[2095000] 君 の ユーモア の センス が 働き 始め て いる 。;;TID=58831 Your sense of humor is beginning to exert itself. [2095010] 他 の 人 は どこ に いる の です か 。;;TID=99368 Where are all the others? [2095020] 聴衆 は 退屈 し て あくび を し 始め た 。;;TID=102809 Being bored, the audience began to yawn. [2095030] 彼 は 金持ち だ が 、 君 も ちょうど 同じ くらい に 金持ち だ 。;;TID=121200 He is rich and you are just as rich. [2095040] 私 たち は 週 に 1 回 ここ に 集まる 。;;TID=72362 We gather here once a week. [2095050] これ と 同様 に 、 イギリス 人 なら 涙 を 出し て 笑い そう な 冗談 で も 、 ロシア 人 なら 全然 おもしろく ない と 思う かも 知れ ない 。;;TID=18556 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. [2095060] その 丘 の 頂上 は 平ら で ある 。;;TID=26175 The top of the hill is flat. [2095070] 彼 が き た 時 、 行く 。;;TID=108016 I will go when he comes back. [2095080] 伝票 は 別々 に お願い し ます 。;;TID=103979 We would like separate checks please. [2095090] 彼 は ついに 自分 の 問題 の 解決 策 を 思い付い た 。;;TID=117306 He finally hit upon a solution to his problem. [2095100] 地方自治体 で は 新しい 開発 プロジェクト を 無理押し しよ う と し て い ます 。;;TID=102094 Local officials are twisting arms to push new development projects. [2095110] その 事件 の 早期 解決 を 期待 する 。;;TID=27723 We expect an early settlement of the affair. [2095120] 天井 に は 大きな はえ が とまっ て い ます 。;;TID=103676 There's a big fly on the ceiling. [2095130] 君 は バス で 行く ほう が よい 。;;TID=59803 You had better go by bus. [2095140] 彼 は 古い ツイード の 服 を 着 て いる 。;;TID=121871 He is dressed in an old tweed suit. [2095150] 彼 は 2 人 の 子供 の 父親 です 。;;TID=113800 He is the father of two children. [2095160] あなた の パソコン は 僕 の 持っ て いる の と 同じ です 。;;TID=3248 Your personal computer is identical with mine. [2095170] 軍隊 は 戦闘 の 配置 で 整列 し て い た 。;;TID=60779 The troops were in battle array. [2095180] 私 は バイオリン を 弾き ます 。;;TID=79185 I play the violin. [2095190] ほら ! あの 娘 は いけ そう だ 。;;TID=42311 Look! She looks easy. [2095200] 私 は かつて 彼 と 優勝 を 争っ た こと が ある 。;;TID=77032 I once rivaled him for the championship. [2095210] 彼 は 天文学 に 興味 が ある よう だ 。;;TID=127770 It seems that he is interested in astronomy. [2095220] 雨 が きれい に 洗い 去っ て いっ た 風 の 強い ワイルド な 夜 。;;TID=48734 The wild and windy night that the rain washed away. [2095230] その 決定 は 我々 にとって 不利 だっ た 。;;TID=26500 The decision was unfavourable to us. [2095240] バス で は 時間 が かかる 。;;TID=39996 The bus will take time. [2095250] 彼女 は 急い で 階段 を 上がっ て 行っ た 。;;TID=139683 She quickly went up the stairs. [2095260] 彼 は 芸人 だ から いつも 馬鹿 な 事 やっ て いる けど 、 たまに 見せる 恥ずかし そう に する 仕草 が かわいい の よ ね 。;;TID=121494 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. [2095270] この 2つ の エスニック ・ グループ の 態度 の 相違 点 を 記述 する だけ で は 十分 で は ない 。;;TID=13050 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. [2095280] 私 は 彼女 の スタイル が 好き です 。 彼女 は 積極 的 で 自分 の 要求 を 知っ て いる 。;;TID=85381 I like her style; she's aggressive and knows what she wants. [2095290] 彼 は いつも の よう に 突然 不気味 な 笑み を 浮かべ た 。;;TID=114407 He gave his sudden, goblin like grin. [2095300] 彼 は ピアノ を とても 上手 に 弾く 。;;TID=118040 He plays the piano very well. [2095310] 彼女 は その 様子 を 見 て ぞっと し た 。;;TID=137851 She shivered at the sight. [2095320] 犬 が 跳ねる の を ごらん 。;;TID=62181 Look at the dog jump. [2095330] 私 は その 男 に 会っ た 記憶 が ない 。;;TID=78302 I have no recollection of seeing the man. [2095340] 彼女 は 箱 の ふた を 開け た 。;;TID=142809 She took off the lid of the box. [2095350] 10 時 過ぎ に は 電話 を し ない で 下さい 。;;TID=616 Don't call me up after ten o'clock. [2095360] 私 は 彼 に 追いつこ う と 出来る だけ 速く 走っ た 。;;TID=84554 I ran as fast as possible to catch up with him. [2095370] 生き て て よかっ た !;;TID=96337 This is life! [2095380] もし 彼女 が もう 1 度 フランス を 訪れる なら 、 彼女 は そこ に 3 度 行っ た こと に なる 。;;TID=44913 If she visits France again, she will have been there three times. [2095390] そして その 男 の 家 へ 歩い て 行っ た 。;;TID=24026 And walked to the man's house. [2095400] 彼 は 立派 な 成績 を 上げ た 。;;TID=130824 He got wonderful results. [2095410] 彼 は 床 に 倒れ た 。;;TID=125546 He fell down on the floor. [2095420] 彼女 は あらゆる もの の ある べき 場所 を 寸分 違わ ず 知っ て い た 。;;TID=136689 She knew to an inch where everything should be. [2095430] 私 達 は 彼 を 待た ね ば なり ませ ん 。;;TID=87506 We have to wait for him. [2095440] きゃ 〜 、 データ が 消え た !;;TID=11173 Oh, I lost the data! [2095450] 彼女 は 親切 に 道 を 教え て くれ まし た 。;;TID=141807 She was kind enough to show me the way. [2095460] 彼 は 異彩 を 放っ て い た 。;;TID=119216 He cut a brilliant figure. [2095470] あや は 物事 を 極端 に まで 押し進める 傾向 が ある 。;;TID=6752 Aya tends to carry things to extremes. [2095480] 電車 が 近づく と 、 トンネル から 一陣 の 熱風 が 吹き つけ た 。;;TID=104079 There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. [2095490] 彼女 は 食べ物 に うるさい 。;;TID=141675 She is particular about food. [2095500] 道 に 迷っ て しまい まし た 。;;TID=105346 I got lost. [2095510] 私 は そんな うわさ を 信じる ほど 愚か で は ない 。;;TID=78631 I know better than to be believe such a rumor. [2095520] やけくそ に なっ た 男 は しばしば やけくそ な 事 を する 。;;TID=45295 Desperate men often do desperate things. [2095530] 彼 は みんな が わかる よう に ゆっくり しゃべっ た 。;;TID=118593 He spoke slowly enough for everyone to understand. [2095540] なん で 僕 が やら なく ちゃ いけ ない の 。;;TID=39304 Why do I have to do that? [2095550] 急 に 芝居 が かっ た 態度 を とる な 。;;TID=56431 Don't strike an attitude. [2095560] もう たくさん 、 付き合っ て られ ない よ 。;;TID=43949 That's too much. [2095570] 長年 の 間 、 私 は 美 だけ が 人生 に 意義 を 与え て くれる もの で あり 、 この ごみごみ し た 地上 で 次々 と 引き継が れる 世代 に 課せ られる 唯一 の 目的 と は 、 時々 芸術家 を 生み出す こと だ と 思っ て い た 。;;TID=103008 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce now and then an artist. [2095580] 私 は 偶然 に も 京都 で 旧友 に あっ た 。;;TID=80902 I met an old friend by chance in Kyoto. [2095590] 彼 は 相当 な 財産 を 持っ て いる 。;;TID=126818 He has a fairly large fortune. [2095600] 彼女 が 角 を 曲がる とき 私 は 彼女 を 見かけ た 。;;TID=134497 I caught sight of her as she turned the corner. [2095610] 靴下 は 適当 な 大き さ の もの が よい 。;;TID=58053 Stockings should be of the proper size. [2095620] 彼女 は 名前 を アン に 変え た 。;;TID=143839 She changed her name to Ann. [2095630] 価格 に は 消費 税 は 含ま れ て い ませ ん 。;;TID=51432 The price doesn't include consumption tax. [2095640] マッチ を 不注意 扱っ て は いけ ない 。;;TID=42969 Be careful handling matches! [2095650] 時間 し たら いっ て き ます 。;;TID=88241 I'll be back in an hour. [2095660] 窓 を 閉め て おき なさい 。;;TID=98949 Keep the window closed. [2095670] 森 の 近く に 一軒家 が ある 。;;TID=93982 There stands a cottage close to the forest. [2095680] この ところ 、 ここ の 機構 は かなり 変 だ けど 、 君 も 知っ て の とおり 、 その 方 が 僕 の 性 に 合っ て い て ね 。;;TID=13663 The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. [2095690] 1月 28 日 の ミーティング の 議事 事項 です 。;;TID=855 Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28. [2095700] 僕ら は コンサート の 切符 を 買う の に 列 を つくっ て 並ん だ 。;;TID=148913 We queued up to get tickets for the concert. [2095710] 彼 は 私 を 見 ない で 通り過ぎ て いっ た 。;;TID=123946 He passed by without looking at me. [2095720] 天気 が よい ので これ は 幸い と ばかり テニス を し た 。;;TID=103695 We took advantage of the fine weather to play tennis. [2095730] その 鞄 を 見つけ た 人 は だれ でも 、 ここ へ 持っ て 来 な さ い 。;;TID=26007 Whoever find the bag must bring it here. [2095740] 私 は 彼 が 言っ た すべて の 言葉 を 信じ た 。;;TID=84103 I believed every word he said. [2095750] その うち に 事実 が わかる だろ う 。;;TID=24175 The fact will be known in due (course of) time. [2095760] 彼女 は ゆったり と し た 上衣 を 身 に つけ て い た 。;;TID=138852 She wore a loose garment. [2095770] 2 枚 の 靴下 は 1 足 の 靴下 と 呼ば れる 。;;TID=1287 Two stockings are called a pair of stockings. [2095780] その 議論 で 私 は 彼 に 味方 し た 。;;TID=26154 I took sides with him in the argument. [2095790] あの 日 、 そこで 昼食 を とっ て い た 。;;TID=6306 That day I ate lunch there. [2095800] 私 は 辞書 なし で 済ます こと は でき ない 。;;TID=82302 I cannot do without a dictionary. [2095810] 北極熊 は 、 生き て いく ため に 体 を 適温 に 保ち 、 数 日 か 数 ヶ月 も あく かも しれ ない 食事 の 間 持ちこたえ られる だけ の 十分 な エネルギー を 蓄え ね ば なら ない 。;;TID=148164 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. [2095820] できるだけ 早く し なさい 。;;TID=35690 Come as soon as you can. [2095830] 彼女 は 今夜 の パーティー の 前 に 着替え を し なけれ ば なら ない 。;;TID=140268 She has to change clothes before tonight's party. [2095840] 彼 は 真珠 を 探す の を やめ た 。;;TID=125915 He last he stopped looking for the pearl. [2095850] 今 の ところ 旅行 する 計画 は ない 。;;TID=64945 At the moment, I have no plans to travel. [2095860] 以前 は この 教会 に い まし た 。;;TID=47331 There used to be a church here. [2095870] 何 という 水 の 浪費 だ 。;;TID=50899 What a waste of water! [2095880] 民生 用 ・ 産業 用 を 含め て 、 ゴミ の かさ を コンパクト 化 する 機器 の 今後 の 市場 成長 性 が 法 制度 の 動向 と 関連 し て 注目 さ れる 。;;TID=149646 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. [2095890] その 食事 に は 飲み物 だけ で なく デザート も 含ま れ て い ます 。;;TID=28847 The meal includes dessert as well as beverage. [2095900] 私 たち の 試み は すべて 無駄 だっ た 。;;TID=70969 All our attempts were in vain. [2095910] 申し訳 あり ませ ん 、 満席 です 。;;TID=94027 I'm sorry, the flight is full. [2095920] これ は その 問題 と 密接 な 関係 が ある 。;;TID=18714 This is closely bound up with the question. [2095930] 彼ら の 大 部分 は 大学生 だっ た 。;;TID=131426 They were for the most part college students. [2095940] メアリー が 入っ て き た 。;;TID=43461 In came Mary. [2095950] この 種 の 専門 知識 は 日常 生活 と は ほとんど 関係 が ない 。;;TID=15921 This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. [2095960] プリンター の 空 の インク を 取り替え て 下さい 。;;TID=41293 Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. [2095970] 立ち聞き する 気 は なかっ た が 、 つい あなた に 話 が 聞こえ て しまっ た 。;;TID=152498 I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. [2095980] 一言 忠告 し て おき たい ん だ 。;;TID=47899 Let me give you a price of advice. [2095990] 10億 人 の 人 たち が 英語 を 話し て い ます 。;;TID=585 One billion people speak English. [2096000] 会議 は 金曜 に 開く こと で 一致 し た 。;;TID=53444 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. [2096010] 当地 で は 冬 は たくさん 雪 が 降る 。;;TID=104929 We have a lot of snow here in winter. [2096020] 何事 に も 中庸 。;;TID=51239 Moderation in all things. [2096030] 彼女 は 今 でも 無実 を 主張 し て いる 。;;TID=140193 She still alleges innocence. [2096040] 私 達 の 図書館 は 三 階 です 。;;TID=86818 Our library is on the third floor. [2096050] 突然 うるさく なっ た 。;;TID=105627 Suddenly it became noisy. [2096060] 私 は 彼女 を 美奈子 と 間違え て しまっ た 。 彼女 たち は とても よく 似 て いる 。;;TID=85543 I took her for Minako. They are so much alike. [2096070] 予習 を 始め た 方 が いい です よ 。;;TID=151732 You may as well begin to prepare your lessons. [2096080] ジミー は よく 徹夜 する こと が あり ます 。;;TID=21345 Jimmy will often sit up all night. [2096090] わずか な 追加 料金 で 配達 サービス が 利用 でき ます 。;;TID=46500 The delivery service is able to be used with an additional charge. [2096100] この 方法 は 適用 範囲 が 広い 。;;TID=17412 This method is of wide application. [2096110] 大きな 音 を たて た 。;;TID=100266 It rang loudly. [2096120] 彼 は その 数学 の 問題 を 解く の に 熱中 し て いる 。;;TID=116551 He is involved in working out the mathematical problem. [2096130] 船客 の ブリッジ 立ち入り 禁止 。;;TID=98163 No passengers are allowed on the bridge. [2096140] この 牛乳 は すっぱい 味 が する 。;;TID=14796 This milk tastes sour. [2096150] 私 は 彼 に CD を 1 枚 貸し た 。;;TID=84332 I lent him a CD. [2096160] その ニュース は また たくま に 広まっ た 。;;TID=24748 The news went around like wildfire. [2096170] 料理 人 が 多 すぎる と スープ が でき そこなう 。;;TID=152870 Too many cooks spoil the broth. [2096180] たとえ 夜中 すぎ まで 起き て い なけれ ば なら なく て も あなた を 待っ て い ます 。;;TID=34473 I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. [2096190] 私 は その 詩 が 広く 読ま れ て いる 詩人 を しっ て いる 。;;TID=78143 I know a post whose poems are widely read. [2096200] 生活 難 は ますます 深刻 に なっ た きた 。;;TID=96379 It is getting more and more difficult to make a living. [2096210] 先生 は 私 を 指 差し 、 いっしょ に 来る よう に 言っ た 。;;TID=97656 The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. [2096220] 夏 は ビール の ジョッキ 大 に 限る よ 。;;TID=51521 Nothing beats a big glass of beer in summer. [2096230] 家 に 帰る 途中 に 、 私 は 彼 に 会い まし た 。;;TID=51649 On my way home, I met him. [2096240] 我々 はかれ の せいこう は 、 勤勉 の ため で ある と 思う 。;;TID=52663 We ascribe his success to hard work. [2096250] 彼 が 訪ね て き た とき 、 宿題 を 終え た ところ だっ た 。;;TID=109256 I had just finished my homework when he visited me. [2096260] 詳しい こと は 後便 で 申しあげ ます 。;;TID=92700 A detailed report will be sent you by next mail. [2096270] 少なくとも 100 人 の 人 が 出席 し た 。;;TID=92249 There were at least a hundred people present. [2096280] 共同 事業 の 始め 方 について 彼ら は 互いに 話し合い が つい た 。;;TID=56815 They came to terms with each other on how to start a joint venture. [2096290] もっと 早く に 出発 すれ ば よかっ た 。;;TID=45154 I should have left earlier. [2096300] 年 を 取れ ば 取る ほど 、 眠る 必要 が なくなる 。;;TID=107201 The older you get, the less sleep you need. [2096310] あの 頃 私 は 憎み あっ て い た 。;;TID=5799 There was hatred between us then. [2096320] ジャック は 脱税 しよ う と し た 。;;TID=21627 Jack tried to evade paying his taxes. [2096330] その 2つ を よく 比べ て み なさい 。 そう すれ ば 違い が わかり ます 。;;TID=24109 Compare the two carefully, and you will see the difference. [2096340] 私 たち は オーストラリア 人 です 。;;TID=71356 We are Australians. [2096350] イギリス 人 は アメリカ に 植民 地 を 樹立 し た 。;;TID=7641 The English established colonies in America. [2096360] だれ も かれ も 、 せわしく 動き回っ て い た 。;;TID=34820 Everyone was bustling about. [2096370] イギリス で は 車 は 左側 通行 だ 。;;TID=7604 They drive on the left in England. [2096380] 午後 は 晴れる だろ う か 。;;TID=63187 Will it clear up this afternoon? [2096390] ここ の 小さな 歯車 が ない 。;;TID=12749 A small gear is missing here. [2096400] 彼 は 全 科目 うまく いっ た が 、 とりわけ 数学 が うまく いっ た 。;;TID=126717 He did well in all subjects, particularly mathematics. [2096410] あなた は お母さん 似 です 。 あなた を 見る と お母さん の こと を 思い出し ます 。;;TID=3988 You take after your mother. You remind me of her. [2096420] 彼 は 命 を 賭け て 彼女 を 救っ た 。;;TID=130185 He saved her at the risk of his life. [2096430] そう たびたび 学校 に 遅れ て は いけ ませ ん 。;;TID=23687 Don't be late for school so often. [2096440] さて 例 の 教育 に関して の 本題 に 戻る と しよ う 。;;TID=20629 Now let's return to the main problem of education. [2096450] 私 は 新しい 眼鏡 の フレーム を 買わ ね ば なら ない 。;;TID=82775 I need to buy new spectacle frames. [2096460] 彼女 の 誕生 パーティー は 明日 の 夜 行わ れ ます 。;;TID=135890 Her birthday party will be given next evening. [2096470] 素敵 な カード を 送っ て くださっ て ありがとう ござい ます 。;;TID=98637 Thank you for sending me a nice card. [2096480] きみ は そこ へ ひとり で 行く べき で は ない 。;;TID=11126 You ought not to go there alone. [2096490] まるで 雨 が 降り出し そう に 見える 。;;TID=43169 It looks as if it were going to rain. [2096500] 彼女 は 彼 の 2 倍 の 本 を 持っ て いる 。;;TID=142988 She has twice as many books as he has. [2096510] 机 の 上 に ある ペン は 何 本 です か 。;;TID=55422 How many pens are there on the desk? [2096520] あらゆる 職業 の 人々 が 教会 に 行く 。;;TID=6817 People in every walk of life go to church. [2096530] 新車 を 買う 余裕 が あり ます か 。;;TID=93793 Can we afford a new car? [2096540] いい 事 も 悪い 事 も ある よ 。;;TID=7507 You just take the rough with the smooth. [2096550] もっと クッキー は いかが です か 。;;TID=45059 Would you care for more cookies? [2096560] 目 を 閉じ た まま で 彼 は ベンチ に 座っ て い た 。;;TID=150785 He was sitting on a bench with his eyes closed. [2096570] 私 は この 部屋 を 姉 と 共同 で 使っ て いる 。;;TID=77449 I use the room in common with my sister. [2096580] お金 それ 自体 は 何 の 意味 も ない もの だ 。;;TID=9679 Money, as such, has no meaning. [2096590] 彼女 は 来月 の 初め に 東京 に 着く 。;;TID=144066 She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. [2096600] この 写真 を 見る と あの 休日 の 事 を 思い出す 。;;TID=15740 When I see this picture, I'm reminded of our holiday. [2096610] 僕 は 君 に 何一つ かくし だて する つもり は ない 。;;TID=148665 I will keep nothing back from you. [2096620] のんびり やり なさい 、 そう じゃ ない と あなた は ミス を おかす でしょ う 。;;TID=39643 Take your time, or you may make some mistakes. [2096630] 彼女 は どちら か と いえ ば 今日 は 少し よくなっ て いる 。;;TID=138163 She is, if anything, a little better today. [2096640] あの 国 は 近隣 諸国 と の 外交 関係 を 絶っ た 。;;TID=5788 That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. [2096650] その ネコ は 窓 に 鼻 を 押しつけ た 。;;TID=24805 The cat pressed its nose against the window. [2096660] 彼女 は 彼 の 死 に そら 涙 を 流し た 。;;TID=143054 She shed crocodile tears over his death. [2096670] 私 は 彼 を ブラウン さん と 間違え た 。;;TID=85014 I took him for Mr Brown. [2096680] 彼 は 翌日 に 家 に 帰る と 言っ た 。;;TID=130677 He said that he was going home the following day. [2096690] 彼 の 作品 は 誉める 言葉 が ない 。;;TID=111583 His work is beyond all praise. [2096700] 彼女 は 私 に 出発 の 事 を 知ら せ た 。;;TID=140761 She informed me of her departure. [2096710] これ は 私 が 失 くし た 時計 です 。;;TID=18965 This is the same watch that I have lost. [2096720] 彼ら は 私 の 希望 に 反対 し た 。;;TID=132921 They went against my wishes. [2096730] その 子 は 、 彼 の 世話 を 受け た 。;;TID=27404 The child was taken care of by him. [2096740] 君 の ため に なる よう な 人達 と つきあう べき だ 。;;TID=58797 You should keep company with such men as can benefit you. [2096750] 他人 の こと を 考慮 し て 、 たばこ は 控え て 下さい 。;;TID=99433 In consideration of others, please don't smoke. [2096760] 彼 は 私 が 言う こと を 何でも 信じる 。;;TID=123057 He believes whatever I say. [2096770] 私 は 道路 を 横断 する の は 不可能 だ と 思っ た 。;;TID=83759 I found it impossible to cross the road. [2096780] いかさま 商売 は やめろ !;;TID=7567 Quit the snow job! [2096790] 彼 は 次 の 駅 で 降り た 。;;TID=124294 He got off at the next station. [2096800] 私 が あなた の 立場 だっ たら 、 辞め て いる だろ う に 。;;TID=69808 Were I in your position, I would quit. [2096810] 大きな 声 で 言っ て 下さい 。 聞こえ ませ ん 。;;TID=100289 Could you speak up? I can't hear you. [2096820] 父 は 、 夏 の 暑 さ が 嫌い です 。;;TID=145709 My father does not like the heat of summer. [2096830] 彼 は ピアニスト に なる ため に 毎日 ピアノ の 練習 を し て いる 。;;TID=118033 He practices the piano every day to become a pianist. [2096840] 彼 は 私 に 10 ドル も くれ た 。