし 僕 が 君 なら 、 彼 の 忠告 に 従う だろ う 。;;TID=44941 Were I you, I would follow his advice. [2062720] 本気 です か 。;;TID=149040 Do you mean what you say? [2062730] 私 は そんな こと を する ほど ばか で は ない 。;;TID=78636 I know better than to do such a thing. [2062740] 彼女 は 堅い いす に 座っ た 。;;TID=139969 She sat on a hard chair. [2062750] 彼 が 宝石 箱 を 開ける と 彼女 は 目 を 見張っ た 。;;TID=109255 She was all eyes as he opened the jewelry box. [2062760] ブライアン は お母さん に 宿題 を やっ て もらう 。;;TID=41119 Brian gets his mother to do his homework. [2062770] 私 たち は とても 楽しく 過ごし まし た 。;;TID=71693 We enjoyed ourselves very much. [2062780] その こと について 何 も 知ら ない ふり を し て も 無駄 だ 。;;TID=24405 It is no use pretending you know nothing about it. [2062790] 彼女 は 今 気分 が 沈ん で いる 。;;TID=140224 She is now in a low frame of mind. [2062800] 彼 は 当て に し て も いい と 思う 。;;TID=127965 I believe that he's trustworthy. [2062810] この 種 の 経験 は 誰 に でも よく ある こと です 。;;TID=15906 This kind of experience is familiar to everybody. [2062820] 哀れみ と 愛情 は 紙一重 。;;TID=46918 Pity is akin to love. [2062830] 彼 は その 子 の 率直 な もの の 言い方 が 好き だっ た 。;;TID=116331 He liked the boy's frank way of speaking. [2062840] 釈迦 に 経 。;;TID=90050 Teach your grandmother how to suck eggs. [2062850] この 女性 は インド 人 です 。;;TID=16008 This lady is Indian. [2062860] 彼 は 彼女 を 秘書 に し た 。;;TID=128968 He made her his secretary. [2062870] 新しい 調査 で は 、 65 歳 以上 の 病院 患者 の 診察 記録 に は 誤り が 多く 、 重大 な 診察 ミス に つながり かね ない 、 と いう こと です 。;;TID=93705 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. [2062880] 彼女 は それ を 自分 で やっ た 事 を 強調 し た 。;;TID=137898 She stressed that she did it by herself. [2062890] エイミー ・ チャーチ が 書い た 小説 は みな 面白い 。;;TID=8885 The stories written by Amy Church are all interesting. [2062900] 彼ら は セメント を 全然 使わ ない で 要塞 の 壁 を 築い た 。;;TID=131879 They built the walls of the fortress without using cement at all. [2062910] この ラジオ は あなた の です か 。;;TID=14116 Is this radio yours? [2062920] 彼 の 好意 は 人 から 批判 を 受け やすい 。;;TID=111379 His conduct is open to criticism. [2062930] 委員 会 は 彼女 を 議長 に 歓呼 し て 迎え た 。;;TID=47435 The committee welcomed her with acclamation as chairperson. [2062940] この 旅館 は 露天風呂 が すばらしい の よ 。;;TID=18068 The outdoor spa at this hot-spring is wonderful. [2062950] 夏場 の 東京 は 台風 に 見舞わ れ やすい 。;;TID=51573 Tokyo is subject to typhoons in summer. [2062960] 家族 と 一緒 に 過ごし たり 、 趣味 を 楽しん だり する 時間 が 持てる から で ある 。;;TID=51786 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. [2062970] 宣伝 広告 に 駆り立て られ て 私 たち は 高価 な 商品 を 買っ て しまう 。;;TID=97818 Advertisements urge us to buy luxuries. [2062980] 両国 は 今 、 平和 な 状態 に あり ます 。;;TID=152681 Both countries are now at peace. [2062990] 他 の 店 の チキン は どれ も 似 た よう な もの 。;;TID=99376 Other restaurants serve chicken without anything that makes it stand out. [2063000] 彼 は たくさん の 仕事 に 着手 し た 。;;TID=117129 He undertook a great deal of work. [2063010] 不法 外国 人 に対して 敵対 的 な 態度 を 取る 人 も い た 。;;TID=145445 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. [2063020] ベイ カー 先生 は 教師 と いう より は むしろ 学者 だ 。;;TID=41375 Mr Baker is not so much a teacher as a scholar. [2063030] その 男 は 私 の 腕 を つかん だ 。