[2110000] ひな を 数える な 。;;TID=40765 Don't count your chickens. [2110010] 必要 なら 、 いつ でも 電話 し て ください 。;;TID=145012 Call me any time, if necessary. [2110020] 平和 で 自由 な 雰囲気 の 中 で 彼ら は 長い 間 話し合っ た 。;;TID=147005 They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. [2110030] 私 は とても 疲れ た が 、 気分 は よかっ た 。;;TID=79049 I got very tired but I felt good. [2110040] 犬 は 主人 の 後 を 付い て いっ た 。;;TID=62270 The dog tagged along after his master. [2110050] ところで 、 もう 本当 の 話 が さ れ て も いい 時期 だ と 思う よ 。;;TID=37234 Well, I think it's time the real story was told. [2110060] 青白く て 暗い 顔 を し た 人物 だっ た 。;;TID=96653 A dark figure with a pale face. [2110070] ジェーン は 私 と 同じ 年齢 です 。;;TID=20950 Jane is as old as I am. [2110080] サリー は ピアノ で 生計 を たて て いる 。;;TID=20738 Sally earns her living by giving piano lessens. [2110090] もう少し の 間 頑張れる かい ?;;TID=44230 Can you hold on a little longer? [2110100] この アパート が 気に入っ て いる ので 絶対 に 引っ越し ませ ん 。;;TID=13112 I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. [2110110] 昨日 ここ に 着い た 運転手 を 見つけ に 行き なさい 。;;TID=67677 Go and find the driver who arrived here yesterday. [2110120] 彼 が 正直 な ので いっそう 彼 の こと を 尊敬 する 。;;TID=109022 We respect him all the more for his honesty. [2110130] 彼 は 眼鏡 を はずし て 看護婦 に 向かっ て しかめ 面 を し た 。;;TID=120685 He took off his glasses and frowned at the nurse. [2110140] 彼女 は 怠慢 という 理由 で 解雇 さ れ た 。;;TID=142269 She was dismissed on the grounds of neglect of duty. [2110150] メグ は 日本 について 何 でも 知り た がる 。;;TID=43713 Meg is curious to know everything about Japan. [2110160] その 道路 は 気 を つけ て 渡り なさい 。;;TID=30363 Cross the road with care. [2110170] 彼 は 生涯 独身 の まま だっ た 。;;TID=126421 He remained a bachelor all his life. [2110180] ここ に 週刊 誌 が 1 冊 あり ます 。;;TID=12690 Here are one weekly magazines. [2110190] 彼 は びくびく し て いる 。;;TID=118064 He is afraid of his own shadow. [2110200] 私 の 意図 は 十分 あなた に 伝わっ た 。;;TID=74050 My intentions reached you clearly enough. [2110210] 彼女 は 遅刻 の 言い訳 を し た 。;;TID=142417 She made an excuse for being late. [2110220] 彼女 は それ を 彼女 独特 の 方法 で やっ た 。;;TID=137902 She did it in her own way. [2110230] その 車 は 制限 速度 を 超過 し て いる 。;;TID=28144 The car is exceeding the speed limit. [2110240] 御 依頼 により 本 を お送り し まし た 。;;TID=63301 We sent you the book at your request. [2110250] 彼 は ジャマイカ に 住居 を 構え た 。;;TID=115567 He took up residence in Jamaica. [2110260] 殺せ ! 殺せ ! 俺 の すべて を 殺せ !;;TID=68260 Kill me! Kill me! Kill all of me! [2110270] いずれ 、 その こと は 明日 話し合お う 。;;TID=7747 Anyway, we'll talk it over tomorrow. [2110280] しかし 今日 で は 、 計算 機 は 学校 の 試験 で は 自由 に 使う こと が 出来る し 、 数学 の 試験 の 時 に 聞こえる 音 と いえ ば 、 子供 たち が 計算 機 を 叩く 音 しかし ない 、 という 学校 も 多い 。;;TID=21169 Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators. [2110290] 超 大国 が 激しい 国境 紛争 を 解決 する ため に 本格 的 に 交渉 し た 。;;TID=102851 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. [2110300] どこ に 何 が ある か 知っ て いる でしょ ?;;TID=37150 You know where everything is. [2110310] 私 は 彼 の 忠告 を 貴重 な もの だ と 思っ て いる 。;;TID=84833 I regard his advice as valuable. [2110320] 私 の 兄 の 隣 に 座っ て 話しかけ て いる 女性 は 誰 です か 。;;TID=74285 Who is the woman talking to my brother sitting next to him? [2110330] ジェーン は 走る の は 遅い けれども 、 とても 速く 泳ぎ ます 。;;TID=20973 Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. [2110340] 彼 の 借金 は 合計 1000 ドル 以上 に なる 。;;TID=111798 His debts amount to over $1000. [2110350] タバコ は 彼 の 健康 に 影響 し た 。;;TID=34512 Smoking has affected his health. [2110360] この あたり で 交通 事故 が あっ た でしょ う 。;;TID=13089 There was a car accident near here, wasn't there? [2110370] 私 たち は 2 時間 歩い た 。;;TID=71254 We walked for two hours. [2110380] 彼 の 不注意 の 結果 事故 が 生じ た 。;;TID=112658 His carelessness resulted in the accident. [2110390] 妹 は 雪だるま の 絵 を 描い た 。;;TID=149258 My little sister painted a picture of a snowman. [2110400] かりに 100万 円 もらっ たら 、 それ を どう する か ね 。;;TID=10822 If you were to be given a million yen, what would you do with it? [2110410] 庭 の 花 を 摘み ましょ う 。;;TID=103384 Let's pick flowers from the garden. [2110420] 2つ の 土手 の 間 に 、 むかし 橋 が かかっ て い た 。;;TID=1139 There used to be a bridge between two river banks. [2110430] トム は もはや 怠惰 な 少年 で は ない 。;;TID=38119 Tom is not an idle boy any longer. [2110440] 彼女 は 父 の 急死 を 聞い て 深い 悲しみ に 満たさ れ た 。;;TID=143476 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. [2110450] 図書館 に は たくさん の 本 が あり ます 。;;TID=95269 There are a lot of books in the library. [2110460] 彼女 は どうしても 彼 を アパート に 入れ させ なかっ た 。;;TID=138117 She would not admit him into her apartment. [2110470] 彼 は うまい 冗談 を 言う 。;;TID=114721 He tells a good joke. [2110480] 誰か に 名前 を 呼ば れる の が 聞こえ た 。;;TID=101061 I heard my name called by someone. [2110490] 東北 地方 は 大変 な 冷害 に 見舞わ れ た 。;;TID=104766 The Tohoku district was badly hit by the cold weather. [2110500] 私 の 人生 の 目標 は 首相 に なる こと だ 。;;TID=74895 My goal in life is to be Prime Minister. [2110510] ハチドリ は チョウ と 同じ くらい 小さい 鳥 です 。;;TID=40205 A hummingbird is no larger than a butterfly. [2110520] 豪雨 に も かかわら ず 、 彼 は 入院 中 の 友人 を 見舞っ た 。;;TID=64526 In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital. [2110530] バス停 まで かなり 遠い と いう こと を 除け ば 、 我が家 は 全く 申し分 が ない 。;;TID=40162 Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. [2110540] 私 は この スーツ を フランス に 注文 し た 。;;TID=77236 I ordered this suit from France. [2110550] 彼 は 気がつい て みる と 公園 の ベンチ に 寝 て い た 。;;TID=120814 He found himself lying on a bench in the park. [2110560] 契約 な ので 彼 は それら を 配達 する 義務 が ある 。;;TID=60887 Because of the contract, he is bound to deliver them. [2110570] あなた は もちろん 私 達 の 味方 だ と 思っ た 。;;TID=4413 I took it for granted that you were on our side. [2110580] スミス さん と か 言う 人 が あなた の 留守 の 間 に 訪ね て き まし た 。;;TID=23206 A Mr Smith came to see you during your absence. [2110590] 彼 は 、 私 の 提案 を 拒絶 し た 。;;TID=113450 He declined my proposal. [2110600] 象 という もの は 強い 動物 で ある 。;;TID=92713 An elephant is a strong animal. [2110610] 私 は その 会合 に 出席 し なかっ た し 、 彼 も 出席 し なかっ た 。;;TID=78011 I didn't attend the meeting, and he didn't either. [2110620] 彼 は 私 の 兄 の よう だ 。;;TID=123637 He is like a brother to me. [2110630] 女の子 は かわいい 人形 を もっ て いる 。;;TID=91643 That girl has a lovely doll. [2110640] テレビ が 故障 し て い ます 。;;TID=35966 The television doesn't work. [2110650] 私 は まだ 少し 手持ち の 金 が ある 。;;TID=79474 I still have some money in hand. [2110660] 彼女 の いいわけ は 全く 意味 を なさ ない 。;;TID=135260 Her excuse resulted in nothing. [2110670] 彼ら は こういう 古い 習慣 は 廃止 す べき だ 。;;TID=131793 They should do away with these conventions. [2110680] 彼 が き た なら あなた の 伝言 を 伝え て おき ます 。;;TID=108013 I'll give him your message when he comes. [2110690] どうして こんな とんでも ない 時間 に 電話 を する の だ 。;;TID=36491 Why did you call me at this unearthly hour? [2110700] 警察 は その 殺人 を 調査 中 だ 。;;TID=61221 The police are investigating the murder. [2110710] これら の 国々 は ヨーロッパ 文明 発祥 の 地 で ある 。;;TID=19422 European civilization had its birth in these lands. [2110720] 一般 の 世論 は 戦争 に 反対 で ある 。;;TID=48372 The general opinion is against the war. [2110730] ジャガー 夫人 は クリントン 氏 に その 地位 を 提供 し た 、 と いう の は 彼女 が 彼 の 能力 を 信頼 し て い た から で ある 。;;TID=21537 Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. [2110740] 彼 が すっかり 回復 する まで に は だいぶ 時間 が かかる だろ う 。;;TID=108091 It will be a long time before he has fully recovered. [2110750] 例えば 、 小鳥 は 特別 な 防御 装置 を 備え て いる 。;;TID=153102 Birds, for instance, have a special protective device. [2110760] 私 は このごろ とても 寂しい 。;;TID=77230 I feel very lonely these days. [2110770] アン は どの よう に 脱出 し た の か を 説明 し て くれ た 。;;TID=7360 Ann gave an account of how she had escaped. [2110780] 彼 を 公平 に 扱い なさい 、 そう すれ ば 彼 は あなた に 公平 に なる でしょ う 。;;TID=134080 If you treat him fairly, he will be fair with you. [2110790] PKO と は 何 を 表し て いる の か 説明 し て 下さい 。;;TID=1878 Can you explain what PKO stands for? [2110800] 彼 は その 場 逃れ の 言い訳 を し た 。;;TID=116521 He made an excuse just to suit the occasion. [2110810] どうして 彼 は そんな 事 を し た の だろ う 。;;TID=36623 Why he may did such that. [2110820] この ミステリー の トリック は 、 奇想天外 だ 。;;TID=14016 This mystery has a plot twist that's completely novel. [2110830] お手数 です が 塩 を 回し て いただけ ませ ん か 。;;TID=9887 May I trouble you to pass me the salt? [2110840] この 本 に は 綺麗 な 絵 が 沢山 ある 。;;TID=17477 This book has many beautiful pictures. [2110850] 聴衆 の 誰 も が 一斉 に どっと 笑っ た 。;;TID=102785 Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. [2110860] それでも 、 苦痛 という もの が どの よう な 脳 の プロセス で 引き起こさ れる の か と いう こと について の 科学 的 な 説明 が やはり 必要 で ある 。;;TID=32088 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. [2110870] 彼ら は ほとんど 苦労 し ない で 金 を 稼ぐ 計画 を 考え た 。;;TID=132223 They devised a scheme to make money with little effort. [2110880] その 勝利 で 私 たち の チーム は 意気 が 上がっ た 。;;TID=28401 Our team was in high spirits because of the victory. [2110890] その 目標 の 達成 に は 相互 の 援助 が 不可欠 で ある と の 結論 に 達し た 。;;TID=31292 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. [2110900] 席 に もどり なさい 。;;TID=96728 Go back to your seat. [2110910] ちょっと お話 し た い の ですけれど 。;;TID=35132 I'd like to speak to you for a moment. [2110920] 霧 が 立ち込め た 。;;TID=149801 The fog closed down. [2110930] たくさん の 少年 と 少女 が 出席 し た 。;;TID=34121 Many boys and girls were present. [2110940] 彼 と 議論 する の は 骨折り損 だ 。;;TID=109561 It is vain to argue with him. [2110950] 彼女 は 彼 の 皮肉 が わかる だろ う 。;;TID=143094 She will perceive his irony. [2110960] 彼女 は 病院 で 意識 を 取り戻し た 。;;TID=143324 She came to her senses in hospital. [2110970] 彼女 は まさに ロンドン へ 出発 しよ う と し て いる 。;;TID=138658 He is on the point of leaving for London. [2110980] 私 に は 借金 が ない 。;;TID=73478 I am free of debt. [2110990] 前進 し ない こと は 後退 に つながる 。;;TID=98307 Not to advance is to go back. [2111000] クラブ の 会員 は 会議 室 に 集まっ た 。;;TID=11517 The club members assembled in the meeting room. [2111010] 夜間 の 割引 は あり ます か 。;;TID=151024 Are there special evening rates? [2111020] 売り上げ を 伸ばす ため に 懸命 に 働い た 。;;TID=107557 We worked hard so as to increase our sales. [2111030] 物価 は ずっと 上がり つづけ て いる 。;;TID=146743 Prices have been rising steadily. [2111040] どういう ふう に し て そこ は 行く か 説明 し て 下さい 。;;TID=36329 Please explain how to get there. [2111050] ケイト は なんて 親切 な の だろ う 。;;TID=11706 How kind Kate is! [2111060] その 部隊 は 戦線 から 撤退 さ せ られ た 。;;TID=30870 The troops were retired from the front lines. [2111070] 彼女 は めったに 学校 に 遅刻 する こと は ない 。;;TID=138767 She is seldom late for school. [2111080] 2 人 の 男性 が 車 の 故障 の 原因 を 調べ て いる 。;;TID=1233 Two man are trying to get a handle on what's wrong with the car. [2111090] 私 の 兄 は 技師 に なっ た 。;;TID=74309 My brother became an engineer. [2111100] 理論 を 実践 と 結び付ける こと が 重要 で ある 。;;TID=152424 It is important to combine theory with practice. [2111110] 劇 の こっけい な 場面 は やり 過ぎ で あっ た 。;;TID=61489 The comic scenes in the play were overdone. [2111120] 政治 の 話 と なる と 、 彼 は 誰 に も 増し て 雄弁 に なる 。;;TID=95972 When it comes to politics, he is as eloquent as anyone. [2111130] 彼 は 専制 君主 で ある 。;;TID=126618 He is an absolute monarch. [2111140] アルバイト を し て 客 の 中 に も 丁寧 な 人 と そう で ない 人 が いる こと が 分かっ た 。;;TID=6910 Working part-time, I found that some customers were polite whereas others were not. [2111150] 英語 を 話す とき 間違い を 恐れ て は いけ ない 。;;TID=49590 Don't be afraid of making mistakes when you speak English. [2111160] 彼 は 他 に 何 が できる か 。;;TID=127023 How else can he act? [2111170] この ベッド は とても 場所 を 取る 。;;TID=13927 The bed takes up a lot of room. [2111180] 王子 様 は カエル に 変え られ て しまっ た 。;;TID=50189 The prince was changed into a frog. [2111190] 彼 は 50 冊 も の 英語 で 書か れ た 小説 を 持っ て いる 。;;TID=113895 He has got as many as fifty novels written in English. [2111200] 多く の 車 が 通り過ぎ た 。;;TID=99596 Many cars passed by. [2111210] 卵 は 固 ゆで に し て 下さい 。;;TID=152275 Boil my eggs hard, please. [2111220] その 信心 深い キリスト教徒 は 自分 の 信念 を 断固 として 貫く 。;;TID=28851 The devout Christian persists in his belief. [2111230] 君 は あんなふうに 親 に 口答え す べき で は ない 。;;TID=59398 You should not talk back to your parents like that. [2111240] お 年寄り に は 親切 に する べき だ 。;;TID=10188 We should be kind to the aged. [2111250] あなた の おっしゃっ た 事 に 興味 を 持ち まし た 。;;TID=3119 I was interested in your remark. [2111260] 通例 、 喫煙 は 許可 し て い ませ ん 。;;TID=103309 As a rule, we don't allow smoking. [2111270] そちら の 陽気 は どう です か 。;;TID=24078 How is the weather there? [2111280] 私 は この辺 の 地理 に 弱い 。;;TID=77452 I don't know this neighborhood too well. [2111290] 私 は この上なく さびしく 、 孤独 だ 。;;TID=77393 I am as sad and lonely as can be. [2111300] 少し 訓練 すれ ば 、 その 仕事 は 楽 に なる だろ う 。;;TID=92192 The work will come easy with a little practice. [2111310] 彼ら は 国家 間 の 紛争 を 解決 し なけれ ば なら ない 。;;TID=132769 They have to solve conflicts among nations. [2111320] 我々 の 計画 は うまく 進ん で いる 。;;TID=52482 Our plans are advanced toward the city. [2111330] この 物語 は テレビ 用 に 脚色 できる かも しれ ない 。;;TID=17296 This story may be adaptable for a television program. [2111340] 彼 は 過労 で 倒れ た 。;;TID=120202 He fell ill because he worked too hard. [2111350] 道路 を 横断 する 時 は 気 を 付け なさい 。;;TID=105456 Take care when you cross the street. [2111360] 彼女 は 私 の クラスメイト です 。;;TID=140825 She is my classmate. [2111370] 2 日 で 3つ の 州 を 走破 し た 。;;TID=1259 We covered three states in two days. [2111380] なん の 気 なし に 言っ た だけ で 、 別に 悪気 が あっ て の こと で は あり ませ ん 。;;TID=39370 I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious. [2111390] 私 は その 本 に 3 ドル 支払っ た 。;;TID=78409 I paid 3 dollars for the book. [2111400] 私 は 三 人 の うち で 一番 背 が 高い 。;;TID=81803 I am the tallest of the three. [2111410] 20 分 後 に 電話 を 掛け 直し て も いい です か 。;;TID=1103 Can I call you back in twenty minutes? [2111420] 彼女 は あなた に あえて 喜ぶ でしょ う ね 。;;TID=136619 She'll be glad to see you, won't she? [2111430] 買い物 に 一緒 に 来 て くれる ?;;TID=107529 Would you like to come shopping with me? [2111440] 当地 で は 夕方 に よく 涼しい 風 が 吹く 。;;TID=104932 There is usually a cool breeze here in the evening. [2111450] 好機 を 逃がす な 。;;TID=63870 Strike while the iron is hot. [2111460] 情勢 は 我々 が 行動 を 取る こと を 必要 と し て いる 。;;TID=92979 The situation calls for our action. [2111470] ひょっと する と ジョン は ブラック さん について 何 か 知っ て いる かも しれ ない 。;;TID=40800 John might know something about Mr Black. [2111480] 彼 の 長 長 と し た 話し に 我々 は うんざり し た 。;;TID=112392 He bored us with his long stories. [2111490] これ に て 終了 。;;TID=18565 The end, so long good bye! [2111500] 彼 は 万事 が うまく ゆく こと に なる と いっ た 。;;TID=130048 He said that everything would turn out well. [2111510] 彼 は 成長 し 立派 な 人間 に なっ た 。;;TID=126275 He grew up to be a great person. [2111520] 私 は 手紙 で すべて 適切 な こと を 述べ て いる か 確かめる ため 。;;TID=82413 To make sure that I said all the right things in the letter. [2111530] 海外 へ 旅行 する 際 に は 、 通常 、 パスポート が 必要 で ある 。;;TID=53753 When you travel abroad, you usually need a passport. [2111540] 私 は ローン の 支払い が 少し とどこおっ て い た 。;;TID=79775 I was a little behind hand in my repayments. [2111550] 一般 的 に 言え ば 、 日本 の 気候 は 温和 だ 。;;TID=48402 Generally speaking, the climate of Japan is mild. [2111560] その 図 は 体 の 働き を 説明 し て いる 。;;TID=28997 The chart illustrates how the body works. [2111570] 君 は どう やっ て この 古い 切手 を 手 に 入れ た の か 。;;TID=59740 How did you obtain these old postage stamps? [2111580] 飛行機 は 何時 に 成田 に 到着 し た の です か 。;;TID=144798 What time did the plane arrive at Narita? [2111590] 彼 は たくさん の 人 の 前 で 演説 し た 。;;TID=117131 He made a speech in front of many people. [2111600] 僕 は ホッ と し た 。;;TID=148585 I felt much more relaxed. [2111610] イヤ ホン を 頼ん だ はず な の です が 。;;TID=8421 Do you have earphones? [2111620] 私 は 彼女 と その 新しい 計画 について 話し合わ なけれ ば なら ない 。;;TID=85228 I have to talk with her about the new plan. [2111630] その 風習 は すたれ つつ ある 。;;TID=30876 That custom is on the decrease. [2111640] あなた の 助力 が なかっ たら 、 彼 は だめ に なっ て い た でしょ う 。;;TID=3564 If it had not been for your help, he would have been ruined. [2111650] 飛行機 の 到着 は 10 時 の 予定 です 。