;;TID=123250 He gave me no less than ten dollars. [2096850] カズ ちゃん 、 さっき 完膚 無き まで に 振っ ちゃお う と し た でしょ ?;;TID=160264 You were about to dump her flat out, weren't you? [2096860] 彼 は 生来 ユーモア の 感覚 に 恵まれ て いる 。;;TID=126458 He is endowed with a sense of humor. [2096870] その 選手 は 勝利 に 貢献 し た 。;;TID=29349 The player contributed to the victory. [2096880] 彼 が 勝つ 見込み は ほとんど ない 。;;TID=108942 There is little chance of his winning. [2096890] テリー は その 知らせ に 大変 喜び まし た 。;;TID=35948 Terry was very pleased with the news. [2096900] これら の 文 を すべて 暗記 する の は 不可能 だ 。;;TID=19544 It is out of the question to learn all these sentences by heart. [2096910] 私 は 、 彼 が 無実 だ と 信じ て いる 。;;TID=75998 I believe him to be innocent. [2096920] 彼 は 旅行 に 出 て 留守 だ 。;;TID=130846 He's away on a trip. [2096930] 私 は 英語 の 授業 の 予習 に あまり 時間 を かけ ない 。;;TID=80071 I don't do much study ahead for the English classes. [2096940] 彼 の 考え方 は 少し 極端 だ 。;;TID=111427 His way of thinking is a bit extreme. [2096950] 彼ら は 昨日 英語 を 勉強 し まし た 。;;TID=132820 They studied English yesterday. [2096960] 彼 は とても すばらしい 音楽家 です 。;;TID=117597 He's a very fine musician. [2096970] 彼女 は 列車 の 中 の あつ さ に 我慢 でき なかっ た 。;;TID=144199 She couldn't stand the heat in the train. [2096980] 彼ら は 来週 「 ロミオ と ジュリエット 」 を 上演 する 。;;TID=133896 They are going to perform "Romeo and Juliet" next week. [2096990] 私 は その 問題 に 全 精力 を 集中 し た 。;;TID=78458 I concentrated all my energies on the problem. [2097000] 彼 は 英語 と 、 さらに フランス語 も 話す 。;;TID=119622 He speaks English, and French as well. [2097010] 見 わたす かぎり 砂 の ほか に は 見え なかっ た 。;;TID=62383 As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. [2097020] 昨日 は 一日中 雨 が 降っ て い た 。;;TID=67802 It rained all day yesterday. [2097030] あなた の 財政 上 の 援助 を あて に し て い ます 。;;TID=3467 We are counting on your for financial help. [2097040] 彼 は 手 を 私 の 肩 に 置い た 。;;TID=125106 He rested his hand on my shoulder. [2097050] すっかり 散財 を おかけ し て しまっ て すみません 。;;TID=22831 I'm sorry to put you to such great expense. [2097060] 彼 は 私 の 意見 に 同意 し まし た 。;;TID=123591 He is agreed with me. [2097070] 雲仙 は とても すばらしい ところ な ので 多く の 人々 が 訪れ ます 。;;TID=49256 Mt. Unzen is such a nice place that many people visit there. [2097080] 彼 は そんなに 速く 走る 必要 が ある の か 。;;TID=117060 Need he run so fast? [2097090] 私 は 先週 の 土曜日 公園 へ 行っ た 。;;TID=83045 I went to the park last Saturday. [2097100] 私 は 初め から 間違っ て い た 。;;TID=82538 I was wrong all along. [2097110] 砂糖 が 欲しい の です が 、 あり ます か 。;;TID=66850 I need some sugar. Do you have any? [2097120] 彼 は 日本 を たっ て アメリカ へ 向かっ た 。;;TID=128257 He left Japan for America. [2097130] 彼 は 壊れ た 所 を とりかえ て くれ と 要求 し た 。;;TID=120339 He demanded a replacement for the broken part. [2097140] この 機械 は 私 たち に 多く の 労力 を 省い て くれる 。;;TID=14697 This machine saves us a lot of labor. [2097150] 喫煙 は 今 で は 、 全て の 国内線 の フライト で 禁止 さ れ て いる 。;;TID=56094 Smoking is now banned on all domestic plane flights. [2097160] 人生 の 幸福 と 成功 は 我々 の 環境 いかん による の で は なく て 、 我々 の 努力 いかん による の で ある 。;;TID=95129 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. [2097170] 彼 は 彼女 の 足元 に 崩れる よう に 倒れ た 。;;TID=128875 He collapsed at her feet. [2097180] トム は その 車 を よく 見よ う と 立ち止まっ た 。;;TID=38064 Tom stopped to take a close look at the car. [2097190] その 子 は 自転車 を とても ほし がっ て いる 。;;TID=27468 The boy is mad for a bicycle. [2097200] たぶん 彼 は 試験 に 合格 する でしょ う 。;;TID=34601 There is a chance that he will pass the exam. [2097210] 暗証 番号 を 押し て ください 。;;TID=47261 Please input your pin number. [2097220] 彼ら は 、 被災 者 を 支える 為 の 募金 を 設立 し た 。;;TID=131561 They set up a fund to support the victims. [2097230] 私 が 出来る 限り の 援助 を 彼 に 差しのべる つもり です 。;;TID=70227 I'll offer what help I can. [2097240] しばらく 眠れ ば 、 ずっと 気分 が よくなり ます よ 。;;TID=21328 If you sleep for a while, you will feel much better. [2097250] 部屋 を 掃除 する こと が 娘 の 仕事 です 。;;TID=146420 Sweeping the room is my daughter's job. [2097260] 私 は 食事 の あと 片付け を し た 。;;TID=82724 I cleared the table. [2097270] 彼女 は 1 人 で メキシコ へ 行っ た 。;;TID=136449 She went to Mexico by herself. [2097280] とても 感動 し まし た 。;;TID=37495 I am greatly impressed. [2097290] 彼 の 身の上 に 何 が あっ た か 誰 も 知ら ない 。;;TID=112080 No one knows what has happened to him. [2097300] 私 は もう 数 週間 滞在 し て い ます 。;;TID=79614 I am staying for another few weeks. [2097310] 私 たち は みんな 楽しく 食事 を し て い まし た 。;;TID=71814 All of us were happy at the table. [2097320] わずか な 年金 で 暮らす の は 彼 にとって つらい こと だ 。;;TID=46501 It's hard for him to live on his small pension. [2097330] 庭 を つっ き て 近道 を する 。;;TID=103401 Cut across a green. [2097340] 硬貨 に 「 あび 」 が つい てる から よ 。;;TID=64125 Because there's a red-throated loon on the coin. [2097350] 彼女 に は 友だち が ほとんど い ない 。;;TID=135114 She has few friends. [2097360] 潜り は できる が 泳げ ない の は 、 私 の 知る 限り で は 彼 だけ だ 。;;TID=98050 He is the only man I know who can dive but not swim. [2097370] この コーヒー 店 に は 芸術家 を 志す もの が 足 しげく 通う 。;;TID=13329 The coffee shop is haunted by aspiring artists. [2097380] 君 は 新しい 車 を 買う 時期 です よ 。;;TID=60279 It's time for you to buy a new car. [2097390] すぐ に よくなっ て ください 。;;TID=22553 I hope you'll be well soon. [2097400] 今後 の 税制 改革 で は 銀行 業界 に 何 の 影響 も 与え ない だろ う 。;;TID=65244 The tax reform will not touch the banking industry. [2097410] 天気 が 良かっ た ので 釣り に 行っ た 。;;TID=103743 The weather was fine, so we went fishing. [2097420] その後 彼 から は 便り が 無かっ た 。;;TID=26830 Thereafter we heard no more from him. [2097430] 私 は どの 日曜日 も 暇 で ない 。;;TID=79069 I am never free on Sundays. [2097440] 家 に おいで よ 。;;TID=51612 I'll fix you some coffee. [2097450] ある 日 ある 少女 が 私 を たずね て き まし た 。;;TID=7046 One day a girl came to visit me. [2097460] この 薬 を 飲め ば 、 気分 が 良く なり ます よ 。;;TID=18004 This medicine will make you feel better. [2097470] 幸運 に も 私 は 1 等 賞 を 得 た 。;;TID=63947 Luckily I won first prize. [2097480] 歯 を 磨い た の 。;;TID=87884 Did you brush your teeth? [2097490] 私 に 趣味 は スキー だ 。;;TID=73704 My hobby is skiing. [2097500] 彼 は 毎晩 彼女 に 電話 する 。;;TID=130042 He calls her up every night. [2097510] 息子 に 成り代わっ て お礼 を 申し上げ ます 。;;TID=99117 I thank you on behalf of my son. [2097520] 彼 は 自分 の 計画 を 新しい 事態 に 適合 さ せ た 。;;TID=124557 He adapted his plan to the new situations. [2097530] 彼ら は 私 の 父 を よく 知っ て いる 。;;TID=132931 They are familiar with my father. [2097540] 私 は 今朝 七 時 に 起き た 。;;TID=81454 I got up at seven this morning. [2097550] ニューヨーク 行き は 一 週間 に 何 便 あり ます か 。;;TID=39490 How many flights to New York do you offer a week? [2097560] その 試合 は ますます 面白く なっ た 。;;TID=27660 The game got more and more exciting. [2097570] 私 が 彼 に 忠告 しよ う 。;;TID=70413 I'll give him a piece of advice. [2097580] 彼女 は 信じ られ ない くらい 価値 の ある 指輪 を 持っ て いる 。;;TID=141687 She has a ring whose value is beyond belief. [2097590] 彼 は クラス を 代表 し て 会場 に 出 た 。;;TID=115168 He represented his class at the meeting. [2097600] 結果 として 、 キャンセル する こと に なっ た けど 、 お互い の 気持ち を 知る いい 機会 だっ た 。;;TID=61623 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. [2097610] これ は この 町 で も とびぬけ て 高い ビル です 。;;TID=18687 This is by far the tallest building in this city. [2097620] 私 は 大臣 自身 と 話し た 。;;TID=83353 I spoke to the minister himself. [2097630] 雨 で 埃 が おさまっ た 。;;TID=48959 The rain laid the dust. [2097640] 明日 また いら しゃ い 。;;TID=150299 Come again tomorrow. [2097650] 世界 の 熱帯 雨林 は 、 この 惑星 上 の 生命 が 形成 する 生態学 的 な 連鎖 の 中 で 、 かけがえ の ない 環 を なし て いる の で ある 。;;TID=95739 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. [2097660] 禎子 は これ まで 644 羽 の 鶴 を 折っ た 。;;TID=103482 Sadako had folded six hundred and forty-three so far. [2097670] ビル は その パーティー へ 姿 を 現さ なかっ た 。;;TID=40863 Bill didn't turn up at the party. [2097680] 人 は 多かれ 少なかれ 見掛け 通り の もの だ 。;;TID=94633 A man is more or less what he look. [2097690] 夏 イギリス で は 朝 4 時 ごろ に 日 が 昇る 。;;TID=51466 In summer the sun rises about 4 a.m. in England. [2097700] バレーボール を し て い て 突き指 を し まし た 。;;TID=40400 I sprained my finger while playing volleyball. [2097710] それ は 毛 我慢 が 出来 ない 。;;TID=33050 It is more than I can stand. [2097720] あの 島 は 飛行機 から 見る と 、 大変 美しい 。;;TID=6295 Seen from a plane, that island is very beautiful. [2097730] 同時に 少年 たち は ドア に 殺到 し た 。;;TID=105268 At the same time they rushed for the door. [2097740] この エレベーター は 六 階 より 上 に は 行け ませ ん 。;;TID=13155 This elevator does not go above the sixth floor. [2097750] 君 に は 音楽 の 才能 が ある 。;;TID=58647 You have a gift for music. [2097760] イス は その まま に し て おき なさい 。;;TID=7744 Leave the chairs as they are. [2097770] 彼 は 私 達 に すぐ 出かけ られる よう に 要求 し た 。;;TID=124020 He demanded that we leave at once. [2097780] バス が じゃま だっ た 。;;TID=39954 There was a bus in the way. [2097790] 私 は 橋 の 上 で 彼 と 別れ た 。;;TID=80828 I parted from him on the bridge. [2097800] 世界 の 人口 は まもなく 2 倍 に なる だろ う 。;;TID=95733 The population of the world will double before long. [2097810] これ は 私 が 今 まで に 見 た 中 で 一番 大きい ねこ です 。;;TID=18944 This is the biggest cat that I've ever seen. [2097820] 冷え た ビール で も 飲み ながら 話し ましょ う 。;;TID=153131 Let's talk over a cold beer. [2097830] メアリー は 彼 の 父親 の 容態 を 尋ね た 。;;TID=43624 Mary asked after his father. [2097840] あんなに お金 お 使わ なけれ ば よかっ た なあ 。;;TID=7276 I wish I had not spent so much money. [2097850] 彼女 は とても 賢い 母親 だ 。;;TID=138203 She is a most wise mother. [2097860] 彼ら は 何 が 起こっ た の か 知り たく て うずうず し て いる 。;;TID=132427 They are agog to know what happened. [2097870] 名前 は 何と おっしゃい ます か 。;;TID=149887 May I have your name, please? [2097880] 主 な クレジットカード は 全て ご 利用 いただけ ます 。;;TID=90225 We accept all major credit cards. [2097890] 子供 の ため に なら ない 説教 も ある 。;;TID=69216 Some lectures are not wholesome for children. [2097900] 彼 は 犬 を 従え て 、 散歩 に 出かけ た 。;;TID=121716 He went out for a walk, with his dog following behind. [2097910] その 申し出 は 考慮 に 値する 。;;TID=28922 The offer is worthy of being considered. [2097920] 私 の 考え で は 、 恒久 的 な 平和 など 幻想 に 過ぎ ない 。;;TID=74481 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. [2097930] 彼 は 神 の 絵 に対して 深い 尊敬 の 念 を 示し た 。;;TID=125921 He showed great reverence towards the pictures of the god. [2097940] 彼女 は 娘 の ため に パソコン を 買っ て あげ た 。;;TID=143827 She got her daughter a personal computer. [2097950] 目 が 覚め たら 夜 が 明ける ところ だっ た 。;;TID=150702 When I woke up, the day was breaking. [2097960] 招待 さ れ た 事 は 大変 な 名誉 です 。;;TID=92571 It is a great honor to be invited. [2097970] 私 は 毎朝 朝食 前 に ランニング を する 。;;TID=85997 I run before breakfast every morning. [2097980] 抜歯 し なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=107762 Your tooth must be extracted. [2097990] 君 も もう 成人 し た の だ から 、 親 から 経済 的 に 自立 し なけれ ば なら ない 。;;TID=60621 Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. [2098000] いったい 彼ら は どう なる の でしょ う 。;;TID=7989 I wonder what ever will become of them. [2098010] 私 は 昨夜 彼 と 知り合い に なっ た 。;;TID=81786 I got acquainted with him last night. [2098020] 母 は 1 日 おき に 風呂 に 入る 。;;TID=147465 My mother takes a bath every other day. [2098030] この クラス に は 15 人 の 男子 と 28 人 の 女子 が いる 。;;TID=13268 This class consists of 15 boys and 28 girls. [2098040] つまらない こと で 彼女 と 喧嘩 する ほど 私 は 愚か で は ない 。;;TID=35453 I know better than to quarrel with her about trifles. [2098050] 彼 は 仕事 に 全力 を 尽くし た 。;;TID=122818 He directed all his energy to his business. [2098060] もちろん !;;TID=45005 Definitely! [2098070] あなた は リンゴ が 好き です か 、 それとも オレンジ が 好き です か 。;;TID=4436 Do you like apples or oranges? [2098080] 彼ら は 私 に そう は いわ なかっ た 。;;TID=132894 They didn't tell me so. [2098090] あなた は もっと 文法 を 勉強 し なく て は いけ ない 。;;TID=4422 You must study grammar more. [2098100] 彼女 は ある 外国 人 学生 と 付き合っ て いる 。;;TID=136697 She keeps company with a foreign student. [2098110] 要するに 僕 は 彼 の こと 信用 し て い ない 。;;TID=151945 In a word, I don't trust him. [2098120] 100 ドル を ヒル 氏 の 借り方 に 記載 し なさい 。;;TID=546 Debit Mr Hill with $100. [2098130] それ は 、 わくわく する よう な 話 で 、 彼 は じょうず に 話し て くれ まし た 。;;TID=32235 It was an exciting story and he told it well. [2098140] 彼女 は 朝 から 晩 まで 働い た 。;;TID=142453 She worked from morning till night. [2098150] 僕 は この 仕事 を 続ける こと に し た 。;;TID=148505 I have decided to carry on the work. [2098160] これ じゃ 、 とても ぼく は 腹 が たつ 。;;TID=18493 This makes me very angry. [2098170] 性交 時 に 出血 が あり ます 。;;TID=95867 I bleed when I make love. [2098180] 君 の ラジオ を 僕 の 自転車 と 取り 替 えっ こし ない か 。;;TID=58833 Will you give me your radio for my bicycle? [2098190] 犬 を 木 に つない で おい て 下さい 。;;TID=62315 Keep your dog chained up to the tree. [2098200] 事故 は 運転手 の 側 の 過ち から 起こっ た 。;;TID=88018 Accident was caused by an error on the part of the driver. [2098210] 去年 の 夏 私 は いつも 午前 中 散歩 を し て い た 。;;TID=56631 Last summer I always took a walk in the morning. [2098220] 彼女 は 少し あいまい な 態度 だっ た の は やむをえなかっ た 。;;TID=141596 She couldn't help but be a little vague. [2098230] 今日 の 午後 、 家 に 着い たら 私 は 勉強 する つもり だ 。;;TID=65737 In the afternoon today, if arriving at the house, I intend to study. [2098240] ローマ を 訪問 し た こと が あり ます か 。;;TID=46214 Have you ever visited Rome? [2098250] 現代 は 情報 の 時代 で 、 私 たち の 日常 生活 で コンピューター が 果たす 役割 は ますます 大きく なっ て いる 。;;TID=62711 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. [2098260] 彼 が 時間 を 守る 事 な の か あて に は でき ない 。;;TID=108863 You cannot calculate on his punctuality. [2098270] ここ に あなた の 名前 を 書き なさい 。;;TID=12597 Write down your name here. [2098280] いつ 帰宅 し た の です か 。;;TID=8211 What time did you come home? [2098290] おい 、 あの 腕組み し て いる 女の子 を みろ よ 。;;TID=9069 Hey, look at that girl with her arms folded. [2098300] まっ て それ を 話し合い ましょ う 。;;TID=42971 Let's get together and talk it over. [2098310] ちょっと 失礼 し て ウイスキー を 持っ て き ます 。;;TID=35221 Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey. [2098320] その 知らせ に 私 は 驚き で いっぱい に なっ た 。;;TID=29788 The news filled me with astonishment. [2098330] 速い 速度 で よく 理解 し て 本 を 読む こと が できれ ば 、 たぶん 読ん だ こと を たくさん 記憶 する こと が 容易 に できる でしょ う 。;;TID=99228 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. [2098340] その 劇 は 残念 な くらい 早く 終わっ た 。;;TID=26485 The play ended all too soon. [2098350] 兄 は あなた と おなじ 方面 の 仕事 を し て い ます 。;;TID=60821 My brother is in the same line of business as you are. [2098360] その 国 の 悪い 指導 者 は お金 に しか 興味 が なかっ た 。;;TID=27021 The evil leader of the country was interested only in money. [2098370] 私 達 は 時間 を つぶす ため に トランプ を し まし た 。;;TID=87307 We played cards to kill time. [2098380] 彼 は 日本 の ピカソ と みなさ れ て い た 。;;TID=128244 He has been regarded as Japan's answer to Picasso. [2098390] ピクニック に は もってこい の 天気 だ 。;;TID=40584 It's ideal weather for a picnic. [2098400] 採用 と 決定 し たら ご 通知 いたし ます 。;;TID=67465 If we decide to hire you, you will hear from us. [2098410] お茶 の 質 は 下がり つつ ある 。;;TID=10091 The quality of tea is going down. [2098420] そんな ばか な こと を 言う なんて 彼 は 気 で も 違っ た の か 。;;TID=33682 Is he mad that he should say such a foolish thing? [2098430] 私 は たまたま バス の 中 で 彼女 に あっ た 。;;TID=78755 It happened that I saw her on the bus. [2098440] 彼女 は 六 歳 で ピアノ の けいこ を 始め た 。;;TID=144217 She began lessons in piano at age 6. [2098450] その 街 は 活気 に あふれ て い た 。;;TID=25933 The town was full of activity. [2098460] あなた は 少し も 眠れ ない こと が ある 。;;TID=4948 Sometimes you can't sleep at all. [2098470] 頭 を 上げる な 。;;TID=105099 Keep your head down. [2098480] この 薬 を 飲め ば その 病気 は 直る でしょ う 。;;TID=18013 This medicine will cure you of that disease. [2098490] ハリケーン の 被災 者 たち は 、 もう 三 日 も 食べ物 を 口 に し て い ない 。;;TID=40346 The victims of the hurricane have not tasted food for three days. [2098500] 昔 は 、 まだ たいへん 年齢 的 に 幼い うち に 、 少年 たち は 自力 で 進む こと を 教え られ た 。;;TID=96784 In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. [2098510] 妻 は 彼 の ため に お 風呂 を 用意 し た 。;;TID=67442 His wife ran a hot bath for him. [2098520] 彼 は 同輩 に 相当 受け が よい 。;;TID=128067 He enjoys considerable standing among his peers. [2098530] 私 は 橋本 と いい ます 。;;TID=80829 My name is Hashimoto. [2098540] 私 が 間違っ て い なけれ ば 、 私 は その 人 に 以前 会っ た こと が ある 。;;TID=70066 Unless I am mistaken, I've seen that man before. [2098550] きみ は 彼 の 忠告 に 基づい て 行動 する ほう が よい 。;;TID=11150 You had better act upon his advice. [2098560] 医者 や 病院 は 、 再び 健康 体 に なれる 人々 の 手助け を す べき です 。;;TID=47785 Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. [2098570] リス は 動き が すばやい 。;;TID=45914 Squirrels are quick of movement. [2098580] もう 手 が 冷たくっ て 。;;TID=44186 Me hand's gettin' too cold. [2098590] 私 は 先生 に なり たい 。;;TID=83062 I'd like to be a teacher. [2098600] 彼ら が そう しよ う と する の は 単に わがまま から で は ない 。;;TID=131098 They have a less selfish reason for trying it. [2098610] 一度 彼女 と ゆっくり 話 を し て み たい もの です 。;;TID=48268 I'd like to have a good talk with her. [2098620] スピード メーター は 現在 毎時 百 マイル を 示し て いる 。;;TID=22973 The speedometer is recording 100 mph now. [2098630] 私 は この 新聞 社 に 勤め て 4 年 に なり ます 。;;TID=77398 I have been working for this newspaper for 4 years. [2098640] 卒業 し たら どう する つもり です か 。;;TID=99253 What will you do after graduation? [2098650] 森 の すぐ 向こう に 美しい 湖 が あっ た 。;;TID=93977 A beautiful lake lay just beyond the forest. [2098660] 彼 は 月 に 30万 円 稼ぐ 。;;TID=121642 He earns 300,000 yen a month. [2098670] 君 は とても 勇気 が ある ね 。;;TID=59757 You are very brave. [2098680] もう 我慢 でき ん 。 堪忍袋 の 緒 が 切れ た 。;;TID=44114 I can't take this anymore. I've lost my temper completely. [2098690] あなた に 謝ら なけれ ば なら ない 。;;TID=3061 I must beg your pardon. [2098700] 心 を 失い 、 幻覚 の 海 を 泳い で い た 。;;TID=93468 Losing my heart, walking in the sea of dreams. [2098710] 週間 契約 の 特別 料金 は あり ます か 。;;TID=90817 Is there a weekly rate? [2098720] 肉体 は 滅ん で いく 。;;TID=106010 The flesh is mortal. [2098730] ある 村 に 一 人 の 老人 が 住ん で い た 。