;;TID=29705 The man took my arm. [2063040] そこで 他人 と の 相互 作用 が 大切 に なる 。;;TID=23829 Then interaction with others becomes important. [2063050] 姉 は タイプ が 上手 です 。;;TID=68923 My sister is a good typist. [2063060] 時計 が どこ か 故障 し た 。;;TID=88343 Something went wrong with my watch. [2063070] その りんご の 半分 は 腐っ て い た 。;;TID=25151 Half of the apple was rotten. [2063080] この 馬小屋 に は しきり が 12 ある 。;;TID=17014 This stable contains twelve stalls. [2063090] ブラウン 様 が シカゴ に いらっしゃる 間 に もう一度 お 会い でき たら 、 うれしい の です が 。;;TID=41193 I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago. [2063100] 我々 は 軍縮 に関して 彼ら と 意見 が 一致 し たい と 望ん で いる 。;;TID=52888 We hope to come to an accord with them about arms reduction. [2063110] バス は 遅れ て い たら しかっ た 。;;TID=40095 It seemed that the bus had been late. [2063120] 世界 で 一番 の 金持ち で も 、 彼女 の 愛 は 買え ない 。;;TID=95706 The richest man in the world cannot buy her love. [2063130] 誰 か 僕 の 英 作文 を 助け て くれる と いい ん だ が なぁ 。;;TID=101192 I wish someone would help me with English composition. [2063140] スミス さん は 毎朝 散歩 を する こと に し て いる 。;;TID=23235 Mr Smith make it a rule to take a walk every morning. [2063150] その 夫婦 が これ 以上 一緒 に 暮らす の は 難しい 。;;TID=30766 It is hard for the couple to live together any longer. [2063160] 彼女 の 死 は 彼 に は 大 打撃 だっ た 。;;TID=135659 Her death was a great blow to him. [2063170] いずれ に せよ 、 君 は 好む と 好ま ない に かかわら ず 早く 出発 する 必要 が ある 。;;TID=7760 In any case, you have to leave early, whether you like it or not. [2063180] 日本人 は イギリス 人 より 牛肉 を 食べる 。;;TID=106739 Nowadays, the Japanese eat more beef than the British do. [2063190] ジョン は 着る もの に は 大変 無頓着 です 。;;TID=22218 John is very careless about his clothes. [2063200] 砂糖 なし で うまく すまさ なく て は なり ませ ん 。 きらし て いる の です 。;;TID=66854 We have to do without sugar; we're short of it. [2063210] 彼 は 成功 の ため に 熱心 に 勉強 する 。;;TID=126256 He works hard so as to succeed. [2063220] 君 は 批判 を 気 に し すぎる 。;;TID=60495 You are too sensitive to criticism. [2063230] 電線 は 電気 を 流す 。;;TID=104131 Wires carry electricity. [2063240] 大量 の 文書 を 入力 し なきゃ なら ない 。;;TID=100782 I have to type in a really big document. [2063250] 太郎 は 社長 の 信頼 が 厚い 。;;TID=99957 Taro enjoys the confidence of the president. [2063260] 領収 書 は 必ず 保管 し て ください 。;;TID=152983 Make sure you save the receipt. [2063270] 彼 は あっという間に 逃げ て しまっ た 。;;TID=114053 He disappeared in an instant. [2063280] 彼女 は 少し の 間 そこ に 滞在 し た 。;;TID=141600 She stayed there for a moment. [2063290] これ は 重量 オーバー です 。;;TID=19050 This weighs more than the limit. [2063300] ピーター が 起き た とき に は 、 ジーン は すでに 家 を 出 て い た 。;;TID=40499 When Peter got up, Jean had already left home. [2063310] 頭 が じいんと する 。;;TID=105053 My head hums. [2063320] 彼女 に 喫煙 し ない よう に 合図 し た 。;;TID=134956 I motioned to her not to smoke. [2063330] システム に ログ オン する に は Ctrl + Alt + Del キー を 押し て ください 。;;TID=21229 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. [2063340] 私 は 波 の よう に 速く 歩け ない 。;;TID=83940 I am unable to walk as fast as he can. [2063350] トム は 自分 の 気持ち を どう 表し て 良い か 困っ た 。