;;TID=144761 The airplane is to arrive at ten o'clock. [2111660] あなた に は いつも 私 が つい て いる 事 を お 忘れ なく 。;;TID=2962 Remember I will always be at your back. [2111670] 私 は 彼 と 同じ くらい 金持ち だっ たら よい の だ が 。;;TID=84293 I wish I were as rich as he. [2111680] おや 、 彼女 は うれしく て 泣い て いる の 。;;TID=9455 Why, is she weeping for joy? [2111690] ここ は とても 涼しく て いい 。;;TID=12774 It is nice and cool here. [2111700] 彼女 は とても 大きな 家 を 所有 し て いる 。;;TID=138222 She owns a very big house. [2111710] 彼 は 見 た こと を 彼ら に 報告 し た 。;;TID=121754 He reported to them what he had seen. [2111720] 急行 に 乗る に は 、 普通 券 に 加え て 急行 券 を 買う 必要 が ある 。;;TID=56441 To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. [2111730] 結構 です 。 ただ 見 て いる だけ です 。;;TID=61722 No, thank you. I'm just looking. [2111740] 彼 が まだ 来 て い ない 。 何 か 起き た の かも しれ ない 。;;TID=108346 He has not come yet. Something may have happened to him. [2111750] 私 たち は 牛乳 で バター を 作り ます 。;;TID=72076 We make milk into butter. [2111760] 彼 は いつも 漫画 を 読ん で いる 。;;TID=114560 He's always reading comics. [2111770] あなた は 決心 し なけれ ば なら ない 。;;TID=4680 You must make up your mind, and that at once. [2111780] ティッシュ を 持っ て き て 。;;TID=35527 Bring me the Kleenex. [2111790] ヘレン ・ ケラー は 目 と 耳 と 口 が 不自由 だっ た 。;;TID=41570 Helen Keller was blind, deaf and dumb. [2111800] ケイト は 彼 に 同情 し た 。;;TID=11730 Kate sympathized with him. [2111810] その 老人 は 足 が もつれ て よろけ た 。;;TID=31717 The old man tripped over his own feet. [2111820] それ た の 動物 は 絶滅 の 危機 に さらさ れ て い た 。;;TID=32042 Those animals were in danger of dying out. [2111830] 私 たち は 昨晩 、 テレビ で クイズ ショー を 楽しん だ 。;;TID=72255 We enjoyed the quiz show on television last night. [2111840] 彼 は その 辞書 を 使っ た 。;;TID=116421 He used the dictionary. [2111850] あちら へ つき 次第 お 手紙 を 差し上げ ます 。;;TID=2371 I'll write you as soon as I arrive there. [2111860] ちょっと よっ て 行き ませ ん か 。;;TID=35173 Won't you come in for a moment? [2111870] その ケース を 運ば せ て ください 。;;TID=24339 Let me relieve you of that case. [2111880] その 少女 は 大きな 犬 を 見 て 泣き 出し た 。;;TID=28543 The girl began to cry at the sight of the big dog. [2111890] 私 は ビール が 好き で は ない 。;;TID=79276 I don't care for beer. [2111900] 私 は とても 臆病者 な ので めったに 歯医者 に 行か ない 。;;TID=79032 I'm such a coward that I rarely visit the dentist. [2111910] 彼女 に は 心配 事 が ない 。;;TID=135080 She is free care. [2111920] 彼女 は この まえ と 同じ 間違い を し た 。;;TID=137208 She has made the same mistake as last time. [2111930] 彼 は その 旅館 に 部屋 を 予約 し て くれ た 。;;TID=116872 He booked a room for me at the inn. [2111940] 彼女 は 服 を さっと 着 た 。;;TID=143547 She slipped into her clothes. [2111950] 僕 の 宿題 ここ に 置い て 行っ て も いい ?;;TID=148399 May I leave my homework here for you to do? [2111960] 私 は 彼 の 名前 の 読み方 が わから ない 。;;TID=84867 I don't know how to pronounce his name. [2111970] 彼 の 考え は 私 と 同じ だ 。;;TID=111407 His idea is identical with mine. [2111980] 水平 線 に 船 が 見え ます か 。;;TID=95525 Do you see a ship on the horizon? [2111990] あの 男 は 弁護士 の ペリー ・ メースン だ 。;;TID=6224 That man is Perry Mason, the lawyer. [2112000] 厳密 に 言え ば 、 あなた と 私 の 意見 は 違う 。;;TID=62583 Speaking strictly, your opinion is different from mine. [2112010] 正直 な 人 たち は うそ を つく 人 を 軽蔑 する 。;;TID=96269 Honest people despise those who lie. [2112020] ボート は 氷 に 閉じ込め られ た 。;;TID=41705 The boat was frozen in. [2112030] これら の 中 から 1つ 選び なさい 。;;TID=19508 Choose one from among these. [2112040] ジェイ は その 古い はさみ を 拾い上げ た 。;;TID=20826 Jay picked up the old scissors. [2112050] 内閣 は 倒れる だろ う と いう こと だ 。;;TID=105737 They say that the cabinet will fall. [2112060] もう 2 時間 も 待っ た 、 これ 以上 は 待て ない 。;;TID=43815 I have waited two whole hours. I can't wait any longer. [2112070] 彼 の 顔つき から する と 今 は 機嫌 が 悪い 。;;TID=110966 From the look on his face, he is in a bad mood now. [2112080] 彼 は イギリス の 人 らしい 。;;TID=114309 It seems to me that he is from England. [2112090] 人類 は 高等 哺乳 動物 で ある 。;;TID=95234 Human beings are the higher mammals. [2112100] その 川 は 街 を 流れ て いる 。;;TID=29235 The river flows through the city. [2112110] 僕 も じゅっ ぷ ん くらい で 行き ます から 。;;TID=148892 I'll join in ten minutes. [2112120] 彼 は 目覚め て みる と ベンチ に 横 に なっ て い た 。;;TID=130331 He awoke to find himself lying on the bench. [2112130] 楽 あれ ば 苦 在り 。;;TID=54674 Pleasure is the source of pain. [2112140] 地球 以外 の 天体 に 生物 は い ます か 。;;TID=101983 Is there life on other worlds? [2112150] 彼 の 友人 の うち に は 彼 の 案 を 支持 する 者 が 多かっ た 。;;TID=112989 Many of his friends backed his plan. [2112160] 彼女 の ドレス は 青い 地 に 白 の 水玉 模様 が ある 。;;TID=135339 Her dress has white spots on a blue background. [2112170] 彼女 の 肖像 画 は 本物 そっくり だ 。;;TID=135744 The portrait of her was true to life. [2112180] 彼女 は 金持ち の 商人 と 結婚 し た 。;;TID=139830 She married a rich merchant. [2112190] だいぶ 痛み が なくなり まし た 。;;TID=33999 The pain has mostly gone away. [2112200] 私 は ラジオ で その ニュース を 聞い た 。;;TID=79746 I heard the news on the radio. [2112210] 私 は 列 の 一番 後ろ に 立っ た 。;;TID=86472 I took my stand at the end of the line. [2112220] 彼女 は オーストラリア で 見 た こと について 私 に 話し て くれ た 。;;TID=136933 She told me about what she saw in Australia. [2112230] 彼 は 1 週間 に 3 回 テニス を する 。;;TID=113727 He plays tennis three times a week. [2112240] 仕上げ の 筆 を 少し 加える 。;;TID=68820 I add a few finishing touches. [2112250] かぎ を 捜す の を 手伝っ て いただけ ませ ん か 。;;TID=10551 Would you help me look for my keys? [2112260] 爆薬 製造 犯 は しばしば 世間 の 注目 を 集め たい という 動機 を 持っ て いる 。;;TID=107662 Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. [2112270] 彼 に は 娘 が 2 人 い て 、 2 人 とも 結婚 し て いる 。;;TID=110044 He has two daughters, who are married. [2112280] 証拠 が あり ませ ん 。;;TID=92684 There's no evidence. [2112290] 銀行 強盗 する と 懲役 10 年 食らう ぞ 。;;TID=57714 Bank robbery will cost you ten years in prison. [2112300] もう 1 歩 動い て みろ 。 死ん で しまう ぞ 。;;TID=43812 One more step, and you'll be a dead man. [2112310] 彼女 は 金持ち だっ た に 違い ない 。;;TID=139821 She must have been rich. [2112320] 観光 客 は 町中 飲み 歩い て どんちゃん騒ぎ を し た 。;;TID=55075 The tourists painted the whole town red. [2112330] 彼 は 文字どおり の 馬鹿 だ 。;;TID=129595 He is literally stupid. [2112340] それ は 典型 的 な ゴシック 式 教会 です 。;;TID=32894 It is a typical Gothic church. [2112350] 出迎え に き て くださっ て ありがとう 。;;TID=91217 Thank you for coming to meet me. [2112360] 彼 は できるだけ 、 彼 は 早く 逃げ た 。;;TID=117350 He ran away as soon as possible. [2112370] 彼 は 、 私 が ちょうど 家 を 出よ う と し た とき に 到着 し た 。;;TID=113434 He arrived just as I was leaving home. [2112380] 数 日 後 、 彼 は やってき た 。;;TID=95651 A few days later, he came. [2112390] ドア を 閉め て いただけ ませ ん か 。;;TID=36254 Would you mind shutting the door? [2112400] 彼 は まもなく 立ち去っ た 。;;TID=118532 He soon walked away. [2112410] あなた の 名前 を 教え て ください 。;;TID=3769 Tell me what your name is. [2112420] 昔 日曜日 に は 教会 に 行っ た もの だ 。;;TID=96837 I used to go church on Sunday. [2112430] できる 限り の こと を し ます 。;;TID=35727 I'll do all know. [2112440] その 歌 は どんな 感じ です か 。;;TID=25607 How does the song go? [2112450] もし 健康 なら ハイキング に 行ける のに 。;;TID=44687 If I were healthy, I could go on a hike. [2112460] 列車 が 発車 しよ う と し て いる とき 私 たち は 駅 に 着い た 。;;TID=153245 We arrived at the station as the train was leaving. [2112470] 私 は シェークスピア を 少々 知っ て い ます 。;;TID=77599 I know a little about Shakespeare. [2112480] 道具 を 乱暴 に 扱う な 。;;TID=105405 Don't handle the tools roughly. [2112490] 私 たち の 学校 は 8 時半 に 始まり ます 。;;TID=70898 Our school begins at eight thirty. [2112500] 予約 の 確認 は すみ まし た 。;;TID=151764 Your reservation is reconfirmed. [2112510] 私 は この 前 の 日曜日 は 出かけ なかっ た 。;;TID=77414 I didn't go out last Sunday. [2112520] 推理 小説 愛好 家 の ため の 特別 な 休日 です 。;;TID=95306 It's a special holiday for people who like detective stories. [2112530] その 子 から 目 を 離さ ない よう に し なけれ ば いけ ない 。;;TID=27383 You must keep an eye on the child. [2112540] 何故 彼女 が そんな こと し た の か 想像 も つか ない 。;;TID=51211 I cannot conceive why she has done such a thing. [2112550] 金 は 使っ て も 使わ れる な 。;;TID=57514 Money is good servant, but a bad master. [2112560] 僕 は 自転車 で 通勤 を 試み た が ついに これ は 性 に 合わ なかっ た 。;;TID=148744 I tried cycling to work for a while but I didn't take to it. [2112570] 試験 は 全て 終わっ た 。;;TID=87758 The examinations are all over. [2112580] この 村 に は 大気 汚染 は 全く ない 。;;TID=16533 This village is free from air pollution. [2112590] その 赤ん坊 は 揺りかご の 中 で すぐ 寝 て しまっ た 。;;TID=29171 The baby fell asleep in the cradle. [2112600] それ は その 前日 に 借り た もの です 。;;TID=32365 I had rented it the day before. [2112610] 収入 が 増えれ ば 増える ほど 、 消費 も いっそう 多く なる 。;;TID=90667 The more you earn, the more you spend. [2112620] あいつ は 優柔不断 だ から 、 彼女 が 愛想尽かし し ちゃっ た ん だ よ 。;;TID=2094 She got tired of his waffling and dumped him. [2112630] 荷物 を まとめ て 駅 まで 走っ て 行っ たら 。;;TID=52216 I've got my bag, run to the station. [2112640] 地球 が 太陽 の 周囲 を 回る の だ と 彼 は 言っ た 。;;TID=101932 He declared that the earth goes round the sun. [2112650] 私 は 彼 に すぐ それ を やら せよ う 。;;TID=84354 I will make him do it at once. [2112660] 彼 は 冒険 の 誘惑 を 感じ た 。;;TID=129819 He felt the lure of adventure. [2112670] その 結婚式 は 先週 行わ れ た 。;;TID=26539 The marriage came off last week. [2112680] さぁ 、 一 日 を 終わり と し ましょ う 。;;TID=20423 Let's call it a day. [2112690] そんな 事 を し ない だけ の 分別 が 彼 に は ある 。;;TID=33779 He is wise enough not to do such a thing. [2112700] テーブル の 向かい に いる 人 は 誰 です か 。;;TID=35598 Who is the man at the other side of the table? [2112710] ここ で 煙草 を すっ て よろしい か 。;;TID=12519 May I smoke here? [2112720] その 船 は 今 港 に いる 。;;TID=29314 The ship is now in the harbor. [2112730] 彼 に 捕まれ 。;;TID=110310 Take hold of it. [2112740] この 冬 は 降雪 量 の 記録 を 更新 し た 。;;TID=16878 This winter the record for snowfall was broken. [2112750] その 商品 は テレビ で 広告 さ れ た 。;;TID=28411 The goods were advertised on TV. [2112760] 彼女 は 判決 に 不満 の 意 を 表し た 。;;TID=142830 She complained about the sentence. [2112770] 君 が 秘密 を 守っ た の は 賢明 だ 。;;TID=58419 You did well to keep the secret. [2112780] あなた は 働き 始め て まだ 15 分 ぐらい しか 経っ て い ない よ 。;;TID=5092 You've only been on the job for about 15 minutes. [2112790] バス が 止まり 、 私 たち は 乗っ た 。;;TID=39965 The bus stopped and we got on. [2112800] 彼 の 馬 は 柵 を 飛び越え た 。;;TID=112542 His horse jumped over the fence. [2112810] 5 時 に ここ に 来る よう に し て いただけ ませ ん か 。;;TID=1539 Could you arrange to be here at five? [2112820] 結果 は 彼 の 予想 と は 正反対 だっ た 。;;TID=61649 The result was contrary to his expectations. [2112830] 角 を 曲がっ て 大きな トラック が やってき た 。;;TID=54299 Round the corner came a large truck. [2112840] 彼女 は いつも 薄情 だ 。;;TID=136837 She is always cold-hearted. [2112850] それら の 花 は 枯れ て しまっ た 。;;TID=33102 Those flowers have died. [2112860] 彼女 は 昨日 の パーティー に 現れ なかっ た 。;;TID=140342 She didn't show up at the party yesterday. [2112870] 彼 は ビジネス の 経歴 が ある 。;;TID=118071 He has a background in business. [2112880] 質問 は お あり です か 。;;TID=89387 Do you have any question? [2112890] その 子 は 手 に 財布 を しっかり 掴ん で い た 。;;TID=27469 He clutched his wallet in his hand. [2112900] 鹿 は 良い 獲物 だ 。;;TID=89254 Deer are good game. [2112910] 私 の 知る 限り うわさ は 本当 で は ない 。;;TID=75090 As far as I know, the rumor is not true. [2112920] 私 が ほしかっ た の と は 少し 違い ます 。;;TID=69963 This isn't exactly what I wanted. [2112930] 彼 は お父さん に とても よく 似 て いる 。;;TID=114864 He resembles his father very closely. [2112940] 彼 は その 川 へ よく 釣り に 行っ た もの だ 。;;TID=116567 He would often go fishing in the river. [2112950] 貧乏 暇 なし です よ 。;;TID=145334 Poor men have no leisure. [2112960] 父 は 病気 が 回復 し た 。;;TID=146123 My father got well again. [2112970] 彼女 の イントネーション から 推す に 少女 時代 は スペイン 語 圏 に 住ん で い た と 思わ れる 。;;TID=135271 You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young. [2112980] 彼 は ば たん と ドア を 閉め た 。;;TID=117976 He closed the door suddenly. [2112990] 彼ら は 猫 を トム と ジェリー と 名づけ た 。;;TID=133531 They named their cats Tom and Jerry. [2113000] 何 が 起こっ た ん だ ?;;TID=50666 What's up? [2113010] ス タイ ン 先生 が すぐ に 診察 し ます 。;;TID=22815 Dr. Stein will be with you shortly. [2113020] トム は 約束 を 守ら ない こと が よく ある 。;;TID=38332 Tom often fails to keep his word. [2113030] 仏教 は 538 年 に 日本 に 渡来 し た 。;;TID=146699 Buddhism was introduced into Japan in 538. [2113040] 私 は その やり方 が わから なかっ た 。;;TID=77948 I couldn't figure out how to do it. [2113050] 私 達 の 学校 は 駅 に 近い 。;;TID=86787 Our school is near the station. [2113060] この 建物 に は 犬 を 連れ て 入れ ませ ん 。;;TID=15048 You are not permitted to bring dogs into this building. [2113070] その 子供 たち は 活気 に あふれ て いる 。;;TID=27526 Those children are in exuberant spirits. [2113080] いろいろ 面倒 を かける が それ でも 私 は 彼 が 好き だ 。;;TID=8470 He gives us a lot of trouble, but I like him all the same. [2113090] 彼女 が その よう な こと を 言っ た はず が ない 。;;TID=134316 She can not have said such a thing. [2113100] 彼 は 日本 製 の 車 を 持っ て い ます 。;;TID=128275 He has a Japanese car. [2113110] 私 は 煙草 を やめれ ば いい の だ が 。;;TID=80147 I wish I could give up smoking. [2113120] あまり 彼 を 信用 し て は いけ ない 。;;TID=6532 Don't put much confidence in him. [2113130] 頭痛 さえ なけれ ば いく の だ が 。;;TID=105116 I would go except for my headache. [2113140] 彼 は 校長 が 嫌い だ 。;;TID=122084 He dislikes the principal. [2113150] 私 は 自分 が 凄く 有能 だ と 思う 。;;TID=82174 I hope I am very efficient. [2113160] トム は これ まで 手 を つけ た 仕事 は ことごとく 成功 し た 。;;TID=38028 Tom has always made good in every work he has had. [2113170] 彼 は 道具 として 使わ れ た 。;;TID=128081 He was used as a tool. [2113180] この 本 は ちょっと 時代 おくれ だ 。;;TID=17544 This book is a little out of date. [2113190] その 色 は 「 ミッドナイト ・ ブルー 」 と 言い ます 。;;TID=28836 We call that color "midnight blue". [2113200] 東京 駅 に 着き まし た よ 。;;TID=104742 Here we are at Tokyo Station. [2113210] 彼ら は 私 が そこ に い ない こと に 気付か なかっ た 。;;TID=132864 They were not aware that I was not there. [2113220] 私 は 彼女 が 私 に 言っ た こと について 考え て い た 。;;TID=85183 I was thinking about what she had said to me. [2113230] キム は ケン と 同居 し て いる 。;;TID=11165 Kim is living with Ken. [2113240] 壁 を 塗る つもり です 。;;TID=147113 We're going to paint the wall. [2113250] その 知らせ を 聞い て 私 は たいへん 幸せ でし た 。;;TID=29835 I was very happy to hear the news. [2113260] 結局 すべて が 旨く 行っ た 。;;TID=61674 It all turned out for the best in the end. [2113270] 彼 は 自然 に対する 気持ち を 詩 で 表現 し た 。;;TID=124339 He expressed his feelings for nature in a poem. [2113280] 食物 が どれ だけ 成長 に 影響 が ある の か 分かっ て いる 。;;TID=93257 We know how food affects growth. [2113290] その 店 は 年中 無休 です 。;;TID=30170 The store is open all the year round. [2113300] 長い 長い 時 が 過ぎ た 。;;TID=102931 It took a long long time. [2113310] その 時 、 彼女 は 微笑み ながら 、 たいへん 静か に 歌っ て い まし た 。;;TID=27925 She smiling now, and she was singing very quietly. [2113320] 駅 へ どう 行け ば いい か 教え て くれ ませ ん か 。;;TID=49738 Can you tell me how to get to the station? [2113330] あの 報告 書 を 書い た の は あなた です か 。;;TID=6355 Are you the writer of that report? [2113340] あなた が お 暇 な 時 に お 会い し たい の です が 。;;TID=2482 I'd like to see you when you are free. [2113350] 主婦 に は する こと が 山 ほど ある 。;;TID=90250 Housewives have a hundred things to do. [2113360] 私 達 が 乗っ た バス は 8 時 に 出発 し 、 11 時 に ボストン に 着い た 。;;TID=86722 Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. [2113370] この 霧 で は 道路 標識 は 見え ない 。;;TID=17789 I can't see the road signs in this fog. [2113380] その 男の子 は 茶色 の 靴 を 履い て い まし た 。;;TID=29607 I saw the boy in brown shoes. [2113390] 新しい 法律 は 、 その 長年 の 慣習 を 廃止 し た 。;;TID=93728 The new law has done away with the long-standing custom. [2113400] その 意見 に 賛成 です か 、 それとも 反対 です か 。;;TID=25234 Are you for or against the plan? [2113410] 家内 の 愚痴 を 聞く の は もう うんざり し て い ます 。;;TID=51841 I'm sick of listening to her complaints. [2113420] 会長 に 会う 際 に は どんなに 丁寧 に し て も し すぎる こと は ない 。;;TID=53592 You cannot be too polite when you meet the president. [2113430] 当時 、 芸術 は 全盛 でし た 。;;TID=104836 Art was then at its best. [2113440] 彼 が 今 どこ に いる か について は 何 も 知ら ない 。;;TID=108716 I know nothing as to where he is now. [2113450] 恒産 なき 者 、 恒心 なし 。;;TID=64027 From hand to mouth will never make a worthy man. [2113460] 元 は と 言え ば 、 健 ちゃん が 鈍 ちん な の が いけ ない ん だ から ね 〜 っ 。