;;TID=7006 There lived an old man in a village. [2098740] どうぞ この 文 を 日本語 に 訳し て ください 。;;TID=36723 Please translate this sentence into Japanese. [2098750] おとなしく し て いる うち は ここ に 居 て も よろしい 。;;TID=9318 You can stay here as long as you keep quiet. [2098760] その 機械 は いつも どこ か 故障 ばかり し て いる 。;;TID=26075 Something is always going wrong with the machine. [2098770] 彼 は 岸 から 沖 へ と 波 に さらわ れ て いっ た 。;;TID=120676 He was carried away by the waves from the shore and out to sea. [2098780] 彼 は 私 に 彼女 を そこ に 連れ て 行く べき だ と いっ た 。;;TID=123512 He suggested to me that I should take her there. [2098790] 昨夜 テレビ で 野球 を 見 た 。;;TID=68125 We watched the baseball game on TV last night. [2098800] 鯨 は 哺乳 動物 で ある 。 言い換えれ ば 子 に 乳 を 与える 。;;TID=61484 A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. [2098810] 打つ手 が ない ね 。;;TID=99970 I'm all out of tricks. [2098820] 音楽 が なけれ ば 、 この世 は 退屈 な 所 に なる だろ う 。;;TID=50373 Were it not for music, the world would be a dull place. [2098830] おしゃべり は やめ て 仕事 を すませ なさい 。;;TID=9230 Stop chattering and finish your work. [2098840] その 子 は 父親 の 絵 を 描い た 。;;TID=27501 The child painted her father. [2098850] 私 は 彼女 に お金 を 貸そ う と 申し出 た 。;;TID=85285 I offered to lend money to her. [2098860] 招待 し て くれ て ありがとう 。;;TID=92574 Thank you so much for inviting me. [2098870] 彼 は 新聞 を 配達 し て いる 。;;TID=125875 He delivers newspapers. [2098880] なぜ そこ へ 行き たい の か 、 私 に 教え て 下さい 。;;TID=38899 Tell me why you want to go there. [2098890] 日本食 が 好き な 外国 人 は 少なく ない 。;;TID=106703 Not a few foreigners like Japanese food. [2098900] 音楽家 は 音 の 小さな 違い が 分かる 。;;TID=50427 A musician can appreciate small differences in sounds. [2098910] 今度 の 月曜日 で 彼女 は 入院 し て 1 ヶ月 に なる 。;;TID=65524 She will have been in hospital for a month next Monday. [2098920] 記者 : たいてい の 人 が 、 ゴリラ は ばか だ と 思っ て いる 人 が い ます が 、 それ は 本当 です か 。;;TID=55812 Reporter: Most people think that gorillas are stupid. Is that true? [2098930] 彼 が 会社 に 頼ん で 、 もと の 地位 に 戻ら せ て もらっ た 。;;TID=108523 He persuaded his firm to let him go back to his old job. [2098940] 私 は 何 か 冷たい もの か 欲しい 。;;TID=80234 I want something cold to drink. [2098950] ピアノ を 弾い て いる 女の子 は あき子 です 。;;TID=40491 The girl playing the piano is Akiko. [2098960] まさか と 思う だろ う が 、 彼女 に は 子供 が 3 人 いる 。;;TID=42618 Believe it or not, she has three children. [2098970] 彼女 は 私 に それ を 最後 に さよなら を 言っ た 。;;TID=140697 She said good-by to me for good. [2098980] ジム 、 部屋 の 中 を 走り回ら ない で 。;;TID=21355 Jim, don't run about in the room. [2098990] 彼女 が 結婚 し た と いう こと を 風 の 便り に 聞い た 。;;TID=134529 I heard from someone that she got married. [2099000] この 原稿 は 書き直し た ほう が いい な 。;;TID=15100 I'd better write over this manuscript again. [2099010] あなた か 私 の どちら か が 一 位 を 取る だろ う 。;;TID=2688 Either you or I will get the first prize. [2099020] 現代 の 情報 及び 交通網 の おかげ で 世界 は ますます 小さく なっ て いる 。;;TID=62705 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. [2099030] 若者 は たいてい 活気 に 満ち て いる 。;;TID=90188 Young people are usually full of energy. [2099040] できるだけ 早く 出発 し た ほう が よい 。;;TID=35703 You should start as early as possible. [2099050] 私 たち は その 事例 に この 規則 を 適用 できる 。;;TID=71576 We can apply this rule to do case. [2099060] 彼 は この 小説 を 書く の に 3 年 を 費やし た 。;;TID=115327 He has spent three years writing this novel. [2099070] コーヒー が ポット の 中 で 泡立っ た 。;;TID=12143 The coffee bubbled in the pot. [2099080] 彼 は テーブル に 箱 を 置い た 。;;TID=117334 He set the box down on the table. [2099090] 彼 は 親切 に 私 を 病院 に 連れ って くれ た 。;;TID=125992 He had the kindness to take me to the hospital. [2099100] 私 は あなた の 宿題 を 手伝い たい 。;;TID=76546 I want to help you with your homework. [2099110] 彼 は 1970 年 6月 5 日 の 朝 7 時 に 生まれ た 。;;TID=113702 He was born at seven on the morning of June 5 in 1970. [2099120] 数学 は 私 の 好き な 学科 です 。;;TID=95605 Mathematics is my favorite subject. [2099130] 寝不足 だ と 注意 が 散漫 に なり がち です 。;;TID=93416 When you lack sleep, you are apt to be careless. [2099140] 迎え に き ましょ う か 。;;TID=61453 Shall I come for you? [2099150] もう テレビ を 見る の を やめる べき 時間 だ 。;;TID=43962 It's about time you stopped watching television. [2099160] 彼女 は ますます 美しく なっ た 。;;TID=138665 She has become more and more beautiful. [2099170] 私 は 彼 が ついに 正気 を 取り戻し た の で うれしかっ た 。;;TID=84022 I was glad to see that he finally came to his senses. [2099180] 成功 の 秘けつ は 、 相手 の 観点 を 理解 し 、 自分 の 立場 から だけ で なく 相手 の 立場 から も 、 もの ごと を 見る こと が できる こと に ある 。;;TID=95919 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. [2099190] あの 飛行船 は なんて 巨大 な ん だろ う 。;;TID=6338 How huge that airship is. [2099200] 彼女 は 音楽 で は クラス の 誰 より も 優れ て いる 。;;TID=139226 She excels her class in music. [2099210] 彼 は 彼ら の 指導 者 として 尊敬 さ れ て いる 。;;TID=128601 He is looked up to as their leader. [2099220] 彼女 は 彼女 の 母 の 健康 を 心配 し て いる 。;;TID=143189 She is concerned about her mother's health. [2099230] ジュディー さん が 彼 を 好き です 。;;TID=21707 Judy likes him. [2099240] あご に パンチ を 受け て 私 は ひざ を つい た 。;;TID=2203 The punch on the jaw brought me to my knees. [2099250] 私 は そんな 事 を する の は いささか 気 が 咎め た 。;;TID=78648 I had a slight scruple about doing that kind of thing. [2099260] 時計 に は 2 本 の 針 が あり ます 。;;TID=88355 A clock has two hands. [2099270] 私 が 驚い た こと に 、 彼 は その 辞書 の ひき かた を 知ら なかっ た 。;;TID=70097 To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. [2099280] お 心づかい に 厚く お礼 申し上げ ます 。;;TID=9942 I'm very grateful for your sympathy. [2099290] 誰 でも 幸福 を 望ん で いる 。;;TID=101233 Everybody demanded happiness. [2099300] 先生 の 話 に 励まさ れ て メアリー は さらに 勉強 し た 。;;TID=97512 The teacher's talk stimulates Mary to study harder. [2099310] これ は 誰 の 自転車 です か 。;;TID=19109 Whose bicycle is this? [2099320] 彼女 は ドア を 閉め て 、 2 階 に あがっ た 。;;TID=138101 She shut the door and went upstairs. [2099330] 窓 の 外 を 見る と 、 虹 が 見え た 。;;TID=98886 Looking out of the window, I saw a rainbow. [2099340] 今日 の 彼 の 振る舞い は とても 変 だ 。;;TID=65859 His behavior is very odd today. [2099350] 我々 の 古き 友情 の ため に ご 援助 いたし ましょ う 。;;TID=52491 I will help you for the sake of our old friendship. [2099360] 私 について どう か と いえ ば 、 満足 し て い ます 。;;TID=73267 As for me, I am satisfied. [2099370] 家 に 帰っ て 初めて 時計 を なく し た の に 気付い た 。;;TID=51630 It was not until I got home that I missed my watch. [2099380] 彼女 は ついに 最も カリスマ 性 の ある 女優 として 国民 から 認め られ まし た 。;;TID=138034 At long last, she has come to be regarded by the nation as the most charismatic actress. [2099390] 暗かっ た ので 彼女 は ランプ を つけ た 。;;TID=47208 She switched on the lamp because it was dark. [2099400] あれ が 私 の 学校 です 。;;TID=7084 That is my school. [2099410] すばらしい 夕日 を 見る こと が できる の で 、 バリ島 に 行く 価値 は ある 。;;TID=22958 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. [2099420] ブレーキ の ない 自転車 に 乗る なんて 君 は 無分別 だ 。;;TID=41313 You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes! [2099430] ガス が きちんと 閉まっ て いる か 確認 し なさい 。;;TID=10574 See if the gas is turned off. [2099440] 彼 は 顔 に 雨 が あたる の を 感じ た 。;;TID=120696 He felt the rain on his face. [2099450] 彼 が 映画 に 行く こと は まず ない 。;;TID=108441 He seldom, if ever, goes to the movies. [2099460] お袋 の 前 で は その こと に 触れる な 。;;TID=10059 Don't talk about it in my mother's presence. [2099470] 友人 が 、 私 は 元気 か と たずねる 手紙 を くれ た 。;;TID=151344 My friend sent me a letter asking how I was. [2099480] 彼女 の 悲しみ の 原因 は 彼 だっ た 。;;TID=135974 He was the agent of her grief. [2099490] まことに すみ ませ ん が 、 私 の かわり に それ を やっ て いただけ ませ ん か 。;;TID=42603 Would you be good enough to do it for me? [2099500] 明日 ここ へ くる こと を 約束 する 。;;TID=150065 I promise that I will be here tomorrow. [2099510] 彼 は 家 の 耐久 性 を 買う 前 に 調べ た 。;;TID=120089 He checked the durability of the house before buying it. [2099520] そう する の は あなた の 責任 だ 。;;TID=23671 It is incumbent on you to do so. [2099530] もう これ 以上 は でき ませ ん 。;;TID=43876 I can't go any further. [2099540] 車 を 売り ます という 広告 を 出し た 。;;TID=89992 I advertised my car for sale. [2099550] 陽 が 昇ら ない うち に 出発 しよ う 。;;TID=151969 Let's start before the sun rises. [2099560] ケイト は まず 誕生 日 の お祝い を する こと は ない 。;;TID=11710 Kate hardly ever celebrates her birthday. [2099570] 近頃 の 女の子 の 中 に は 、 男 の よう な 口 の きき 方 を する 者 も いる 。;;TID=57397 It is not rare for girls today to talk as if they were boys. [2099580] これら の 製品 は 同じ 品質 です 。;;TID=19493 These products are of the same quality. [2099590] 兄 は 大 企業 に 就職 し た 。;;TID=60870 My elder brother got a position in a big business. [2099600] 私 は 思わず 笑い 出し て しまっ た 。;;TID=81951 I burst out laughing in spite of myself. [2099610] 彼 が 話し て いる こと は 重要 です 。;;TID=109433 The matter that he is talking about is important. [2099620] ミル トン は 一流 作家 の 人 です 。;;TID=43296 Milton is one of the classic writers. [2099630] その 科学 者 は 法則 を 発見 し た 。;;TID=25600 The scientist found out laws. [2099640] その 結果 として 、 大切 な 躾 や 社会 道徳 の 教育 が おろそか に さ れ て き た 事 は 否め ない 。 多く の 親 自身 が 、 子供 の 勉強 を 優先 する あまり 、 他人 へ の 思いやり など 社会 の 一員 として の 責任 を 忘れ がち に なっ て いる の も 事実 で ある 。;;TID=26514 By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. [2099650] 彼 は 東京 に 住む の が 好き です 。;;TID=127934 He likes to live in Tokyo. [2099660] 彼 の 会社 に 電話 し た が 彼 に は 連絡 が とれ なかっ た 。;;TID=110904 I couldn't get hold of him at his office. [2099670] 傘 を 持っ て いっ た ほう が いい よ 。;;TID=68354 You'd better take an umbrella. [2099680] 彼等 は その 日 暮らし の 生活 を し て いる 。;;TID=144396 They live from hand to mouth. [2099690] 私 に は 彼 ほど 深く 愛し て いる 男性 は い ない 。;;TID=73550 I love no other man so deeply as him. [2099700] メアリー は すばらしい 考え を 思いつい た 。;;TID=43523 Mary hit on a marvelous idea. [2099710] この 空港 は バス で 楽 に 行け ます 。;;TID=14899 This airport is easily accessible by bus. [2099720] 何 軒 か の 別荘 が 洪水 で 孤立 し た 。;;TID=51197 Several cottages have been isolated by the flood water. [2099730] どの くらい 日本 に いらっしゃい ます か 。;;TID=37698 How long have you been in Japan? [2099740] どんな 紙 で も 結構 です 。;;TID=38707 Any paper will do. [2099750] 昨日 、 アメリカ から 帰っ て き た の で 、 まだ 頭 の 中 が 英語 環境 だ 。;;TID=67623 I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. [2099760] この 手紙 を 日本 に 送っ て くれ ませ ん か 。;;TID=15885 Could you send this letter to Japan? [2099770] 彼女 は 夕食 前 に いつも ピアノ を 練習 する 。;;TID=144019 She always practices the piano before dinner. [2099780] 太ら ない よう に 気 を つけ て いる の ?;;TID=99767 Are you watching your weight? [2099790] 1900 年 に 彼 は イギリス を 去り 、 そのまま 二度と 戻ら なかっ た 。;;TID=744 In 1900 he left England, and he never returned. [2099800] 鞍馬 は 、 力 より も バランス 感覚 が 必要 です 。;;TID=47283 The pommel horse requires more balance than strength. [2099810] ケン という 名 の 背 の 高い 人 に 会い まし た 。;;TID=11883 I met a tall man named Ken. [2099820] 彼 は 針 で 指 を 刺し た 。;;TID=126024 He hurt his finger with a needle. [2099830] お 飲み物 は 何 です か 。;;TID=9537 What would you like to drink? [2099840] 私 は 、 バス で 学校 に 行く 。;;TID=75852 I go to school by bus. [2099850] そんなに あわてる こと は ない よ 。 時間 は たっぷり ある ん だ から 。;;TID=33580 There's no need to panic. There's plenty of time. [2099860] 君 は 正午 まで に この 仕事 を 終わら せ ね ば なら ない 。;;TID=60296 You have to get this work finished by noon. [2099870] 時々 ぼく の こと を 思い出し て くれ 。;;TID=88414 Remember me from time to time. [2099880] 彼ら は 時 間ぎ めで 車 を 貸し て いる 。;;TID=132984 They rent the car by the hour. [2099890] 私 は この 本 を 昨日 買っ た 。;;TID=77477 I bought this book yesterday. [2099900] クレジットカード を みせ て いただける か 。;;TID=11638 Could have your credit card? [2099910] 飛球 上 の 万物 は 原子 から なっ て いる 。;;TID=144701 The universe on the earth is constituted of atoms. [2099920] 勝利 を 確信 し て いる 。;;TID=91827 We're confident of our victory. [2099930] コーヒー は 私 に は 若 すぎ て 飲め なかっ た 。;;TID=12183 The coffee is too bitter for me to drink. [2099940] 事故 原因 は まだ はっきり し て い ない 。;;TID=88039 The cause of the accident is still obscure. [2099950] 彼女 は 彼 を 恩人 だ と 思っ て いる 。;;TID=143152 She looks upon him as a benefactor. [2099960] 新 サービス の 料金 設定 は マーケティング 部 が 行う 。;;TID=93546 The marketing department is responsible for pricing new service. [2099970] ケネディ 空港 まで 頼む よ 。;;TID=11835 Kennedy Airport, please. [2099980] 今日 いけ なく て 残念 です 。;;TID=65656 I regret that I can't come today. [2099990] 少額 の 札 に いたし ます か 、 それとも 高額 の 札 に いたし ましょ う か 。;;TID=92263 Do you want small bills or large? [2100000] 今 出かける の に は 遅 すぎる 。;;TID=65333 It is too late to go out now. [2100010] 何 を 着 て 行こ う か 。;;TID=51177 What shall I go in? [2100020] 彼 の 妹 は 流行 を 重視 し 過ぎる 。;;TID=112807 His sister makes too much of fashion. [2100030] 彼 は 私 に すてき な クリスマス の 贈り物 を くれ た 。;;TID=123285 He gave me a nice Christmas present. [2100040] あなた は お金 の 管理 に は もっと き を つける べき です 。;;TID=3974 You should be more careful with your money. [2100050] 科学 は よい もの で ある が 、 それ は それ 自体 が 目的 な の で は ない 。 それ は 目的 の ため の 手段 で あっ て 、 その 目的 と は 人類 の 進歩 で ある 。;;TID=51872 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. [2100060] 学生 たち は バス で 行く 者 も いれ ば 、 歩い て 行く 者 も い た 。;;TID=54534 Some of the students went by bus, and others on foot. [2100070] 今度 の 水曜日 なら いい です よ 。;;TID=65540 Next Wednesday will be fine. [2100080] 彼ら は 海 の 眺め が 美しい 場所 を 買っ た 。;;TID=132499 They bought a site with lovely views of the ocean. [2100090] シャワー と トイレ つき の 部屋 は あり ます か 。;;TID=21682 Do you have a any rooms with shower and toilet? [2100100] 私 が 成功 し た の は 彼 の 助言 で あっ た 。;;TID=70258 It was thanks to his advice that I succeeded. [2100110] 私 は 野球 選手 に なり たい 。;;TID=86202 I want to be a baseball player. [2100120] この 点 で 私 たち の 意見 が 食い違う の は 確か だ 。;;TID=16813 It is on this point that our opinions differ. [2100130] これら すべて の スポーツ 、 および 他 の 多く の もの は 、 何 か を めざし たい という 人間 の 衝動 に 支配 さ れ て いる 。;;TID=19318 All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something. [2100140] 人 を からかう 。;;TID=94681 Pull someone's leg. [2100150] 彼女 は その 少年 を まるで 実 の 子 の よう に かわいがっ て いる 。;;TID=137716 She loves the boy as if he were her own child. [2100160] その道 は そこで 左 に 曲がっ て いる 。;;TID=30350 The road turns left there. [2100170] コレステロール 値 が 上がっ て き て い ます 。;;TID=18499 My cholesterol levels are high. [2100180] 「 乗車 券 を 拝見 し ます 」 「 はい 、 どうぞ 」;;TID=401 "Will you show me your ticket?" "Yes, of course." [2100190] お 医者 さん に 診 て もらっ た 方 が いい です よ 。;;TID=9528 You had better consult your doctor. [2100200] 君 の 努力 は いつ の 日 か 君 の ため に なる でしょ う 。;;TID=59229 Your efforts will pay you someday. [2100210] 彼ら は その 赤ん坊 を 桃太郎 と 名付け まし た 。;;TID=132006 They named the baby Momotarou. [2100220] 私 たち は 娘 が 正気 に 戻る の を まっ た 。;;TID=72951 We waited for our daughter to come to her senses. [2100230] この 万年筆 は 私 が 今 まで に 使っ た どれ に も 劣ら ない 。;;TID=17781 This fountain-pen is as good as any I have ever used. [2100240] 乗客 は みんな 、 船 に 乗り込ん だ 。;;TID=92879 The passengers all went aboard the ship. [2100250] 困っ た こと に 、 彼女 は 経験 が 足り ない 。;;TID=66696 The trouble is that she lacks experience. [2100260] 朝 御飯 を 食べる 前 に 花 に 水 を やり なさい 。;;TID=102641 Water the flowers before you eat breakfast. [2100270] 旅行 を 延ばし た こと で あなた を 非難 し ない 。;;TID=152634 I don't blame you for putting off our trip. [2100280] 注意深かっ た のに 彼 は 思いがけない 間違い を し た 。;;TID=102510 Careful as he was he made unexpected mistakes. [2100290] もう ちょっと 上品 に でき ない の 。;;TID=43959 You could try and be a bit more civilized. [2100300] トンプソン 氏 は 今日 は とても 忙しかっ た 。;;TID=38786 Mr Thompson has been very busy today. [2100310] たまたま 手持ち の お金 が なかっ た 。;;TID=34632 As it happens, I had no money with me. [2100320] 彼 は 長い 病気 の 後 で 、 やつれ て 見え た 。;;TID=127630 He cut a poor figure after his long illness. [2100330] 陪審 員 は 有罪 の 判決 を 答申 し た 。;;TID=107566 The jury has returned a verdict of guilty. [2100340] UFO は 未確認 飛行 物体 を 表す 。;;TID=1899 UFO stands for unidentified flying object. [2100350] 彼 は 生命 の 起源 に まで とき 及ん だ 。;;TID=126454 He even referred to the origin of life. [2100360] 田舎 で は 、 空 の 色 で も 木の葉 の 色 で も 、 都会 で 見る の と は 全く 違っ て いる 。;;TID=107883 In the country the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. [2100370] 彼ら は 新しい 政党 を 作ろ う と し て いる 。;;TID=133131 They are trying to organize a new political party. [2100380] モダンジャズ に 何 を 求め て 聞け ば いい の か わかる と 、 私 は それ を 味わえる よう に なっ た 。;;TID=45001 Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz. [2100390] その 立候補者 は 選挙 の 結果 に 落胆 し た 。;;TID=31585 The candidate was disappointed at the outcome of the election. [2100400] この 情報 が 間違い 無い こと は 私 が 保証 し ます 。;;TID=16121 I guarantee that this information is correct. [2100410] 子供 たち と 一緒 に 彼 は その 国 から 逃げ出し た 。;;TID=69061 Along with his children he fled the country. [2100420] 彼 が 若い の だ と 言う 事 を しんしゃく し て やる 方 が よい 。;;TID=108909 You had better take his youth into account. [2100430] 必ず 、 あなた の お父さん に よろしく お伝え 下さい 。;;TID=144963 Please be sure to give my best regards to your father. [2100440] その 事故 で 彼 は 左足 に けが を し た 。;;TID=27781 He was injured in his left leg in the accident. [2100450] お 好き な 時 に いつ でも 訪ね て 下さっ て 結構 です 。;;TID=9800 You may call on me whenever you like. [2100460] その ピアニスト は 非凡 な 才能 を 授かっ て いる 。;;TID=24884 The pianist is endowed with extraordinary talent. [2100470] 私 は 奴隷 に なろ う と 思わ ない と 同じ よう に 、 奴隷 の 主人 に なろ う と も 思わ ない 。;;TID=83673 As I will not be a slave, so I will not be a master. [2100480] 彼女 は その うわさ を 町中 に ふれ 回っ た 。;;TID=137491 She spread the gossip all over the town. [2100490] あなた に し て あげる 事 は 、 これ だけ です 。;;TID=2953 This is all I can do for you. [2100500] 将来 は 、 ジャーナリスト に なり たい と 思っ て い ます 。;;TID=91920 I'd like to get into journalism in the future. [2100510] どうして 私 を つれ て いっ て くれ ない の 。;;TID=36601 How come you aren't taking me? [2100520] 彼 は 、 言う こと が くるくる 変わる 。