;;TID=38222 Tom was at a loss how to express himself. [2063360] 悪天候 の ため に 、 私 は 行き ませ ん でし た 。;;TID=47116 Owing to bad weather, I didn't go. [2063370] 目覚める と 見慣れ ない 部屋 に い た 。;;TID=150816 I awoke to find myself in a strange room. [2063380] 我々 は 今や 原子力 時代 に ある 。;;TID=52944 We are in the era of atomic energy. [2063390] 私 達 は トム を リーダー として 尊敬 し て いる 。;;TID=87054 We look up to Tom as our leader. [2063400] それ は 私 の これ まで の 生涯 の 中 で 、 最高 の 経験 だっ た 。;;TID=32722 It was the best experience in all my life. [2063410] 講義 は 難しく て 私 に は 理解 でき ない 。;;TID=64349 The lecture was above me. [2063420] 彼女 は 脇の下 に バッグ を 抱え て い ます 。;;TID=144233 She has a bag under her arm. [2063430] 何 に なさい ます か 。;;TID=50980 What will you have to eat? [2063440] 彼ら は 大型 の 車 が 好き だっ た 。;;TID=133329 They liked large cars. [2063450] 彼女 は 天気 の よい 日 を 利用 し て 壁 を 塗っ た 。;;TID=142541 She took advantage of the fine weather to paint the wall. [2063460] 彼 は 酒 を 飲む と 気 が 大きく なる 。;;TID=125173 He gets a little bold after he's had a few drinks. [2063470] 金持ち が 必ずしも 貧しい 者 より 幸福 と は 限ら ない 。;;TID=57578 The rich are not always happier than the poor. [2063480] 私 が 大学 を 出 て から 10 年 に なり ます 。;;TID=70309 It is ten years since I left college. [2063490] 彼女 は 彼 に 到着 を しらせ た 。;;TID=142967 She informed him of her arrival. [2063500] 男 は 彼女 を だまし て その 金 を 取り上げ た 。;;TID=101731 The man cheated her out of her money. [2063510] あの 野郎 は 、 いただき だ 。;;TID=6395 I am going to get that sucker. [2063520] 俺 、 指 が 太い から 、 小さな キーボード じゃ だめ な ん だ よ 。;;TID=50255 I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. [2063530] 私 は 偶然 その 本 を 見つけ た 。;;TID=80901 I found the book by chance. [2063540] その 事故 の ニュース で 人々 は 不安 に なっ た 。;;TID=27803 The news of the accident caused public alarm. [2063550] この 寒い のに 、 彼女 を 外 で 待た せ て おい て は いけ ませ ん よ 。;;TID=14575 You must not leave her waiting outside in such cold weather. [2063560] 頭 の 上 の 磁石 が なけれ ば 彼ら は どんな 天候 で も 家 に 帰る 道 を 見つける こと が でき た 。;;TID=105084 Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. [2063570] ガット の 新 決議 案 は かなり の 衝撃 を 与える 可能 性 が あり ます 。;;TID=10671 New GATT resolutions could create a real shake-up. [2063580] 私 は それ に 責任 が ある が 、 友人 たち に は ない 。;;TID=78535 I am responsible for it, but my friends are not. [2063590] 彼 は 利口 な 子供 に は 見え なかっ た 。;;TID=130764 He didn't look like a clever boy. [2063600] 私 に は その 仕事 は やさしい と わかっ た 。 前 に そんな 仕事 を し た こと が あっ た から で ある 。;;TID=73377 I found the work easy, for I had done that kind of work before. [2063610] ホワイト 氏 は 10 時半 に 東京 に 到着 し ます 。;;TID=42366 Mr White arrives at Tokyo at 10:30. [2063620] 彼女 は 物思い に ふけり ながら あちこち 歩い て い た 。;;TID=143561 She was walking to and fro, lost in thought. [2063630] 消しゴム を 借り て も いい ?;;TID=92604 May I borrow your eraser? [2063640] 首相 の 発言 が 反対 運動 に 火 を つけ た 。;;TID=90532 The prime minister's remark sparked the opposition movement. [2063650] 知識 は ちか ら なり 。;;TID=101872 Knowledge is power. [2063660] 彼女 は 猫 を 飼い た がっ て い た 。;;TID=142747 She wants to keep a cat. [2063670] 彼ら は 餓死 し そう だ 。;;TID=132487 They are on the border of starvation. [2063680] クラブ で 合宿 が ある 。