;;TID=160865 When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. [2113470] 私 は 悲しい と いう より は 腹 が 立っ た 。;;TID=85548 I was more angry than sad. [2113480] 政府 は 法律 を 施行 し なけれ ば なら ない 。;;TID=96106 The government must enforce the law immediately. [2113490] その 墜落 事故 で 生き残っ た 乗客 が い た として も わずか で あっ た 。;;TID=30026 Few, if any, passengers survived the crash. [2113500] 彼女 は 薔薇 を 栽培 し た 。;;TID=144238 She grew roses. [2113510] 病気 の ため 休暇 が 中断 し た 。;;TID=145196 Illness cut short his vacation. [2113520] 夏休み も 終わっ た 。 学校 へ もどら なけれ ば なら ない 。;;TID=51566 The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. [2113530] 彼 は 苦学 し て 曲がりなりにも 大学 を 出 た 。;;TID=121289 Somehow he managed to work his way through college. [2113540] ついに 、 オイデイプス は 答え を 出し た 。;;TID=35304 Finally, Oedipus replied. [2113550] 昨年 の 主 な 出来事 は 何 でし た か 。;;TID=68003 What were the chief events of last year? [2113560] 貿易 は 諸国 の 発展 を 促進 する 。;;TID=148109 Trade helps nations develop. [2113570] その 都市 で は 6つ の チャンネル で テレビ を 見る こと が できる 。;;TID=30215 TV may be seen on six channels in that city. [2113580] 多く の 時間 が 無駄 に 使わ れ た 。;;TID=99593 Much time was wasted. [2113590] 私 が 間違っ て い まし た 。;;TID=70067 My mistake. [2113600] 彼 は 尻 が 重い 。;;TID=125721 He is lazy. [2113610] 彼女 の 事 は 聞い て い ます が 、 会っ た 事 は あり ませ ん 。;;TID=135672 I know of her, but I have never met her. [2113620] ベティ は 私 に テニス の 試合 を 挑ん だ 。;;TID=41492 Betty challenged me to a game of tennis. [2113630] そんな いい加減 な こと は わし の 職人 気質 が 許さ ない 。;;TID=33449 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. [2113640] 私 に 白紙 を 一 枚 ください 。;;TID=73750 Give me a blank sheet of paper. [2113650] 全部 私 の かご の 中 に 入れ なさい 。;;TID=98516 Put everything in my basket. [2113660] 煙突 は 煙 を 暖炉 から 外 へ 煙 を 出す 。;;TID=49908 A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. [2113670] 彼女 は 彼 に対して 離婚 訴訟 を 起こし た 。;;TID=142964 She filed a suit for divorce against him. [2113680] 誰 が 窓 を 割っ た の 。 本当 の 事 を 言い なさい 。;;TID=101159 Who broke the window? Tell the truth. [2113690] 彼 は 妻 の 死後 、 何 年 も 生きながらえ て い た 。;;TID=122566 He survived his wife for many years. [2113700] 咳 止め は あり ます か 。;;TID=54120 Do you have any cough medicine? [2113710] 君 は あきらめ の いい ほう だろ う ?;;TID=59379 You're a philosopher, aren't you? [2113720] 彼 と 議論 し て も 無駄 だ 。;;TID=109559 It's no use arguing with him. [2113730] その 買い物 は 現金 で 支払っ た 。;;TID=30544 I paid for the purchase in cash. [2113740] 私 たち は 何 が 起き つつ ある か 気づい て い た 。;;TID=71949 We were alive to what was going on. [2113750] この 方法 で うまく いく 。;;TID=17409 This method is sure to work. [2113760] 彼 は うそ を つい た わけ で は なかっ た 。 実際 は すべて 真実 を 語っ た の だ 。;;TID=114697 He didn't tell a lie. As a matter of fact, he told the whole truth. [2113770] 彼女 は 見かけ ほど 若く ない 。;;TID=139993 She is not as so young as she looks. [2113780] 彼 は いつも 何 でも 自分 の 思い 通り に する と いっ て きか ない 。;;TID=114435 He always insists on having everything his own way. [2113790] 口 に もの を 入れ て 話 を し て は いけ ない 。;;TID=63665 You must not speak with your mouth full. [2113800] もっとも 優秀 な 学生 が クラス を 代表 し て 感謝 の 意 を あらわし た 。;;TID=45073 The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. [2113810] この 本 は 新しかっ た 。;;TID=17658 This book was new. [2113820] 彼女 が 父親 を 尊敬 する の は ごく 当然 だ 。;;TID=134778 Well may she admire her father. [2113830] 先生 の 注意 に も かかわら ず 、 その 怠け者 の 少年 は 再々 遅れ て くる 。;;TID=97508 In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. [2113840] 私 の 叔父 は 大 家族 を 養わ なけれ ば なら ない 。;;TID=74809 My uncle has a large family to provide for. [2113850] 私 は 昨夜 自転車 を 盗ま れ た 。;;TID=81782 I had my bicycle stolen last night. [2113860] あなた の 援助 に 大変 感謝 し て い ます 。;;TID=3305 I'm very grateful for your help. [2113870] はじめまして 、 アレン さん お目にかかれ て うれしい です 。;;TID=39942 How do you do, Mrs. Allen? I'm pleased to meet you. [2113880] 各 世代 の 人々 は 改めて 自分 で 過去 の 事実 を 発見 し なけれ ば なら ない だろ う 。;;TID=54220 Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. [2113890] 今 の ところ 思い出せ ない 。;;TID=64941 I can't remember for the moment. [2113900] 米 は 暖かい 気候 の 下 で 成長 する 。;;TID=147043 Rice grows in warm climates. [2113910] 彼女 は 口 が 軽い 。;;TID=140070 She is a chatterbox. [2113920] 策略 は 衣服 を 必要 と する が 、 真実 は 裸 で いる こと を 望む 。;;TID=68216 Craft must have clothes, but truth loves to go naked. [2113930] 彼 は たいへん 無邪気 だ 。;;TID=117109 He is harmless as a dove. [2113940] 私 たち は 学校 で たくさん の こと を 学ぶ 。;;TID=72010 We learn a good deal at school. [2113950] これ は 日本 で 作ら れ た カメラ だ 。;;TID=19153 This is a camera made in Japan. [2113960] だれ でも みんな 音楽 を 愛する 。;;TID=34781 Everybody loves music. [2113970] 彼女 は 彼 に それ を 与え た 。;;TID=142913 She gave it to him. [2113980] 彼 は 来る と 私 に 約束 し まし た 。;;TID=130703 He promised me to come. [2113990] 私 たち は 雪 と いえ ば いつも スキー を 連想 する 。;;TID=72482 We always associate snow with skiing. [2114000] 私 は 彼女 の 無実 を 証明 しよ う と 弁護 する 。;;TID=85462 I defend in proof of her innocence. [2114010] 彼 は 心 の 底 から 笑っ た 。;;TID=125758 He laughed a hearty laugh. [2114020] 見逃す こと は あり ませ ん よ 。;;TID=62439 You can't miss it. [2114030] あなた は 二 冊 の 本 を 持っ て い ます か 。;;TID=5098 Do you have two books? [2114040] 先月 は たくさん 雨 が 降っ た 。;;TID=97345 We had a lot of rain last month. [2114050] それ は 人知 の 限界 を 越え て いる 。;;TID=32812 It is beyond the boundaries of human intellect. [2114060] 彼 が 写真 を 見せる と 真実味 が 出 た 。;;TID=108900 The photo he showed added color to his story. [2114070] 健 は きのう 友達 と 話し まし た 。;;TID=61942 Ken talked with his friends yesterday. [2114080] 私 は その スキャンダル と は なん の 関係 も ない 。;;TID=77888 I have nothing to do with the scandal. [2114090] その 問題 の 解決 に は 3 年 かかっ た 。;;TID=31337 The solution of the problem took three years. [2114100] 彼 は 家 を 買う 可能 性 を 研究 し て い た 。;;TID=120106 He was looking into the possibility of buying a house. [2114110] 君 は 彼 に 借金 を 払っ て くれる よう に 頼み さえ すれ ば よい 。;;TID=60426 You need only ask him to pay the debt. [2114120] 後で そこ まで 車 で 行っ て き ます 。;;TID=63223 I'll run over there later, in my car. [2114130] 彼女 は とても 具合 が 悪 そう に 見える 。;;TID=138200 She seems to be very ill. [2114140] その 雑誌 の 最新 号 を 貸し て いただけ ませ ん でしょ う か 。;;TID=27189 Would you lend me the latest issue of the magazine? [2114150] 私 は アメリカ の 小説 を 読む の が 好き だ 。;;TID=76704 I like reading American novels. [2114160] どんな タイプ の レストラン だっ た か 、 わかり ます か 。;;TID=38569 Can you guess what type of restaurant it was? [2114170] 彼 は 親切 に も 自分 の 席 を その 老人 に ゆずっ た 。;;TID=125985 He was so kind as to give the old man his seat. [2114180] 寒い 冬 が 始まっ て から 、 その 老人 は 体 の 調子 が 狂っ て しまっ た 。;;TID=54829 When the cold winter began, the old man's health deteriorated. [2114190] 彼 は 君 ほど 背 が 高く ない 。;;TID=121367 He is not so tall as you. [2114200] ピザ を 注文 し ない ?;;TID=40614 Why don't we order pizza? [2114210] その 仕事 の お手伝い が 出来る 人 は ここ に は 誰 一 人 い ませ ん 。;;TID=27267 There is no one here who can help you with the work. [2114220] 実 の ところ 我々 は 招待 さ れ なかっ た 。;;TID=89413 The fact is we were not invited. [2114230] 私 たち は それら の 単語 を 全て 暗記 できる と は 限ら ない 。;;TID=71631 We won't be able to learn all of the words by heart. [2114240] 私 は 彼 と 仕事 を する 。;;TID=84276 I work with him. [2114250] 両親 とも 死ん で しまっ て あの 子 達 は どう なる ん だろ う 。;;TID=152731 What will become of the children now that both parents are dead? [2114260] あなた は どれ くらい 上手 に 泳ぐ 事 が 出来 ます か 。;;TID=4328 How well can you swim? [2114270] 私 は 早く おき たく あり ませ ん でし た 。;;TID=83156 I didn't want to get up early. [2114280] 彼女 は 今 、 仕事 中 だ 。;;TID=140168 She is at work right now. [2114290] いつも 考え て い た わ 、 そして 、 結婚 し た 方 が いい という 結論 に 達し た の 。;;TID=8162 I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. [2114300] 彼女 は 行き 当たり ばったり に 棚 から 一 冊 の 本 を 取っ た 。;;TID=140118 She took a book at random from the shelf. [2114310] 好き な よう に し なさい !;;TID=63828 Do as you like. [2114320] 彼 は 頑として 自分 の 間違い を 認めよ う と し なかっ た 。;;TID=120690 He was not about to admit his mistake. [2114330] 母親 は 言い まし た 。;;TID=147779 Said his mother. [2114340] たくさん の 資金 は 旅行 の ため に 必要 です 。;;TID=34117 A lot of funds are necessary to travel. [2114350] 幸運 に も 彼 は 借金 が なかっ た 。;;TID=63953 Fortunately he was free of debt. [2114360] どんな 要素 が その 反応 に 貢献 し た の か 。;;TID=38780 What factor contributed to the reaction? [2114370] 今日 の 郵便 物 の 中 に 私 あて の 手紙 が あり ます か 。;;TID=65866 Are there any letters for me in today's mail? [2114380] その 理論 は 私 に は ちんぷんかんぷん だ 。;;TID=31582 The theory is too abstract for me. [2114390] 彼女 が それ を 後悔 する 時 が 来る だろ う 。;;TID=134341 The time will come when she will repent of it. [2114400] この 事 が あっ た の は 、 ヨルダン の 向こう岸 の ベタニヤ で あっ て 、 ヨハネ は そこで 、 バプテスマ を 授け て い た 。;;TID=15492 This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing. [2114410] 学生 達 は バス を 待ち ながら 立っ て い た 。;;TID=54651 The students stood waiting for a bus. [2114420] その 犬 は まるで 人間 みたい だ 。;;TID=26656 The dog is almost human. [2114430] 警官 は 飲酒 運転 で 彼 を 逮捕 し た 。;;TID=61094 The policeman arrested him for drunken driving. [2114440] もっと 優しい 事 を 聞い て 下さい 。;;TID=45210 Ask me something easier. [2114450] 彼女 は 若い 頃 より 今 は 暮らし 向き が よい 。;;TID=141419 She is now better off than when she was young. [2114460] 彼女 は 彼 を 責める どころ か 、 彼 に 褒美 を あげ た 。;;TID=143167 Far from blaming him, she gave him a reward. [2114470] ジョンソン の 研究 で は 受動 喫煙 が 非常 に 有害 で ある こと が 明確 に 示さ れ て いる 。;;TID=21946 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. [2114480] 通り を 歩い て いる と 私 は スミス 氏 に 会っ た 。;;TID=103288 Walking along the street, I met Mr Smith. [2114490] その 真珠 は 大切 に し なく て は いけ ない 。;;TID=28931 Good care should be taken of the pearl. [2114500] 彼 は いつも 同じ こと いっ てる よ 。;;TID=114537 He always says the same thing. [2114510] 弁解 し て も 無駄 だ 。;;TID=147275 It is no use excusing yourself. [2114520] 小道 に 落ち葉 が 厚く 積もっ て い た 。;;TID=92095 Leaves lay thick in the lane. [2114530] 人生 における 成功 に は 絶え間 ない 努力 が 必要 だ 。;;TID=95114 Success in life calls for constant efforts. [2114540] その 計画 は 世論 の 圧力 で 中止 に なっ た 。;;TID=26406 The plan was given up under the pressure of public opinion. [2114550] 彼 は 贈収賄 を 軽蔑 し た 。;;TID=126883 He disdained bribery. [2114560] 彼 は 家 に 帰っ た と 思い ます 。;;TID=120075 I suppose he's gone home. [2114570] 台所 を こんなに 散らかし た の は 誰 だ 。;;TID=100185 Who's responsible for this mess in the kitchen? [2114580] 両者 の 溝 が 狭まっ た 。;;TID=152698 The gap between them has narrowed. [2114590] 彼女 の 事 で 私 が 一番 感心 する の は 無邪気 な 事 です 。;;TID=135670 What strikes me most about her is her innocence. [2114600] その 結果 を 軽く 見 て は いけ ない 。;;TID=26535 You should not make little of the result. [2114610] 私 は 現金 で 支払い ます 。;;TID=81181 I'd like to pay in cash. [2114620] 時計 は 毎日 巻か れ た もの だっ た 。;;TID=88369 Clocks used to be wound every day. [2114630] 2030 年 まで に は 、 全 人口 の 21 パーセント が 65 歳 を 越す よう に なる 。;;TID=1075 By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five. [2114640] 彼 は 私 の 部屋 へ 入っ て き た 。;;TID=123813 He came into my room. [2114650] アン は 何 も 成し遂げ ない だろ う 。;;TID=7365 Anne will not accomplish anything. [2114660] もう お父さん は 帰っ て き た の 。;;TID=43857 Has Father come home yet? [2114670] 雨 が 岩場 の 窪ん だ ところ に いくつ も の 水溜まり を 作っ て い た 。;;TID=48774 Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks. [2114680] 私 は 息子 を 誇り に 思っ て いる 。;;TID=83234 I'm proud of my son. [2114690] 私 は 犬 が 好き だ が 、 妹 は ネコ が 好き だ 。;;TID=81134 I like dogs, but my sister likes cats. [2114700] 暗い 雲 は 雨 の 前兆 だ 。;;TID=47198 Dark clouds are a sign of rain. [2114710] インフレ 問題 が 党 を 分裂 さ せ た 。;;TID=8552 The inflation issue split the party. [2114720] カレン さん は ご 出身 は どちら です か 。;;TID=10865 Where are you from, Karen? [2114730] 6 ヶ月 後 私 たち は 結婚 し た 。;;TID=1599 Six month later we were married. [2114740] 父 の 工場 は 毎月 3万 台 の 車 を 生産 し て いる 。;;TID=145684 My father's factory turns out 30,000 cars each month. [2114750] 泳ぐ こと は やさしい 。;;TID=49357 To swim is easy. [2114760] もうすぐ ここ から 逃げ出す の だ 。;;TID=43902 We're getting out of here in a moment. [2114770] これ は どんな 料理 か 説明 し て ください 。;;TID=18754 Would you explain what this is? [2114780] 彼 は 私 に 気づい て 帽子 を 持ち上げ て あいさつ し た 。;;TID=123390 He acknowledged me by lifting his hat. [2114790] トイレ は どこ です か 。;;TID=36312 Where is the toilet? [2114800] その 老婆 は 三 分 の 利子 で 金 を 貸す 。;;TID=31734 The old woman lends money at the rate of three percent. [2114810] かつて 大阪 に 住ん で い た 。;;TID=10664 Once I lived in Osaka. [2114820] 私 は 君 が 考え て いる ほど たいして お金 を 持っ て い ない 。;;TID=80928 I have not so much money as you think. [2114830] 彼 は 青 が 一番 美しい 色 だ と 思っ て いる 。;;TID=126482 He thinks that blue is the most beautiful color. [2114840] 体 を ふい て あげ ましょ う か 。;;TID=99995 Would you like me to wipe your body? [2114850] 私 たち の 飛行機 は 雲の上 を 飛ん で い ます 。;;TID=71108 Our plane is flying over the clouds. [2114860] この 湖 は 日本 で いちばん 深い 湖 で ある 。;;TID=15150 The lake is the deepest in Japan. [2114870] 彼 は その 列車 に 乗り遅れ ない よう に 急い だ 。;;TID=116876 He hurried so as not to miss the train. [2114880] 彼女 は 姉 に 優る と も 劣ら ぬ 美人 だ 。;;TID=140448 She is not less beautiful than her sister. [2114890] この 白い コート は あなた に よく 合う でしょ う 。;;TID=17019 This white coat will look very nice on you. [2114900] 私 個人 の 意見 として は その 計画 に 反対 だ 。;;TID=86674 In my personal opinion I am against the plan. [2114910] 彼ら は 家 を 取り壊し た 。;;TID=132455 They broke down the house. [2114920] 彼女 助けよ う と する 私 の 努力 は すべて 全く むだ に なる だろ う と 思う 。;;TID=144349 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. [2114930] だから ほら 、 もう 泣く の を お やめ 。;;TID=34074 Now stop crying. [2114940] 悪い けど 君 の 言っ て いる こと に 賛成 は でき な いよ ( 納得 でき ない ) 。;;TID=46998 Sorry, but I can't go along with you. [2114950] 彼ら は その 光景 を 重大 視 し た 。;;TID=131959 They made much of what they saw. [2114960] 人 の 好意 に 甘え て は いけ ない 。;;TID=94475 Don't depend on others' kindness. [2114970] ジェーン は たいへん 魅力 的 な 女の子 だ 。;;TID=20903 Jane is a most charming girl. [2114980] 「 私 の 名刺 です 。 追加 情報 が あっ たら いつ でも 連絡 下さい 」 と 記者 は 言っ た 。;;TID=364 "Here is my business card. Please call me anytime with more information." said the reporter. [2114990] 君 は すぐ に 分かっ た ん だ ね 。 その とおり だ よ 。;;TID=59563 You've got it in one. That's right. [2115000] 私 は たち の 悪い 風邪 に かかっ た 。;;TID=78723 I am suffering from a bad cold. [2115010] この 部屋 に は ほとんど 本 が ない 。;;TID=17202 There are hardly any books in this room. [2115020] 彼 は メキメキ 英語 の 実力 を つけ て いる 。;;TID=118626 He is making great progress in English. [2115030] 乗組 員 たち は 宇宙 へ の 航海 の ため に 準備 を し た 。;;TID=92893 The crew prepared for the voyage to outer space. [2115040] 警備 員 が 強盗 に 襲わ れ た 。;;TID=61411 The guardsman was assaulted by a robber. [2115050] 専門 家 で さえ この 絵 を 本物 の レンブラント の 作 と 思い違い し た 。;;TID=97828 Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. [2115060] その 山 は 平原 の 上 高く そびえ て いる 。;;TID=27233 The mountain rises above the plain. [2115070] 僕 は 周り を 見回し た 。;;TID=148761 I looked around me. [2115080] 胃 の 痛み が 治まっ た 。;;TID=47527 The pain in the stomach has gone. [2115090] 神戸 は 良質 の 牛肉 で 有名 だ 。;;TID=94204 Kobe is famous for its good beef. [2115100] まもなく 彼 は また 来 た 。;;TID=43061 It was not long before he come again. [2115110] あなた に 私 たち の 会社 に 来 て もらい たい の です が 。;;TID=3052 We would like you to join our company. [2115120] 不平 を 言う 理由 は 何 も 無い 。;;TID=145441 These is no cause for complaint. [2115130] 彼ら は 彼女 を 怒ら せ ない よう に 黙っ て い た 。;;TID=133696 They kept silent for fear offending her. [2115140] うち の 近所 の ホテル で 火 が 出 た 。;;TID=8695 A fire broke out in a neighborhood hotel. [2115150] その 飛行機 は 富士山 の 上空 を 飛ん だ 。;;TID=30699 The plane flew over Mt. Fuji. [2115160] そんな 振る舞い を し て は いけ ない 。;;TID=33812 You must not behave so. [2115170] 何 より も まず 率直 に もの を 言お う と し て いる 。;;TID=51068 Chiefly I want you to be more frank. [2115180] 怒っ た 時 は 、 言葉 を 発する 前 に 数 を 10 数えよ 。;;TID=104484 When angry, count to ten before you speak. [2115190] その 芝居 は とても 面白かっ た よ 。 君 も これ たら よかっ た のに 。