;;TID=113405 He's always changing his mind. [2100530] 彼 の 年齢 を 考えれ ば 彼 の 行動 は 責め られ ない 。;;TID=112527 If his age is thought his action is not blamed. [2100540] 朝日新聞 に は その ニュース は 載っ て い ない 。;;TID=102706 The Asahi Shimbun did not carry that news. [2100550] スーザン は 政治 に 無関心 で ある 。;;TID=22370 Susan is indifferent to politics. [2100560] 私 は 時代 に 遅れ ない よう に する ため 本 や 雑誌 を 読む 。;;TID=82114 I read books and magazines to keep up with the times. [2100570] 今夜 帰省 さ れる の です ね 。;;TID=66670 Oh, you're going home tonight! [2100580] 全て は 現代 社会 の 女性 の 地位 を 変える こと に 関心 を 示す もの ばかり で ある 。;;TID=98414 All are concerned with changing the role of women in contemporary society. [2100590] 彼女 は 大 酒 のみ の 夫 を 持っ て いる 。;;TID=142311 She has a drunken husband. [2100600] 彼女 が その 切符 を 手 に いれる の は 難しい と 私 は 思っ た 。;;TID=134325 I thought it difficult for her to get the ticket. [2100610] この 町 に 来 た の は はじめて です か 。;;TID=16684 Is it for the first time that it came in this town? [2100620] 彼 は 試験 に 合格 し た と 信じ て いる 。;;TID=124097 He is believed to have passed the examination. [2100630] 株価 が 急落 し た 。;;TID=54769 Stock fell hard. [2100640] この ワープロ は どこ か 故障 し て いる 。;;TID=14161 Something is wrong with this word-processor. [2100650] いつ 神戸 に 来る の か 教え て 下さい 。;;TID=8252 Please let me know when you will come to Kobe. [2100660] 信じ て 。 生まれ変わる よ 。;;TID=93303 Believe me. I'll be a new man. [2100670] 私 たち は ナイフ と フォーク の 変わり に 箸 を 使う 。;;TID=71709 We use chopsticks in place of knives and forks. [2100680] そんな つまらない 質問 で 私 を 困ら せ ない で くれ 。;;TID=33574 Don't bother me with such foolish questions. [2100690] もちろん 私 は その パーティー に 行き ます 。;;TID=45032 Of course, I will be the party. [2100700] 今 は 飲む こと が 本当に 必要 だ 。;;TID=65001 I really need a drink now. [2100710] 彼 が 今度 いつ 来る か はっきり と は 知ら ない 。;;TID=108722 I am uncertain when he will come next. [2100720] どうして そんな 結論 に 到達 し た の です か 。;;TID=36518 How did you arrive at such a conclusion? [2100730] 車 で の 病院 の 行き方 を 教え て ください 。;;TID=89814 Could you tell me how to get to your office? [2100740] あなた は 英語 だけ を 話さ なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=4486 You have to speak only English. [2100750] すぐ そこ で そば を 立ち 食い し て き た 。;;TID=22498 I had a bowl of noodles at a street nearby. [2100760] その 病気 は 蔓延 し つつ ある よう だ 。;;TID=30738 It is said that the disease has been spreading. [2100770] 彼 は 米国 人 に ちがい ない 。;;TID=129634 He must be an American. [2100780] アイスクリーム 売り が 外 の 売店 で 客 に アイスクリーム を 売っ て いる 。;;TID=2005 The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. [2100790] 私 は あなた の 申し出 を 受け入れる 気 に なれ ない 。;;TID=76551 I cannot bring myself to accept your offer. [2100800] 拾っ た 者 が 持ち主 。;;TID=161027 Finders keepers. [2100810] 彼 に は 父親 の 借金 を 支払う 義務 が あっ た 。;;TID=110033 He was bound to pay his father's debt. [2100820] 赤い 血 を すすり ながら 狂暴 な 叫び声 を 上げ て いる 。;;TID=96930 As he slurped the red blood, he heard frenzied screams. [2100830] 食べ物 は たっぷり ある 。;;TID=93144 There is plenty of food. [2100840] 彼女 は 私 の 助言 を 求め て いる 。;;TID=140903 She is seeking my advice. [2100850] 干物 は 私 の 好み に 合わ ない 。;;TID=54914 Dried fish is not to my taste. [2100860] 彼 は 戸 を 開け た まま に し た 。;;TID=121904 He left the door open. [2100870] これ は なかなか おいしい 紅茶 だ 。;;TID=18755 This is a very good tea. [2100880] もう じき クリスマス が また やってき ます 。;;TID=43894 Christmas will soon come around. [2100890] 人 を あざわらう の は よく ない 。;;TID=94679 It is not good to laugh at others. [2100900] 彼 は 、 とても ばか な こと し た 。;;TID=113315 He did a very foolish thing. [2100910] 悪 に 報いる に 善 を 持っ て せよ 。;;TID=47059 Render good for evil. [2100920] 列車 が 脱落 し て 、 乗客 の うち 約 30 人 の 死傷 者 が 出 た 。;;TID=153239 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. [2100930] 彼 は 、 根 は 、 親切 な 男 です 。;;TID=113417 He is a kind man at heart. [2100940] 彼 は 以前 より も ずっと 一生懸命 に 勉強 し て いる 。;;TID=119153 He studies much harder than before. [2100950] 片方 の 本 は 薄く 、 他方 は 厚い 。;;TID=147190 One book is thin, and the other is thick. [2100960] マックス が 来 た こと は 私 に は どう でも よい こと です 。;;TID=42937 It makes no difference to me that Max has come. [2100970] 彼 の 無作法 について 彼女 は 私 に 文句 を 言っ た 。;;TID=112830 She complained to me of his rudeness. [2100980] どうして 彼女 は 来 ない の か 。;;TID=36644 How is it she does not come? [2100990] 君 は 直ちに 医者 に 行く 必要 が ある 。;;TID=60368 It is necessary for you to see a doctor at once. [2101000] 病気 に なる まで 、 我々 は 健康 を 当たり前 の もの だ と 思っ て いる 。;;TID=145169 We take health for granted until illness intervenes. [2101010] クリスマス に は 何 が 欲しい の ? ジェニー 。;;TID=11590 What do you want for Christmas, jenny? [2101020] 犬 は 死ん で いる よ 。;;TID=62263 The dog is dead. [2101030] 私 は 長距離 ドライブ は 好き で は ない 。;;TID=83536 I don't like long drive. [2101040] 君 は それ を 当て に できる 。;;TID=59682 You can bank on that. [2101050] 彼女 の 派手 な ドレス は その とき と 場所 に ふさわしく ない 、 と 私 達 は 思っ た 。;;TID=135945 We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. [2101060] その 国際 会議 は 今年 の 2月 に 開催 さ れる はず だっ た 。;;TID=27103 The international conference was to be held in February this year. [2101070] その よう に ふるまう と は 彼 は 紳士 に ちがい ない 。;;TID=25129 He must be a gentleman to act that way. [2101080] 運転手 は 古い 自動車 に 大いに 愛着 を 感じ て いる 。;;TID=49173 A driver is deeply attached to his old car. [2101090] 私 は 彼 が ダンス は 下手 だ と 思い まし た 。;;TID=84020 I thought him a poor dancer. [2101100] 人々 が 浜辺 付近 で 遊ん で いる 。;;TID=94958 People are playing near the beach. [2101110] 政見 の 発表 。;;TID=95959 A declaration of political views. [2101120] その ラジオ は マッチ 箱 の 大き さ しか ない 。;;TID=25145 That radio is no bigger than a matchbox. [2101130] 彼 の 研究 は 広範囲 に 及ん で いる 。;;TID=111164 His studies cover a wide field. [2101140] 20 分 たっ たら こちら から 電話 を し ます 。;;TID=1102 I will call back in twenty minutes. [2101150] 今日 は ピクニック に 行く に は 寒 すぎる 。;;TID=65984 It is too cold for a picnic today. [2101160] これ は あなた の 傘 です か 。;;TID=18628 Is this your umbrella? [2101170] 彼女 と 町 で 偶然 あっ た 。;;TID=134927 I met up with her on the street. [2101180] 誰 が そう 言っ た に せよ 、 それ は うそ だ よ 。;;TID=101027 Whoever said so, it is false. [2101190] 彼女 は 良い 奥さん に なる でしょ う 。;;TID=144161 She'll make a good wife. [2101200] 私 は あなた が パーティー で 彼女 に 会える よう に 取り計らい ます 。;;TID=76360 I will see to it that you meet her at the party. [2101210] すぐ に 出発 し たく て うずうず し て いる 。;;TID=22614 They are champing to start at once. [2101220] 長い 目 で 見れ ば 、 正直 は 引き合う 。;;TID=102948 Honesty pays in the long run. [2101230] 社会 は ぜんぜん 気 に し ない 。;;TID=89699 Society could not care less. [2101240] その 双子 は さや の 中 の 2つ の え ん どう 豆 の よう に 似 て いる 。;;TID=29374 The twins are as like as two peas in a pod. [2101250] 祖母 は あまり よく 目 が 見え ない 。;;TID=98587 My grandmother can't see very well. [2101260] 公園 の ベンチ で くつろい で 時間 を つぶし て いる 人 が 何 人 か いる 。;;TID=63566 Some people are killing time relaxing on park benches. [2101270] こずえ さん は 生まれ て 以来 絶望 に 屈する こと は なかっ た 。;;TID=12898 Kozue has never given way to despair in her life. [2101280] 君 は 聖書 に 手 を のせ て 誓う べき だ 。;;TID=60303 You should swear on the Bible. [2101290] 彼 の 級 友達 は 彼 を 見 て すぐ に 笑っ た 。;;TID=111037 His classmates laughed at him at once. [2101300] トム は 知ら ない 人 に 混じっ て 居心地 が 悪かっ た 。;;TID=38264 Tom is ill at ease among strangers. [2101310] 忘れ ず に 私 を 入れ て くれ よ 。;;TID=148010 Don't forget to add me in. [2101320] それ は 私 が 見 た こと の ない 景色 だ 。;;TID=32685 The landscape is unfamiliar to me. [2101330] 彼女 は 料理 の こと なら なん で も 知っ て いる 。;;TID=144152 She has an encyclopedic knowledge of cooking. [2101340] 苦虫 を 噛み つぶし た よう な 顔 で 、 綾乃 ちゃん は 舌打ち し た 。;;TID=160841 Ayano tutted, making a sour face. [2101350] 私 は 風邪 に かかり そう だ 。;;TID=85757 I'm coming down with a cold. [2101360] これ は 私 の 欲しい もの と は 少し 違う 。;;TID=19019 There is little different from what I want. [2101370] われわれ は その 問題 を あらゆる 角度 から 考慮 し た 。;;TID=46816 We considered the problem from all angles. [2101380] 私 は 昨夜 不思議 な 夢 を 見 まし た 。;;TID=81788 I had a strange dream last night. [2101390] 私 の 意見 は あなた の と に て いる 。;;TID=74028 My opinion is similar to yours. [2101400] 今や 日本 が その 役割 を 引き受け なく て は なら ない 。;;TID=65129 Japan must take over that role now. [2101410] その 犬 は 片方 の 目 が 見え ない 。;;TID=26707 The dog is blind in one eye. [2101420] 彼 は 無断 で やめ た 。;;TID=130120 He quit without notice. [2101430] この 船 は 大き すぎ て 運河 を 通れ ない 。;;TID=16441 This ship is too big to pass through the canal. [2101440] 彼 は 間違っ て 自分 の で ない 帽子 を かぶっ て しまっ た 。;;TID=120669 He picked up the wrong hat by mistake. [2101450] 突然 の 強い 光 を 受け て 彼 の 目 は 痛い ほど だっ た 。;;TID=105635 The sudden glare impinged painfully on his eyes. [2101460] 彼 にとって 成功 の 誇り を 隠す の は 困難 だっ た 。;;TID=109734 It was difficult for him to hide his pride in his success. [2101470] 時々 遊び に いらっしゃい 。;;TID=88436 Come and see me from time to time. [2101480] 彼 は 英国 史 を 勉強 し た 。;;TID=119729 He studied English history. [2101490] アレックス は 「 5 こ 」 と 言う 。;;TID=7095 "Five!" says Alex. [2101500] 雨 が 降っ たら 、 練習 試合 は 延期 に する つもり だ 。;;TID=48793 If it rains, we will put off our practice match. [2101510] 彼 は 有罪 と 宣告 さ れ た 。;;TID=130576 He was declared guilty. [2101520] 大変 な 事 に なる よ 。;;TID=100752 The fat will be in the fire. [2101530] 私 は それ を 食べる 気 に はなれ なかっ た 。;;TID=78598 I could not bring myself to eat it. [2101540] 英国 人 は 偉大 な 国民 だ 。;;TID=49634 The English are a great nation. [2101550] エメット の コンセプト を もっとも よく 表現 し て いる デザイン に 特に 焦点 を 当て たい 。;;TID=8999 I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. [2101560] 彼 と 一緒 に 生活 し て いる 人 たち は 、 彼 を 尊敬 し て い た 。;;TID=109552 Those whom he lived with respected him. [2101570] 8 時 に いけ ば 彼 に 会える かも しれ ない 。;;TID=1747 You may catch him, if you call at his office before eight. [2101580] 彼 は 侮辱 さ れ て 腹 を 立て た 。;;TID=129455 He got angry at being insulted. [2101590] 私 は きつい 仕事 に は 慣れ て い ない 。;;TID=77081 I am not used to hard work. [2101600] 頭 が 痛い の も 当たり前 だ よ 。 昨夜 あんなに 飲ん だ ん だ から ね 。;;TID=105067 No wonder you've got a headache; the amount you drank last night. [2101610] 化石 燃料 の 値段 が 急騰 し た 。;;TID=50481 Fossil fuel prices shot through the roof. [2101620] 飲ん だら 乗る な 。;;TID=48627 Don't drink and drive. [2101630] その 手紙 は 彼 が 病気 を し て いる と いう こと を 彼女 に 知ら せる ため の もの だっ た 。;;TID=28213 The letter was to let her know that he had been ill. [2101640] 私 は よく 説明 し て 彼 の 恐怖 心 を 取り除い て やっ た 。;;TID=79714 I reasoned him out of his fears. [2101650] 寝る 前 に 明かり を 全部 消す の を 忘れ ない よう に 。;;TID=93406 Don't forget to turn off all the lights before going to bed. [2101660] 船員 たち は 天候 の なす が まま で あっ た 。;;TID=98160 The sailors were at the mercy of the weather. [2101670] 彼 の 研究 室 に は 、 1 、 000 冊 以上 の ノート が 保存 さ れ て い た 。;;TID=111165 Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks. [2101680] センス が 全然 ない わ 。;;TID=23546 This chair is ugly. [2101690] この 種 の 事例 は 統計 的 処理 が 適応 できる 。;;TID=15917 This kind of case is amenable to statistical treatment. [2101700] 彼 の 魅力 は ルックス で は なく 性格 だ 。;;TID=112815 His attraction lies in his character, not his looks. [2101710] 何 と 平山 先生 は 上手く 教える の だろ う 。;;TID=50973 How well Mr Hirayama teaches! [2101720] この 事故 は 運転 者 の 不注意 から 起こっ た 。;;TID=15535 This accident resulted from the carelessness of the driver. [2101730] 「 一杯 飲も う よ 、 ね 」 「 うん 、 そう しよ う 」;;TID=264 "Let's have a drink, shall we?" "Yes, let's." [2101740] 彼 は 大 事業 を ついに 成し遂げ た 。;;TID=127284 He accomplished the great undertaking at last. [2101750] 私 は 幸運 に も よい 席 が とれ まし た 。;;TID=81280 I was lucky enough to get a good seat. [2101760] 若い 男 が 老婦 人 から ハンドバッグ を 奪っ た 。;;TID=90150 A young man robbed an old woman of her handbag. [2101770] 弾丸 は 彼 の 胸部 を 貫通 し た 。;;TID=101595 The bullet penetrated his chest. [2101780] 彼 は 自分 が 無実 で ある と 断言 し た 。;;TID=124427 He asserted that he was innocent. [2101790] 電話機 が 故障 し て いる か どう か 調べ て いただけ ます か 。;;TID=104272 Can you check if the phone is out of order? [2101800] アリス は 自分 の 部屋 に 飛び込ん だ 。;;TID=6866 Alice rushed into her room. [2101810] 虹 の 中 に スペクトル の 色 を 見る 事 が 出来る 。;;TID=106016 You can see the colors of the spectrum in a rainbow. [2101820] 時間 が 短い ので 、 プログラム から スピーチ の 一部 を 省か なけれ ば なら ない 。;;TID=88236 Time is short and we must omit some of the speeches from the program. [2101830] タバコ は 脳 に 影響 を 与える 。;;TID=34511 Tobacco acts on the brain. [2101840] 彼女 は 身体 を 折り曲げ て おなか を かきむしっ た 。;;TID=141820 She doubled over, clutching her side. [2101850] 彼女 が ガス を つけ た とき 、 大きな 爆発 が おこっ た 。;;TID=134274 When she lit the gas, there was a loud explosion. [2101860] 君 は 今日 とても チャーミング に 見える 。;;TID=60115 You look very charming today. [2101870] お 別れ を 言い に ちょっと 立ち寄っ て み まし た 。;;TID=10303 I just dropped in to say goodbye. [2101880] それ を ちょっと 見せ て ください 。;;TID=33227 Let me have a look at it. [2101890] 私 たち は 誰 でも 、 将来 何 か する こと が あり ます 。;;TID=72576 Everyone of us has something to do in the future. [2101900] ついに 彼女 は それ に 成功 し た 。;;TID=35379 Finally she succeeded in it. [2101910] 誰 か を ナンパ しよ う 。;;TID=101080 Let's pick up a chick. [2101920] お 荷物 は これ で 全部 です か 。;;TID=9553 Is this all you have, sir? [2101930] 今 、 名古屋 に 出発 し なさい 。;;TID=64770 You must start for Nagoya now. [2101940] 私 の イヌ を 見つけ た 人 に は 報酬 が 出 ます 。;;TID=73800 There will be a reward for the person who finds my dog. [2101950] 新聞 は その 共和党 候補 を 支持 する 立場 を 表明 し た 。;;TID=93923 The newspaper declared for the Republican candidate. [2101960] どうぞ 果物 を 自由 に 召し上がっ て ください 。;;TID=36767 Please help yourself to the fruit. [2101970] 彼 の 目 は 牛 の 目 の よう に 優しい 。;;TID=112941 His eyes are as gentle as those of a cow. [2101980] 1 時間 歩い て から 、 私 たち は 止まっ て 休息 し た 。;;TID=891 After walking for an hour, we stopped to take a rest. [2101990] 私 の 理解 で は その 二つ の 実験 に は 共通 の 因子 は ない 。;;TID=75698 In my understanding, those two experiments do not have common factors. [2102000] 私 は その 小説 を 読み 終え た 。;;TID=78242 I read through the novel. [2102010] 彼女 は デザイナー に なり た がっ て いる 。;;TID=138066 She wants to be a designer. [2102020] 彼女 は 怒っ た よう に 私 の 顔 を まとも に 見 た 。;;TID=142586 She looked me angrily in the face. [2102030] 彼 は 教え られ た こと は すべて マスター し た 。;;TID=121038 What he was taught he mastered. [2102040] トム は 地下鉄 ウェストミンスター 駅 の プラットホーム に 立っ て い た 。;;TID=38265 Tom stood on the platform in Westminster Underground Station. [2102050] しかし 、 アメリカ で は ふつう 、 スポーツ チーム は 腕 で 選ば れ 、 学業 の コース は 学力 によって 選ば れ ます 。;;TID=21047 However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. [2102060] 私 は 人ごみ の 中 でも 彼 を 見分ける こと が できる 。;;TID=82839 I can recognize him even in a crowd. [2102070] 彼ら と その 問題 について 議論 し て も 無駄 だ 。;;TID=131204 It is vain to argue with then about the problem. [2102080] 署名 する 前 に 契約 書 を しっかり 調べ た ほう が いい よ 。;;TID=91547 You'd better examine the contract carefully before signing. [2102090] 彼女 は 私 に リンゴ を もい で くれ た 。;;TID=140720 She picked me an apple. [2102100] テレビ を 見 ながら 新聞 を 読む 人 も いる 。;;TID=36069 Some people read the newspaper while watching television. [2102110] 私 に は そう で は ない という 証拠 は ない 。;;TID=73366 I have no proof to the contrary. [2102120] 昨日 私 が 無く し た ペン は 新しい ペン だっ た 。;;TID=67901 The pen which I lost yesterday was a new one. [2102130] 風邪 の 具合 は どう です か 。;;TID=146561 How's your cold? [2102140] この お金 を 彼 に あげる くらい なら 、 捨て た ほう が いい 。;;TID=13180 I may as well throw the money away as give it to him. [2102150] 英語 は 学び やすい 。;;TID=49483 English is easy to learn. [2102160] なんとか その 機械 を 動かし た 。;;TID=39319 He managed to run the machine. [2102170] 物 を 視覚 的 に 覚える 器官 は 視床 下部 の 下 に ある 。;;TID=146711 The sight memory organ is below the hypothalamus. [2102180] 行き たけれ ば 行け ば いい 。 君 次第 だ よ 。;;TID=64247 You may go if you wish, it's up to you. [2102190] 時計 を 盗ま れ た 。;;TID=88380 I had my watch stolen. [2102200] その 教師 は 我々 の 興味 を かき立て た 。;;TID=26223 The teacher aroused our interest. [2102210] 彼 は 日本 史 に 精通 する よう に なっ た 。;;TID=128272 He got well acquainted with the history of Japan. [2102220] その 2 人 の 少年 の どちら か が それ を 知っ て いる 。;;TID=24122 One of these two boys knows that. [2102230] 私 たち は お互いに 楽しく 語り合っ た 。;;TID=71366 We enjoyed talking with each other. [2102240] その 結果 は 多く の 人 にとって 驚き だっ た 。;;TID=26532 The results came as a surprise to many people. [2102250] 彼 は ある 意味 で 芸術家 だ 。;;TID=114238 He is an artist in a sense. [2102260] 私 は コンサート に 行く こと を 楽しみ に 待っ て いる 。;;TID=77552 I'm looking forward to going to the concert. [2102270] あなた は 誰 と 話し た の か 。;;TID=5051 With whom did you talk? [2102280] 彼等 は この 陳述 が 真実 で ある と 一 人 残ら ず 認め た 。;;TID=144391 They all agreed to a man that this statement was true. [2102290] 彼ら は コーヒー を 飲み ながら 2 時間 以上 も 談笑 し た 。;;TID=131794 They chatted over coffee for more than two hours. [2102300] その 鳥 は 高く 高く 空 へ と 登っ て いっ た 。;;TID=30011 The bird went up higher and higher into the sky. [2102310] 彼ら は 昨夜 出発 し た 。;;TID=132832 They set out last night. [2102320] その よう な 場合 、 あなた は いつ でも その 代わり に 質問 する こと が でき ます 。;;TID=25098 In such a case, you can always ask a question in return. [2102330] あなた は ここ に いる くらい なら すぐ に 出発 し た 方 が いい です よ 。;;TID=4015 You may as well start at once as stay here. [2102340] この 部屋 は ガス くさい 。;;TID=17217 This room smells of gas. [2102350] 彼 は 裕福 な ので 、 何 でも できる 。;;TID=130600 His wealth enables him to do anything. [2102360] 彼女 は その 部屋 を 月 7万 円 で 学生 に 貸し て いる 。;;TID=137823 She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. [2102370] 洋子 は きのう 買い物 に 行っ た 。;;TID=151870 Yoko went shopping yesterday. [2102380] 彼 は それ を カレー だ と 確信 し て いる 。;;TID=116966 He is sure of it being curry. [2102390] 科学 は 好き で は あり ませ ん 。