;;TID=11511 There is a training camp with the club. [2063690] あの 馬 の 速く はしる こと !;;TID=6316 How fast that horse runs! [2063700] 老い た 故郷 の 両親 の こと を 考え て 見る べき だ 。;;TID=153484 You must think of your old parents at home. [2063710] 彼 の アドバイス で 考え を 変える 気 に なっ た 。;;TID=110355 His advice inclined me to change my mind. [2063720] あの 高い ビル は 何 でしょ う か 。;;TID=5779 What's that tall building? [2063730] 私 の 祖母 は 八十二 歳 で まだ 元気 で ある 。;;TID=74998 My grandmother is still vigorous at 82 years old. [2063740] あまり 時間 が ない 。;;TID=6501 I don't have much time. [2063750] 40万 ガロン の 石油 が パイプライン から 溢れ 出 た 。;;TID=1441 400,000 gallons of oil have spilled out of the pipeline. [2063760] あの 男 は 自分 の 名前 さえ も 書け ない 。;;TID=6219 That man can not so much as write his name. [2063770] 彼 は スープ の におい を かい で いる 。;;TID=115612 He is smelling the soup. [2063780] 傷 が うずい て い た 。;;TID=91766 I was aching from the injury. [2063790] 俳優 、 芸術家 、 音楽家 、 それ に 作家 は 、 話し言葉 、 身振り 、 色彩 、 音 など を 含む 色々 な 形 を 使う こと が 出来る 。;;TID=107445 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. [2063800] 私 は アメリカ 人 の 少女 に 会っ た 。;;TID=76721 I met an American girl. [2063810] 車庫 の まわり を ぶらつい て 時間 を つぶし て いる と 古い トラック が 進入 路 に さっと 入っ て き た 。;;TID=89998 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. [2063820] ジョーン は 姉さん と 同じ よう に 魅力 が ある 。;;TID=21869 Joan is as charming as her sister. [2063830] わが 戦闘 機 の 延べ 出撃 機 数 は 平均 1 日 430 機 で あっ た 。;;TID=46458 Our fighters averaged 430 missions a day. [2063840] 私 は 九州 の 福岡 の 生まれ です 。;;TID=80875 I'm from Fukuoka in Kyushu. [2063850] 私 は 彼 の 言う こと が わから なかっ た 。 彼 の 話 が うまく のみこめ なかっ た 。;;TID=84699 I couldn't understand him; his speech didn't come across well. [2063860] 彼女 は 子供 たち が 池 で 泳ぐ の を み まし た 。;;TID=140472 She watched the children swimming in the pool. [2063870] ライオン は ジャングル の 王様 です 。;;TID=45752 The lion is the king of the jungle. [2063880] タイヤ は ゴム と 路面 の 摩擦 によって すり減る 。;;TID=34030 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. [2063890] 彼 は 下 から たたき上げ た 男 だ 。;;TID=119886 He has worked his way up from the bottom. [2063900] 日本人 は 勤勉 な 国民 だ 。;;TID=106757 The Japanese are an industrious people. [2063910] あなた は 毎日 英語 を 勉強 し て い ます か 。;;TID=5240 Do you study English every day? [2063920] その 兵士 は 足 を 負傷 し た 。;;TID=30954 The soldier to was wounded in the leg. [2063930] 読書 に際して は 、 過去 の 偉大 な 作家 に 最も 多く の 注意 が 払わ れ なけれ ば なら ない 。;;TID=105576 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. [2063940] 私 は 年 に 1 度 身体 検査 を 受け て いる 。;;TID=83924 I get a physical examination once a year. [2063950] 彼女 は かなし げ に 微笑ん だ 。;;TID=137051 She smiled sadly. [2063960] 静か に し な さ いっ たら 。;;TID=96685 Do be quiet. [2063970] その 泥棒 は 刑事 を 見る と 走っ て 逃げ た 。;;TID=30089 The thief ran away at the sight of a detective. [2063980] その 費用 を お知らせ 下さい 。;;TID=30680 Please advise me of the cost. [2063990] 彼女 の いっ て いる こと が わから ない 。;;TID=135267 I can't make out what she is saying. [2064000] すぐ に 出 た 方 が 良い 。;;TID=22610 You had better leave at once. [2064010] 若者 は 戦火 という もの を 頭 で しか 知ら ない 。