;;TID=28076 The play was a lot of fun. I wish you could have been there. [2115200] 彼 の 考え が 、 時勢 に 順応 し て い ない の は なげかわしい 。;;TID=111385 It is sad that his ideas do not go with the time. [2115210] 読書 と 精神 の 関係 は 、 運動 が 肉体 の 関係 と 同じ だ 。;;TID=105570 What exercise is to the body, reading is to the mind. [2115220] 私 が それ は 本当 だ と 誓っ て も 、 彼ら は 私 を 信じ ない でしょ う 。;;TID=69918 They won't believe me even if I swear it is true. [2115230] 彼女 は 母親 と いっしょ に やって来 た 。;;TID=143622 She came in company with her mother. [2115240] 駅 まで は ちょっと 遠い 。;;TID=49780 The station is pretty far. [2115250] 政治 の 形態 に は いくつ か ある 。;;TID=95969 There are several forms of government. [2115260] 彼 が ショック から 立ち直る の に 数 週間 かかっ た 。;;TID=108086 It took him several weeks to recover from the shock. [2115270] 私 は 今夜 の パーティー に 出席 し なけれ ば なり ませ ん か 。;;TID=81547 Must I attend the party tonight? [2115280] もし 彼 が 休ん だら 、 英語 の テスト は ない でしょ う 。;;TID=44867 If he is absent, we will not have an English test. [2115290] これ は 英国 の 現代 生活 の ほんの 一 例 だ 。;;TID=18816 This is an instance of modern British life. [2115300] 彼 は その 本 を 買い たかっ た 。;;TID=116776 He wanted to buy the book. [2115310] 助け て !;;TID=91593 Help! [2115320] ケン は 間違っ た バス に 乗っ た 。;;TID=11934 Ken took the wrong bus by mistake. [2115330] 彼 の 祖父 は 静か に 亡くなっ た 。;;TID=112251 His grandfather passed away peacefully. [2115340] その 製品 の 輸出 は すぐ 始まる だろ う 。;;TID=29098 Export of the product will start soon. [2115350] 紫外線 の 急激 な 上昇 は 研究者 たち に オゾン ホール の 存在 を 信じ させ た 。;;TID=87639 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. [2115360] あなた は 毎日 何 時 に 起き ます か 。;;TID=5241 What time do you get up every day? [2115370] 彼 は 金持ち だっ た 、 だから 大 邸宅 が 買え た 。;;TID=121209 He was very rich, and therefore could buy a mansion. [2115380] いったいぜんたい なぜ 、 彼 に そんな 名前 を つけ た ん です か 。;;TID=7945 Why on earth did you give him such a name? [2115390] 父 の わずか の 蔵書 は 主 に 論争 神学 の 本 から 成り立っ て い た が 、 その 大半 を 読ん で い た 。;;TID=145677 My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. [2115400] 正方形 は 4つ の 同じ 長 さ の 辺 を もつ 。;;TID=96309 A square has four equal sides. [2115410] この 絵 を 見る と 私 達 が イギリス で 過ごし た 楽しい 日々 を 思い出し ます 。;;TID=14527 This picture reminds me of our happy days in England. [2115420] クレジット と は 将来 の 支払 を 前提 に 品物 または お金 を 受入れる 一定 額 または 限度 で ある 。;;TID=11644 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. [2115430] あなた は 本当 の ダイヤモンド を 見 た こと が ない の です 。;;TID=5233 You've never seen a genuine diamond. [2115440] 彼女 は 何と かわいらしい 少女 な ん でしょ う 。;;TID=139280 She's such a lovely girl! [2115450] 私 は あなた が 行く ところ なら どこ へ でも 付い て 行き ます 。;;TID=76370 I will follow you wherever you go. [2115460] この 小切手 を 現金 に し て くれ ます か 。;;TID=16024 Can you cash this check for me? [2115470] 類人猿 は 知能 が 高い 。;;TID=153085 Apes are intelligent. [2115480] 清廉 潔白 で きこえ た 彼 が 、 汚職 な ん か に 手 を 染める わけ ない 。;;TID=96318 He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption. [2115490] 俺 は 自由 な 男 。;;TID=50306 I'm a free man. [2115500] あなた は 他 の 人 たち の 援助 を 当て に す べき で ない 。;;TID=5023 You shouldn't rely on other people's help. [2115510] 彼 の 演説 は 絶大 なる 拍手 かっさい を 博し た 。;;TID=110762 His speech met with enthusiastic applause. [2115520] 彼 が 自分 の 本 を 書き 終える の は ほとんど 不可能 で ある か の よう に 思え た 。;;TID=108875 It looked almost impossible for him to finish his book. [2115530] 結婚 し て 以来 、 彼 は マイホーム 主義 に なっ た 。;;TID=61737 Since we got married he's become a devoted family man. [2115540] 勉強 する とき は イヤ ホン で 音楽 を 聴き ます 。;;TID=147240 When I study, I listen to music with earphones. [2115550] 彼女 は その 結果 を 自分 の 不注意 に 結び付け た 。;;TID=137602 She related the result to her carelessness. [2115560] この 本 を 誰 が 書い た か 知っ て い ます か 。;;TID=17742 Do you have any idea who wrote this book? [2115570] 私 の 一番 上 の 兄 は 独身 です 。;;TID=74056 My oldest brother is single. [2115580] 彼女 に は 能力 は ない けれど その 代り 会社 に 忠実 だ 。;;TID=135103 Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent. [2115590] お前 の ふるまい は わが家 の 名 を 汚し た 。;;TID=10001 Your behavior brought disgrace on our family. [2115600] 次 の バス を 待つ くらい なら 歩い た 方 が まし だ 。;;TID=88537 We may as well walk as wait for the next bus. [2115610] 彼 は 彼女 を 通訳 として 雇っ た 。;;TID=128964 He engaged her as an interpreter. [2115620] あなた は 東京 に いっ た こと が あり ます か 。;;TID=5085 Have you ever been to Tokyo? [2115630] 彼 の 音楽 の 好み は 素晴らしい 。;;TID=110792 His taste in music is superb. [2115640] その 歌 を 聞く と 、 若い 頃 を 思い出し ます 。;;TID=25629 The song reminds me of my young days. [2115650] あなた は 結婚 し て も よい ころ だ 。;;TID=4681 It's about time you got married. [2115660] 彼女 は 日本語 の 授業 を ほんの 数時間 しか 受け られ なかっ た 。;;TID=142715 She could only take Japanese lessons for a few hours. [2115670] 「 晴れ て き そう です か 」 「 そう なっ て ほしい ね 」;;TID=413 "Is it going to clear up?" "I hope so." [2115680] わが 軍 は 敵 に 痛撃 を 与え た 。;;TID=46429 We administered a drubbing to the enemy. [2115690] 一 人 の 少女 が 群衆 の 中 から 王様 に 近づい た 。;;TID=48084 A girl approached the king from among the crowd. [2115700] 親 は 、 私 が 一 人 で 行く こと を 許さ なかっ た 。;;TID=94253 My parents wouldn't allow me to go by myself. [2115710] あなた は 何 を 捜し て いる の です か 。;;TID=4562 What are you looking for? [2115720] 地球 は 月 より も ずっと 大きい 。;;TID=101959 The earth is far bigger than the moon. [2115730] どちら が 私 の ラケット か 思い出せ ない 。;;TID=37299 I can't remember which is my racket. [2115740] その 言葉 は ふと 彼 の 口 から 漏れ た 。;;TID=26748 That word dropped from his mouth. [2115750] 「 怒る と 彼 は トラ に なる 」 と いう の は 隠喩 の 例 で ある 。;;TID=443 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. [2115760] チャールズ 1 世 は 断頭 台 で 処刑 さ れ た 。;;TID=35003 Charles I had his head cut off. [2115770] 私 たち の 友情 が 無けれ ば 、 私 は 惨め に なる でしょ う 。;;TID=71128 If it weren't for our friendship I would be miserable. [2115780] その 映画 は 上映 中 だ 。;;TID=25358 The picture is on now. [2115790] 先日 、 私 たち は 彼 の お 兄さん を お 見舞い に いっ た 。;;TID=97756 The other day we went to ask after his brother. [2115800] もっと 大きく し て 。;;TID=45173 Louder. [2115810] 彼 は 音楽家 として 身 を 立て た 。;;TID=119881 He has established himself as a musician. [2115820] 私 は 日曜 に 彼 と いっしょ に よく テニス を し た もの だっ た 。;;TID=83879 I used to play tennis with him on Sunday. [2115830] 彼女 の 級 友達 は 356 羽 の 鶴 を 折り 、 千羽 が 彼女 と 一緒 に 埋葬 さ れ た 。;;TID=135497 Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. [2115840] 万一 戦争 が 起こっ たら 、 我々 は どう なる の だろ う 。;;TID=149502 What will become of us a war should break out? [2115850] 彼女 が 初舞台 を 踏ん だ の は 1969 年 で あっ た 。;;TID=134646 Her first appearance on the stage was in 1969. [2115860] 意志 の 弱い 人 。;;TID=47459 A man of weak will. [2115870] 印刷 術 は いつ 発明 さ れ まし た か 。;;TID=48572 When was printing invented? [2115880] 両国 の 間 で は 貿易 摩擦 が いつ 生じ て も おかしく ない 。;;TID=152675 Trade friction might arise between the nations at any moment. [2115890] 学校 当局 は その 校則 を 廃止 する こと に 決定 し た 。;;TID=54503 Our school administration decided to do away with that school rule. [2115900] 貧しい 身なり を し て いる から と いっ て 人 を 軽蔑 する な 。;;TID=145281 Don't despise a man because he is poorly dressed. [2115910] 納豆 に は 嫌 な 思い出 が あっ て ね 。;;TID=107288 Natto reminds me of a bad experience. [2115920] 応援 し て いる サッカー チーム が 負け つづけ て いる ので 、 苛 々 する 。;;TID=50118 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. [2115930] 全力 を 尽くし なさい 。;;TID=98527 Do your best. [2115940] 今日 の 午後 、 美術 の 先生 に お目にかかり たい 。;;TID=65742 I would like to see my art teacher this afternoon. [2115950] その 村 まで たった 2 マイル です 。;;TID=29453 It's only two miles to the village. [2115960] 彼 は 全 収入 を 酒 に 使い果たし た 。;;TID=126727 He consumed all his income on drinking. [2115970] ウラ ウラ と し た 日差し に 誘わ れ て 、 眠り に 落ち た 。;;TID=8819 The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep. [2115980] 両替 所 は どこ に あり ます か 。;;TID=152806 Where can I find a place to change money? [2115990] 彼 は 若い ころ は 傲慢 な ところ が あっ た 。;;TID=125000 When he was young, he had an arrogant air. [2116000] 彼 の 言葉 で 座 が しらけ た 。;;TID=111310 What he said cast a chill on the gathering. [2116010] 大学院生 の ケン は 去年 アメリカ に 行っ た 。;;TID=162909 Ken, who is a graduate student, went to the United States last year. [2116020] 私 は 暫く 待つ よう に 言わ れ た 。;;TID=81828 I was told to wait for a while. [2116030] 私 は スポーツ に 興味 が ある 。;;TID=77771 I am interested in sports. [2116040] よかれ と 思っ て し た こと が あ だ と なっ た 。;;TID=45589 It backfired on me despite my good intentions. [2116050] 物価 が 天井 知ら ず に 上がる 。;;TID=146735 Prices keep on soaring. [2116060] 気温 が 急 に 下がっ た 。;;TID=55660 The temperature has suddenly dropped. [2116070] 今日 は 特に 霧 が 濃い 。;;TID=66189 It is especially foggy today. [2116080] たばこ を 吸う の は 、 健康 にとって 危険 で ある と 指摘 さ れる こと が 多い 。;;TID=34533 It is often pointed out that smoking is a danger to health. [2116090] 私 は 涙 を 抑える こと が でき なかっ た 。;;TID=86448 I couldn't control my tears. [2116100] 溺れ て いる 人 は 、 助け を 求め た が 無駄 だっ た 。;;TID=103620 The drowning man called for help, but in vain. [2116110] どこ で バス に 乗れ ます か 。;;TID=37100 Where do I get the bus? [2116120] 彼女 は 英語 の 口頭 試験 を 受け た 。;;TID=139152 She had an oral examination in English. [2116130] 彼 は 船 で 何 世紀 も 前 に 自分 の 土地 を 離れ た 古代 の 神様 について の 話 を 聞い て い た 。;;TID=126649 He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. [2116140] 今日 の 若い 世代 は しらけ て いる 。;;TID=65809 It is said that the younger generation today is apathetic. [2116150] 残念 ながら きのう は お 伺い でき ませ ん でし た 。;;TID=68591 I regret to say I couldn't come yesterday. [2116160] 部屋 は きれい に 整頓 さ れ て い た 。;;TID=146368 The room was in good order. [2116170] どんな に そ まつ で も 、 我が家 が 一番 だ 。;;TID=38575 Be it ever so humble, there's no place like home. [2116180] 猟犬 たち は その キツネ を 追いかけ て いる 。;;TID=152886 The hounds are in pursuit of the fox. [2116190] マーティン は とても 疲れ て いる よう でし た ね 。;;TID=42484 Martin seemed very tired didn't he? [2116200] 君 が 僕 に 教え て くれ た 情報 は あまり 役に立た ない 。;;TID=58433 The information you gave me is of little use. [2116210] 私 が 働い て いる 会社 は 、 いくつか の 文化 事業 を 後援 し て い ます 。;;TID=70373 Our company supports several cultural events. [2116220] じきに 戻っ て 来 ます 。;;TID=21224 I'll be right back. [2116230] 成功 する に は 互いに 協力 し て いか ね ば なら ない 。;;TID=95906 To succeed we must go shoulder to shoulder. [2116240] 私 は 毎週 日曜日 に 必ず 両親 を 訪れる 。;;TID=85973 I visit my parents every Sunday without fail. [2116250] 男 は 袋 を 肩 に 担い だ 。;;TID=101723 The man threw a bag across his shoulder. [2116260] 銀行 に 1000 ドル 貯金 し た 。;;TID=57676 I made a deposit of $1,000 at the bank. [2116270] 未来 の パイロット は 模擬 操縦 室 で 訓練 さ れる 。;;TID=149600 The future pilot is trained in a mock cockpit. [2116280] とても 激しい 競争 だっ た 。;;TID=37499 We had a intense competition. [2116290] 捕虜 は 釈放 さ れ た 。;;TID=147333 The prisoners were set free. [2116300] 波 に 足 を すくわ れ た 。;;TID=107362 The waves carried me off my feet. [2116310] 最近 、 彼 に は 全く 会っ て い ませ ん 。;;TID=67019 I haven't seen anything of him lately. [2116320] 彼 は 小さな 鶏舎 を 持っ て いる 。;;TID=125456 He keeps a small poultry yard. [2116330] 彼 は 大阪 で 生まれ た 。;;TID=127275 He was born in Osaka. [2116340] もしも 彼 が 本当 の こと を 話し て くれ たら 、 わたし は 彼 を 許し た の だ が 。;;TID=44596 If he told me the truth, I would have forgiven him. [2116350] 私 は ジェーン と 握手 を し た 。;;TID=77604 I shook hands with Jane. [2116360] 彼 は 私 の 血族 で ある 。;;TID=123647 He is bone of my bone, flesh of my flesh. [2116370] 彼女 は たった 1 、 000 円 しか 持っ て い ない 。;;TID=137979 She has no more than one thousand yen. [2116380] 鍵 を 捜す の を 手伝っ て くれ ませ ん か 。;;TID=62481 Would you help me look for my keys? [2116390] 口語 的 な 話し方 が 日常 会話 で は 使わ れ て いる 。;;TID=63702 Colloquial speech is used in everyday conversation. [2116400] あなた と じかに 会っ て じっくり 話し たい こと が ある の です 。;;TID=2868 I have something to talk over with you, face to face. [2116410] 彼女 は そんな こと は し ない 。;;TID=137910 She does not do the things like that. [2116420] この 塔 から 町 全体 が 見渡せ ます 。;;TID=16887 This tower commands a full view of the city. [2116430] ジム に 自分 の 名前 を 呼ば れ て 、 彼女 は うれしかっ た 。;;TID=21370 She was glad to have Jim say her name. [2116440] 彼 の わがまま ほど 彼女 の 気 に さわる こと は なかっ た 。;;TID=110607 Nothing vexed her more than his selfishness. [2116450] 移民 は 流れ を 成し て その 国 に 入っ た 。;;TID=47512 Immigrants entered the land in streams. [2116460] 講演 者 はせ きば らい を し た 。;;TID=64334 The speaker cleared his throat. [2116470] 私 は 一日中 暇 で す の で 、 いつ でも あなた の 都合 の よい 時 に 伺い ます 。;;TID=79941 I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you. [2116480] 犬 が トラック に ひか れ た 。;;TID=62163 A dog was run over by a truck. [2116490] 英語 で 話し ましょ う 。;;TID=49413 Let's speak in English. [2116500] これら の レコード は パーティー を 楽しく する の に 役立つ だろ う 。;;TID=19366 These records will make for a pleasant party. [2116510] 彼女 は 私 たち の 努力 を 正しい 方向 に 導い て くれ た 。;;TID=140627 She steered our efforts in the right direction. [2116520] フランス 産 の ワイン は 好き です か 。;;TID=41278 Do you like French wines? [2116530] 彼 は 友人 を 見送り に え き まで いっ た 。;;TID=130536 He went to the station to see his friend off. [2116540] 眠れる 獅子 は 起こす な 。;;TID=149685 Let sleeping dogs lie. [2116550] 氷 は 日なた で 溶け て しまっ た 。;;TID=145084 The ice has melted in the sun. [2116560] 彼女 は 彼 と 話 が あっ た 。;;TID=142893 She had something to talk over with him. [2116570] この お茶 は 「 緑茶 」 と 呼ば れ て いる 。;;TID=13192 This tea is called green tea. [2116580] 彼ら は 同じ 習慣 を もつ 。;;TID=133482 They have the same habits. [2116590] しかし 、 彼 は 違っ た 大き さ や 色 の 木製 の 留め くぎ を 見 た こと は ある かも しれ ない 。;;TID=21116 He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color. [2116600] 私 が 今 でも 生き て いる の は あなた の おかげ です 。;;TID=70152 I owe it you that I am still alive. [2116610] ジョー と 僕 は 昨日 ライオン を 見 まし た 。;;TID=21817 Joe and I saw a lion yesterday. [2116620] 彼 は その 火事 で 焼け死ん だ 。;;TID=116057 He was burst to death in the fire. [2116630] ジェフ は 恋 に 落ち たり は し ない と 思っ て いる 。;;TID=21023 Jeff thinks he will never fall in love. [2116640] あなた 方 は 、 新しく 生まれ なけれ ば なら ない 、 と 私 が 言っ た こと を 不思議 に 思っ て なり ませ ん 。;;TID=5408 You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' [2116650] おっ ! 今日 は つい てる ぞ 。;;TID=9284 Oh! It's my day. [2116660] 私 たち の ロンドン で の 滞在 は 短 すぎ た 。;;TID=70843 Our stay in London was too short. [2116670] 彼 は 義務 を 怠っ た 。;;TID=120865 He neglected his duties. [2116680] 私 は 彼女 に 行か ない よう に と 言っ た 。;;TID=85325 I told her not to go. [2116690] 胸 が ドキドキ する わ 。;;TID=57123 I have butterflies in my stomach. [2116700] あなた は 海外 へ 遊び で 行き まし た か 、 それとも 商売 でし た か 。;;TID=4614 Did you go abroad for pleasure or on business? [2116710] 9月 の 海 は 、 人 が まばら だ ね 。;;TID=1771 In September, there are just a few people here and there on the beach. [2116720] 彼 は やっと その 悪い 癖 を やめ た 。;;TID=118784 He finally kicked the bad habit. [2116730] 実 を 言う と 、 私 は 父 の 車 を 彼 の 許可なし に 運転 し た の です 。;;TID=89510 To tell the truth, I drove my father's car without his permission. [2116740] 彼ら に それ を ほとんど 少し も 必要 と し ない 。;;TID=131217 They scarcely need it at all. [2116750] 向こう に おら れる 方 は どなた かしら 。;;TID=63750 I wonder who the man over there may be. [2116760] その 劇 は 政界 を 風刺 し た もの だ 。;;TID=26490 The play is a satire on the political world. [2116770] 私 は 十分 な 睡眠 を とっ た 。;;TID=82481 I had a good sleep. [2116780] その 薬 を 飲ん で おい た 方 が いい よ 。;;TID=31529 It is advisable for you to take the medicine. [2116790] いつ 会っ て も 、 彼 は にこにこ し て いる 。;;TID=8204 Every time I see him, he is smiling. [2116800] その 髪型 か 瞬く 間 に 若者 の 間 に 広まっ た 。;;TID=30612 The hairstyle soon became popular among young people. [2116810] わずか な ヒント を 糸口 に し て 、 正しい こたえ を 見つけ た 。;;TID=160699 He took a slight hint as the start and found the correct answer. [2116820] 彼 は 私 に 攻撃 的 な 態度 を とっ た 。;;TID=123409 He assumed an aggressive attitude toward me. [2116830] 65 歳 以上 の 人 たち は 政府 から 年金 を 受け て いる 。;;TID=1595 People of 65 and above get a pension from the government. [2116840] スキューバダイビング を やっ た こと が あり ます か 。;;TID=22483 Have you ever tried scuba diving? [2116850] 私 は とても かれ に あい たい 。;;TID=79027 I want to see him very much. [2116860] その 新聞 社 は 特派 員 を 東京 本社 に 呼び戻し た 。