;;TID=51874 I do not like science. [2102400] この 物語 は 成人 向き で 子供 が 楽しむ もの で は ない 。;;TID=17301 I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. [2102410] 時計 の 時刻 を 直し て 。;;TID=88359 Put the clock right. [2102420] 英国 で は 女王 は 君臨 する が 、 支配 は し ない 。;;TID=49608 The Queen reigns but does not rule in England. [2102430] 今日 に なっ て ようやく こと の 詳細 を 知り まし た 。;;TID=65704 Only today did I know the details of the matter. [2102440] それ は 造花 です 。;;TID=32849 It's an artificial flower. [2102450] この 机 は 木 で 出来 て いる 。;;TID=14651 This desk is made of wood. [2102460] 教える と いう こと は 大いに 忍耐 力 を 要する 。;;TID=56935 Teaching asks a lot of patience. [2102470] 私 は いつも 彼 の 自慢 話 に は うんざり する 。;;TID=76863 I'm always bored with his boastful talk. [2102480] 彼女 は 素敵 な コート を 買っ て くれ まし た 。;;TID=142107 She bought me a nice coat. [2102490] 彼 は 私 に 煙草 を 吸わ ない よう に 忠告 し た 。;;TID=123369 He advised me not to smoke. [2102500] 彼 は 硬貨 を 数 枚 私 の ポケット に つっこん だ 。;;TID=122088 He thrust some coins into my pocket. [2102510] 測定 において は 正確 さ は 欠か せ ない もの で ある 。;;TID=99174 Precision in measurement is a necessity. [2102520] ここ に かつて 住ん で い た の です か 。;;TID=12614 Did you use to live here? [2102530] 君 が あまり 早く 歩く の で 、 いっしょ に 並ん で 歩け ない 。;;TID=58077 You walk to fast for me to keep up with you. [2102540] 彼ら は 数 時間 働き つづけ た 。;;TID=133179 They went on working for hours. [2102550] 彼 は ポイント を 生徒 に 充分 わから せ た 。;;TID=118274 He drove a point home to his pupils. [2102560] あなた の 質問 に 正直 に 答える か どう か は 、 彼 の 主義 の 問題 だ 。;;TID=3519 It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. [2102570] 彼女 が 頭 の 良い 息子 を 自慢 する の も 無理 は ない 。;;TID=134724 She may well be proud of her smart son. [2102580] あん な 間違い を する なんて 私 は 愚か だっ た 。;;TID=7302 It was stupid of me to make such a mistake. [2102590] 彼 は 学者 と 言う より むしろ 小説 家 で ある と 思う 。;;TID=120539 I think he is not so much a scholar as a novelist. [2102600] トニー は 礼儀 正しい 少年 です 。;;TID=37587 Tony is a polite boy. [2102610] テレビ 番組 の 中 に は おもしろい の も あれ ば 、 そう で ない の も ある 。;;TID=36099 Some TV programs are interesting, and others are not. [2102620] どうして 彼 が そんなに 不安 に なっ て いる か について 、 君 は 誤解 し て いる 。;;TID=36616 You are mistaken as to what makes him so nervous. [2102630] 信じ られ ない !;;TID=93311 Unbelievable! [2102640] なぜ 彼 は 逃げ た の です か 。;;TID=39015 Why did he run away? [2102650] ヨーコ は いくつか の 詩 を 日本語 から 英語 に 翻訳 し た 。;;TID=45557 Yoko translated some poems from Japanese into English. [2102660] 私 として は 雨 が 降ら なけれ ば いい と 思い ます 。;;TID=73134 For my part I hope it won't rain. [2102670] 彼 は 望遠鏡 作り に 没頭 し て い た 。;;TID=129817 He was engaged in making a telescope. [2102680] 彼 が その こと を 理解 する に は しばらく 時間 が かかる だろ う 。;;TID=108123 It will be some time before he understand it. [2102690] 私 に 続い て 、 私 が やる の と 全く 同じ よう に やっ て ください 。;;TID=73732 Follow me and do exactly the way I do it. [2102700] 私 の 意見 は あなた の と 違い ます 。;;TID=74034 My opinion is different from yours. [2102710] 私 たち は 最終 決定 を 来週 まで 延期 し なけれ ば なら ない 。;;TID=72231 We have to put off making a final decision until next week. [2102720] 私 は ナンシー の 友人 を 何人 か 知っ て い ます 。;;TID=79123 I know some friends of Nancy's. [2102730] その 歌 を 聴く と 子供 の 頃 を 思い出す 。;;TID=25627 The song reminds me of my childhood's. [2102740] 今夜 は そろそろ おい と まします 。 みなさん よい 週末 を 。;;TID=66596 Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody. [2102750] シャワー 付き の シングル の 部屋 が いい の です 。;;TID=21687 I'd like a single with a shower, please. [2102760] 私 達 へ の 彼 の 助言 は 、 正々堂々 と 勝負 せよ という こと で あっ た 。;;TID=87596 His advice to us was that we should play fair. [2102770] その 川 に は 鉄橋 が すでに 建設 中 だ 。;;TID=29224 A railway bridge is already being built over the river. [2102780] 当時 私 は 毎朝 6 時 に 起き て い た もの だっ た 。;;TID=104877 In those day I used to get up at six every morning. [2102790] シェフ が 腕 に より を かけ て 作っ た 料理 という わりに は たいした こと ない 味 だ ね 。;;TID=21017 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. [2102800] 彼女 は いんちき な 行為 を し た 。;;TID=136895 She committed false acts. [2102810] 見知らぬ 人 が 私 の 方 に 向かっ て き た 。;;TID=62409 The stranger came toward me. [2102820] その 学生 は 社会 学 を 勉強 し て いる 。;;TID=25995 The student is working at sociology. [2102830] ボート 競技 に 参加 する 為 に 新チーム が 結成 さ れ た 。;;TID=41710 A new team was formed in order to take part in the boat race. [2102840] ケン は 、 わたし と あなた を 間違え た 。;;TID=11899 Ken mistook you for me. [2102850] 雨 が やん で 、 やっと テニス の 試合 を 終わら せる こと が でき た 。;;TID=48763 It left off raining and we managed to finish our game of tennis. [2102860] 正直 者 が 最後 に は 勝てる と 私 は 信じ て いる 。;;TID=96296 I believe the honest will win in the long run. [2102870] 長い 間 あなた に は 会っ て い ませ ん 。 たま に は 会い に 来 て 下さい 。;;TID=102881 I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. [2102880] 彼女 は タクシー を 探し に 外 へ で まし た 。;;TID=137972 She went out to look for a taxi. [2102890] 何 が その 机 の 上 に あり ます か 。;;TID=50594 What is on the desk? [2102900] 車 を 貸し て いただけ ませ ん か 。;;TID=89978 Would you mind lending me your car? [2102910] 彼女 は 母親 に そっくり だ 。;;TID=143628 She is a reflection of her mother. [2102920] 唇 を かん で 、 笑い を こらえ なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=93365 I had to bite my lip to prevent myself from laughing. [2102930] 彼女 は 父親 が 金持ち で ある こと を 自慢 し て いる 。;;TID=143481 She is proud of her father being rich. [2102940] 彼女 は 今度 の 仕事 で 成功 する と 私 は 確信 し て いる 。;;TID=140238 I'm sure that she'll make good in the new job. [2102950] この ホテル の 宿泊 料 は いくら です か 。;;TID=13986 What are the charges in this hotel? [2102960] 英語 で 書か れ た 本 を 持っ て い ます か 。;;TID=49403 Do you have a book written in English? [2102970] 彼 は 娘 に たくさん の お金 を 与え た 。;;TID=130143 He gave his daughter quite a little money. [2102980] 私 は 耳鳴り が する こと が ある 。;;TID=82140 My ears sometimes ring. [2102990] 彼 の 借金 は 相当 な 額 に なっ て いる 。;;TID=111800 His debts amount to a considerable sum. [2103000] 金持ち に かかわら ず 彼女 は 幸せ で ない 。;;TID=57590 Though she is rich, she is not happy. [2103010] 私 たち は 同窓生 です 。;;TID=72645 We were at school together. [2103020] 彼女 は 独り で ここ に とどまっ た 。;;TID=142663 She stayed here by herself. [2103030] 彼女 は 宿題 を 終え て しまっ た はず だ 。;;TID=141524 She ought to have finished her homework. [2103040] 私 は 来年 自転車 で 四国 を 一周 する つもり です 。;;TID=86361 I'm going to make a trip round Shikoku by bike next year. [2103050] タイタニック 号 が 最初 の 航海 中 に 沈没 し た の は 1912 年 の こと だ 。;;TID=33929 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. [2103060] 彼 は 2 、 3 分 歩い たら 動物 園 に 出 た 。;;TID=113782 A few minutes' walk brought him to the zoo. [2103070] お母さん 、 泳ぎ に 行っ て も いい 。;;TID=10328 Can I go swimming, Mother? [2103080] 彼女 は 日本語 が 話せ ます 。;;TID=142714 She can speak Japanese. [2103090] 行く の か 行か ない の か 。;;TID=64260 Are you going or staying? [2103100] 彼女 の 友達 は 彼 を ネッド と 呼ぶ 。;;TID=136171 Her friends call him Ned. [2103110] 彼女 は 彼 が 車 を 盗ん だ と 言っ て 責め た 。;;TID=142858 She accused him of stealing her car. [2103120] 私 は 、 なにか おかしい という 結論 に 達し た 。;;TID=75851 I came to the conclusion that something was wrong. [2103130] 彼 は 彼女 の 申し出 に 笑っ て 答え た 。;;TID=128864 He responded to her offer with a laugh. [2103140] 二 人 は 腕 を 組ん で 歩い て い た 。;;TID=105923 The couple was walking arm in arm. [2103150] 私 は 自分 の ため に そうした の です 。;;TID=82198 I did so far the sake of my health. [2103160] 彼 の 言っ た こと は 誤解 を 招い た 。;;TID=111250 What he said has brought about a misunderstanding. [2103170] 濃霧 の 為 彼 の 前 を 歩い て 行く 男 の 姿 が やがて 見え なく なっ た 。;;TID=107281 The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. [2103180] 彼 は 我々 を 警戒 し て いる よう だ 。;;TID=120263 He seems to be wary of us. [2103190] 援助 し て いただい て 本当に 感謝 し て い ます 。;;TID=49839 I am very grateful to you for your help. [2103200] 会議 は 30 分 前 に 終わっ た よ 。;;TID=53430 The meeting finished thirty minutes ago. [2103210] メアリー の 目 は 涙 で いっぱい だっ た 。;;TID=43489 Mary's eyes were filled with tears. [2103220] 私 は それ を 失う よう な 危険 を 冒し たく あり ませ ん 。;;TID=78585 I don't want to run the risk of losing it. [2103230] 外 の 吹雪 を 見 て 、 寒気 が し た 。;;TID=53940 I feel a chill seeing the blizzard outside. [2103240] 彼 は かつて テムズ 川 を 船 で 上っ た こと が ある 。;;TID=114899 He has once sailed up the Thames. [2103250] 彼女 は 子供 たち の 人前 で の 行儀 に うろたえ た 。;;TID=140486 The behavior of her children in public dismayed her. [2103260] 彼女 は 去年 日本 を 離れ て い た 。;;TID=139720 She was out of Japan last year. [2103270] 貴殿 宅 の 水道 水 は 硬水 過ぎ ます 。 軟水 を 使用 し ましょ う 。;;TID=55879 Your tap water is too hard. Get a water softener. [2103280] 君 は そんなに 他人 に 頼っ て は いけ ない 。;;TID=59697 You must not depend so much on others. [2103290] 人 を 助ける 者 は 、 今度 は 人 から 助け られる で あろ う 。;;TID=94713 He who helps others, in turn shall be helped by them. [2103300] イギリス 帝国 の 建設 者 たち 。;;TID=7659 The architects of the British Empire. [2103310] 夜 の 暗闇 の 中 で 目 が 見え ます か 。;;TID=150991 Can you see in the darkness of the night? [2103320] 彼ら の 目 は みんな 輝い て い た 。;;TID=131481 Their eyes were all bright. [2103330] 9 時 20 分 の 汽車 に ようやく 間に合っ た 。;;TID=1773 I barely made the 9:20 train. [2103340] 君 が 生まれ た 日 の こと は よく 覚え て いる 。;;TID=58356 Well do I remember the day you were born. [2103350] トム は 高校生 です 。;;TID=38173 Tom is a high school student. [2103360] その 子供 は おもちゃ を かき集め た 。;;TID=27537 He gathered his toys together. [2103370] 私 は 彼 が その 手紙 を 引き裂く の を 見 た 。;;TID=84008 I saw him tear up the letter. [2103380] それ は ポンド いくら で 売ら れ て いる 。;;TID=32455 It is sold by the pound. [2103390] 教室 に は ほとんど 学生 は 残っ て い ませ ん でし た 。;;TID=57034 There were few students remaining in the classroom. [2103400] 彼 は 老人 が 通れる よう に わき へ よっ た 。;;TID=130983 He stepped aside for an old man to pass. [2103410] 雨 が 窓 に 激しく 当たっ て いる 。;;TID=48930 The rain is beating against the windows. [2103420] 私 は 訳 も なく 悲しく なっ た 。;;TID=86218 I felt sad for no reason. [2103430] 今 、 トム は 大変 両親 に 依存 し て い ます 。;;TID=64731 Now Tom depends on his parents very much. [2103440] あなた の 言っ た 事 は 場違い でし た 。;;TID=3423 Your remarks were out of place. [2103450] テレビ を 見る こと は 受動 的 活動 で ある 。;;TID=36073 Watching TV is a passive activity. [2103460] 余分 の 時間 が たくさん ある 。;;TID=151812 We have plenty of time to spare. [2103470] 私 は 彼 に 約束 を 守る よう に いっ た 。;;TID=84596 I told him to keep his promise. [2103480] 日本 と イギリス で は どちら が 大きい の です か 。;;TID=106255 Which is larger, Japan or Britain? [2103490] 今日 は 仕事 に あぶれ た 。;;TID=66096 I found no job today. [2103500] その 村 へ 入る に は 川 から 入る しか なかっ た 。;;TID=29452 The only access to the village is from the river. [2103510] 彼 は 幸せ な 生涯 を 送っ た 。;;TID=122052 He lived a happy life. [2103520] 女の子 は 男の子 より 早熟 だ 。;;TID=91650 Girls mature faster than boys. [2103530] 私 が 買い たかっ た コート は 300 ドル の 値段 が つい て い た 。;;TID=70395 The coat I wanted was priced at three hundred dollars. [2103540] うち に は 犬 が 3 匹 い て 、 白い の が 1 匹 、 黒い の が 2 匹 です 。;;TID=8661 We have three dogs, one white and two black. [2103550] 君 は 私 たち の パーティー に 来る べき だっ た のに 。;;TID=60160 You ought to have come to our party. [2103560] 2 日間 予約 し て あり ます 。;;TID=1263 I have a reservation for two nights. [2103570] われわれ は 意見 が 一致 し た 。;;TID=46832 We were as one in our opinion. [2103580] 私 が つい た 事 を お父さん に 知ら せ て 下さい 。;;TID=69938 Inform your father of my arrival. [2103590] 麻雀 は 普通 、 四 人 で 遊ぶ ゲーム です 。;;TID=149199 Mahjong is a game four people play. [2103600] やじ馬 は やめろ 。;;TID=45308 Don't be a busybody. [2103610] ワシ が 空 を 飛ん で いる 。;;TID=46483 An eagle is flying in the sky. [2103620] 100 人 近く の 人 が い た が 、 ほとんど 会っ た こと の ない 人 たち だっ た 。;;TID=551 There were almost 100 people, few of whom I had seen before. [2103630] もう 戦争 は ごめん だ 。;;TID=44324 We think that there should be no more wars. [2103640] 彼 が 早起き で ある と 信じ て いる 。;;TID=109052 I believe him to get up early. [2103650] 宗教 を 信じ ない 人 も い ます 。;;TID=90710 Some people don't believe in any religion. [2103660] 彼 の 意向 を もう一度 確認 す べき だ 。;;TID=110674 We should confirm his intentions once more. [2103670] この 冷蔵庫 を 運ぶ の に 手 を 貸し て よ 。;;TID=18088 Give me a hand with this refrigerator. [2103680] 青空 以外 何 も 見え なかっ た 。;;TID=96620 Nothing was to be seen but the blue sky. [2103690] 私 は 彼 に 会う 為 に そこ へ 行っ た 。;;TID=84435 I went there to meet him. [2103700] 1 銭 たり と も むだ に し ない の が 彼 の 信条 だ 。;;TID=941 He makes a religion of never wasting a penny. [2103710] 机 の 上 に 本 が 一 冊 あり ます 。;;TID=55456 There is a book on the desk. [2103720] 彼ら は 会議 中 ずっと 黙っ た まま だっ た 。;;TID=132493 He kept silent during the meeting. [2103730] これ は あなた の 探し て いる 鍵 です か 。;;TID=18631 Is this the key you are looking for? [2103740] 私 たち の 町 は 泥んこ 道 で 有名 です 。;;TID=71085 Our town is notorious for its muddy roads. [2103750] 合併 その他 の 交渉 の ため に 同社 は 25 人 の 担当 者 を 加え た 。;;TID=64523 The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals. [2103760] 彼女 は 結局 、 現れ なかっ た 。;;TID=139925 She did not turn up after all. [2103770] 1 日 おき に 買い物 に 行く 。;;TID=961 I go shopping every other day. [2103780] 少年 は 満腹 だっ た 。;;TID=92501 The boy was full. [2103790] 彼 は 幅広い 経験 を 積ん で いる 人 だ 。;;TID=129537 He is a man of wide experience. [2103800] 私 たち は よく 日本 と 英国 を 比較 する 。;;TID=71863 We often compare Japan with Britain. [2103810] 彼女 は 息子 の 安否 を 大変 気づかっ た 。;;TID=142189 She agitated herself about her son's safety. [2103820] どうして 彼 は あの 時 あんなに 起こっ た の だろ う 。;;TID=36620 What made him so angry then, I wonder? [2103830] アルバイト を 始め て 今日 で 2 日 目 です 。;;TID=6912 Today is my second day of my side job. [2103840] もっと 野菜 を 食べ た 方 が いい 。;;TID=45209 You should eat more vegetables. [2103850] 私 たち は 彼女 の 車 が 遠く の わずか 1 点 に なる まで 、 見送っ て い た 。;;TID=72840 We watched her car being driven away, until it was no more than a dot in the distance. [2103860] 彼ら の めんどう を みる の は あなた の 役目 だ 。;;TID=131302 It is your business to take care of them. [2103870] 私 は ケーキ を 4 分の 1 食べ た 。;;TID=77139 I ate a quarter of a cake. [2103880] うまく 行く よう に 祈っ て ください ね 。;;TID=8817 Please wish me luck. [2103890] 一瞬 魔 が 差し て 盗ん で しまっ た 。;;TID=47997 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. [2103900] その とき 、 少年 は 振り向い た 。;;TID=24658 The boy turned around then. [2103910] 電子 メール で 連絡 を 取り合い ましょ う 。;;TID=104070 Let's keep in touch by e-mail. [2103920] アメリカ 人 は 恥ずかし がり 屋 の 人々 を 恥ずかし がり や で は ない 人々 より も 能力 が 低い と 見なす かも しれ ない 。;;TID=6732 Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. [2103930] 彼女 は その ニュース を 聞い て 青ざめ た 。;;TID=137539 She turned pale at the news. [2103940] 突然 の 雷 で 彼 は 目 を 覚まし た 。;;TID=105649 A sudden crack of thunder broke his sleep. [2103950] 私 は 日曜日 に いつも 家 に いる と は 限ら ない 。;;TID=83885 I'm not always at home on Sundays. [2103960] 7 時 発 の 電車 に 乗り遅れ た 。;;TID=1724 I missed the 7:00 train. [2103970] 「 どなた です か 」 「 私 です 」;;TID=188 "Who is it?" "It's me." [2103980] 彼 の 提案 は 全く 問題 に なら なかっ た 。;;TID=112430 His proposal was out of the question. [2103990] 私 は 金 を 銀行 に 3 年 定期 預金 に 入れ た 。;;TID=80855 I put the money in three-year time deposit at the bank. [2104000] 彼 が 帰っ て くる まで こ こ で 待ち ます 。;;TID=108580 I'll wait here till he comes back. [2104010] 彼ら は サンドイッチ と コーヒー で 昼食 を 済ませ た 。;;TID=131826 They lunched on sandwiches and coffee. [2104020] トム が 浅瀬 を ぽちゃぽちゃ と 歩い て 行っ た 。;;TID=160549 Tom went splashing through the shallows. [2104030] そのうち お宅 に お 伺い し て も いい でしょ う か 。;;TID=24173 May I visit your home one of these days? [2104040] あなた と 一緒 に 行け て とても うれしい 。;;TID=2880 I'm very pleased to come with you. [2104050] シェイクスピア は 偉大 な 詩人 です 。;;TID=20821 Shakespeare is a great poet. [2104060] マック は 僕 が 掃除 機 を 運ぶ の を 手伝っ て くれ た 。;;TID=42945 Mac helped me carry the vacuum cleaner. [2104070] イギリス 人 が 用いる 表現 は たくさん ある 。;;TID=7633 There are a lot of expressions used by English people. [2104080] 今日 は 昨日 ほど 暑く ない 。;;TID=66087 It is not so hot today as yesterday. [2104090] 彼ら は 境界 を 越え て スペイン に 入っ た 。;;TID=132589 They crossed the border into Spain. [2104100] ゴルフ という こと に なる と 、 君 は 彼 に は かなわ ない 。;;TID=18236 When it comes to playing golf, you cannot beat him. [2104110] 彼 の 行儀 は 紳士 の それ で は なかっ た 。;;TID=111455 His manners were not those of a gentleman. [2104120] 彼女 は 教師 として 生計 を 立て て いる 。;;TID=139759 She earns her living by teaching. [2104130] 長期 にわたる 深夜 勤務 が たたっ て 彼 は 健康 を ひどく 害し て しまっ た 。;;TID=102979 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. [2104140] コンピューター の 勉強 を すれ ば する ほど 面白く なっ て き た 。;;TID=20097 The more I studied computers, the more interesting I came to find it. [2104150] ショッピング センター は 1 マイル 先 です 。;;TID=21886 The shopping center is a mile further down the road. [2104160] がっかり し た こと に 彼 の 手紙 は 来 ませ ん でし た 。;;TID=10632 To my disappointment his letter didn't come. [2104170] 若き マーテイン は 、 ジョージア 州 アトランタ で 、 比較的 平穏 な 子供 時代 を 過ごし た 。;;TID=90168 Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. [2104180] 私 達 は 彼 の 大胆 な 企て に びっくり し た 。;;TID=87477 We were astonished by his bold attempt. [2104190] 私 は 君 が 正しい と 全く 確信 し て いる わけ で は ない 。;;TID=80934 I am not wholly convinced that you are right. [2104200] お 支払い は 60 日 以内 という 条件 だっ た と 思い ます が 。;;TID=9846 We remind you that our terms are 60 days net. [2104210] 私 の 意見 が その グループ で の 議論 の きっかけ に なっ た 。;;TID=74018 My comment sparked off an argument in the group. [2104220] 何 か を 記録 する ため に 、 彼ら は ラマ か アルパカ の 毛糸 で でき た 、 結び目 の つい た ひも を 使っ た 。;;TID=50624 To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. [2104230] その 報告 は 残念 ながら 事実 だ 。;;TID=31010 The report is only too true. [2104240] 誰 か が この テーブル に 火 が 付い た まま の タバコ を おき っぱなし に し まし た 。;;TID=100903 Someone left a burning cigarette on the table. [2104250] 私 が 外出 し て いる あいだ 、 犬 の 面倒 を み て くれ ない 。