;;TID=90198 Young people know the disasters of war only in the abstract. [2064020] それ は 困っ た 質問 だ な 。;;TID=32665 It's an embarrassing question. [2064030] 彼女 は 駅 で 恋人 を 待っ た が 無駄 だっ た 。;;TID=139191 She waited in for her lover at the station. [2064040] いつも 手 を 綺麗 に し て おき なさい 。;;TID=8168 Keep your hands clean. [2064050] 鷹 は 鋭い 目 を 持っ て いる 。;;TID=100847 The hawk has piercing eyes. [2064060] よろしけれ ば すぐ に お越し ください 。;;TID=45736 Please come here soon if you don't mind. [2064070] 昨日 大きな 迷路 に 入り まし た 。;;TID=67939 Yesterday we went into a huge maze. [2064080] 彼 は 一言 も 言わ ず に 私 の 側 を すぎ て いっ た 。;;TID=119304 He went by me without a single word. [2064090] カメレオン は 周り の 色 に 合わせ て 体 色 を 変える こと が できる 。;;TID=10793 The chameleon can take on the colors of its background. [2064100] 今回 の 成果 は ひとえに 彼 の 獅子奮迅 の 働き の 賜物 でしょ う 。;;TID=65169 Our latest results are the fruit of his furious efforts. [2064110] 彼ら は みな 彼女 の 死 に 遺憾 の 意 を 表し た 。;;TID=132267 They all expressed regret over her death. [2064120] 去年 の 冬 は 暖か だっ た 。;;TID=56640 We had a mild winter last year. [2064130] 私 の ナイフ の 刃 は 、 とても 鋭い 。;;TID=73961 My knife has such a fine edge. [2064140] 君 が 飲む ついで に 、 僕 の 分 も 入れ て くれ ない か な 。;;TID=58214 Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? [2064150] 私 は 当地 の 厳しい 気候 に 慣れ つつ あり ます 。;;TID=83718 I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. [2064160] 気合い を 入れ て 頑張れ 。;;TID=55688 Roll up your sleeves and get busy. [2064170] 彼 は 一介 の 詩人 の すぎ ない 。;;TID=119293 He is nothing but a poet. [2064180] お気 に 障っ た の でしょ う か 。;;TID=9609 Did I hurt your feelings? [2064190] 彼 は 泳ぐ こと を こわがっ て いる 。;;TID=119583 He is afraid of swimming. [2064200] 工場 で は 彼 を 欲し がり ませ ん でし た 。;;TID=63887 The factory did not want him. [2064210] 彼ら は 先生 です 。;;TID=133231 They are teachers. [2064220] 国内 便 の 安い 航空 券 は あり ます か 。;;TID=64623 Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? [2064230] その レポート を 明日 まで に 仕上げる の は ほとんど 不可能 だ 。;;TID=25184 Finishing the report by tomorrow is next to impossible. [2064240] 困っ た こと に 私 は 今 お金 の 持ち合わせ が ない 。;;TID=66710 The trouble is that I have no money on me now. [2064250] 学生 たち は 権威 に 反抗 し た 。;;TID=54545 The students revolted against authority. [2064260] クラス 会 に 出席 し て 、 昔 懐かしい 学生 時代 の 思い出 が あれこれ と よみがえっ た 。;;TID=11505 Our class reunion brought back my dear old school days. [2064270] あなた に 手紙 が 来 て い ます 。;;TID=3062 Here is a letter for you. [2064280] 彼女 は バス を 間違え た に ちがい ない 。;;TID=138418 She must have taken the wrong bus. [2064290] 私 達 は 偶然 2 人 とも 同じ 電車 で 旅 を し て い た 。;;TID=87211 It chanced that we were both traveling on the same train. [2064300] きっと 雨 が 降る 。;;TID=10981 It's bound to rain. [2064310] この 木 は なんて 高い の でしょ う 。;;TID=17809 How tall this tree is! [2064320] あなた は ジュディ さん と 知り合っ て どれ ぐらい に なり ます か 。;;TID=4088 How long have you known Judy? [2064330] 私 は 君 の こと が とても 好き です 。;;TID=80988 I like you very much. [2064340] 私 たち は 他人 の 基本 的 な 人権 を 尊重 す べき で あり 、 まして 他人 の 生命 は 当然 で ある 。;;TID=72537 We should respect the basic human rights of others much more their lives. [2064350] 今度 の 上司 ? 