;;TID=28914 The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. [2116870] マヤ 文明 は どの くらい の 間 に 繁栄 し た の だろ う か 。;;TID=43085 For how long did the Maya culture flourish? [2116880] 僕 は 8 番 ホーム で 彼女 と あう こと に なっ て いる 。;;TID=148468 I am to meet her on Platform 8. [2116890] 彼ら は 圧制 に 反抗 し て 立っ た 。;;TID=132351 They rose against oppression. [2116900] 私 達 は その 場所 の 名前 を よく 知っ て いる 。;;TID=87009 We are familiar with the name of the place. [2116910] 僕 の 学校 の 成績 は 平均 を かなり 上回っ て き た 。;;TID=148364 My work at school was well above average. [2116920] 新しい 仕事 の 具合 は どう か ね ?;;TID=93654 How are you getting along with your new job? [2116930] たびたび そんな こと を し て いる と しまいに は 罰 を くらう こと に なる よ 。;;TID=34565 You do such a thing once too often and get punished. [2116940] 金 より 体 。;;TID=57538 Health is better than wealth. [2116950] 西洋 の ほとんど の 国 で は 若者 は 18 歳 か 21 歳 で 成人 に なる 。;;TID=96575 In most Western countries young people come of age at 18 or 21. [2116960] 注意深く 注意 すれ ば 違い が わかる でしょ う 。;;TID=102517 A careful observation will show you the difference. [2116970] 私 は 母 を 待っ て いる 。;;TID=85876 I am waiting for my mother. [2116980] 病気 の ため 、 彼 は 外出 でき なかっ た 。;;TID=145176 Sickness prevented him from going out. [2116990] 私 の ウイルス 対策 用 ソフトウエア は 不 良品 でし た 。;;TID=73802 Apparently my anti-virus software is not up to snuff. [2117000] 夫 が 死ん だ 時 彼女 は 自殺 し たい 気分 に なっ た 。;;TID=145465 When her husband died, she felt like committing suicide. [2117010] 彼 は もっと 悪い こと に なっ て い た かも しれ ない の だ と 思っ て 自分 を 慰め た 。;;TID=118735 He consoled himself with the thought that it might have been worse. [2117020] ボブ は 私 の 顔 を じっと 見 た 。;;TID=42275 Bob stared me in the face. [2117030] 彼 が 誕生 日 カード を 送っ て くれ た 。;;TID=109082 He sent me a birthday card. [2117040] どんな 種類 の 果物 が 一番 好き です か 。;;TID=38733 What sort of fruit do you like best? [2117050] 彼 は 新しい 家 を 建て た 。;;TID=125789 He built a new house. [2117060] とにかく 君 は 両親 に し た がっ た 方 が いい 。;;TID=37649 In any case you had better obey your parents. [2117070] パリ に 本拠 を 置く 会社 。;;TID=40359 A company based in Paris. [2117080] いくら 一生懸命 に 働い て も 働き すぎる と いう こと は ない 。;;TID=7700 We cannot work too hard. [2117090] エミリー は もう一度 彼 に 会い た がっ て いる 。;;TID=8989 Emily is anxious to see him again. [2117100] サンドイッチ と おにぎり じゃ 、 どっち が 重い かしら 。;;TID=20763 Which are heavier, sandwiches or onigiris? [2117110] 恥 の 上塗り は よせ 。;;TID=102120 Don't bring on any more shame. [2117120] その 国 は 戦争 で 分裂 し た 。;;TID=27079 The country was torn by war. [2117130] 子供 の ころ 彼女 は 上手 に 歌え た 。;;TID=69213 She could sing well when she was a child. [2117140] 彼 は 声楽 家 に なろ う と 決心 し て いる 。;;TID=126472 He is bent on becoming a vocalist. [2117150] 彼 は 調子 が 外れ て いる 。;;TID=127612 He is out of tune. [2117160] あなた の 電話 が 鳴っ た とき まさに 出かけよ う と する ところ だっ た 。;;TID=3672 I was about to leave when you telephoned. [2117170] 両親 ともに 健在 と は 限ら ない 。;;TID=152730 Both of my parents aren't alive. [2117180] 私 たち は 明日 その 問題 について 話し合う つもり だ 。;;TID=72960 We're going to discuss the problem tomorrow. [2117190] なぜ 彼 は 不機嫌 な 顔 を し てる ん だい 。;;TID=39017 Why does he look black? [2117200] あなた は 子供 を 世話 し なけれ ば なら ない 。;;TID=4799 You must look after the child. [2117210] 何時 に 彼女 は ホテル を 出 まし た か 。;;TID=51293 What time did she check out of the hotel? [2117220] 彼女 は 料理 が 上手 で は ない 。;;TID=144147 She is not a good cook. [2117230] 列車 な 10 時半 に 出発 する から 、 10 時 に あなた を 誘い に 行き ます 。;;TID=153252 The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. [2117240] 私 は その 男 を じっと 見 た 。;;TID=78306 I stared the man. [2117250] 私 は その 少年 を かわいそう に 思っ た 。;;TID=78256 I felt sorry for the boy. [2117260] 休暇 が 終わる と 彼女 は 真黒 に 日焼け し て い た 。;;TID=56216 She was very brown after her holiday. [2117270] この 時計 は 気に入り ませ ん 。;;TID=15583 I don't like this watch. [2117280] 彼 は 彼女 を 心から 愛し て いる 。;;TID=128958 He loves her dearly. [2117290] 彼女 は 良心 に はじる ところ が なかっ た 。;;TID=144167 She had a clear conscience. [2117300] 私 は 靴 を あの 店 で 直し て もらっ た 。;;TID=80913 I had my shoes mended at that store. [2117310] 目 が かすみ ます 。;;TID=150689 I have bleary eyes. [2117320] 彼女 は 恥ずかし がら ず に 私 に 質問 を し た 。;;TID=142404 She was not ashamed to ask me a question. [2117330] 今 すぐ 出かけ なさい 。;;TID=64847 Set off right now. [2117340] あの 働き者 の 少年 は 必ず 成功 する 。;;TID=6298 That hard working boy is bound to succeed. [2117350] 私 の 息子 は 俗物 で は ない 。;;TID=75020 My son is not a snob. [2117360] その 角 を 曲がれ ば 、 私 の 家 が 見え ます 。;;TID=25935 Turning the corner, you will find my house. [2117370] 私 は 彼女 を 怒ら せ て しまっ た 。;;TID=85534 I gave offense to her. [2117380] もっと くだもの を いかが です か 、 ゴロウ 。;;TID=45057 How about more fruit, Goro? [2117390] 君 は いつ 日本 に 来 た の です か 。;;TID=59440 When did you come to Japan? [2117400] どんなに 感謝 し て も 十分 と は いえ ませ ん 。;;TID=38598 I cannot thank you enough. [2117410] 私 は コーヒー を 2 杯 飲ん だ 。;;TID=77165 I had two cups of coffee. [2117420] 彼 は まだ 来 たがっ て いる 。;;TID=118470 He still wants to come. [2117430] もう これ 以上 は 歩け ない 。;;TID=43877 I can't walk any further. [2117440] これ は 全て どの よう に し て 起こっ た の です か 。;;TID=19085 How did all this come about? [2117450] 彼 が 突然 やって来 た の は なぜ だっ た の か 教え て ください 。;;TID=109156 Let me know why it was that he came suddenly. [2117460] 太陽 が 照り輝い て いる 。;;TID=99828 The sun is shining brightly. [2117470] 彼 は 口 が 堅い 。;;TID=122011 He is a tight-lipped man. [2117480] 彼 は ぼく たち に 興味 ぶ かい 考え を 提案 し た 。;;TID=118299 He put an interesting idea before us. [2117490] 彼 は 責任 感 が 強い 。;;TID=126531 He has strong sense of responsibility. [2117500] 煙草 の 火 を 貸し て くれ ませ ん か 。;;TID=49884 Will you give me a light? [2117510] 彼等 は 貿易 問題 について 臨時 の 会合 を 開い た 。;;TID=144443 They held a special session on trade problems. [2117520] 父 は 私 を 医者 に し た がっ て いる 。;;TID=146030 Father wants to make me a doctor. [2117530] お 会い でき て うれしかっ た 。;;TID=9564 It was a pleasure to meet you. [2117540] 誰 に 頼っ て いい か わから ない 。;;TID=101315 I don't know who to turn to. [2117550] その 知らせ を 聞い て 彼 は がっくり と 肩 を 落とし た 。;;TID=29845 His shoulders sagged when he heard the news. [2117560] 他人 の こと を うらやん で い たら 幸せ に は なら ない 。;;TID=99432 You can never be happy if you feel envious of other people. [2117570] 天気 予報 が 当たっ た 。;;TID=103790 The weather forecast was right. [2117580] 私 は 、 あなた の 話し方 について もっと 知り たい 。;;TID=75781 I want to know more about your way of speaking. [2117590] 突貫 作業 だっ た から 、 サイズ が 合わ ない かも しれ ませ ん 。;;TID=161226 It was a rush job so it might not be a good fit. [2117600] 性別 で 人 を 分け 隔て す べき で ない 。;;TID=95871 You should not discriminate against people because of their sex. [2117610] クラス の 男の子 の 数 は 30 人 です 。;;TID=11489 The number of boys in our class is thirty. [2117620] 私 は あなた に 真実 を 話し た ほう が いい です ね 。;;TID=76464 I'd better tell you the truth. [2117630] あなた は 明日 海 に 行け ます か 。;;TID=5261 Can you go to sea tomorrow? [2117640] 雀蜂 の 群れ が 子供 達 を 襲っ た 。;;TID=95674 A cloud of hornets set at the children. [2117650] 彼女 は うれし そう に 微笑ん だ 。;;TID=136925 She smiled happily. [2117660] そちら に は 午後 五 時 に 到着 し ます 。;;TID=24071 I'll be there at five p.m. [2117670] 17 歳 の 男の子 は 、 父親 と 同じ くらい の 背 の ある もの が 多い 。;;TID=728 A boy of seventeen is often as tall as his father. [2117680] だから 車 で 行く な と いっ た ん です よ 。;;TID=34086 That's why I told you not to go by car. [2117690] 飼い犬 を 外 に 連れ出そ う と し た 。;;TID=87857 I tried to take our dog out of our house. [2117700] 私 たち の 家 へ ようこそ 。;;TID=70867 Welcome to our home. [2117710] ヨーロッパ に 、 行っ た 後 は 疲労 が 残る 。;;TID=45564 Fatigue follows a flight to Europe. [2117720] 彼ら は 愛 校 心 が 足り ない 。;;TID=132348 They don't love their school enough. [2117730] 彼女 は まれ に みる 美しい 女性 だ 。;;TID=138737 She is a woman of singular beauty. [2117740] その 薬 で 私 の 痛み が すぐ に とれ た の に は 驚い た 。;;TID=31505 It's marvelous how quickly the medicine relieved my pain. [2117750] 消極 的 な その 男 は めったに 自己 表現 し ない 。;;TID=92607 The passive man seldom, if ever, expresses himself. [2117760] 彼 は その 日 出発 する 予定 だっ た の だ が 出発 し なかっ た 。;;TID=116692 He was to have started that day. [2117770] 空港 から 貴社 まで は どれ くらい かかり ます か 。;;TID=57915 How long does it take to your office from the airport? [2117780] 彼女 の 言う こと は ある 意味 で は 正しい 。;;TID=135543 What she says is right in a sense. [2117790] そんな 夜 更かし する べき で は ない 。;;TID=33877 You ought not to sit up so late. [2117800] 私 は 駅 で 切符 を 探す の に 大変 苦労 し た 。;;TID=80120 I had great difficulty in finding my ticket at the station. [2117810] 私 は 辛い 食物 は あまり 好き で は ない 。;;TID=82834 I don't care for hot food very much. [2117820] 今 持っ て いる お金 は すべて お 貸し し ましょ う 。;;TID=65277 I will lend you what little money I have now. [2117830] 外国 為替 レート って どの よう に 表す の ? 外国 為替 市場 で は 、 米ドル を 中心 に 表示 さ れ ます 。;;TID=160786 How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. [2117840] 終わっ た の 。;;TID=90779 Have you finished? [2117850] あなた は 朝 型 ?;;TID=5067 Would you say you're a morning person? [2117860] すぐ に 戻っ て ね 。;;TID=22666 Come back soon. [2117870] あの 人 は 少なくとも 60 歳 に は なっ て いる 。;;TID=6102 He is sixty, if a day. [2117880] 私 は 、 成功 する ため に 、 一生懸命 働い た 。;;TID=75949 I worked hard to succeed. [2117890] 空気 の 質 は 過去 数 年 において 悪化 し た 。;;TID=57894 The air quality has deteriorated these past few years. [2117900] 彼 は 新しい 環境 に すばやく 慣れ た 。;;TID=125791 He quickly accustomed himself to his new surroundings. [2117910] 自分 の 命 を 危険 に さらす と は 正気 で は ない 。;;TID=89129 It is crazy of you to put your life at risk. [2117920] 箱 を 開け て も いい です か 。;;TID=107691 May I open the box? [2117930] コンピューター に どんな 項目 を 記憶 さ せる の です か 。;;TID=20086 What kind of things do you have the computer memorize? [2117940] ロープ を つかみ なさい 、 引っ張り 上げ て あげる から 。;;TID=46176 Take hold of the rope, and I'll pull you up. [2117950] ここ から 見る と 、 私 に は ストライク に 見え まし た よ 。;;TID=12343 It looked like a strike to me from here. [2117960] 彼 は 私 たち の すぐ 隣 に 住ん で いる 。;;TID=123171 He lives immediately next to us. [2117970] 彼 が うそ を 言っ た の かも しれ ない という 考え が 私 の 心 に 浮かん だ 。;;TID=107999 It occurred to me that he might have told a lie. [2117980] その 車 は 五千 ドル も し た が 、 それ にもかかわらず 、 まとも に 走ら なかっ た 。;;TID=28136 The car cost $5000 and did not run well at that. [2117990] 雨 が 降る よう 祈っ た 。;;TID=48894 We prayed for rain. [2118000] 彼 は 先生 に 褒め られ た ので ますます 熱心 に 勉強 し た 。;;TID=126601 He studied the harder because he was praised by his teacher. [2118010] それ に 間に合う よう に 着く ため に 私 は タクシー に 乗っ た 。;;TID=32198 I took a taxi to get there in time. [2118020] 着心地 は いかが です か 。;;TID=102296 How does it fit you? [2118030] 彼 は 自分 の 代わり に 息子 を その 会合 に 出席 さ せ た 。;;TID=124691 He made his son attend the meeting in his place. [2118040] 私 は 始め は 非常 に 骨 が 折れ た 。;;TID=81874 I had great difficulty at the beginning. [2118050] 兄 は 野心 に 取り付か れ て い た 。;;TID=60875 My brother was possessed by an ambition. [2118060] ビール あり ます か 。;;TID=40542 Have you got any beer? [2118070] しかし 独身 で いる こと の メリット に も 関わら ず 、 やがて いつか は 結婚 し たい と 彼ら は 考え て いる 。;;TID=21189 But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. [2118080] 私 は 幸せ だ 。;;TID=81276 I feel happy. [2118090] 医者 は 彼 に 酒 を 控える よう に 忠告 し た 。;;TID=47757 The doctor advised him to keep away from drinking. [2118100] 1 ドル は 100 セント に 等しい 。;;TID=828 A dollar is equal to a hundred cents. [2118110] この 薬 を 飲め ば あなた の 皮膚 病 は 治る でしょ う 。;;TID=18008 This medicine will cure you of your skin disease. [2118120] 私 の 父 は アメリカ で 育っ た の で 、 英語 を 流暢 に 話す 。;;TID=75269 Having been brought up in America, my father speaks English fluently. [2118130] 私 は 田舎 に 住む の は 嫌 だ 。;;TID=83633 I don't like living in the country. [2118140] この ワイン は 良い 香り が する 。;;TID=14171 This wine has a good bouquet. [2118150] 今月 末 に 僕 の 家 に き なさい 。;;TID=65228 Come to my house at the end this month. [2118160] 利口 な その 少年 は 自分 の 発明 品 で 賞 を 得 た 。;;TID=152379 The ingenious boy won a prize for his invention. [2118170] 教育 の 年限 を 今 より 延ばす べき だ 。;;TID=56948 Education should be carried further than it is now. [2118180] ほとんど の 人 は その 計画 について 知ら ない 。;;TID=42135 Few people know about the plan. [2118190] 価格 に関して 話し合い たい の です が 。;;TID=51435 I'd like to discuss pricing with you. [2118200] だれ か が 君 を 呼ん で いる 。;;TID=34708 Someone is calling you. [2118210] これ は 、 私 が 昨日 なく し た ペン です 。;;TID=18598 This is the pen that I lost yesterday. [2118220] その 計画 に 同意 する こと を 拒否 し ます 。;;TID=26365 I refuse to consent to that plan. [2118230] 僕 は 昨日 空港 で 偶然 彼 に 会っ た 。;;TID=148732 I met him by accident at the airport yesterday. [2118240] 毎朝 六 時 に 彼 を 起こし ます 。;;TID=149306 I wake him at six every morning. [2118250] 少女 は 恐怖 で 震え た 。;;TID=92303 The girl trembled with fear. [2118260] 今日 、 小 テスト が あり まし た 。;;TID=65637 We had a quiz today. [2118270] 彼ら は 家族 を 貧困 から 守る 。;;TID=132457 They guard their families from poverty. [2118280] 人生 で 一番 よい とき は 、 我々 が 若い とき です 。;;TID=95098 The best time of life is when we are young. [2118290] 私 は いつも 腕時計 を 持っ て いる ので 時間 が 分かり ます 。;;TID=76873 I always wear a watch so I know what time it is. [2118300] 部屋 を 片付け た 後 彼女 は 外出 し た 。;;TID=146429 After the room is tidied up she went out. [2118310] 彼 は 去年 の 夏 は 健康 だっ た 。;;TID=120972 He was in good health last summer. [2118320] 今日 は 天気 が 良い 。;;TID=66180 It's fine today. [2118330] バス で は 時間 が かかる と 思い ます か 。;;TID=39997 I'm afraid the bus will take time. [2118340] 君 が 見 て いる 絵 は ピカソ の 複製 だ 。;;TID=58274 The picture you are looking at is a copy of a Picasso. [2118350] 俺 は おまえ だろ う と 誰 だろ う と 、 こづき 回さ れる よう な 事 は さ せ ない ぞ 。;;TID=50289 I'm not going to be pushed around by you or anyone else. [2118360] いつも メアリー は 自分 で は 食べ きれ ない ほど の 食べ物 を 持っ て 来 た 。;;TID=8147 Mary invariably brought more food than she could eat. [2118370] 彼 は 全力 で 車 を 走ら せ て い た 。;;TID=126745 He was driving the car at full speed. [2118380] 私 は 彼 ほど 背 が 高く あり ませ ん 。;;TID=84925 I am not as tall as he. [2118390] 噂 は 誤り で あっ た こと が 判明 し た 。;;TID=49123 The rumor turned out false. [2118400] 彼 の 部屋 に は 机 の ほか 何 も 無かっ た 。;;TID=112692 There was nothing but a desk in his room. [2118410] 税関 の 役人 は 箱 を 検査 し た 。;;TID=96709 The customs officials examined the boxes. [2118420] 新聞 は その 演説 から 数 箇所 引用 し て い た 。;;TID=93922 The newspaper extracted several passages from the speech. [2118430] この 車 は わたし の だ 。;;TID=15787 This car is mine. [2118440] 彼女 は 喜ん だり 悲しん だり し た 。;;TID=139599 She altered joy with grief. [2118450] 今年 は 、 私 にとって 重要 な 年 だ 。;;TID=66372 This year, it is important year for me. [2118460] 私 は 両方 の 彼 の 作品 を 見 た わけ で は ない 。;;TID=86428 I have not seen both of his works. [2118470] 私 は この 詩歌 を 暗記 し なけれ ば なら ない 。;;TID=77339 I must learn this poem by heart. [2118480] そんな もの に 飛びつく の は ばか だ 。;;TID=33699 If you bite at it, you're a fool. [2118490] 戦争 で その 国 は 荒廃 し た 。;;TID=97949 The war wasted the country. [2118500] その 海 を 地中海 と 呼び ます 。;;TID=25871 People call the sea the Mediterranean. [2118510] 私 が 80 に なっ て も なお 母親 が 生き て い たら 、 同じ 注意 を さ れ て いる で あろ う 。;;TID=69791 If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition. [2118520] パパ が おなら を し た 。;;TID=40275 Daddy passed gas. [2118530] バス停 に は 長い 列 が でき て い なかっ た 。;;TID=40150 There was not a long queue at the bus stop. [2118540] 生物 学者 は その 現象 の 観察 に 集中 し た 。;;TID=96493 The biologist concentrated on observing the phenomenon. [2118550] 道 は 川 に 平行 し て いる 。;;TID=105373 The road parallels the river. [2118560] 彼 の 講義 は 田中 先生 の 講義 より も 遥かに 程度 が 高い 。;;TID=111501 His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. [2118570] 彼 は ゆっくり と その へ い を 乗り越え た 。;;TID=118808 He was climbing slowly over the fence. [2118580] 彼 は セールスマン に 変装 し て 彼女 の 家 を 訪れ た 。;;TID=115828 He disguised himself as a salesman and visited her house. [2118590] 偽物 に ご 注意 。;;TID=55965 Beware of imitations. [2118600] ボール が 彼女 の 右足 に 当たっ た 。;;TID=41746 A ball hit her on the right leg. [2118610] 彼 の 陳述 は 事実 に 基づい て い た 。;;TID=112399 His statement was based on the fact. [2118620] 昨夜 近所 に 火事 が あっ て 、 老婆 が 焼け死ん だ 。