;;TID=70057 Will you look after my dog while I'm out? [2104260] 今日 は むしろ 外出 し たく ない 。;;TID=65993 I would rather not go out today. [2104270] 私 は いろいろ な 布 を 買っ た 。;;TID=76886 I bought many cloths. [2104280] この 国 は どの くらい いる つもり か 。;;TID=15253 How long do you plan to stay in this country? [2104290] 休暇 も 終わり に 近付い た 。;;TID=56239 The vacation is close to an end. [2104300] おいしい よ 。 試し て みる べき だ よ 。;;TID=9085 It's good. You should try it. [2104310] どの くらい そこ に 住ん で いる の 。;;TID=37673 How long has he lived there? [2104320] 彼 に 助け を 求め て も 無駄 だ 。;;TID=110212 It's no use asking him for help. [2104330] 君 に たたか れ た 腕 の 所 が とても 痛い 。;;TID=58619 I have a very sore arm where you hit me. [2104340] こうして 私 は いつも 魚 を 料理 する 。;;TID=12079 This is how I usually cook fish. [2104350] 彼女 は 私 ( が 走る ) より 速く 走る 。;;TID=140563 She runs faster than I do. [2104360] 私 は その 若者 が 好き だ 。;;TID=78220 I like that young man. [2104370] 言わ れ た よう に それ を やり なさい 。;;TID=62812 Do it as you are told. [2104380] 私 の 犬 は 水 を ぴちゃぴちゃ と 飲ん だ 。;;TID=74379 My dog lapped the water thirstily. [2104390] では 、 月曜日 の 午後 に お 会い し ましょ う 。;;TID=35860 Let's make it Monday afternoon. [2104400] 暗く なる 前 に ホテル に 着き たい 。;;TID=47235 I want to reach the hotel before it gets dark. [2104410] 彼ら は 当地 に 住ん で い た の か 。;;TID=133474 Did they live here? [2104420] 彼 は 毎日 庭 で 二 時間 仕事 を する こと に なっ て いる 。;;TID=130033 He makes it a rule to do two hour's work in the garden. [2104430] 彼 は 手 を 振っ て 我々 に 別れ を 告げ た 。;;TID=125114 He waved good-by to us. [2104440] 彼女 は 、 医者 です 。;;TID=136274 She is a doctor. [2104450] 私 は 彼 に 賛成 です 。;;TID=84480 I agree with him. [2104460] 奴ら は 暴動 を 起こし た がっ て いる 。;;TID=104470 They want to riot. [2104470] 私 は 、 朝 シャワー を 浴びる こと に し て いる 。;;TID=75968 I am in the habit of taking a shower in the morning. [2104480] 回れ 右 を 命じる 。;;TID=53626 I order you to turn right. [2104490] 彼女 は その 子供 の 心痛 を いやす の に 苦労 し た 。;;TID=137662 She took pains to help the child overcome his grief. [2104500] お 好き な だけ お 取り なさい 。;;TID=9796 Take as much as you like. [2104510] 彼 は 新しい 政策 を 決定 し て い た 。;;TID=125834 He had decided on a new policy. [2104520] 庭 の バラ の 木 の つぼみ が 少し ずつ 開き 始める 。;;TID=103375 Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. [2104530] 公民 権 運動 は ある 夢 に 至る 。;;TID=63638 The civil rights movement leads to a dream. [2104540] できるだけ 多く の 物 を 見 に 行き ましょ う 。;;TID=35715 Let's go and see as many things as we can. [2104550] その 男 は 赤面 し た 。;;TID=29725 The man blushed. [2104560] あなた は 、 あなた の 仕事 に 満足 し て い ます か 。;;TID=3812 Are you satisfied with your job? [2104570] 彼ら は その 新税 法案 を 何 時間 も 論じ た 。;;TID=132004 They argued the new bill for hours. [2104580] 試合 の 結果 は 彼 の 働き に かかっ て いる 。;;TID=87796 The game's outcome hangs on his performance. [2104590] 彼 は 私 が 彼 の 車 を 運転 する こと を どうしても 許さ なかっ た 。;;TID=123092 He wouldn't allow me to drive his car. [2104600] 彼 は ついに 大学 の 学長 を 辞任 し た 。;;TID=117311 He finally resigned the presidency of the college. [2104610] はるばる おい で いただい て 深く 感謝 いたし ます 。;;TID=40388 I deeply appreciate your coming all the way. [2104620] おそらく 彼 は 成功 する でしょ う 。;;TID=9261 Ten to one he will succeed. [2104630] 妖精 は 王子 を 猫 に 変え た 。;;TID=151845 The fairy changed the prince into a cat. [2104640] 電信 を 発明 し た の は 誰 だ か 知っ て い ます か 。;;TID=104130 Do you know who invented the telegraph? [2104650] 息子 を 世間 に 出し た 。;;TID=99165 He launched his son in the world. [2104660] 雪 の ため 学校 は その 日 休校 に なっ た 。;;TID=97224 School was closed for the day due to the snow. [2104670] ライオン は 肉 を 餌 と する 。;;TID=45758 Lions feed on flesh. [2104680] 私 たち の 町 に この 冬 雪 が 降る かしら 。;;TID=71077 I wonder if it will snow in our town this winter [2104690] それ は 全部 で 100 ドル でし た 。;;TID=32843 It has cost me $100 altogether. [2104700] メガフェプス って なん の こと だ か 私 に は 理解 でき なかっ た 。;;TID=43678 I couldn't make out what he meant by 'megafeps'. [2104710] 彼 が ここ に い さえ すれ ば いい なぁ 。;;TID=108030 I am disappointment that he is not here. [2104720] 正直 いっ て 私 は 彼女 が 嫌い だ 。;;TID=96247 Frankly speaking, I don't like her. [2104730] 甘い もの を 食べ 過ぎる と 虫歯 に なる よ 。;;TID=54981 Too many sweets cause your teeth to decay. [2104740] 彼ら は 奴隷 の よう に 労働 し た 。;;TID=133463 They labored like slaves. [2104750] その 塔 を 復元 し て は どう か と 提案 さ れ た 。;;TID=30270 It was suggested that the tower be restored. [2104760] 彼 は いたずら 半分 に 木 を 切り倒し た 。;;TID=114350 He cut down the tree for fun. [2104770] きれい な 夕日 だ ね 。;;TID=11315 Lovely sunset. [2104780] その 会社 は 広範 な 種類 の 楽器 を 製造 し て いる 。;;TID=25815 The company manufactures a wide variety of musical instruments. [2104790] 君 は 馬鹿 に 違い ない 。;;TID=60400 You must be a fool. [2104800] だれ か 玄関 に 来 てる よ 。;;TID=34750 Somebody's at the porch! [2104810] 多く の 観光 者 が ナポリ に おしかける 。;;TID=99557 Naples gathers many tourists. [2104820] 私 は 入院 中 たばこ を やめ なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=83904 I had to abstain from smoking while I was in the hospital. [2104830] その ウィルス の ため に 多数 の 象 が 命 を 失っ た 。;;TID=24165 The virus cut down many elephants in Africa. [2104840] 彼 は その 学校 に 入れ て もらっ た 。;;TID=116099 He was admitted to the school. [2104850] 仮に 宝くじ に 当たっ た と し たら 、 その お金 で 何 を 買い ます か 。;;TID=50502 If you were to win the lottery, what would you buy with the money? [2104860] 潔く 責任 を とる 。;;TID=61610 Face the music. [2104870] 総 選挙 は 五月 に 行わ れる 。;;TID=98974 A general election will be held in May. [2104880] 王 は その 囚人 を 解放 する よう に 命じ た 。;;TID=50159 The king ordered that the prisoner should be set free. [2104890] 私 の 考え で は 、 あなた は 間違っ て い ます 。;;TID=74474 In my opinion, you are wrong. [2104900] 慈善 を 行う 。;;TID=88122 Perform an act of charity. [2104910] 私 の 父 は その 会合 に 出席 し ない よう に 言っ た けれども 私 は 出席 し た 。;;TID=75280 I attended the meeting though my father told me not to. [2104920] 私 は 父 が 私 を 育て た よう に 息子 を 育て たい 。;;TID=85692 I want to bring up my son as my father did me. [2104930] その まち は 昔 の まま だっ た 。;;TID=25010 The town was exactly the same as before. [2104940] ただ 貧しい から と いう だけ で 、 人 を 軽蔑 し て は いけ ない 。;;TID=34314 You should never look down on a person merely because he is poor. [2104950] 当地 の 気候 は 英国 と 非常 に 似 て いる 。;;TID=104944 The climate here is very similar to that England. [2104960] グリーン さん は 歴史 の 先生 を し て い ます 。;;TID=11544 Mr Green is a teacher of history. [2104970] 回復 は ほとんど 不可能 だっ た 。;;TID=53629 Recovery was almost impossible. [2104980] チキン は 食べ られ ない 、 と いう けど 、 単なる 食わず嫌い じゃ ない の 。;;TID=34973 You can't eat chicken? How do you know if you never try it? [2104990] 私 は 心臓 が 激しく 打つ の を 感じ た 。;;TID=82755 I felt my heart beat violently. [2105000] 思いがけない 事故 で 彼 の 成功 へ の 夢 は 打ち砕か れ て しまっ た 。;;TID=69581 The accident destroyed all his hopes for success. [2105010] 私 は スポーツ 記者 に なり たい 。;;TID=77776 I want to be a sport reporter. [2105020] あなた は 音楽 が 好き で は あり ませ ん 。;;TID=4516 You don't like music. [2105030] 私 たち の 学校 は クラブ 活動 で 有名 です 。;;TID=70900 Our school is famous for its club activities. [2105040] 彼 が くる か こ ない か は 私 に は どう でも 良い 事 だ 。;;TID=108023 It makes no difference to me whether he comes or not. [2105050] お金 が 欲しい 。;;TID=9678 I want money. [2105060] 彼ら は 息子 たち が 一緒 に 暮らす こと を 強く 望ん で いる 。;;TID=133288 They are keen for their sons to live together. [2105070] 恐怖 で 彼 は 口 が きけ なかっ た 。;;TID=56926 Fear robbed him of speech. [2105080] 彼女 は もっと 広い マンション を 捜し て いる 。;;TID=138813 She is looking for a large apartment. [2105090] 「 どの よう に し て その 公園 に 行き まし た か 」 「 バス で 行き まし た 」;;TID=189 "How did you go to the park?" "By bus." [2105100] 箱 の 中 に は 新聞 や 雑誌 の 切り抜き が 会っ た 。;;TID=107673 Inside it were cuttings from newspapers and magazines. [2105110] 科学 者 は その 理論 は 実験 によって 検証 さ れる べき だ と 主張 し た 。;;TID=51907 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. [2105120] 急 に 、 この 地下 室 は すばらしく 暖かい ところ の よう に 思え 始め た の 。;;TID=56418 Suddenly, it started to look almost nice and warm. [2105130] 雨 が あと 2・3 時間 降ら ない で くれ たら なあ 。;;TID=48733 I only hope that the rain holds off for a few hours more. [2105140] 彼 は それだけ の こと を やっ て た ん だ から 。;;TID=116927 He paid his dues for what he is now. [2105150] 口内炎 が でき て 食事 する 時 、 痛く て 痛く て 。;;TID=63725 I have ulcers in my mouth so it's very painful when I eat. [2105160] 彼 は たくさん の 経験 が ある 。;;TID=117127 He has a great deal of experience. [2105170] 私 の 事 を 信用 し ない なら 自分 で 見 に 行き なさい 。;;TID=74619 If you don't believe me, go and see for yourself. [2105180] もう そろそろ 腰 を 落ち着け て も いい ん じゃ ない の 。;;TID=43945 It's about time you settle for good. [2105190] 彼 は いつか 金持ち に なる だろ う と 思う 。;;TID=114364 I believe he is going to be rich one day. [2105200] できる 限り の 償い は する つもり だ 。;;TID=35729 I promise you every possible compensation. [2105210] 防衛 本能 は どんな 動物 も 生まれつき もっ て いる もの です 。;;TID=148118 The protective instinct is inherent in any animal. [2105220] その 島 に は 未開 種族 が いる 。;;TID=30279 There are still some savage tribes on that island. [2105230] 決して 見かけ で 判断 する な 。;;TID=61559 Never judge by appearance. [2105240] 教会 に は 普通 オルガン が あり ます 。;;TID=56976 There is usually an organ in a church. [2105250] 由美 は 一 人 で そこ へ 行っ た 。;;TID=151515 Yumi went there by herself. [2105260] 計算 に いくらか の 誤差 を 考慮 に 入れ まし た か 。;;TID=61043 Have you allowed for any error in your calculation? [2105270] 彼 は ちょっと 立ち止まっ て 小石 を 蹴飛ばし た 。;;TID=117283 He stopped a moment to kick a rock. [2105280] 今日 の 体調 は どう です か 。;;TID=65844 How are you feeling today? [2105290] 彼女 は 実に よく しゃべる 。;;TID=141363 She does talk a lot. [2105300] なん か 今日 は 気分 が 悪い な 。;;TID=39145 I'm kind of sick today. [2105310] 毎日 こんなに 暑い の です か 。;;TID=149322 Is it this hot every day? [2105320] コンサート チケット は 当所 で 発売 中 です 。;;TID=19803 Concert tickets are on sale at this office. [2105330] 彼ら は 森 へ ピクニック へ 出かけ た 。;;TID=133147 They went into the woods for a picnic. [2105340] 日本 で は 、 法的 に は 20 歳 で 成人 に なる 。;;TID=106183 In Japan, people come of age at twenty. [2105350] 君 の 考え など は どう だって いい こと だ 。;;TID=59000 What you think doesn't signify at all. [2105360] 外 に 出し て やっ て くれ ませ ん か 。;;TID=53929 Could you let him out? [2105370] 彼 は 彼女 を ドライブ に 連れ出し た 。;;TID=128927 He took her out for a drive. [2105380] どこ か 行く 前 に 、 いくらか お金 を 両替 し ない と ね 。;;TID=37072 Before we go anywhere, we should exchange some money. [2105390] これ 以上 の もの は ない 。;;TID=19740 This is as good as any. [2105400] そこ が 君 の 間違っ て いる ところ だ 。;;TID=23787 That is where you are wrong. [2105410] 現代 詩 は しばしば きわめて 難解 だ 。;;TID=62717 Modern poetry is often most obscure. [2105420] ここ で は DS を 「 ダイアド 」 スタイル の 省略 形 として 使う 。;;TID=12459 We use DS as an abbreviation of 'dyad' style. [2105430] 彼 は 近く の 街 に 住ん で い た 。;;TID=121137 He lived in a town near by. [2105440] その 川 は 水 が かれ て しまっ た 。;;TID=29240 The river has dried up. [2105450] 通り を 歩い て いる とき 、 その 女性 に 出くわし た 。;;TID=103286 Walking along the street, I met the lady. [2105460] あなた は この 地区 を よく 知っ て い ます か 。;;TID=4055 Are you familiar with this area? [2105470] そういえば 、 前 ここ で 働い て い た あの 人 、 どう なっ た の 。;;TID=23631 Now that you mention it, what happened to that man who used to work here? [2105480] お金 を 貯め て 頭金 を 作れ ます か 。;;TID=9741 Can you save enough money for the down payment? [2105490] あす 雨 なら 私 は 家 に い ます 。;;TID=2272 If it rains tomorrow, I will stay at home. [2105500] 人 の 立場 に なっ て 考える こと も 時には 必要 だ よ 。;;TID=94511 It's good to put yourself in someone else's place now and then. [2105510] 妊娠 の 検査 を し ましょ う 。;;TID=106973 Let's do a pregnancy test. [2105520] 彼 は 途中 ずっと 立ち 続け だっ た 。;;TID=127833 He kept standing all the way. [2105530] 彼女 は 金持ち の インド の 少女 達 を 教え た 。;;TID=139828 She taught rich Indian girls. [2105540] その 君主 は 臣民 に対して 絶対 の 支配 権 を 持っ て い た 。;;TID=26310 The lord held absolute power over his subjects. [2105550] その 党 は 総 選挙 で 圧勝 し た 。;;TID=30256 The Party won a sweeping victory at the general election. [2105560] お天気 が 悪い ね 。;;TID=10154 The weather is crook. [2105570] 彼 は 私 が ひとり で その 山 に 登る の は 不可能 だ と 考え て いる 。;;TID=123042 He thinks it impossible for me to climb the mountain alone. [2105580] 彼女 は フランス 文学 を 専攻 し て いる 。;;TID=138580 She majors in French literature. [2105590] こういう わけ で 、 まさに 私 は 芸術 に 全く 関心 が ない の です 。;;TID=12016 This is the very reason why I take no interest in art. [2105600] それら の 数字 は 、 合計 が あわ ない 。;;TID=33129 These figures don't add up. [2105610] 一 日 は 二十四 時間 ある 。;;TID=48296 A day has twenty-four hours. [2105620] この 方 が まだしも あれ より よい 。;;TID=17402 This would be better than that. [2105630] 強い 風 を 受け て 帆 が ぴんと 張っ た 。;;TID=56848 The sail tightened in the strong wind. [2105640] 私 は 私 の 息子 を 医者 に し た 。;;TID=81987 I made my son a doctor. [2105650] 彼女 の 言葉 は 次 の 通り だっ た 。;;TID=135579 Her words were as follows. [2105660] どうか あなた の 実体験 の こと を 書い て 下さい 。;;TID=36351 Please write about your real experience. [2105670] ジョン は 言い まし た が 、 彼 の 言う 通り でし た 。;;TID=22139 Said John, and he was right. [2105680] 彼 は 学問 ばかり で なく 経験 も ある 。;;TID=120561 He has experience as well as learning. [2105690] 彼女 は 彼 を 長い 間 待た せ た 。;;TID=143175 She kept him waiting for a long time. [2105700] 彼ら は その 知らせ に 基づい て 行動 し た 。;;TID=132024 They acted on the information. [2105710] 彼ら が 顧客 に 売っ た 株 は 、 不良 株 でし た 。;;TID=131162 The stock they sold buyers was a lemon. [2105720] その 少女 たち は 体育館 で 踊っ た 。;;TID=28483 The girls danced in the gym. [2105730] 落馬 の 結果 足 を 折っ た 。;;TID=152251 The fall from the horse resulted in a broken leg. [2105740] 地方 検事 は 彼 を 盗み と 殺人 罪 で 起訴 し た 。;;TID=102092 The district attorney indicted him for theft and murder. [2105750] 彼ら は 村人 たち に 食料 を 供給 し た 。;;TID=133298 They supplied the villagers with food. [2105760] 彼 は 私 の 望み 通り の 人物 だ 。;;TID=123819 He is a man after my own heart. [2105770] 私 は 確か に そう 言っ た が 、 その つもり で は なかっ た 。;;TID=80517 I did say that, but I didn't mean it. [2105780] あなた の 忠告 に 従い 、 私 は 運動 を もっと 規則正しく する こと に 決め まし た 。;;TID=3653 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. [2105790] 多分 あなた が ただしい でしょ う 。;;TID=99722 You are very likely right. [2105800] 彼女 の お父さん は 有名 な 医者 です 。;;TID=135285 Her uncle is a famous doctor. [2105810] この 店 で 君 の 必要 な 品 は すべて そろえ られる 。;;TID=16783 This shop can supply all your requirements. [2105820] 私 たち は 彼 の 勇敢 さ を 讃え ず に はいら れ ませ ん でし た 。;;TID=72766 We could not but admire his courage. [2105830] 空気 が 暖かく なっ た 。;;TID=57884 The air became warm. [2105840] 毎度 ご ひいき に ありがとう ござい ます 。;;TID=149309 Thank you for your patronage. [2105850] 数 人 の 子供 が 砂浜 で 遊ん で いる 。;;TID=95631 Several children are playing on the sands. [2105860] 多分 駅 で タクシー が 拾える でしょ う 。;;TID=99728 I dare say there'll be taxis at the station. [2105870] 私 に 仕事 は せいぜい 2 年 しか もた ない よ 。;;TID=73685 My job will only last two years at most. [2105880] 私 は やむなく 嘘 を つい た 。;;TID=79672 I was constrained to tell a lie. [2105890] 他人 が 私 の こと を どう 思お う と 、 私 は いっこうに 気 に し ない 。;;TID=99395 Whatever others think of me, I don't mind at all. [2105900] こうもり は たいてい 暗闇 で 飛ぶ 。;;TID=12091 Bats usually fly in the dark. [2105910] 君 は 僕 の こと を 言っ て いる の か 。;;TID=60538 Are you referring to me? [2105920] 彼女 は 凍っ た 道路 が 危険 で ある こと を 知っ て い た 。;;TID=142608 She was aware of the danger of the frozen road. [2105930] 彼女 の 金 は すべて おい の もの と なっ た 。;;TID=135515 All her money went to her nephew. [2105940] 私 は 彼 の 忠告 どおり に 行動 し た 。;;TID=84831 I acted on his advice. [2105950] 自分 が 想像 する ほど 、 私 たち は 幸福 で も 不幸 で も ない 。;;TID=88890 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. [2105960] 私 は やる たび に 失敗 し た 。;;TID=79679 Each time I tried, I failed. [2105970] いや 、 自分 から やっ た ん です 。;;TID=8393 No, I did it on my own account. [2105980] 最初 に 、 彼 は 学位 論文 を 完成 さ せ た 。;;TID=67266 First, he finished his thesis. [2105990] 彼女 は 口論 し て 怒り で 我 を 忘れ た 。;;TID=140073 She was beside herself with anger after the argument. [2106000] 君 が 歌う の を 聞け ば 人 は 君 を 少女 と 間違う かも しれ ない 。;;TID=58237 To hear you sing, people might take you for a girl. [2106010] この 競技 において は 、 選手 は ボール を 蹴る こと は 許さ れ て い なかっ た の です 。;;TID=14813 In this game, players were not allowed to kick the ball. [2106020] 私 たち は 夕食 に 6 人 の 客 を 迎え まし た 。;;TID=72998 We had six guests to dinner. [2106030] 旅行 者 は 夜明け 前 に 離れ なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=152647 The tourists had to leave the town before dawn. [2106040] 彼ら の うち 何人 が 戻っ て き た か 、 わかっ て い ない 。;;TID=131278 How many of them survived is not known. [2106050] 彼 の 政策 は 国民 の 福祉 に 重点 を 置く 。;;TID=112164 His policy puts the accent on national welfare. [2106060] 彼女 が 何 を 言っ た って 構わ ない 。;;TID=134476 It makes no difference what she said. [2106070] 文学 の 講義 を する 。;;TID=146869 Give a lecture on literature. [2106080] 彼 は 髪 を 長く し 、 ジーンズ を はい て いる 。;;TID=128490 He has long hair and wears jeans. [2106090] 多く の 植物 は 春 に 花 を つける 。;;TID=99617 Many plants bloom in the spring. [2106100] 彼 は 上京 し て くる とき は いつ でも 、 必ず 私 に 電話 を くれる 。;;TID=125587 Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. [2106110] たとえ 太陽 が 西 から 昇っ て も 、 私 は 決心 を 変え ませ ん 。;;TID=34445 Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. [2106120] いつ 彼女 は 外国 に 行く こと に なっ て い ます か 。;;TID=8276 When is she to go abroad? [2106130] シート ・ ベルト を 締め て 席 を 離れ ない で ください 。;;TID=20793 Remain in your seats with your seat belts fastened. [2106140] 父 が 私 を 現在 の 私 に し て くれ た の だ 。;;TID=145638 My father has made me what I am. [2106150] 名前 は 何 です か 。