個性 的 どころか 、 あり がち な タイプ ね 。;;TID=65537 The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest. [2064360] この 靴 は きつ すぎる 。;;TID=14910 These shoes are too tight. [2064370] 医者 は 彼 を 説得 し て タバコ を やめ させ た 。;;TID=47771 The doctor persuaded him to give up smoking. [2064380] 彼 は もう 一 回 、 君 の 作文 について の 先生 の 批評 を 読ん だ 方 が いい 。;;TID=118669 You had better read your teacher's comments on your compositions one more time. [2064390] 彼 は 音楽 を 勉強 する ため に イタリア へ 行っ た 。;;TID=119878 He went to Italy in order to study music. [2064400] 私 は 路面 が ゆれる の を 感じ た 。;;TID=86489 I felt the earth shake. [2064410] 彼 は すっかり 私 たち を だまし て い た 。;;TID=115715 He has entirely deceived us. [2064420] 私 は 始発 バス に 乗れる よう に 、 早め に 出かけ た 。;;TID=81876 I made an early start in order to catch the first bus. [2064430] 森 に ハイキング に 行く 前 に 、 熊 に 遭っ た 時 どう し たら いい か 調べ て おき なさい 。;;TID=93976 Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. [2064440] ロボット が すぐ そば に いる 時代 に 備え て ください 。;;TID=46293 Prepare yourself for the day when robots are at your side. [2064450] この ボート は 6 本 オール だ 。;;TID=13952 The boat pulls six oars. [2064460] 彼 を 説得 しよ う として も 無駄 な こと だ 。;;TID=134128 There's no use trying to persuade him. [2064470] 雪 降り の 日 です 。;;TID=97262 It's a snowy day. [2064480] 半 時間 ほど すごい 土砂降り だっ た 。;;TID=107777 It rained like mad for about a half-hour. [2064490] 誤り を おかす こと を 恐れ て は いけ ませ ん 。;;TID=63363 Don't be afraid of making mistakes. [2064500] 父 は 私 が 忠告 し た よう に 塩辛い 食べ物 の 量 を 減らし た 。;;TID=145961 My father cut down on salty food as I had advised. [2064510] 間違っ た 場所 で 降り られ た よう です ね 。;;TID=55152 I'm afraid you got off at the wrong place. [2064520] 多く の 人 が その 職 に 申し込ん だ 。;;TID=99621 Many people applied for the position. [2064530] 2 日 後 に 食べ物 が なくなっ て しまっ た 。;;TID=1264 After two days our food gave out. [2064540] 私 は ちょうど 仕事 を 終え た ところ です 。;;TID=78798 I have just finished my work. [2064550] 彼女 は フランス語 で は 誰 に も 負け ない 。;;TID=138562 She is second to none in French. [2064560] 空腹 を 感じ た 。;;TID=57985 I felt hungry. [2064570] 何とか し て よー 。;;TID=50913 Can't you do something to help me? [2064580] 私 達 は 、 悪天候 の ため 、 会議 を キャンセル せ ざる を 得 なかっ た 。;;TID=86869 On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. [2064590] お母さん に 私 の も お願い でき ない かしら 。;;TID=10352 Do you think your mom could set me up, too? [2064600] 酒 で 彼 は 身 を 持ち崩し た 。;;TID=90494 Drink brought about his downfall. [2064610] 私 は 全く お かね なし で は やっ て いけ ませ ん 。;;TID=83117 I cannot do without any money. [2064620] 彼 が あの とき タバコ を やめ て い たら 、 こんな 病気 に は かかっ て い ない かも しれ ない のに 。;;TID=107922 If he had given up smoking then, he might not be suffering from such a disease. [2064630] 彼 は すらすら と うそ を つい た 。;;TID=115811 He lied readily. [2064640] 彼 も 行く でしょ う 。;;TID=131066 He will also go. [2064650] その こと で すぐ に 何 か 手 を 打た ね ば なる まい 。;;TID=24373 Something must be done about it in no time. [2064660] 私 は 彼 と 共同 で 事業 を やる 。;;TID=84269 I associate with him in business. [2064670] わたし は タイプ の 打ち 方 を 習っ て いる 。