;;TID=68193 Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. [2118630] 私 の 家 の 前 に サクラ の 木 が ある 。;;TID=74101 There is cherry tree in front of my house. [2118640] はい それ が 正しい 答え です 。;;TID=39854 Yes, that's the right answer. [2118650] しばらく ここ に い て もらえ ます か 。;;TID=21283 Will you stay here for a while? [2118660] 実 を 言う と 、 彼 は その 仕事 に 向い て い なかっ た 。;;TID=89517 To tell the truth, he wasn't up to the work. [2118670] 慈善 事業 へ の 寄付 は 課税 所得 から 控除 さ れ ます 。;;TID=88124 Donations to philanthropic programs are tax-exempt. [2118680] 彼 は 私 たち の 地域 社会 で は 博学 の 人 で 通っ て いる 。;;TID=123194 He passes for a learned man in our community. [2118690] 彼 は 自尊心 を 犠牲 に し て まで それ を 得よ う と し た 。;;TID=124342 He tried to get it at the expense of self-respect. [2118700] 私 が 帰宅 し た 時 、 妹 は ギター を ひい て い まし た 。;;TID=70087 When I came home, my sister was playing the guitar. [2118710] 起き なさい !;;TID=55927 Get up! [2118720] 疑問 の 余地 が ない 。;;TID=55989 There is no room for doubt. [2118730] 水曜日 は 、 車 で 事務所 まで 私 を 送っ て いただけ ます か 。;;TID=95535 Can you give me a ride to the office on Wednesday? [2118740] 彼女 から すばらしい 刺繍 品 を もらっ た 。;;TID=134423 She gave me charming embroideries. [2118750] では 会議 を 始め ましょ う か 。;;TID=35875 Shall we start the meeting now? [2118760] 私 は もちろん あなた が 私 たち の 味方 だ と 思っ て い た 。;;TID=79639 I took it for granted that you were on our side. [2118770] トム は 車 を 運転 し た 。;;TID=38225 Tom drove the car. [2118780] その 橋 は 6 ヶ月 の うち に 建て られ ね ば なら ない 。;;TID=26241 The bridge must be built in six months. [2118790] アメリカ は 最後 の 手段 として しか その 国 を 空爆 し ない だろ う 。;;TID=6660 The USA will only use air strikes in the country as a last resort. [2118800] 足 の 小指 が 痛む 。;;TID=99196 I have a pain in my little toe. [2118810] その 物語 を 一度 聞い た 覚え が あり ます 。;;TID=30915 I remember hearing the story once. [2118820] 私 は 彼女 の 手紙 に 返事 を 出さ なけれ ば なら ない 。;;TID=85430 I must answer her letter. [2118830] 学生 の 中 に は 車 で 通学 する 者 も いる 。;;TID=54581 Some of the student come to school by car. [2118840] 彼 は ペン を 置い て 椅子 に 背 を も たら せ た 。;;TID=118271 He laid down his pen and leaned back in his chair. [2118850] 私 は ある 少年 に 話し掛け られ た 。;;TID=76746 A boy spoke to me. [2118860] 私 は 月曜 と 金曜 に 英語 を 勉強 する 。;;TID=81111 I study English on Monday and Friday. [2118870] それ は 必然 的 に 延期 し なけれ ば なら ない 。;;TID=32976 It must of necessity be postponed. [2118880] 彼女 が いつ ロンドン へ 出発 する の か 私 は 知り ませ ん 。;;TID=134255 I don't know when she will leaves for London. [2118890] 率直 に 言っ て 似合っ て ない 。;;TID=152484 Frankly saying it is not looking good in. [2118900] この 段落 は 意味 が 曖昧 だ 。;;TID=16584 This paragraph is vague. [2118910] お 手紙 ありがとう ござい ます 。;;TID=9874 Thank you for your letter. [2118920] お召 し もの の サイズ は ?;;TID=9931 What size do you wear? [2118930] 事故 に あい まし た 。;;TID=87975 I just had an accident. [2118940] 私 たち は 明日 の 朝 早く に 出発 し ます 。;;TID=72967 We are leaving early tomorrow morning. [2118950] 彼 は 子供 たち の 世話 を し ない 。;;TID=122908 He does not take care of his children. [2118960] 人々 の 一団 は ス ノー ブーツ を 履い て 出発 し た 。;;TID=94963 A group of people started off in snow boots. [2118970] パスポート は 旅行 中 大切 で ある 。;;TID=40113 The passport is of importance on your trip. [2118980] ABC 海外 旅行 障害 保険 を 持っ て い ます 。;;TID=1798 I'm a holder of ABC Travel Insurance. [2118990] 彼 は 正しい 英語 の 使い方 を 良く 知っ て いる 。;;TID=126317 He has an eye for good English usage. [2119000] この 景色 を みる と 私 の 故郷 を 思い出す 。;;TID=14945 This view reminds me of my home-town. [2119010] 困っ た こと に 、 声 が ほとんど で ない の です 。;;TID=66694 The trouble is, she's almost lost her voice. [2119020] 君 は 土曜日 に は 学校 へ 行か ない の です ね 。;;TID=60372 You don't go to school on Sunday, do you? [2119030] 彼 が お まちかねよ 。;;TID=108006 He is impatient to see you. [2119040] なんと 美しい 庭 だ こと 。;;TID=39363 What a beautiful garden. [2119050] おそらく 彼 は 負ける だろ う 。;;TID=9262 The chances are that he'll be beaten. [2119060] 私 たち は まさかの 時 に 備え て 貯金 し なけれ ば なら ない 。;;TID=71762 We have to save money against a rainy day. [2119070] 彼 は 椅子 を 叩き 壊し て 薪 に し た 。;;TID=119213 He broke up the chair for firewood. [2119080] 私 の 家族 は みんな とても 元気 です 。;;TID=74178 My family are all very well. [2119090] 会 が 散会 し た の は 昨夜 8 時 ごろ だっ た 。;;TID=53348 It was around eight last night when the meeting broke up. [2119100] たった今 雨 が 降り 始め た 。;;TID=34336 It began raining just now. [2119110] その 物語 の 舞台 は 明治 末期 の 日本 で ある 。;;TID=30898 The setting of the story is Japan in the late Meiji period. [2119120] 急ぐ 必要 は な さ そう だ 。;;TID=56397 There seems no need to hurry. [2119130] 本 を 読み 、 考え を 話し合う こと で 、 知恵 や 異なる アイデア に 耐える こと を 学ぶ こと が できる 。;;TID=149006 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. [2119140] 彼 は その こと で 彼女 と 相談 し た 。;;TID=115913 He spoke to her about the matter. [2119150] 気楽 に やり なさい 。;;TID=55668 Take it easy. [2119160] 彼 に は その 靴 が 小さ すぎる と 解っ た 。;;TID=109786 He found the shoes too small for him. [2119170] ジョージ は あまり 人 と 付き合わ ない 。 彼 は 一 人 で いる こと が 好き だ 。;;TID=21773 George doesn't mix much; he likes to keep to himself. [2119180] 彼 は 管理 職 に 昇進 し た 。;;TID=120633 He was advanced to a managerial post. [2119190] 彼 は もっと 一生懸命 働か ない と 職 を 失う 危険 が ある 。;;TID=118738 He is in danger of losing his position unless he works harder. [2119200] 邪魔 に なっ て い ます 。;;TID=90024 They are in the way. [2119210] 私 は 牛肉 より 羊 肉 の 方 が 好き だ 。;;TID=80754 I prefer mutton to beef. [2119220] あなた は 私 にとって ヨーダ の よう な 存在 でし た 、 あなた の 的 を 射 た アドバイス を 恋しく 思う でしょ う 。;;TID=4817 You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. [2119230] コミュニケーション が 破綻 する 。;;TID=18186 Communications broke down. [2119240] 彼女 は 大きな 青い 目 を し て いる 。;;TID=142285 She has large blue eyes. [2119250] 手 八丁 口八丁 の 彼 だ けど 、 誠 が ない の が 玉 に 疵 だ ね 。;;TID=90462 He works fast and is very articulate but his insincerity is his biggest defect. [2119260] 彼ら は みな どっと 笑っ た 。;;TID=132260 They all burst out laughing. [2119270] 私 は 船 に 弱い ので 、 船旅 は 好き で は ない 。;;TID=83099 I am a poor sailor, so I don't like to travel by boat. [2119280] 彼女 は 美術 の 研究 する ため に フランス に 行っ た 。;;TID=143294 She went to France for the purpose of studying art. [2119290] 私 は 今日 、 たくさん 本 を 買っ た の で 、 それら を 整頓 し た 。;;TID=81476 I bought many books today so I put them in order. [2119300] 彼 の いっ た 事 が まだ よく 分から ない 。;;TID=110385 What he said is still dark. [2119310] 企業 倒産 は 先月 も 高水準 に 推移 し た 。;;TID=55273 Corporate bankruptcies continued at a high level last month. [2119320] 彼女 と だいたい 同じ 意見 です 。;;TID=134879 I generally agree with her. [2119330] その 法律 は 明治 時代 に 制定 さ れ た 。;;TID=31065 The law was enacted in the Meiji era. [2119340] 私 の 方 に は 意見 は ない 。;;TID=75514 I have nothing to add on my part. [2119350] 最近 コンピューター 用 の 新しい 机 を 買い まし た 。;;TID=67033 I just bought a new desk for my computer. [2119360] この 道路 は 、 車 は 通行止め に なっ て いる 。;;TID=16958 This road is closed to cars. [2119370] 駅 は ホテル の 西 の 方 に ある 。;;TID=49733 The station is to the west of the hotel. [2119380] 雨 の 量 が 作物 の 生育 に 影響 する の です か 。;;TID=49043 Does the amount of rain affect the growth of crops? [2119390] 私 たち は 時折 クラブ で 彼 に 出会い ます 。;;TID=72318 We meet him on occasion at the club. [2119400] 「 あの 人 たち は 、 また スト を やる ん だろ う か 」 「 どうも そう ら し いね 」;;TID=47 "Will they go on strike again?" "I'm afraid so." [2119410] 彼 は すぐ に 全快 する でしょ う か 。;;TID=115662 Will he get well soon? [2119420] 私 は 毎日 毎日 熱心 に 働い た 。;;TID=86045 I worked hard day after day. [2119430] 僕 は 本 を 安く 売っ た 。;;TID=148871 I sold my books cheaply. [2119440] 柔道 を 練習 し て い ます 。;;TID=90965 I'm practising judo. [2119450] 策略 は 実に うまく いっ た 。;;TID=68217 The trick worked beautifully. [2119460] その 赤ちゃん は 一晩 中 泣い て ばかり い た 。;;TID=29133 The baby did nothing but cry all last night. [2119470] 君 は もう少し せかせか する の を やめ なけれ ば いけ ない 。;;TID=59843 You must be less impatient. [2119480] 同棲 し た こと ?;;TID=105303 Is it moving in together? [2119490] 彼女 に 見とれ ちゃう 。;;TID=135173 I can't take my eyes off her. [2119500] 彼 は まことに 利口 な 少年 です 。;;TID=118381 He is indeed a clever boy. [2119510] 私 の 子供 たち は 動物 が 大好き です 。;;TID=74611 My children really like animals. [2119520] この 仕事 は 単純 な ので 私 に も できる 。;;TID=15386 This work is simple enough for me to do. [2119530] やめ な さ いっ て 言っ てる でしょ 。;;TID=45378 Stop, I say. [2119540] これ は その 分析 を 始める の に 良い 箇所 だ 。;;TID=18712 This is a good place to start the analysis. [2119550] お 返事 が 来 ない の です が 、 私 の メール が 届か なかっ た の で は ない か と 気 に なっ て い ます 。;;TID=10312 I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you. [2119560] 彼 は 生まれつき 積極 性 に 乏しかっ た 。;;TID=126391 He was passive by nature. [2119570] 私 は スキー が 得意 だ 。;;TID=77687 I am good at skiing. [2119580] 外国 人 労働 者 に 偏見 は 持っ て い ない 。;;TID=54081 I don't have a prejudice against foreign workers. [2119590] もし オゾン 層 が なけれ ば 、 私 たち は 危機 に 直面 し て いる だろ う 。;;TID=44479 Without the ozone layer, we would be in danger. [2119600] 話しかけ ない 限り めったに 話さ ない 人 も いる 。;;TID=153626 Some seldom speak unless spoken to. [2119610] 彼 は とても 賢い ので それ を 知ら ない はず は ない 。;;TID=117629 He is too smart not to know it. [2119620] やっ て み なけれ ば 自分 の 力 は わから ない 。;;TID=45323 You never know what you can do till you try. [2119630] 赤ちゃん を 育てる の は 重労働 です 。;;TID=96977 Bringing up a baby is hard work. [2119640] 私 は 駅 へ いっ た 。;;TID=80129 I went to the station. [2119650] 彼 は かろうじて 災難 を 免れ た 。;;TID=114957 He narrowly escaped the disaster. [2119660] 僕 は この 図書館 で その 本 を 借り た 。;;TID=148509 I borrowed the book from this library. [2119670] 2つ の 組 は 合併 さ れ て 大人 数 の クラス に なっ た 。;;TID=1138 The two classes were brought together into a larger class. [2119680] 雲 を つかむ よう な 話 。;;TID=49250 What you are saying doesn't make sense. [2119690] あなた だけ なく 彼 も また 間違っ て いる 。;;TID=2839 Not only you but also he is in the wrong. [2119700] 私 を 笑わせ ない で ください 。;;TID=86649 Don't laugh at me. [2119710] その 新しい 橋 は 建造 中 だ 。;;TID=28868 The new bridge is under construction. [2119720] 私 は まったく の 不器用 で ピアノ は ぜんぜん 弾け ない 。;;TID=79497 I can't play the piano at all, I'm all thumbs. [2119730] 私 は 散歩 する 暇 も ない 。;;TID=81825 I don't even have time for a walk. [2119740] なぜなら 犬 の 方 が 猫 より 忠実 です から 。;;TID=38919 Because dogs are more faithful than the cats. [2119750] 巧み な 外交 は 戦争 を 避ける 助け と なる 。;;TID=63909 Skillful diplomacy helps to avert war. [2119760] アン は テニス が とても 上手 だ 。;;TID=7359 Ann plays tennis very well. [2119770] 彼女 の 教師 として の 技量 は 若者 たち に対する 理解 に 基づい て いる 。;;TID=135504 Her skill as a teacher is based on her understanding of young people. [2119780] 彼女 が 回復 する 望み は ほとんど ない 。;;TID=134492 There is little hope of her recovery. [2119790] かなり 大勢 の 学生 が アメリカ の 風物 に 興味 を もっ て いる 。;;TID=10738 A good many people have an interest in things American. [2119800] 恵子 さん は 歌い手 です 。;;TID=60904 Keiko is a singer. [2119810] 彼 は 勝利 を 得 た こと を 自慢 し た 。;;TID=125402 He bragged of having won the victory. [2119820] 彼 は 財布 を 家 に 忘れ て き た と 言っ た 。;;TID=122622 He said that he had left his wallet at home. [2119830] 人 は 溜まれ ば 溜まる ほど 欲しく なる もの だ 。;;TID=94675 The more you have, the more you want. [2119840] 彼ら に ラジオ の 音 を 小さく する よう に 何 度 も 言っ た 。;;TID=131251 I told them again to turn down the radio. [2119850] ひどい 嵐 の ため に 、 彼 は 外出 でき なかっ た 。;;TID=40700 He could not go out because of a bad storm. [2119860] 学生 時代 に 彼 と 知り合い まし た 。;;TID=54638 I got to know him when I was a student. [2119870] イギリス 人 の 家 は その 城 で ある 。;;TID=7638 An Englishman's home is his castle. [2119880] 次 の ボストン 行き は 何時 です か 。;;TID=88543 When is your next train for Boston? [2119890] 彼 は 座っ て 週刊 誌 を 読ん で い た 。;;TID=122452 He sat reading a weekly magazine. [2119900] 私 は なん で も 皆 自分 で する 。;;TID=79124 I do everything for myself. [2119910] 彼女 は 部屋 に 新鮮 な 空気 が 入る よう に 窓 を 開け た 。;;TID=143503 She opened the window so as to let the fresh air into the room. [2119920] 門 から 入り かけ て い た 婦人 と その 門番 に 止め られ た 。;;TID=150925 The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. [2119930] 彼 は 病気 の ため 学校 を 欠席 し た 。;;TID=129221 On account of illness he absented himself from school. [2119940] 列車 は 徐々に スピード を 上げ た 。;;TID=153327 The train gained speed gradually. [2119950] 産業 の 伸び 率 に は 驚き だ 。;;TID=68500 I'm amazed by the rate at which industries grow. [2119960] 妹 は 仕事 を 持っ て い ます 。;;TID=149249 My sister has a job. [2119970] 会合 は 先月 行わ れ た 。;;TID=53512 There was a convention last month. [2119980] 君 は 彼 に あん な こと を 言う べき で は なかっ た のに 。;;TID=60420 You ought not to have said a thing like that to him. [2119990] もう とっくに 学校 へ 出かけ て いる 時間 じゃ ない の 。;;TID=43965 It's high time you left for school, isn't it? [2120000] 観客 は 退屈 し て いる よう に 見え た 。;;TID=55055 The audience appeared bored. [2120010] 引力 によって 物体 が 重 さ を 持つ よう に なる 。;;TID=48597 Gravity causes objects to have weight. [2120020] 貴方 は 、 川口 が 好き です 。;;TID=55902 You like Kawaguchi. [2120030] あなた は 笑わ れ て しまう でしょ う 。;;TID=4949 You will be laughed at. [2120040] いやしくも 勉強 を する なら 、 一生懸命 やり なさい 。;;TID=8411 If you do your study at all, do your best. [2120050] 彼 は いつ でも 自分勝手 に やり た がる 。;;TID=114377 He always wants to have his own way. [2120060] これら の 語 を ノート に 書き なさい 。;;TID=19415 Write these words in your notebook. [2120070] 困っ て いる 人 を 笑う な 。;;TID=66737 Don't laugh at a person in trouble. [2120080] 彼女 は いつも 人 に対して や い ば を とい で い ます 。;;TID=136823 She always has some axe to grind. [2120090] 津波 で 流さ れ て しまっ た の です 。;;TID=103166 It is carried away by tidal waves. [2120100] 私 たち は 私 たち の 論争 の 公平 な 判定 者 として おとうさん を 選ん だ 。;;TID=72292 We chose Father as a neutral judge of our disputes. [2120110] オリーブ の 実 から 油 が 取れる 。;;TID=9472 Oil is extracted from olives. [2120120] 彼 は 金持ち らしい 。;;TID=121252 He seems to be rich now. [2120130] もし 電話 が あっ たら 電話 番号 を 聞い て おい て ください 。;;TID=44843 If anybody calls, get his number. [2120140] 彼女 は 畑 の 作物 が 育ち 、 りんご の 実 が 赤く 熟す の を み まし た 。;;TID=142812 She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. [2120150] 僕 は 今 ロンドン に い ます 。;;TID=148715 I am in London. [2120160] 彼女 は ご 主人 と 性格 が 合わ ない そう よ 。;;TID=137264 They say she and her husband can't agree on anything. [2120170] 彼 は その 職 に つい た 。;;TID=116526 He acceded to the office. [2120180] 母 猫 は 鳥 を 捕まえ に 出かけ た 。;;TID=147812 The mother cat went out hunting birds. [2120190] 彼 は ドア を 開けよ う と し た 。;;TID=117450 He tried to open the door. [2120200] その 知らせ を 聞い た とたん に 彼女 は 青く なっ た 。;;TID=29818 The moment she heard the news, she turned pale. [2120210] もし 水 が ない なら 、 地上 に 生物 は 存在 し ない だろ う 。;;TID=44799 If it were not for water, there would be no life on the earth. [2120220] 私 は 物質 的 な 利益 に 関心 が ない 。;;TID=85786 I'm not interested in material gains. [2120230] その 少女 は 犬 を こわがり ます 。;;TID=28526 The girl is afraid of dogs. [2120240] 翌年 、 第 一 次 世界 大戦 が 始まり まし た 。;;TID=152021 The next year World War I broke out. [2120250] 数学 が 苦手 な ので 家庭 教師 を つけ て もらい たい 。;;TID=95576 As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor. [2120260] 依頼 人 は 弁護士 と 相談 し た 。;;TID=47375 The client talked with the lawyer. [2120270] 満腹 な ので 、 もう これ 以上 食べ られ ない 。;;TID=149580 I am full, and I can eat no more. [2120280] 彼 は 得 を 備え た 人 だ 。;;TID=128089 He is a man of virtue. [2120290] 見つけ た 人 が もらう 人 ( なく し た 人 は 泣き を みる ) 。;;TID=62354 Finders keepers (losers weepers). [2120300] 真っ直ぐ 行き なさい 、 そう すれ ば 駅 が 見え ます 。;;TID=94065 Go straight, and you will find the station. [2120310] 危険 な 状態 に ある とき 、 彼ら は 逃げ ます 。;;TID=55303 When they are in danger, they run away. [2120320] 道 は 上り坂 に なっ て その 村 に 出る 。;;TID=105372 The road ascends to the village. [2120330] 彼 は 電車 に 乗り遅れ た かも しれ ない 。;;TID=127804 He may have missed the train. [2120340] いえ 、 結構 です 。;;TID=7547 No, thank you. [2120350] 私 は 今朝 バター つき の パン を 食べ た 。;;TID=81445 I ate bread and butter this morning. [2120360] この 二つ の 中 から 一つ 選び なさい 。;;TID=16980 Choose between these two. [2120370] 彼女 の 才能 は 幼く し て 開花 し た 。