;;TID=149886 What's its name? [2106160] 赤 と 黒 の マジック か サインペン 持っ て ない ?;;TID=96986 I need red and black markers or felt-tip pens. Do you have any? [2106170] 彼女 は 父親 の 頬 に キス し た 。;;TID=143492 She kissed her father on the cheek. [2106180] その 母親 は 強く 言っ た 。;;TID=30997 The mother insisted on her. [2106190] 母 に プレゼント を 捜し て い ます 。 何 か 特に お 考え です か 。;;TID=147429 I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind? [2106200] 彼 が 帰国 を 決め た の は 、 病気 だっ た から だ 。;;TID=108588 It was because he was sick that he decided to return home. [2106210] 君 に 貸し て 上げよ う 。;;TID=58710 I'll lend it to you. [2106220] 彼 は たいてい 11 時 に 床 に つい た 。;;TID=117086 He usually went to bed at eleven. [2106230] ぼんやり 運転 し て い たら 、 入っ て いく 道 を 見逃す よ 。;;TID=42439 If you drive carelessly, you will miss your turn. [2106240] 彼 が 来る こと は あり うる と 思う 。;;TID=109396 I think it possible that he may come. [2106250] 帰っ て き て ホント に 良かっ た 。;;TID=55554 So nice that you are back. [2106260] ここ で 止め て ください 。;;TID=12548 Thank you. Please stop here. [2106270] 彼 は 自分 の ため に だけ 働い て いる 。;;TID=124480 He's working on his own behalf. [2106280] ボス に 電話 を つない で 下さい 。;;TID=42006 Put me through to the boss, please. [2106290] 彼 は その 絵 を 見つめ て 立っ て い た 。;;TID=116089 He stood gazing at the painting. [2106300] 君 が 馬鹿 で ない の と 同様 に 、 彼 も 馬鹿 で は ない 。;;TID=58385 He is no more foolish than you are. [2106310] 私 が それ を する 能力 が ない の と 同様 に 彼 も ない 。;;TID=69922 He isn't any more capable of it than I am. [2106320] 贈り物 を ありがとう 。;;TID=99070 Thank you for the present. [2106330] スキー が でき ます 。;;TID=22459 I can ski. [2106340] 将軍 は 捕虜 全員 の 虐殺 を 命じ た 。;;TID=91897 The general ordered the massacre of all war prisoners. [2106350] 木の葉 が 地上 に 落ち た 。;;TID=150595 The leaves fell to the earth. [2106360] 誰 が その 電話 に 出 た か 知っ て い ます か 。;;TID=101040 Do you know who took the call? [2106370] あなた が 日本人 だ と 私 は 思っ て い た 。;;TID=2769 I thought you were Japanese. [2106380] あの 店 は 米 を 扱っ て いる 。;;TID=6287 They deal in rice at that store. [2106390] 彼 の 馬鹿げ た 振る舞い に は 呆れる よ 。;;TID=112544 His nonsensical behavior is shocking. [2106400] いや 、 でも 野球 を 見 に 行く の は 好き だ けど ね 。;;TID=8386 No, but I like going to baseball. [2106410] カンガルー の 雌 は 子供 を 腹 の 袋 に 入れ て 動く 。;;TID=10913 A female kangaroo carries its young in the pouch. [2106420] 私 の 弟 は 私 は たくさん 共通 し た 所 が ある 。;;TID=75166 My brother has much in common with me. [2106430] 彼 は 外国 人 だ から 、 その よう に 扱わ なけれ ば なら ない 。;;TID=120432 He is a foreigner, and ought to be treated as such. [2106440] 私 は 彼 が ジャズ が 好き な こと を 知っ て いる 。;;TID=84000 I know he likes jazz music. [2106450] あなた に は 姉妹 が い ます か 。;;TID=2986 Do you have any sisters? [2106460] 彼女 は 風邪 を 引い て 当然 と いう よう な 薄い 服 を 着 て い た 。;;TID=143535 She wore such thin clothes that she might well catch a cold. [2106470] その 本 が ほしい 人 に は 誰 に でも あげ て 良い 。;;TID=31091 You may give the book to whoever wants it. [2106480] 彼女 は 相変わらず きれい だ 。;;TID=142127 She is as beautiful as ever. [2106490] 彼 は 一日中 テレビ ばかり 見 て い た 。;;TID=119445 He did nothing but watch TV all day. [2106500] 彼 の 手紙 は その 事件 に それとなく ふれ て いる 。;;TID=111833 His letter alludes to the event. [2106510] その 町 は その 川 から 水 を 提供 し て いる 。;;TID=29967 The town is supplied with water from the river. [2106520] その 角 を 曲がる と 、 私 達 は 海 の 見える ところ に き た 。;;TID=25934 The sea came in sight of us as we turned the corner. [2106530] シャワー に する わ 。;;TID=21683 I'll take a shower. [2106540] 食べ 過ぎ て は 行け ない と 医者 が 言っ た 。;;TID=93115 The doctor said to me," Don't eat too much." [2106550] それ は 無駄 に なっ た 。;;TID=33039 It came to nothing. [2106560] 私 が その 部屋 に 入っ て いく と 、 そこ で は 子供 たち は ソファー に 座っ て い た 。;;TID=69908 I went into the room, where I found the children sitting on the sofa. [2106570] あなた は これら の 少年 たち と 仲よく なり ます か 。;;TID=4072 Do you make friends with these boys? [2106580] 動く な 撃つ ぞ 。;;TID=105150 Don't move, or I'll shoot you. [2106590] 我々 は 彼 の 作品 と 彼女 の 作品 を 較べ た 。;;TID=53185 We compared his work with hers. [2106600] 彼女 は いつも 自分 の こと で 頭 が いっぱい だ 。;;TID=136804 She is always full of her own affairs. [2106610] また 足 が しびれ た 。;;TID=42898 My foot's asleep again! [2106620] 彼 は 靴 を はく ため に かがん だ 。;;TID=121329 He stopped to put on his shoes. [2106630] 私 たち は 公園 の ベンチ に 座っ た 。;;TID=72176 We sat on the bench in the park. [2106640] 私 は 遠い 郊外 から わざわざ 通勤 し なく て は いけ ない 。;;TID=80150 I have to commute all the way from a distant suburb. [2106650] 何と 答え て いい か わかり ませ ん 。;;TID=50969 I don't know how to reply to that question. [2106660] この ジャケット は ぴったり 合う 。;;TID=13421 This jacket sets well. [2106670] この 絵 に は 莫大 な 額 の お金 に 相当 する 価値 が ある 。;;TID=14509 This painting is worth a great deal of money. [2106680] 彼 は 苦痛 の 叫び を こらえ た 。;;TID=121293 He bit his cry of agony back. [2106690] 彼 は 生まれつき やさしい 。;;TID=126382 He is gentle by nature. [2106700] 彼 は その 生徒 の 正直 さ を 誉め た 。;;TID=116559 He praised the pupil for his honesty. [2106710] どの 規則 に も 例外 が ある 。;;TID=37777 There is an exception to every rule. [2106720] 私 が この 問題 を 理解 する の は 難しい 。;;TID=69863 It is difficult for me to understand this question. [2106730] 騒音 で 私 の 声 は 通ら なかっ た 。;;TID=99040 I couldn't make myself heard above the noise. [2106740] 彼ら は 船長 の 命令 を 厳密 に 実行 し た 。;;TID=133261 They carried out the captain's order to the letter. [2106750] 彼 が そうした の は 私 の ため で は なく 自分 の ため だ 。;;TID=108097 He did it not for me but for himself. [2106760] マイク は バスケットボール を する こと が 好き です 。;;TID=42534 Mike likes to play basketball. [2106770] 新しい レストラン が 出来 た そう だ 。;;TID=93596 It is said that a new restaurant was constructed. [2106780] 週末 に ね 。;;TID=90823 See you on the weekend. [2106790] 女王 は 昨日 テレビ で 国民 に 演説 し た 。;;TID=91688 The Queen made an address to the nation on television yesterday. [2106800] 私 は 運動 を し て 骨 を 折っ て しまっ た 。;;TID=79995 I broke a bone in my foot while exercising. [2106810] その 医者 は 暮し むき は 豊か だ が 、 満足 し て い ない 。;;TID=25267 The doctor, who is well off, is not satisfied. [2106820] 明日 天気 が 良けれ ば 、 友達 と ヨット 乗り に 行き ます 。;;TID=150425 If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. [2106830] 君 は それ を 見 なかっ たら よかっ た と 思う だろ う 。;;TID=59674 You will wish you had never seen it. [2106840] 何 の こと を 話し て いる の か 。;;TID=50984 What are you talking about? [2106850] 彼 は 努めて 雇い主 を 満足 さ せよ う と し た 。;;TID=127848 He was zealous in satisfying his employer. [2106860] 彼 は 彼女 を 愛し て いる が 、 彼女 は 彼 が 好き で ない 。;;TID=128934 He loves her, but she doesn't like him. [2106870] 彼 は 音楽 的 才能 の ある 人 だ 。;;TID=119885 He is a man of musical ability. [2106880] スポーツ という こと に なる と 、 ジョン は 非常 に 優れ て いる 。;;TID=23168 When it comes to sports, John is very good. [2106890] 明日 の 天気 が どう なる か を 予想 する の は 難しい 。;;TID=150179 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. [2106900] 文法 の 基本 原則 は それほど 難しく は ない 。;;TID=146891 The basic principles of grammar are not so difficult. [2106910] 「 どう し た の 」 「 少し ほうっ て おい て 。 あなた に は 関係 ない こと な の 。 」;;TID=176 "What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business." [2106920] 彼 が 打っ て ランナー を 3 人 生還 さ せ た 。;;TID=109063 He batted three runners home. [2106930] いや 、 当初 の 考え は そう でし た 。;;TID=8396 Or that was the idea. [2106940] 家 に 着い た 時 、 私 は お腹 が とても すい て い まし た 。;;TID=51661 When I got home, I was very hungry. [2106950] 私 たち は 、 新しい 本 を 何 冊 か 海外 に 注文 し た 。;;TID=71210 We ordered some new books from abroad. [2106960] 彼女 はべ ティ です 。;;TID=138600 She is Betty. [2106970] ともあれ 彼 は 試験 に 受かっ た 。;;TID=38348 After all, he succeeded in passing the exam. [2106980] 暗い 森 の 中 で 彼 は 方向 感覚 を 失っ た 。;;TID=47199 He lost the sense of direction in the dark woods. [2106990] その 貨物 に は あらゆる 危険 に対する 保険 が 掛け られ た 。;;TID=25697 The freight was insured against all risks. [2107000] 私 は 田舎 に 住み たい 。;;TID=83632 I want to live in rural areas. [2107010] ボール が バウンド し て 上がっ て くる ところ を 打つ 。;;TID=41738 Meet the ball on the rise. [2107020] 彼 は 好評 を 得る だけ の 価値 が ある 。;;TID=122044 He deserves a good reputation. [2107030] なんと すてき な 顔 を し て いる の だろ う 。;;TID=39331 What a nice face she has! [2107040] 彼 が 有能 な 人 で ある こと は 知っ て いる 。;;TID=109341 I know him for a man of ability. [2107050] 私 に は 彼 が 何 を 言っ て いる の か 解ら ない 。;;TID=73534 I can't make out what he says. [2107060] 年 を 取れ ば 取る ほど 記憶 力 が 悪く なる 。;;TID=107202 The older we become, the worse our memory gets. [2107070] 彼女 に は たくさん の 友達 が いる よう だ 。;;TID=135005 She appears to have many friends. [2107080] 彼女 の 魅力 は うまく 表現 でき ない 。;;TID=136103 Her charm is beyond description. [2107090] 私 は 日曜日 に 教会 に 行く 。;;TID=83894 I go to church on Sunday. [2107100] そのうち 何とか なる さ 。;;TID=24182 It will soon come out all right. [2107110] 太陽 が 水平 線 の 上 に 昇っ た 。;;TID=99832 The sun rose above the horizon. [2107120] うっかり 口 を 滑ら せる と 思わ ぬ 結果 を 招く こと が 多い 。;;TID=8776 A slip of the tongue often brings about unexpected results. [2107130] 生徒 たち は 大いに 先生 を 尊敬 し て 入る 。;;TID=96444 The students hold their teacher in high regard. [2107140] 勝て ば 官軍 負けれ ば 賊軍 。;;TID=91793 If you win, you are in the right, but if you lost, you are in the wrong. [2107150] 工場 は 住宅 地域 に は ふさわしく ない 。;;TID=63899 A factory is not suitable for a residential district. [2107160] 伝説 に よれ ば 、 その 森 に は 幽霊 が 出 た の で 、 誰 も 足 を 踏み入れよ う と し なかっ た そう だ 。;;TID=103970 According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. [2107170] 知識 は その 次 の 世代 へ と 次々 に 伝え られ て き た 。;;TID=101871 Knowledge has been passed down to subsequent generation. [2107180] いつも シートベルト を 締め なさい 。;;TID=8120 Fasten your seat belt at all times. [2107190] 彼 は なけなし の 金 を 全部 彼女 に あげ た 。;;TID=117803 He gave her what little money he had. [2107200] 彼 は 自分 の こと に あまりに 誇り を 持っ て いる ため それ が でき なかっ た 。;;TID=124470 He was too proud is himself doing that. [2107210] 困る わ 。 いま 仲たがい し て いる の 。;;TID=66742 No, you mustn't because I am not on good terms with her now. [2107220] 彼 に 財産 管理 を 任せ た 。;;TID=110192 I entrusted my property to him. [2107230] 彼 は 上京 する たび に 私 たち の 家 に 泊まる 。;;TID=125588 Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us. [2107240] 私 は その 狭い 部屋 を せいぜい 活用 し なけれ ば なら ない 。;;TID=78035 I have to make the best of that small room. [2107250] 私 は この 手荷物 を すぐ に 部屋 へ 持っ て いっ て もらい たい 。;;TID=77376 I want this luggage taken to my room at once. [2107260] 彼女 が その 秘密 情報 を どうして 手 に 入れ た の か どうしても 分から ない 。;;TID=134333 It beats me how she could have gotten that secret information. [2107270] 彼 は まったく の 見知らぬ 人 だっ た 。;;TID=118485 He was an utter stranger. [2107280] 彼女 は 生まれながら の 音楽家 だ 。;;TID=141948 She is a natural musician. [2107290] この 夏休み は よく 泳い だ 。;;TID=14297 I swam a lot during this summer vacation. [2107300] 汽船 は 見え なく なっ た 。;;TID=55775 The steamer is now out of sight. [2107310] 調子 に 乗り すぎる な よ 。;;TID=102845 Don't get so carried away. [2107320] 結局 、 彼 は 大統領 に 立候補 する よう に 説得 さ れ た 。;;TID=61667 After all he was persuaded to run for President. [2107330] その 本 全部 読ん だ かい 。;;TID=31212 Did you read the whole book? [2107340] 寒 さ が 身 に しみる 。;;TID=54859 I do feel the cold. [2107350] 彼ら は 議論 を 戦わ し て い た 。;;TID=132557 They were engaged in a heated argument. [2107360] 人 を やっ て 助け を 求め た ほう が いい 。;;TID=94692 We'd better send for help. [2107370] その 壁 は 30 ヤード の 長 さ です 。;;TID=30964 The wall is thirty yards long. [2107380] 彼女 は オートバイ に 上手 に 乗る 。;;TID=136935 She rides a motorcycle well. [2107390] 彼 は 夜 遅く まで 手紙 を 書い て 起き て いる こと が 多い 。;;TID=130373 He often sits up late writing letters. [2107400] 私 は その 作家 の 言っ た 事 を 理解 でき なかっ た 。;;TID=78105 I can't figure out what the writer is trying to say. [2107410] その 案 は 具体 化 さ れ た 。;;TID=25211 The idea was brought into shape. [2107420] 私 たち は まもなく 事実 を 知る だろ う 。;;TID=71771 We will know the truth before long. [2107430] 人間 が 月 に 住む の も もはや 夢 で は ない 。;;TID=94734 It is no longer a dream for man to live on the moon. [2107440] 彼女 は きれい な 服 を 着 て いる 。;;TID=137130 She wears beautiful clothes. [2107450] 具合 が 悪く なっ たら この 薬 を 飲み なさい 。;;TID=57762 Take this medicine in case you get sick. [2107460] 一服 し て は どう です か 。;;TID=48499 What do you say to taking a rest? [2107470] これ は 君 の 場合 も 当てはまる 。;;TID=18873 This holds true in your case. [2107480] ルーシー は 電灯 の スイッチ を つけ た 。;;TID=46046 Lucy turned on the light switch. [2107490] 言葉 は 、 適切 に 選ば れれ ば 、 非常 に 大きな 力 を 持つ 。;;TID=62872 Words, when well chosen, have such great force in them. [2107500] 私 は それ を 買う だけ の お金 が ある 。;;TID=78612 I have money enough to buy it. [2107510] 彼 は 常識 が ない 。;;TID=125649 He has no common sense. [2107520] 彼 は 昔 の 彼 と は 違う 。;;TID=126502 He is different from what he used to be. [2107530] 昨日 環境 汚染 に関する 講義 を 受け まし た 。;;TID=67883 We had a lecture on environmental pollution. [2107540] 彼 は しばしば シェイクスピア から 引用 する 。;;TID=115510 He often quotes from Shakespeare. [2107550] 首相 は 彼ら を 内閣 の 主要 ポスト に 任命 し た 。;;TID=90558 The prime minister appointed them to key Cabinet posts. [2107560] この 手紙 を 書留 に し たい 。;;TID=15878 I want to have this letter registered. [2107570] 警察 は その 犯罪 を 調査 しよ う と し て いる 。;;TID=61241 The police are going to investigate the crime. [2107580] これ は 使い やすい 木 箱 です 。;;TID=18919 This is a handy little box. [2107590] 彼 は たやすく 彼女 の 家 を 探す こと が 出来 た 。;;TID=117209 He could find her house easily. [2107600] その 報告 は 残念 ながら 本当 だっ た 。;;TID=31011 The report proved only too true. [2107610] 彼女 は 一晩 中 泣い た 。;;TID=139080 She cried throughout the night. [2107620] イギリス から 来 まし た 。;;TID=7599 I come from England. [2107630] 彼女 は 仕事 に 精 を 出し て いる 。;;TID=140421 She's hard at it. [2107640] スタイル に関して は この 車 が 一番 だ 。;;TID=22814 With regard to the style this car is best. [2107650] その 庭 は プロ の 手 で 設計 さ れ て いる 。;;TID=30061 The garden has been professionally laid out. [2107660] 旨く 行わ れれ ば 何 回 実験 を 繰り返し て も 、 最初 の 実験 の 質 が 十分 保証 さ れる の だっ た 。;;TID=69686 Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. [2107670] 私 たち の 乗っ た 飛行機 は 30 分 ほど 遅れ た 。;;TID=70996 Our plane was about thirty minutes late. [2107680] その ケーキ は すぐ に 売り切れる でしょ う 。;;TID=24334 The cakes may be sold out soon. [2107690] 彼女 は 新聞 を テーブル の 上 に 広げ た 。;;TID=141751 She laid the paper out on the table. [2107700] 私 は 彼女 に 10万 円 の 借金 を し て いる 。;;TID=85275 I owe her 100,000 yen. [2107710] 老人 だ が 、 彼 は まだ たいそう 元気 だ 。;;TID=153508 Although old, he is still very much alive. [2107720] 彼女 はめ を とじ た まま で あっ た 。;;TID=138772 She kept her eyes closed. [2107730] ちょうど あなた の こと を お話 し て い た ところ です 。;;TID=35035 We have just spoken of you. [2107740] テレビ を 見 た 後 で 宿題 を する 。;;TID=36059 I'll do my homework after I watch television. [2107750] トム は 三塁打 を 打っ た 。;;TID=38193 Tom hit a triple. [2107760] 毎朝 、 雌牛 は 仔 牛 に 乳 を やる 。;;TID=149292 Cows give their calves milk every morning. [2107770] 二 人 の 男 は 刑務所 から 釈放 さ れ た 。;;TID=105893 The two men were released from jail. [2107780] この 記号 の 意味 が 理解 でき ない 。;;TID=14754 I can't understand this sign's meaning. [2107790] この アスピリン を 飲み なさい 。;;TID=13082 Take this aspirin. [2107800] 合格 者 の 過半数 は 大学 出身 者 で あっ た 。;;TID=64485 The majority of the successful candidates were university graduates. [2107810] 多く の 生徒 が その 本 を 買っ た 。;;TID=99654 Many a student bought the book. [2107820] 厳密 に 言う と 、 トマト は 果物 です 。;;TID=62577 Strictly speaking, a tomato is a fruit. [2107830] 彼女 は 英語 も 話す が フランス語 も 話す 。;;TID=139167 She speaks English, and French as well. [2107840] すでに 言っ て ある よう に 、 これ も あなた の 仕事 の うち だ 。;;TID=22901 This is also part of your work, as I told you before. [2107850] 一杯 の コーヒー を 飲ん だら 頭 が すっきり し た 。;;TID=48349 A cup of coffee cleared my head. [2107860] 彼女 は その 光景 に おどろい た 。;;TID=137617 She was surprised at the sight. [2107870] 日曜日 に 配達 し て いただけ ます か 。;;TID=106859 Do you deliver on Sundays? [2107880] 昨日 ジョーンズ 氏 の ため に 歓迎 会 が 開か れ た 。;;TID=67686 A welcome party was held in honor of Mr Jones. [2107890] 彼 は 良心 の とがめ を 感じ た 。;;TID=130917 He felt the pangs of conscience. [2107900] 人々 は 彼 を アメリカ合衆国 の 大統領 に 選ん だ 。;;TID=95068 They elected him President of the USA [2107910] ある程度 まで 私 は あなた に 同意 する 。;;TID=7027 To some extent I agree with you. [2107920] 私 は 彼 が 忍び 出 しよ う と する の を つかまえ た 。;;TID=84188 I caught him trying to sneak out. [2107930] その 手紙 の 宛名 は 正しかっ た 。;;TID=28198 The letter was correctly addressed. [2107940] 掃除 機 を 貸し て もらえ ます か 。;;TID=98682 May I use the vacuum cleaner? [2107950] デモ が 行わ れ て いる 間 、 社長 は ノート を 取っ て い た 。;;TID=35913 While the demonstration was being made, the president was taking notes. [2107960] 私 たち は なんとか 意志 の 疎通 が でき た 。;;TID=71711 We managed to get through to each other. [2107970] 俺 を 死人 の よう な 気分 に さ せ て お前 は それ を 楽しむ の か 。;;TID=50321 Do you enjoy making me feel unalive? [2107980] うち の 子 は まだ 物 が 言え ない 。;;TID=8707 Our baby cannot talk yet. [2107990] 私 は それ を し て しまっ た こと に 後悔 し た 。;;TID=78549 I regretted having done it. [2108000] 君 は 自己 紹介 す べき だっ た のに 。;;TID=60193 You should have introduced yourself. [2108010] 彼 は 先程 家 に 帰っ て き た 。;;TID=126613 He came back home a while ago, [2108020] ビール を 2つ ください 。;;TID=40551 Two beers, please. [2108030] お 風呂 に 入る 時間 です 。;;TID=10278 It's time to take a bath. [2108040] 群集 が ひとりでに 集まり 始め た 。;;TID=60735 A crowd gathered of itself. [2108050] 両親 は 子ども の 教育 に対して 責任 が ある 。;;TID=152770 Parents are responsible for their children's education. [2108060] 彼女 は あなた が 想像 し て いる よう な 女の子 で は ない 。;;TID=136616 She is not such a girl as you imagine. [2108070] 第 二 次 世界 大戦 後 われわれ は アメリカ 化 さ れる よう に なっ た 。;;TID=100846 We became Americanized after World War II. [2108080] その 熊 は 私 を 追いかけ た 。;;TID=26308 The bear ran after me. [2108090] 彼女 は 嘘 の つけ ない 人 だ 。