;;TID=46642 I am learning how to type. [2064680] 自分 1 人 で 勉強 し た の ?;;TID=88857 Did you study by yourself? [2064690] トム は 多く の 人生 を 無駄 に し て き た こと を 後悔 し た 。;;TID=38259 Tom regretted having wasted a great deal of his life. [2064700] 彼女 が バス を 降り た 瞬間 に 私 は 彼女 に 気づい た 。;;TID=134395 I noticed her the moment she got off the bus. [2064710] 海外 旅行 なんて 無理 よ 。;;TID=53758 Traveling abroad is out of the question. [2064720] 今朝 は 昨日 の 朝 より も ずっと 涼しかっ た 。;;TID=65418 This morning it was much cooler than yesterday morning. [2064730] 先生 は 彼女 に 、 大学 について 多く の 情報 を 与え た 。;;TID=97733 The teacher gave her much information about the university. [2064740] 彼 は 物思い に ふけっ て いる と 、 名 を 呼ば れ た 。;;TID=129569 While he was lost in thought, he heard his name called. [2064750] 嬉しい くせ に ー 。 もっと 、 喜び な よ 。;;TID=55384 I know you're happy about it. Why don't you just show it? [2064760] 上部 前方 で 何 か が 光っ て いる 。;;TID=92830 Something is flashing up ahead. [2064770] 彼 は 大切 な 用事 で 大阪 へ 行っ た 。;;TID=127303 He went to Osaka on important business. [2064780] 私 が 家 を 買える の は ずっと 先 の こと だろ う 。;;TID=70046 It will be a long time before I can buy a house. [2064790] パティ は 浜辺 で 背中 を 太陽 に さらし た 。;;TID=40255 Patty exposed her back to the sun on the beach. [2064800] そんな こと を 言う と は 、 彼 は とても 腹 を 立て て いる に 違い ない 。;;TID=33531 He must be very angry to say such a thing. [2064810] テレビ が つか ない 。;;TID=35957 The TV doesn't work. [2064820] 彼 に は 子供 が 少なくとも 5 人 は いる 。;;TID=109937 He has not less than five children. [2064830] どの よう な 資料 で も 送っ て いただける と うれしい です 。;;TID=37733 I would appreciate any information you can send to us. [2064840] 彼女 は いつも 気取っ て い て 、 まるで 女 王様 の よう に 振る舞っ て いる 。;;TID=136771 She's always putting on airs, acting as if she was a queen. [2064850] それ だ から いっそう 彼 が 好き だ 。;;TID=32034 I like him all the better for it. [2064860] トム と ジョン は 仲良し です 。;;TID=37925 Tom and John are good friends. [2064870] 聖霊 が ある 方 の 上 に 下っ て 、 その 上 に とどまら れる の が 見え た なら 、 その 方 こそ 聖霊 によって バプテスマ を 授ける 方 で ある 。;;TID=96548 The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit. [2064880] 歌 が うまけれ ば いい のに 。;;TID=51955 It is although if the song is delicious it is good. [2064890] 農民 たち は よい リンゴ と 不 良品 を 選別 する 。;;TID=107346 Farmers separate good apples from bad ones. [2064900] 私 は 彼 が なぜ そんな 事 を し た か とても 知り たい 。;;TID=84033 I am very anxious to know why he did such a thing. [2064910] 学生 の 半数 は 欠席 し て いる 。;;TID=54584 Half of the students are absent. [2064920] 彼 は サイコ だ 。;;TID=115430 He is a psycho. [2064930] 禅 は 私 たち の 心 を 鍛練 する と いわ れる 。;;TID=98533 They say Zen cultivates our mind. [2064940] 彼女 は その ご 痛み が なくなる こと は なかっ た 。;;TID=137513 She was never free from pain after that. [2064950] 彼 は これ 以上 待っ て も 何 に も なら ない と 思っ た 。;;TID=115404 He saw no advantage in waiting any longer. [2064960] 彼 は 森 の ほう へ 逃走 し た 。;;TID=125878 He ran away in the direction of the wood. [2064970] ジョン は 二 人 の 少年 の うち 背 の 高い ほう です 。;;TID=22227 John is the taller of the two boys. [2064980] 泳い で も よい 。;;TID=49347 You may swim. [2064990] 今日 は 非番 な ので 海岸 へ 行こ う 。;;TID=66207 As I am off duty today, let's go to the beach.