;;TID=135624 Her talent blossomed early. [2120380] 丘 は 雪 で すっかり 覆わ れ て い た 。;;TID=56181 The hill was all covered with snow. [2120390] 春 に 咲く 花 も あれ ば 、 秋 に 咲く 花 も ある 。;;TID=91351 Some flowers bloom in spring and others in autumn. [2120400] 子供 は いつも なにか し ら いたずら を し て いる 。;;TID=69264 Children are always doing some mischief or other. [2120410] クラス が 大き すぎる ので 二つ の より 小さな グループ に 分割 し た 。;;TID=11459 The class was too big so we split up into two smaller groups. [2120420] 彼等 は 作業 を 終え て しまっ た 。;;TID=144416 They have finished their work. [2120430] 私 は 古い 本 を 大切 に 保存 し て いる 。;;TID=81205 I keep old books with care. [2120440] 彼女 は ネコ が 大好き だ 。;;TID=138344 She adores cats. [2120450] 1 語 を かっこ に 入れ なさい 。;;TID=866 Put a word in parentheses. [2120460] 君 に 会い 損ね て 地団駄 を 踏ん だ よ 。;;TID=58681 I was chagrined at missing you. [2120470] 彼 は 、 自分 の 留守 中 に その 場所 を 管理 し て い た 従業 員 に 出会っ た 。;;TID=113473 He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. [2120480] 私 は 現代 彫刻 は よく 理解 でき ない 。;;TID=81188 I really can't understand modern sculpture. [2120490] 新しい シャツ に フルーツ ジュース を 少し こぼし て しまっ た 。;;TID=93564 I spilled some fruit juice on my new shirt. [2120500] 項目 リスト の 中 に 、 あなた が ご 意見 を 述べ た もの が あり まし たら 、 それ も ご 連絡 下さい ます か 。;;TID=64386 Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed? [2120510] よく 眠れ ませ ん 。;;TID=45680 I can't sleep well. [2120520] 彼ら は 圧倒的 に 優勢 な 敵 と 戦っ て い た 。;;TID=132352 They were attacking against overwhelming odds. [2120530] 座っ て しばらく 休み なさい 。;;TID=66895 Sit down and rest for a while. [2120540] 私 は 休暇 の 計画 を 立て た 。;;TID=80719 I laid out a schedule for the vacation. [2120550] 私 は 2 時間 勉強 し て い ます 。;;TID=76209 I have been studying for two hours. [2120560] 妹 は もう 、 本 を 上手 に 読む 事 が 出来る 。;;TID=149241 My little sister can read books well now. [2120570] 彼 は その 時 大学 を 卒業 したて で あっ た 。;;TID=116416 He was then fresh from college. [2120580] 当時 の 彼 は 絶頂 に あっ た 。;;TID=104855 His fame was at its zenith at that time. [2120590] 彼 は とても 速く 泳げる 。;;TID=117670 He can swim very fast. [2120600] いつ 出発 する か が 大きな 問題 で す 。;;TID=8243 When to start is the main problem. [2120610] か べ に かかっ て いる 絵 を ごらん なさい 。;;TID=10763 Look at the picture on the wall. [2120620] 黒幕 的 な 存在 は 誰 だ 。;;TID=64686 Who's pulling the strings behind the scenes? [2120630] 彼女 に は 心配 ごと が ない 。;;TID=135079 She is free from care. [2120640] 彼 は 日本 の 宗教 に 精通 し て いる 。;;TID=128249 He has a good knowledge of Japanese religion. [2120650] よそ行き の 靴 を はき なさい 。;;TID=45694 Put on your good shoes. [2120660] 門 の すぐ 内側 に 犬 が い た 。;;TID=150928 I found a dog just inside the gate. [2120670] 私 達 は 港 で たくさん の 船 を 見 まし た 。;;TID=87263 We saw many ships in the harbor. [2120680] 自然 の 温泉 の 出る 島 に 住ん で いる なんて 日本人 は 幸せ です 。;;TID=88773 Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. [2120690] 煙たく て 、 困っ て い ます 。;;TID=49875 I can't be around smoke. [2120700] 先週 また 体重 が 5 ポンド 増え た 。;;TID=97407 Last week I gained another five pounds. [2120710] 画家 は 自分 の 持っ て いる 技法 を 使っ て こそ 真 の 画家 と なる 。;;TID=53330 A painter only becomes a true painter by practicing his craft. [2120720] 私 は おまえ の こと を 誇り に 思う よ 。;;TID=76954 I'm proud of you. [2120730] 彼女 は 彼 に 座っ て ください と 言っ た 。;;TID=142945 She asked him to sit down. [2120740] 彼 は 数え られ ない 。;;TID=126161 He can't count. [2120750] あなた の 手助け が なかっ たら 私 は 失敗 し て い た かも しれ ない 。;;TID=3544 If it had not been for your help, I might have failed. [2120760] 子供 達 に 囲ま れ て 、 彼 は 話 を はじめ た 。;;TID=69407 Surrounded by his children, he began his story. [2120770] 君 は 空腹 だ と 思う 。;;TID=60051 I suppose you're hungry. [2120780] 概して ひょう は 夏 に 降る 。;;TID=54153 As a rule, hail falls in summer. [2120790] 君 ここ を 動く ん じゃ ない ぞ 。;;TID=58464 Don't you move from here. [2120800] もし あなた が 来 られ なけれ ば だれ か 代理 を よこし て ください 。;;TID=44459 If you can't come, send someone in your stead. [2120810] 我が 子 を たたく 親 に は 本当に 憤慨 さ せ られる 。;;TID=52348 Parents who beat their children really make my blood boil. [2120820] 彼女 が わから ない こと は 珍しい 事 だ 。;;TID=134446 It is remarkable for her not to understand. [2120830] 約束 を 忘れ て は いけ ない 。;;TID=151225 We must not forget our promise. [2120840] 全部 の 家具 を 私 達 の 家 に すぐ に 運ん で もらい たい の です 。;;TID=98510 I want all of the furniture taken to our house right away. [2120850] 電流 は 磁力 を 発生 する こと が できる 。;;TID=104146 An electric current can generate magnetism. [2120860] その 映画 を 見そこなっ た 。 君 は 見 た かい 。;;TID=25374 I missed seeing the film. Did you see it? [2120870] その 問題 について 考え て み て ください 。;;TID=31310 Please think about the problem. [2120880] 料理 で は 私 は 彼女 に かなわ ない 。;;TID=152845 I am no match for her in cooking. [2120890] 彼 が すぐ に 来る という 見込み は ない 。;;TID=108090 There is no hope that he will come soon. [2120900] 先月 うち の 二十歳 に なる 娘 が 女の子 を 出産 し た 。;;TID=97338 Last month our twenty years old daughter gave birth to a baby girl. [2120910] 私 を 支持 し て 下さい 。;;TID=86627 I hope you will bear me out. [2120920] 月曜日 まで に この 仕事 を 終え て 下さい 。;;TID=61924 Please get this work finished by Monday. [2120930] あなた に 以前 会っ た こと が ある よう に 思う 。;;TID=3008 I fancy we've met before. [2120940] 貧乏 は 、 ある 意味 で 、 天 の 恵み だ 。;;TID=145331 Poverty is, in a sense, a blessing. [2120950] それ にもかかわらず 彼女 は 魅力 的 だ 。;;TID=32193 She is charming for all that. [2120960] 大学 卒業生 の 未 就職 者 は 4000 人 以上 に 及ん で いる 。;;TID=100407 The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. [2120970] 言いつけ どおり に し なけれ ば なら ない 。;;TID=62740 You must do as you are told. [2120980] 彼 は 今日 病院 へ 行く 。;;TID=122383 He will go to hospital. [2120990] 私 は この 仕組み を 知り ませ ん が 担当 者 が 説明 する でしょ う 。;;TID=77333 I don't know this system, but the man in charge will explain. [2121000] 犬 が 訓練 に 夢中 に なっ て いる 。;;TID=62172 The dog is absorbed in his exercise. [2121010] もう 一 歩 も 歩け ない 。;;TID=44091 I'm done up. [2121020] 彼 は コンピューター に 詳しい 。;;TID=115422 He is familiar with computers. [2121030] イースター エッグ に 色 を 塗っ てる の 。;;TID=7456 I'm painting Easter eggs. [2121040] ジェーン は とても 退屈 な 週末 を 過ごし た 。;;TID=20914 Jane spent a very flat weekend. [2121050] ちょっと の 時間 、 電話 を 切ら ない で おき て 下さい 。;;TID=35168 Hold on a moment, please. [2121060] 私 と ボーイフレンド は もう 仲直り し ない だろ う 。;;TID=73140 I don't think my boyfriend and I will ever make up. [2121070] その 来 たばかり の 子 は おどおど し て 口ごもっ た 。;;TID=31571 The new boy had a nervous stammer. [2121080] あなた は 何 冊 の 本 を 持っ て い ます か 。;;TID=4571 How many books do you have? [2121090] 彼 は 余分 の 食べ物 を どう し たら よい か わから なかっ た 。;;TID=130644 He didn't know what to do with the extra food. [2121100] 権力 という 立場 から 人生 を 見る 。;;TID=62156 See life in terms of power. [2121110] 彼 は 約束 を 破る よう な 男 で は ない 。;;TID=130455 He would be the last man to break his word. [2121120] 彼女 は 演説 の 中 で 第 2 次 世界 大戦 に 言及 し た 。;;TID=139199 She made references to World War II in her speech. [2121130] きらきら する 太陽 が 輝い て い た 。;;TID=11277 The bright sun was shining. [2121140] 彼 は 私 の 要請 について は 何 も 言わ なかっ た 。;;TID=123838 He said nothing as to my request. [2121150] この ニュース は 直接 聞い た から 間違い ない 。;;TID=13722 You can believe me, because I heard this news first hand. [2121160] 私 は 試験 勉強 を し て 夜 更かし を し た 。;;TID=82025 I stayed up late preparing for the examination. [2121170] 私 達 の チーム は よく やっ た 。;;TID=86771 Our team did very well. [2121180] 彼女 と は たいてい 意見 が 一致 する 。;;TID=134884 She and I usually agree. [2121190] 何事 にせよ 全力 を 尽くし て み なさい 。;;TID=51231 Try your best in everything. [2121200] どんなに がんばっ て み て も 。;;TID=38573 No matter how hard I tried. [2121210] 私 達 の 旅行 は 大雪 の ため 中止 に なっ た 。;;TID=86853 Our trip was canceled due to the heavy snow. [2121220] 彼 は 大阪 に 行き 、 そこで ホテル に 泊まっ た 。;;TID=127277 He went to Osaka, where he put up at a hotel. [2121230] だれ で も そして 何 でも 前 より 忙し そう に 動く よう に なり まし た 。;;TID=34778 Everyone and everything moved much faster now then before. [2121240] 私 は 最近 彼 を 見 て い ない 。;;TID=81580 I haven't seen him lately. [2121250] そろそろ パーティー を お開き に する 時間 じゃ ない か 。;;TID=33416 It's about time we brought this party to an end, isn't it? [2121260] 彼 は 非常 に 想像 力 に とん だ 作家 です 。;;TID=129049 He is a very imaginative writer. [2121270] 彼 は 柱 に 寄りかかっ て 自由 の 女 神像 を じっと 見つめ た 。;;TID=127555 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. [2121280] 何時 が ご 都合 よい でしょ う か 。;;TID=51257 What time will be right for you? [2121290] バス の 運行 は 雪が なく なる まで ずっと ない でしょ う 。;;TID=40030 The bus service won't be available until snow has gone. [2121300] 校長 は 彼 に 無断 欠勤 の 理由 を ただし た 。;;TID=64071 The principal called him to account for being absent without an excuse. [2121310] 最悪 の 事態 が 生じ た 。;;TID=66977 The worst situation resulted. [2121320] そう すれ ば どんな ボート だって 。;;TID=23677 Well you can syndicate any boat you row. [2121330] ドイツ は イタリア と 同盟 を 結ん だ 。;;TID=36282 Germany made an alliance with Italy. [2121340] 彼 は おじさん の 隣 に 住ん で い た 。;;TID=114770 He lived next to his uncle. [2121350] 彼 の 母親 が 彼 を 車 に 乗せる ため に 来 た 。;;TID=112753 His mother came to pick him up. [2121360] しばしば 手紙 で 連絡 し あっ て いる 。;;TID=21278 They communicate with each other often by mail. [2121370] ちょっと 手 を 休め て 気持ち を 和らげれ ば 、 肩 の ストレス や 緊張 感 が とれる よ 。;;TID=35225 If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. [2121380] 第 一 に は 、 もの の 見方 を 正しく し て その 原因 と 結果 と を よく わきまえる 。;;TID=100815 First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly. [2121390] 父親 が 病気 の 間 、 彼 が 会社 を 経営 し た 。;;TID=146204 He managed the company while his father was ill. [2121400] 彼ら は 私 に その 大切 な 仕事 を まかせ た 。;;TID=132895 They charged me with the important task. [2121410] 私 は 昨日 生まれ た わけ で は ない 。;;TID=81711 I wasn't born yesterday. [2121420] はれる かも しれ ませ ん が 気 に し ない で ください 。;;TID=40410 You may have swelling, but don't worry about it. [2121430] 彼 は 腕 を 組ん で 座っ て い た 。;;TID=131027 He was sitting with his arm folded. [2121440] ほとんど すべて の 学生 は その こと を 知っ て いる 。;;TID=42112 Almost all the students know about it. [2121450] 私 は まだ 彼 と 連絡 が 取れ ない 。;;TID=79484 I can't get in touch with him yet. [2121460] 霧 の ため に 、 交通 は 一時 不通 に なっ て いる 。;;TID=149806 Due to the fog, traffic is temporarily suspended. [2121470] あなた が い なく なる と とても 寂しく なり ます 。;;TID=2471 I'll miss you very much. [2121480] それら は 彼ら の で は あり ませ ん 。;;TID=33172 Are not they theirs? [2121490] 彼 は いつも 約束 の 時間 を 守る 。;;TID=114570 He is punctual in keeping appointments. [2121500] その 人 は 彼女 を ちらりと も 見 ない で 通り過ぎ た 。;;TID=28982 The man passed by without so much as glancing at her. [2121510] 街路 に は 誰 の 姿 も 見 られ なかっ た 。;;TID=54196 No one was to be seen in the street. [2121520] 私 は おろか に も その 慣用 語句 を 文字通り の 意味 で 解釈 し て しまっ た 。;;TID=76964 I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. [2121530] すぐ に タバコ を 止め なさい 。;;TID=22540 You had better give up smoking at once. [2121540] 彼 は 最善 を つくし た 。;;TID=122531 He did his best. [2121550] そう だ よ 。 おまえ は その 時 3 ヶ月 だっ た なあ 。;;TID=23688 Yes, it is. You were three months old then. [2121560] 彼女 は その かわいそう な 小鳥 の 世話 を し た 。;;TID=137497 She took care of the poor little bird. [2121570] 誰 に 白羽 の 矢 を 立てよ う か な 。;;TID=101314 Who shall I choose? [2121580] ご飯 は 置い て ます か 。;;TID=20342 Do you have rice? [2121590] 彼女 は ハワイ に 何 度 も 行っ た こと が ある 。;;TID=138441 She has been to Hawaii several times. [2121600] 納豆 は くさい が 、 美味い 。;;TID=107291 Although natto smells awful, it is delicious. [2121610] われわれ は 、 彼 が その 問題 を 解い た 容易 さ に 驚い た 。;;TID=46793 We were surprised at the ease with which he solved the problem. [2121620] 寒 さ を もの と も せ ず に 、 彼 は 薄着 で 外出 し た 。;;TID=54863 Making nothing of the cold he went out in thin clothes. [2121630] ショート スカート は すでに 時代遅れ で ある 。;;TID=21816 Short skirts have already gone out. [2121640] その ころ まで に 私 は その 小説 を 読み 終わっ て いる でしょ う 。;;TID=24476 I will have read the novels through by that time. [2121650] 有能 な 連邦 捜査 局員 は ちゅうちょ する こと なく 、 自分 の 義務 を 実行 する 。;;TID=151482 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. [2121660] 電話 する の を 忘れ て ごめんなさい 。;;TID=104180 Please forgive me for forgetting to call you. [2121670] 女 店員 は 私 に たくさん の ネクタイ を 見せ て くれ た が 、 その 中 で 好き な の は 1 本 も なかっ た 。;;TID=91751 The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them. [2121680] 1 ヶ月 が たっ た が 、 仕事 は ほとんど 進ん で い ない 。;;TID=802 A month has passed and the work has made little progress. [2121690] 私 は あなた を 探し て いる 。;;TID=76613 I'm looking for you. [2121700] 世界 的 に 過大 に 評価 さ れ た 中国 書 と いえ ば 、 『 孫子 』 です か ね 。;;TID=161096 When it comes to Chinese books that are overvalued world-wide I suppose it's Sun Tzu, isn't it. [2121710] 彼ら は それ 以上 遊ぶ 気 が し なかっ た 。;;TID=132084 They didn't feel like playing any more. [2121720] 私 は あなた が その よう な チャンス を 逃す の を 残念 に 思う 。;;TID=76353 I think it a pity for you to lose such a chance. [2121730] 彼ら は 私 たち の 成功 を うらやん で いる 。;;TID=132882 They are jealous of our success. [2121740] あなた は 横断 歩道 で は もっと 注意 す べき だ 。;;TID=4512 You should be more careful at a crosswalk. [2121750] 先週 私 の とっ た うなぎ は 、 まだ 生き て いる 。;;TID=97415 The eel I caught last week is still alive. [2121760] 私 は 彼 に なんて 言っ たら いい の か わから なかっ た 。;;TID=84398 I didn't know what to say to him. [2121770] またまた 彼ら は けんか を し て いる よう です 。;;TID=42833 It looks like they are at it again. [2121780] 彼 は その 会社 に 職 を 求め た 。;;TID=116077 He applied for a position in the office. [2121790] 葵 さん は 何と 踊る の が 上手 な の だろ う 。;;TID=46990 How well Aoi dances! [2121800] 何とか し て 出来る だけ 早く 起き なさい 。;;TID=50916 Get up as early as you possibly can. [2121810] 彼 は 若い 人達 に 囲ま れ て いる の が 好き だ 。;;TID=125047 He likes to be surrounded by youth. [2121820] 国会 は 混乱 の うち に 散会 し た 。;;TID=64578 The Diet broke up in confusion. [2121830] 彼 は 警官 に対して 急 に 開き直っ た 。;;TID=121452 He suddenly took a defiant attitude toward the police officer. [2121840] それ で 結構 です 。;;TID=32104 That will do. [2121850] 他人 の あら捜し を する 事 ほど 簡単 な 物 は ない 。;;TID=99420 Nothing is easier than finding fault with others. [2121860] 彼女 は その 仕事 に 適し て い ない と 私 は 思う 。;;TID=137640 I don't think she is fit for the job. [2121870] 小さい お うち が あたり を ながめ て 暮す うち に 時 は どんどん たっ て 、 それ と いっしょ に ゆっくり と まわり の 景色 も かわり まし た 。;;TID=91938 Time passed quickly for the Little House as she watched the countryside slowly change with the seasons. [2121880] その 定期 的 な 賃上げ も 生活 費 の 上がる の に 追い付い て 行け なかっ た 。;;TID=30056 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. [2121890] 私 が いい たい こと を はっきり 言わ ない で ごめん なさい 。;;TID=69818 I'm sorry I didn't make myself clear. [2121900] 彼女 の 立っ て い た 場所 から 運転 者 が 見え た 。;;TID=136184 She could see the driver from where she stood. [2121910] その 本 は やさしかっ た 。;;TID=31134 I found the book easy. [2121920] もし 緊急 用 食料 が 数 日 中 に そこ に 到達 し なけれ ば 、 何千 人 も の 命 が 危険 に なる だろ う 。;;TID=44647 Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. [2121930] ジョン は その 会社 で きっと 父 の あと を 継ぐ だろ う 。;;TID=22055 John is sure to succeed his father in the company. [2121940] 彼 は 転ん で ひざ を すりむい た 。;;TID=127780 He scraped his knee in a fall. [2121950] あ ! まずい ! ガソリン が 切れ て き た 。;;TID=1921 Oh, no! We're running out of gas. [2121960] 僕 は こういう 音楽 が 好き で は ない 。;;TID=148496 I'm not keen on this kind of music. [2121970] 彼 は 私 を イギリス 人 と 間違え た 。;;TID=123901 He took me for an Englishman. [2121980] 彼 は 救い 難い 。;;TID=120947 He is my despair. [2121990] 健康 が すぐれ ない ので 彼 は 退職 し た 。;;TID=61972 He retired on account of poor health. [2122000] その 学生 は 先生 を 侮辱 し た 。;;TID=25997 The student insulted the teacher. [2122010] 4 時 まで に 自分 の 仕事 が 終わっ たら 、 手伝っ て あげる よ 。;;TID=1476 I will help you if I have finished my work by four. [2122020] あの 男 の 人 は 多重 債務 者 で ある 。;;TID=6210 That man is a person who borrows money from many lenders. [2122030] 私 は 懸命 に トレーニング し て 試合 に 備え た 。;;TID=81127 I prepared for the game by training hard. [2122040] 彼女 は 子供 の よう に 取り扱わ れる こと に は 我慢 なら ない 。;;TID=140506 She can't stand being treated like a child. [2122050] 彼 は 2つ の 方法 の どちら を 選ぶ か を 検討 し た 。