;;TID=139105 She is incapable of deceit. [2108100] 彼女 は 目方 が ふえ つつ ある 。;;TID=143910 She is gaining in weight. [2108110] 「 どうか し た の ? 」 と 小さい 白い ウサギ が 聞き まし た 。;;TID=175 "What's the matter?" asked the little white rabbit. [2108120] 私 は 全て の 苺 類 が 好き です が 、 特に ストロベリー が 好き です 。;;TID=83128 I love all berries, but especially strawberries. [2108130] うち の 息子 は 100 まで 数え られる 。;;TID=8728 My son can count up to a hundred now. [2108140] 新雪 で スキー を する の は とても 楽しい こと です 。;;TID=93816 It is great fun skiing on new-fallen snow. [2108150] 彼 は 帽子 を 斜め に かぶっ て い た 。;;TID=129783 He wore his hat askew. [2108160] リッキー ( こちら が ) 私 の 友人 の 鈴木 君 です 。;;TID=45923 Ricky, this is my friend Suzuki. [2108170] 小笠原諸島 で は 、 NHK の 電波 しか 入ら ない 。;;TID=92022 You can get only NHK in the Ogasawara islands. [2108180] 天気 は 寒い だけ で なく 雨 で あっ た 。;;TID=103781 The weather was not only cold, but also wet. [2108190] 息子 は 野球 や テニス や サッカー の よう な 屋外 スポーツ が 好き だ 。;;TID=99161 My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. [2108200] 俺 は いつも 失敗 ばかり し て いる ダメ な 男 だ 。;;TID=50288 I'm just a boy who make mistakes. [2108210] 私 が 生き て いる 限り 君 の 親切 は 決して 忘れ ない つもり です 。;;TID=70283 I will never forget your kindness as long as I live. [2108220] 私 は それ を 辞書 で 調べ ます 。;;TID=78584 I will look it up in the dictionary. [2108230] 彼女 の 夢 は パリ を 訪れる こと だ 。;;TID=136112 Her dream is visiting Paris. [2108240] 私 は 明日 葵 さん に 会い に 熊本 へ 行く つもり です 。;;TID=86118 I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow. [2108250] 彼女 は できるだけ 速く 走っ た 。;;TID=138061 She ran as fast as possible. [2108260] 彼 は 殺人 犯 だ 。;;TID=122749 He is guilty of murder. [2108270] 彼 は 8 歳 君 より 年上 で ある 。;;TID=113974 He is older than you by eight years. [2108280] 彼女 は 日本 一周 旅行 を し た 。;;TID=142713 She traveled round Japan. [2108290] 彼 は 乱暴 な 扱い を 受け た 。;;TID=130746 He received rough treatment. [2108300] お 返事 頂ける の を 楽しみ に し て おり ます 。;;TID=10318 I'm looking forward to hearing from you. [2108310] 論争 の 多い 話題 : 積極 的 差別 是正 措置 と バス 通学 。;;TID=153594 Affirmative action and busing are debated topics. [2108320] われわれ は 体力 を 自慢 し た 。;;TID=46884 We took pride in our strength. [2108330] 彼 の 手紙 が とても 情熱 的 だっ た ので 彼女 は 感動 し て 涙 が で でき た 。;;TID=111821 So passionate was his letter that she was moved to tears. [2108340] 昨日 警察 が メリー を 訪ね た 。;;TID=67892 The police called on Mary yesterday. [2108350] 彼ら は 彼 を 会長 に 選ぶ こと で 合意 し た 。;;TID=133646 They agreed to elect him as president. [2108360] ある 意味 で その よう な 政治 活動 は 一つ の 革命 と 言える 。;;TID=6932 In a since, such a political movement may be called a revolution. [2108370] 彼 は 政治 に 興味 が なかっ た 。;;TID=126291 Politics didn't interest him. [2108380] 私 は 鍵 を なく し た 。;;TID=81167 I have lost my key. [2108390] 一部 の 新聞 は その ニュース を 歪め て 報道 し た 。;;TID=48490 Some newspapers distorted the news. [2108400] 飲み 方 を ご 説明 し ます 。;;TID=48624 I'll explain how to take this medicine. [2108410] いつお 暇 です か 。;;TID=7840 When will you be free? [2108420] いったい なぜ 彼 を 駅 に 連れ て 行っ た の ?;;TID=7967 Why on earth did you take him to the station? [2108430] それで 、 ヨハネ の 弟子 達 が 、 ある ユダヤ 人 が 清め に つい て 議論 し た 。;;TID=32051 Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification. [2108440] ゆっくり と し た 話し方 は その 男 に 特有 な もの だ 。;;TID=45450 Slow speech is characteristic of that man. [2108450] 君 は 日記 を 付け て い ます か 。;;TID=60385 Do you keep a diary? [2108460] 「 顕微鏡 を お 借り し て も よろしい です か 」 「 どうぞ どうぞ 」;;TID=326 "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." [2108470] 先生 が そんな こと を 言っ た はず が ない 。;;TID=97446 The teacher cannot have said such a thing. [2108480] 彼 は 部屋 を あちこち 歩い た 。;;TID=129492 He walked up and down the room. [2108490] 彼 は 息子 に 一 財産 を 残し て 死ん だ 。;;TID=126923 He left his son a fortune. [2108500] 彼女 は ある 事務所 で 秘書 として 働い て いる 。;;TID=136700 She works as a secretary in an office. [2108510] 由美 は 先生 に なる でしょ う 。;;TID=151519 Yumi will become a teacher. [2108520] 前 の 日曜日 は 楽しく なかっ た 。;;TID=98266 I didn't have a good time last Sunday. [2108530] 私 は この 服 を 安い 値段 で 買っ た 。;;TID=77450 I bought this dress at a low price. [2108540] 彼女 は 以前 の よう な 快活 な 女性 で は ない 。;;TID=138968 She is not the cheerful woman she was before. [2108550] 私 は どこ へ いっ て も 迷子 に なる 。;;TID=79009 Wherever I may go, I will get lost. [2108560] あの 人 は 眼 の 横 に ほくろ が ある 。;;TID=6086 That person has a mole at the side of his eye. [2108570] この 地域 は 壊滅 的 で ある 。;;TID=16614 This area is devastated. [2108580] 我が 軍 は 敵 の 防御 を 突破 し た 。;;TID=52335 Our army broke through the enemy defenses. [2108590] 私 達 は そこ へ 定刻 に 着ける よう に タクシー に 乗っ た 。;;TID=86987 We took a taxi so as to get there on time. [2108600] あれ は バス です か 、 それとも 車 です か 。;;TID=7120 Is that a bus or car? [2108610] どうして 考え を 改め た の です か 。;;TID=36584 What made you change your mind? [2108620] 私 に は 父親 が 有名 な 小説 家 で ある 友達 が いる 。;;TID=73567 I have a friend whose father is a famous novelist. [2108630] 彼 は 計算 が 早い 。;;TID=121449 He is quick at figures. [2108640] 彼 は 小包 を おととい 発送 し た 。;;TID=125484 He sent out the parcel the day before yesterday. [2108650] この 席 を 取っ て おい て くれ ませ ん か 。;;TID=16323 Will you keep this seat for me? [2108660] なぜ あなた は 、 かれ ら を ばっする の です か 。;;TID=38863 What are you punishing them for? [2108670] 日本 の 人口 は オーストラリア より も ずっと 多い 。;;TID=106424 The population of Japan is much larger than that of Australia. [2108680] 彼 は 要人 だ から 、 その よう に 扱わ ね ば なら ない 。;;TID=130661 He is a VIP and we must treat him as such. [2108690] 彼ら は 疲れ て い た の で 、 いつも より 早い 時間 に 床 に つい た 。;;TID=133701 Since they were tired, they turned in earlier than usual. [2108700] 私 は いつ まで も 彼 の 名 を 覚え て いる 。;;TID=76812 I still bear his name in mind. [2108710] 彼 は 免許 試験 を 三 度 落ち た 。;;TID=130267 He flunked his driving test three times. [2108720] キリスト教徒 で も ない 人 が バレンタインデー に チョコレート を 送る の は くだらない 習慣 だ 。;;TID=11299 It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. [2108730] 彼 は どうも 失敗 し や し ない か と 思う 。;;TID=117512 I am afraid he will fail. [2108740] 私 の 規制 は 常に その 日 の 仕事 は 、 その 日 に なす こと で あっ た 。;;TID=74240 My rule always was to do the business of the day in the day. [2108750] 誰 が そう 言お う と 私 は 信じ ない 。;;TID=101026 Whoever may say so, I won't believe. [2108760] 彼 は 生活 の ため に 働く 。;;TID=126426 He works for his living. [2108770] 彼ら は GT カー が 大好き だっ た 。;;TID=131628 They loved grand touring cars. [2108780] 彼 は その 政党 の 指導 権 を にぎっ た 。;;TID=116556 He assumed the leadership of the political party. [2108790] 陸地 は 地球 の 表面 の 約 30 パーセント を おおっ て い ます 。;;TID=152457 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. [2108800] 行員 は 私 に 過ち を 認め た 。;;TID=64296 The clerk admitted his mistake to me. [2108810] 日本 が 今日 ある の は 科学 技術 の 進歩 の ため で ある 。;;TID=106161 Technological progress has made Japan what she is. [2108820] 私 は 愚か に も 彼 を 信じ て しまっ た 。;;TID=80884 I was foolish enough to believe him. [2108830] 彼女 は 自分 の 新しい 服 に 満足 し て い た 。;;TID=141257 She was pleased with her new dress. [2108840] 煙草 を 消し て ください 。;;TID=49902 Please put your cigarette out. [2108850] 私 は 、 かつて レストラン で 働い て い た 。;;TID=75793 I once worked in a restaurant. [2108860] 恩恵 を 請う の は 私 の 威厳 に 関わる 。;;TID=50337 It is beneath my dignity to ask a favor. [2108870] 彼 は 毎月 必ず 母親 に 手紙 を 書く 。;;TID=129968 He never fails to write to his mother every month. [2108880] まもなく なく 私 たち は 真実 を 知る だろ う 。;;TID=43013 It won't be long before we know the truth. [2108890] 夏 が すぎる と 日 が ますます 短く なっ て 行き ます 。;;TID=51467 When summer is over, the days grow shorter and shorter. [2108900] 彼 は 大変 背 が 高い 。;;TID=127348 He is very tall. [2108910] あなた に 私 と 一緒 に い て ほしい 。;;TID=3054 I want you to stay with me. [2108920] これら の 物質 の 混合 は 危険 です 。;;TID=19542 The mixture of these substances is dangerous. [2108930] 彼ら は 交通 渋滞 で 何 時間 も 立ち往生 し た 。;;TID=132727 They were stuck for hours in a traffic jam. [2108940] 奥様 に も よろしく おっしゃ て ください 。;;TID=50110 Please say hello to your wife for me. [2108950] 私 の e − mail アドレス は 4月 1 日 より 下記 に なり ます 。;;TID=73774 My e-mail address will be as follows effective April 1. [2108960] 授業 の 終わり に みなさん の 作文 を 提出 し て くれ ます か 。;;TID=90612 Will you hand in your essays at the end of the lesson? [2108970] 私 は 彼 が 果樹 園 で ナシ を 盗ん で いる ところ を 見つけ た 。;;TID=84078 I caught him stealing pears in the orchard. [2108980] あの 少年 は トニー です ね 。;;TID=5967 That boy is Tony, isn't he? [2108990] 私 は 宿題 を 終える こと が でき なかっ た 。;;TID=82516 I was unable to finish my homework. [2109000] 夕べ は あまり 暑く なかっ た 。;;TID=151603 It wasn't very hot last night. [2109010] 男心 と 秋 の 空 。;;TID=101753 Man is as fickle as autumn weather. [2109020] 人間 は みな 平等 で ある 。;;TID=94800 All men are created equal. [2109030] 彼 は 戦死 し た と 思わ れ て いる 。;;TID=126636 He is believed to have been killed in action. [2109040] 私 を 助け て くれ た とき 、 彼 は 危険 を 冒し た 。;;TID=86640 He took a risk when he helped me. [2109050] 彼女 は 可能 性 の ある 解決 法 を 思いつい た 。;;TID=139326 She came up with a possible solution. [2109060] お茶 を 少し いただき たい の です が 。;;TID=10131 I'd like some tea, please. [2109070] 彼 は 当たり前 の よう に 本分 を 果たし た 。;;TID=127964 He did his duty as a matter of course. [2109080] 私 たち が ここ で あなた を 迎える の は 大きな 喜び です 。;;TID=70587 It is with great pleasure that we welcome you here. [2109090] 数 日 なら まだしも 10 日 も 滞納 し て いる 。;;TID=95644 A few days would have been excusable but you are in arrears for 10 days. [2109100] 私 たち は 日本語 を 話す 。;;TID=72667 We speak Japanese. [2109110] 私 は 友達 が 着く の を まっ て いる の です 。;;TID=86251 I'm waiting for my friend to arrive. [2109120] どこ へ 行っ て も 、 あなた は 歓迎 さ れる だろ う 。;;TID=37206 Wherever you may go, you'll be welcomed. [2109130] この 問 題 とても むずかしく て 私 に は 解け ない 。;;TID=17823 This problem is too difficult for me to solve. [2109140] 計画 に 変更 を 加える 。;;TID=61010 Alter one's plan. [2109150] トム は 引っ越し を 手伝っ て くれ た 。;;TID=38131 Tom helped me to move. [2109160] 今夜 彼ら に 会い ます 。;;TID=66678 I'm seeing them tonight. [2109170] 彼 の こと が わから なく なる こと が ときどき あり ます 。;;TID=110445 At times I can't understand him. [2109180] 彼女 は 有名 な 歌手 だ 。;;TID=143994 She is a noted singer. [2109190] 彼女 は 非常 に うれしかっ た の で 、 踊り 出し た 。;;TID=143234 Such was her delight that she began to dance. [2109200] 注文 は 全て 現金 同封 の こと 。;;TID=102524 All orders must be accompanied with cash. [2109210] 日向 で は パイナップル の いい 匂い が し て いる 。;;TID=106113 There is the scent of pineapples in the sun. [2109220] 私 は 富士山 に 四 回 のぼっ た 。;;TID=85655 I climb Mt. Fuji four times. [2109230] 仕事 を 終え たら 電話 し ます 。;;TID=68781 When I get through with my work I'll call you. [2109240] 彼 に は 欠点 が ある が 私 は 彼 の こと を 愛し て いる 。;;TID=109906 I love him none the less for his faults. [2109250] 彼女 は 突然 笑い 出し た 。;;TID=142673 All of a sudden she began to laugh. [2109260] 君 が こ られ なく て 残念 でし た 。;;TID=58114 It was too bad you couldn't come. [2109270] それ が カナダ の お金 な の ?;;TID=31877 Is this Canadian money? [2109280] 私 は 音楽 、 ことに クラシック が 好き だ 。;;TID=80178 I like music, especially classical music. [2109290] 私 は 彼女 に 成功 を 知ら せ た 。;;TID=85348 I informed her about the success. [2109300] 腕 を まっすぐ 伸ばし なさい 。;;TID=153705 Stretch your arms straight. [2109310] 彼女 は 、 その 知らせ を 聞い て とても うれし そう だ 。;;TID=136251 She looks happy at the news. [2109320] トニー 君 は 誰 を 好き です か 。;;TID=37614 Who does Tony like? [2109330] 彼 は 昨日 この 本 を 読ん だ 。;;TID=122644 He read this book yesterday. [2109340] 私 は 来週 ニューヨーク に 行く 筈 に なっ て いる 。;;TID=86335 I'm supposed to go to New York next week. [2109350] 例外 は 原則 の ある 証拠 。;;TID=153125 The exception proves the rule. [2109360] 何 日間 も 続け て 雪 が 降っ た 。;;TID=51391 It snowed for many days together. [2109370] 私 に は 3 人 の 息子 が いる 。 1 人 は ニューヨーク に いる が 、 他 の 2 人 は ロンドン に いる 。;;TID=73327 I have three sons. One is in New York, but the others are in London. [2109380] 彼女 は 大人 に なっ て 、 優れ た ピアニスト に なる だろ う 。;;TID=142318 She will grow up to be a very good pianist. [2109390] お 座席 の ベルト を お 締め ください 。;;TID=9816 Please fasten your seat belt. [2109400] 一生懸命 勉強 し なさい 、 そう すれ ば 試験 に 受かる だろ う 。;;TID=48167 Work hard, and you will pass the examination. [2109410] 彼女 の 抗議 に も 関わら ず 彼 は 行っ た 。;;TID=135590 Although she kept protesting, he went. [2109420] 離婚 率 は 上昇 する と 予想 さ れ て いる 。;;TID=152447 The divorce rate is expected to rise. [2109430] 私 たち の クラス は 50 人 の 男の子 から 成り立っ て いる 。;;TID=70798 Our class consists of fifty boys. [2109440] 小さな 子ども で も その 名前 を 知っ て いる 。;;TID=91978 Even a little child knows its name. [2109450] 宿題 を 手伝っ て くれ て ありがとう ござい ます 。;;TID=91110 It is very nice of you to help me with my homework. [2109460] 参加 者 の 大 部分 は 女性 だっ た 。;;TID=68375 The participants were for the most part women. [2109470] ジョン は 子供 の 頃 から ずっと 切手 を 集め て いる 。;;TID=22161 John has been collecting stamps since he was a child. [2109480] 熱い と いわ ない で も 、 暖かい 。;;TID=107098 It is warm, not to say hot. [2109490] 車 の こと で 困っ てる ん だ よ ね 。;;TID=89853 I have a problem with my car. [2109500] 新鮮 な 空気 を 入れ なさい 。;;TID=93830 Let in some fresh air. [2109510] 彼ら は 、 産業 を 勉強 し ます 。;;TID=131535 They study industry. [2109520] この 家 は おじ の もの だ 。;;TID=14318 This house belongs to my uncle. [2109530] 部屋 の 中 で は 帽子 を ぬぎ なさい 。;;TID=146345 Take off your hat in the room. [2109540] 私 は 将来 に 希望 を 持っ て いる 。;;TID=82591 I feel hopeful about the future. [2109550] パパ 遊び に いっ て も いい ?;;TID=40285 Can I go out to play, dad? [2109560] 私 たち は 早く 旅行 の 日取り を 決め なく て は なら ない 。;;TID=72528 We have to fix the date for our trip quickly. [2109570] ジョニー 君 が 授業 中 に オナラ を し て しまい まし た 。;;TID=21897 Little Johnny farts in the classroom. [2109580] この すり 切れ た カーペット を 取り除か なけれ ば なら ない だろ う 。;;TID=13515 It seems I will have to get rid of this worn out carpet. [2109590] 彼 は 英語 部 に 入っ た 。;;TID=119725 He joined the English club. [2109600] 大学 構内 の 中央 に 、 創立 者 の 像 が 立っ て いる 。;;TID=100390 In the center of the university campus stands the statue of the founder. [2109610] 彼 の おじいさん は 5 年 ぐらい 前 に 気 が 触れ て しまっ た 。;;TID=110406 His grandfather went off the deep end about five years ago. [2109620] 彼 は 官庁 で 相当 な 職 に つい て いる 。;;TID=120607 He has a good position in a government office. [2109630] 私 に 何 か 郵便 は 来 て い ませ ん か 。;;TID=73618 Is there any mail for me? [2109640] 私 は 列車 に 間に合う よう に 全速力 で 走っ た 。;;TID=86480 I ran as fast as I could to catch the train. [2109650] ドア の ところ に 立っ て いる 少女 は 誰 です か 。;;TID=36165 Who is the girl standing at the door? [2109660] 家主 は 彼 が ドア を 赤く 塗る こと を 許し て くれ ない 。;;TID=51779 The landlord won't permit him to paint the door red. [2109670] 暴力 に 訴え て は いけ ない 。;;TID=148088 Don't resort to violence. [2109680] 彼女 は 以前 よく 夜 更かし した 。;;TID=138970 She was in the habit of sitting up late at night. [2109690] 磯野 さん 一家 は よく ハイキング に 行っ た もの だ 。;;TID=47819 The Isonos would often go hiking. [2109700] マーガレット は 短く メグ と 呼ば れ て いる 。;;TID=42461 Margaret is called Meg for short. [2109710] 一見 つまらない 出来事 も やがて たいへん な 結果 に なる こと が ある 。;;TID=47885 An apparently small event may lead to a great result. [2109720] 率直 に 言っ て 、 私 は あなた が 好き で は あり ませ ん 。;;TID=152476 Frankly speaking, I don't like you. [2109730] 1 週間 以内 に 電話 し ます 。;;TID=912 I will call you within a week. [2109740] 葉 の 色 が 変わり 始め た 。;;TID=151923 The leaves have begun to turn. [2109750] 今日 の 午後 雨 が 降り そう だ 。;;TID=65779 It is going to rain this afternoon. [2109760] この かた が 昨晩 私 が お話 し た お 医者 さん です 。;;TID=13219 This is the doctor whom I spoke of last night. [2109770] 人 に 会う の は 苦手 だ 。;;TID=94428 I'm not good at meeting people. [2109780] 麻雀 は 最も 面白い ゲーム の なか の ひとつ です 。;;TID=149197 Among interesting games, Mahjong is the most interesting. [2109790] 行っ て おく が 私 にとって 怒っ て も 始まら ない よ 。;;TID=64282 I tell you it's no good your being angry with me. [2109800] どうか あなた の 写真 を 送っ て ください 。;;TID=36353 Please send me a picture of yourself. [2109810] 第 二 次 世界 大戦 が 勃発 し た の は 1939 年 でし た 。;;TID=100841 It was in 1939 that the Second World War broke out. [2109820] 彼女 は 警察 に 逮捕 さ れ た 。;;TID=139894 She was arrested by the police. [2109830] 最小限 どの 世話 だ 立 派 に 育つ 植物 も ある 。;;TID=67353 Some plants grow well with a minimum of care. [2109840] 足跡 が 床 に 残っ て い た 。;;TID=99222 Footprints were left on the floor. [2109850] 彼ら の キャンペーン に 参加 さ せ て ください 。;;TID=131284 Join me with them in their movement. [2109860] 兵士 達 は 警戒 し ながら 国境 に 向かっ て 進ん だ 。;;TID=146962 The soldiers headed for the frontier with caution. [2109870] 私 たち は 彼 の 忠告 を 聞く べき だっ た 。;;TID=72754 We should have taken his advice. [2109880] けが を し て いる のに 、 彼ら は 戦い つづけ た 。;;TID=11800 Though wounded, they continued to fight. [2109890] 飛ばし 読み を し て は いけ ませ ん 。;;TID=144696 You shouldn't skip in reading. [2109900] 推理 小説 に は 全く 関心 が あり ませ ん 。;;TID=95303 I have not the least interest in detective stories. [2109910] とても 疲れ た ので もう 歩け ない 。;;TID=37537 I'm too tired to walk any longer. [2109920] 彼 の 涙 に 感動 し た 。;;TID=113076 I was moved by his tears. [2109930] たいてい の 人 が 以前 より も 暮らし 向き が よい と 思う 。;;TID=33959 I think most people are better off now than they used to be. [2109940] 彼 は しばしば そういう 事 を 言っ た 。;;TID=115511 He would often say such a thing. [2109950] 彼 は 、 わずか な 証拠 で 、 逮捕 さ れ た 。;;TID=113344 He was arrested on sight evidence. [2109960] ライオン と 虎 は 猫 科 の 2つ の 違っ た 種 で ある 。;;TID=45746 The lion and tiger are two different species of cat. [2109970] その 教師 は 講堂 に 学生 を 集め た 。;;TID=26225 The teacher assembled the students in the hall. [2109980] 王様 は 裸 で ある こと が わかっ た 。;;TID=50200 The king turned out to be naked. [2109990] 一万 円 札 、 崩し て くれ ます か 。;;TID=48525 Can you break a 10,000 yen bill?