;;TID=113793 He considered two alternative courses. [2122060] マックス は ジュリー に 、 なぜ 彼女 の お 別れ パーティー に いけ なかっ た か を 説明 し た 。;;TID=42939 Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. [2122070] 地球 は 365 日 で 太陽 の 周り を 一周 する 。;;TID=101946 The earth moves around the sun in 365 days. [2122080] 私 の 家 の 隣 に 高い ビル を 立て られ た 。;;TID=74113 A tall building was built next to my house. [2122090] 誰 か が 御用 を 伺っ て いる でしょ う か 。;;TID=100935 Have you been waited on? [2122100] 赤ん坊 は 歩く 前 に はう 。;;TID=97049 Babies crawl before they walk. [2122110] 釣り に 行く ため に 今朝 は 早く 起き まし た 。;;TID=103322 I got up early this morning to go fishing. [2122120] 私 は 理科 と 数学 の 両方 が 好き だ 。;;TID=86378 I like both science and math. [2122130] トニー 君 が それ を 壊し まし た 。;;TID=37589 Tony broke it. [2122140] 彼女 は 不本意 ながら も そう し た 。;;TID=143407 She did it against her will. [2122150] 君 は 彼女 を 助け なけれ ば なら ない 。;;TID=60491 You must help her. [2122160] 昨夜 雷雨 と 稲妻 が あっ た 。;;TID=68213 There was thunder and lightning last evening. [2122170] 宝 が どこ に 隠さ れ て いる か は 今 なお 謎 で ある 。;;TID=147844 Where the treasure is hidden is still a mystery. [2122180] 彼ら は 彼 の わずか な 収入 で 暮らさ ず を 得 ない 。;;TID=133593 They have to live on his small income. [2122190] あなた は お 疲れ の よう です ね 。;;TID=3980 You look tired. [2122200] 尿 の 色 は 澄ん で い ます 。;;TID=106964 My urine is clear. [2122210] 鳥 が 穀物 を ついばん だ 。;;TID=103044 The birds pecked grains. [2122220] 私 は 今朝 ここ に 着い た ばかり です 。;;TID=81440 I just got here this morning. [2122230] 前例 の ない 干ばつ が 小麦 の 収穫 に 甚大 な 被害 を もたらし た 。;;TID=98321 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. [2122240] 私 たち は まるで アリ の よう に 働い た 。;;TID=71774 We worked like so many ants. [2122250] 私 は 切符 を なく し た の です 。;;TID=83014 I've lost my ticket. [2122260] その 写真 の 中 に は 命がけ で 撮っ た もの も ある 。;;TID=28083 Some of the photos have been taken at the risk of life. [2122270] 5 時半 に 彼 と 会う 約束 が ある 。;;TID=1556 I have an appointment with him for five-thirty. [2122280] それ が 全て です 。;;TID=31984 That's all. [2122290] 彼 は 全て の 財産 を 貧しい 人々 の ため に 使っ た 。;;TID=126708 He used all his wealth for the benefit of the poor. [2122300] 私 は ジュリー を 空港 で 見送っ た 。;;TID=77648 I saw Julie off at the airport. [2122310] ジェーン は 以前 「 雪国 」 を 読ん だ こと が ある 。;;TID=20926 Jane has read "Snow Country" before. [2122320] 二度と 学校 に 遅刻 を する な 。;;TID=105949 Never be late for school again. [2122330] 我々 は その 問題 について 話し合っ た 。;;TID=52743 We discussed the problem. [2122340] いちばん お 望み の もの が 手 に 入り ます よ 。;;TID=7819 You will obtain your greatest desire. [2122350] この 経験 は 彼 の 人生 において 重要 で ある 。;;TID=14948 This experience counts for much in his life. [2122360] 彼 は いつ 帰っ て き た の です か 。;;TID=114583 When did he get back? [2122370] 僕 が 彼 を よく 知っ て いる はず だ と 君 は 言う が 、 実際 は 僕 は 先週 彼 に 紹介 さ れ た ばかり な の だ 。;;TID=148227 You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. [2122380] その 女 の 先生 は 私 が カンニング を し て いる と 思っ て 、 私 から 目 を 放さ なかっ た 。;;TID=28358 The teacher had her eye on me because she thought I was cheating. [2122390] 彼 は 私 を 見 て 危ない と いい まし た 。;;TID=123943 He looked at me and said, Watch out. [2122400] 半数 の メロン が 食べ られ た 。;;TID=107778 Half of the melons were eaten. [2122410] また 明日 。;;TID=42923 See you tomorrow. [2122420] それでも やはり 、 彼 は 罰 せら れ た 。;;TID=32094 He was punished all the same. [2122430] われわれ は 、 どんな 犠牲 を 払っ て も 自由 を 守ら なけれ ば なら ない 。;;TID=46788 We must defend our freedom at all cost. [2122440] 事態 は 急変 し た 。;;TID=88083 The situation made a chance in the weather. [2122450] バス に 乗ら ね ば なら ない でしょ う 。;;TID=40020 You will have to go without her. [2122460] お互い に 助け合い の は 、 我々 の 義務 で ある 。;;TID=9778 It is our duty to help one another. [2122470] 彼 は バス を おり た 。;;TID=117967 He got off the bus. [2122480] 彼女 は 一 日 中 黙っ た まま だっ た 。;;TID=139076 She remained silent all day. [2122490] もちろん その ニュース を たいへん よく 覚え て い ます 。;;TID=45023 Of course I remember the news quite well. [2122500] 敵 船 は 火曜日 に 神戸港 に 寄港 する でしょ う 。;;TID=103585 The liner will call at Kobe. [2122510] 私 は 朝食 に 食パン を 1 つかい まし た 。;;TID=83491 I bought a loaf of bread for breakfast. [2122520] もっと お金 が あれ ば 大きな 家 に 移れる の に な 。;;TID=45053 If I had more money, I could move to a bigger house. [2122530] 花瓶 は 粉々 に 砕け た 。;;TID=52195 The vase burst into fragments. [2122540] あなた を 車 に 乗せ て 上げ ましょ う 。;;TID=5376 I will give you a ride in my car. [2122550] 俺 、 ペーパー ドライバー だ から 運転 に は 自信 ない ん だ 。 電車 で どこか に 行こ う よ 。;;TID=50253 I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. [2122560] あなた は 夕食 を 食べ て い ない ん です か 。;;TID=5289 Haven't you had your dinner? [2122570] 彼女 は 結婚式 の ため に 純白 の ドレス を 着 て い た 。;;TID=139948 She was dressed all in white for the wedding. [2122580] L ・ A レーカース は ゲーム に 勝つ に ちがい ない 。;;TID=1863 The L.A. Lakers have got the game in the bag. [2122590] スポーツ は 社会 生活 の 中 で 重要 な 役割 を 果たす 。;;TID=23185 Sports play an important role in social life. [2122600] 起きる に は 早 過ぎる 。;;TID=55929 It is too early to get up. [2122610] 妻 は 養子 を とり たかっ た 。;;TID=67448 My wife wanted to adopt a child. [2122620] その 話 が 彼 の 体験 に 基づい て いる という 証拠 は ない 。;;TID=31763 There is no evidence that the story is based on his own experience. [2122630] 今 あなた に 話す に は ちょっと 時間 が 必要 です 。;;TID=64776 I need a little time to talk to you now. [2122640] 明日 の 朝 に 電話 を いたし ます 。;;TID=150158 I'll give you a call in the morning. [2122650] どこ が 痛み ます か 。;;TID=37073 Where does it hurt? [2122660] 回り に 濃霧 が 立ちこめ て い た 。;;TID=53622 There was a thick fog around. [2122670] 父 は 米 を 栽培 し て いる 。;;TID=146133 My father grows rice. [2122680] 議案 は 10 票 の 小差 で 通過 し た 。;;TID=56001 The bill passed by a small majority of 10 votes. [2122690] それ が 燃え て いる の を 知っ て びっくり し た 。;;TID=31988 I was surprised to find it on fire. [2122700] いかにも リゾート って かんじ の 格好 ね 。;;TID=7583 Your clothes say "vacation resort" to me. [2122710] 私 の 家 は 庭 が せまい 。;;TID=74156 My house has a small yard. [2122720] 私 は 昨日 会合 に 出席 し た 。;;TID=81679 I attended the meeting yesterday. [2122730] 私 が 父 に もっと お金 を くれ と 言っ たら 父 は すごく かっと なっ て 私 に 向かっ て 怒鳴り だし た 。;;TID=70470 When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. [2122740] せっかく 骨 を 負っ た のに 、 彼 は 失敗 し た 。;;TID=23495 He has failed after all his labors. [2122750] 何事 にせよ 最善 を 尽くし なさい 。;;TID=51230 You should do your best in everything. [2122760] 風邪 の ため 彼 は 家 に 閉じ込もっ て い た 。;;TID=146559 A cold confined him to his house. [2122770] 彼 は 父 を 尊敬 し て いる 。;;TID=129391 He respects his father. [2122780] 交通 の 騒音 や 犬 の なき 声 や ら で 彼 は 眠れ なかっ た 。;;TID=63424 Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep. [2122790] けばけばしい 奇妙 な 服 を 着 て い た 彼女 は 人込み の 中 でも いと 際 目立っ た 。;;TID=11837 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. [2122800] 彼 は その 夜 一晩 中 私 に 話しかけ さえ し なかっ た 。;;TID=116850 He did not so much as speak to me all the evening. [2122810] これら の 商品 は 会員 だけ が 利用 できる 。;;TID=19467 These goods are available to members only. [2122820] 彼女 は 相談 相手 が 欲しい ん だ よ 。;;TID=142125 She needs someone to turn to for advice. [2122830] べつに いがみあっ て いる 敵同士 で は ある まい し 。;;TID=41468 It's not as though we were enemies at each other's throats. [2122840] 彼 は 進ん で 他人 の ため に 働い た 。;;TID=126022 He was willing to work for others. [2122850] 彼 が 父 を 誇り に 思う の も 当然 だろ う 。;;TID=109232 He may well be proud of his father. [2122860] 水槽 に ボウフラ が うようよ し て いる 。;;TID=95488 The water tank teams with mosquito larvae. [2122870] 彼女 は 自分 の 店 を もと う と 堅く 心 に 決め て いる 。;;TID=141277 She is firmly determined to own a store of her own. [2122880] いろいろ 親切 に し て くれ て ありがとう 。;;TID=8468 Thank you for your many kindness to me. [2122890] 当時 の 習慣 で は 会っ た が 、 彼 は 早婚 だっ た 。;;TID=104850 As was the custom in those days, he married young. [2122900] ホワイト さん は 私 の スピーチ に 2 、 3 コメント を 加え た 。;;TID=42355 Mr White made a few comments on my speech. [2122910] 彼 が 来週 に は 帰る という 保証 は ない 。;;TID=109420 There is no guarantee that he'll be back next week. [2122920] 生徒 たち は その 冗談 を 大変 面白 がっ た 。;;TID=96416 The pupils loved that joke. [2122930] あの 人 たち に プログラム を 配る 手伝い を し て くれ ませ ん か 。;;TID=6013 Will you help me give out the programs to those people? [2122940] その 国 で 内乱 が 勃発 する 可能 性 が ない と は 断言 でき ない 。;;TID=27014 We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. [2122950] サリー は 20 ドル 紙幣 を 5 ドル 紙幣 に 両替 し た 。;;TID=20731 Sally exchanged a twenty-dollar bill for five-dollar bills. [2122960] ここ 数 年 にわたって 彼ら の 製品 の 質 は 落ち て き た 。;;TID=12888 The quality of their products has gone down over the years. [2122970] トム は その 列車 に 乗れ なかっ た かも しれ ない 。 まだ 来 て い ない から 。;;TID=38070 Tom may have missed the train; he hasn't come yet. [2122980] 私 達 は 年 に 一 回 集まり ます 。;;TID=87445 We get together once a year. [2122990] 自分 の 言っ た 事 に は 責任 が ある 。;;TID=89016 One is responsible for one's own words. [2123000] ある 人 が 間違い を し た から と いっ て それ を 笑う の は 無作法 で ある 。;;TID=6993 It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. [2123010] 私 は 山 の なか を 歩く の が すき です 。;;TID=81815 I like to walk in the mountains. [2123020] ごたごた が 君 を ごたごた さ せる まで ごたごた を ごたごた さ せる な 。;;TID=12903 Never trouble till trouble troubles you. [2123030] 雨季 が 始まっ た 。;;TID=49078 The rainy season has set in. [2123040] 彼 は その 大きな 部屋 を 独占 し て いる 。;;TID=116594 He has the large room to himself. [2123050] あなた は シャツ を あべこべ に 着 て いる 。;;TID=4087 You are wearing your shirt inside out. [2123060] 貧しい 学歴 が 彼 の 出世 の 妨げ と は なら なかっ た 。;;TID=145280 His poor educational background was not a bar to his advancement. [2123070] どんなに 一生懸命 やっ て も 、 君 は 一 日 で やり遂げる こと は でき ない 。;;TID=38591 No mater how hard you try, you can't finish it in a day. [2123080] ザンビア から やって来 まし た 。;;TID=20772 I'm from Zambia. [2123090] 彼 が 本当は 何 が 欲しい の か わから ない 。;;TID=109277 I can't figure out what he really wants. [2123100] ビフテキ を おいしく いただき まし た 。 ほか の 料理 も もちろん です が 。;;TID=40770 I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes. [2123110] 一 を 聞い て 十 を 知る 、 と まで は いか ない まで も もう ちょっと 物分り が よくなっ て ほしい よ 。;;TID=47853 A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. [2123120] その 飛行機 の 墜落 事故 は どの よう に し て 起こっ た の です か 。;;TID=30685 How did the plane crash come about? [2123130] 私 たち は いつ でも あなた を 歓迎 し ます 。;;TID=71336 We'll welcome you at any time. [2123140] 私 に は 2 人 兄弟 が い ます 。;;TID=73325 I have two brothers. [2123150] 今度 の 旅行 で 私 たち は 互いに かなり 知り合い に なっ た 。;;TID=65576 We got to know each other rather well on our recent trip. [2123160] 補給 が 尽き はじめ て いる 。;;TID=147373 The supplies are beginning to give out. [2123170] アン が 恥ずかし がり や な ので 、 私 は ますます アン が 好き だ 。;;TID=7237 I love Ann all the more because she is shy. [2123180] 私 の 入浴 中 に 電話 が なっ た 。;;TID=75196 I was having a bath when the telephone rang. [2123190] 陣痛 が 約 45 秒 続き ます 。;;TID=95250 My contractions last about forty-five seconds. [2123200] ジョー は 昨夜 あなた と 一緒 でし た か 。;;TID=21833 Was Joe with you yesterday evening? [2123210] 計算 書 は 四半期 ごと に 郵送 さ れ ます 。;;TID=61048 Statements will be mailed every quarter. [2123220] 私 は 午後 は 時間 が なく て 行け ませ ん 。;;TID=81230 I'm not free to go this afternoon. [2123230] 禅 坊主 じゃ ある まい し 、 毎日 毎日 、 一汁一菜 の ダイエット メニュー は 勘弁 し て よ 。;;TID=98534 What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this. [2123240] エレベータ が 故障 し て い た の で 、 私 たち は 5 階 まで 歩い て いか ね ば なら なかっ た 。;;TID=9036 The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor. [2123250] ミニスカート が もう一度 復活 する と 思い ます か 。;;TID=43260 Do you think miniskirts will come back again? [2123260] 少年 は 木 の 皮 を はい だ 。;;TID=92505 The boy stripped a tree of the bark. [2123270] こずえ は 先生 の 授業 は つまらなく て 退屈 で 永遠 に 続く よう に 感じ た 。;;TID=12899 Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless. [2123280] 私 は 心から の 歓迎 を 受け た 。;;TID=82749 I received a warm welcome. [2123290] この 手袋 が 彼女 の 手 を 暖める 。;;TID=15894 These gloves kept her hands warm. [2123300] ジェーン は 幸福 そう です 。;;TID=20944 Jane looks happy. [2123310] 先生 は 階段 を かけ 上がっ た 。;;TID=97578 The teacher ran up the stairs. [2123320] 彼ら は 旅行 の 計画 に 興奮 し た 。;;TID=133919 They were excited over their travel plans. [2123330] もし 戦争 が 起こっ たら 、 我々 は どう なる でしょ う 。;;TID=44811 What will become of us if a war breaks out? [2123340] 彼女 は 、 全 精力 を スペイン 語 の 学習 に ささげ た 。;;TID=136335 She devoted all her energy to studying Spanish. [2123350] 彼 の アリバイ に は 疑わしい ところ は ない 。;;TID=110363 His alibi is above suspicion. [2123360] こんな 良い 申し出 を 断る と は 、 私 は 彼 が 何 を 考え て いる の か さっぱり わから ない 。;;TID=20053 I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal. [2123370] 私 は テレビ で バスケット の 試合 を 見 た 。;;TID=78895 I watched Basketball game on TV. [2123380] 私 は 、 彼女 が 話 の 中 で 述べ て い た 場所 を 訪れ た こと が ある 。;;TID=76019 I have been to the place which she spoke of in her talk. [2123390] 向こう に 何 か 見え ます か 。;;TID=63754 Can you see anything over there? [2123400] 彼ら は どちら も 正直 で は ない 。;;TID=132141 Either of them is honest. [2123410] 歯磨き を 怠っ て 、 その 子 は 虫歯 に なっ た 。;;TID=87923 The boy had bad teeth because he neglected to brush them. [2123420] 1990 年 は いろんな 事 が 起こっ た 。;;TID=772 1990 saw many incidents. [2123430] 彼ら は 公園 で 野球 を し て い まし た 。;;TID=132729 They were playing baseball in the park. [2123440] もう 寝る 時間 です 。 ラジオ を 消し なさい 。;;TID=44313 It is (high) time (that) you went to bed. Turn off the radio. [2123450] 私 は その 様 な 美しい 動物 に 会え て 嬉しい 。;;TID=78478 I'm glad to see such a beautiful animal. [2123460] 彼 は 年 の 割 に は 若作り だ 。;;TID=128354 He looks young for his age. [2123470] 私 たち は その 店 が 木曜日 に は 休み だ と いう こと を 知ら なかっ た 。;;TID=71603 We were ignorant that the store was closed on Thursdays. [2123480] 彼ら は 奴隷 が 人間 で ある こと を 否定 し た 。;;TID=133462 They denied the humanity of slaves. [2123490] あなた は 私 の カメラ を 見 まし た か 。;;TID=4826 Did you see my camera? [2123500] あいつ は カー マニア だ から 、 車 の こと なら なん で も 知っ てる よ 。;;TID=2057 He's a car nut. Ask him anything. [2123510] 私 は 社会 科 に は たいへん 興味 を もっ て い ます 。;;TID=82338 I'm very interested in social studies. [2123520] 子供 の 頃 、 私 は たくさん の 詩 を 暗記 し た 。;;TID=69237 As a child I learned lots of poems by heart. [2123530] 彼女 は あらゆる 機会 を 利用 し た 。;;TID=136690 She availed herself of every opportunity. [2123540] 夏休み に は 出かける ん だ 。;;TID=51544 I'm going away for the summer holiday. [2123550] あの 学生 たち は よく 勉強 する ね ?;;TID=5693 Those students work hard, don't they? [2123560] 彼女 は 私 たち に きれい な 帽子 を 見せ た 。;;TID=140603 She showed us a beautiful hat. [2123570] 今 まで に 何 冊 の 本 を 読ん だ と 思い ます か 。;;TID=65069 How many books do you think you have read so far? [2123580] 君 の すき な の を 選び なさい 。;;TID=58787 Make your choice. [2123590] もう 満腹 です 。;;TID=44386 I'm so full. [2123600] 指揮 者 が ステージ に 現れ た 。;;TID=69633 The conductor appeared on the stage. [2123610] 今 とても ゆったり し た 気分 だ 。;;TID=64890 I feel at peace with myself now. [2123620] 私 は パリ に 行き 、 そこで 初めて 彼女 に あっ た 。;;TID=79241 I went to Paris, where he first met her. [2123630] 旅 は 道連れ 世 は 情け 。;;TID=152585 No road is long with good company. [2123640] 彼女 に 電話 を かけ た の です が 、 お話し 中 でし た 。;;TID=135229 I called her but the line was busy. [2123650] 彼 は 寝返り を うっ た 。;;TID=125750 He went over to the other side. [2123660] 紙 を 一 枚 下さい 。;;TID=87630 Give me a piece of paper. [2123670] 百 歳 まで 生きる 人 は ほとんど い ませ ん 。;;TID=145051 Few people live to be 100 years old. [2123680] こんな 好機 は 逃す な よ 。;;TID=19986 Don't let such a good opportunity go by. [2123690] 誤植 は いくつ か ある が 、 全体 として は いい 本 だ 。;;TID=63380 There are some misprints, but all in all, it's a good book. [2123700] フランス語 は グリーン 先生 で は なく ホワイト 先生 が 教え られ ます 。;;TID=41260 French is taught by Mr White, not by Miss Green. [2123710] これら の 品物 は 質 より も 量 で まさっ て いる 。;;TID=19534 These goods are greater in quantity than in quality. [2123720] その 部屋 に は 古ぼけ た いす が 一つ ある だけ だっ た 。;;TID=30807 There was nothing but an old chair in the room. [2123730] 彼 は 銀行 に 多額 の 預金 が あっ た 。;;TID=121274 He had a lot of money in the bank. [2123740] 「 バイオテクノロジー ( 人間 工学 ) 」 という 言葉 が 普通 に 使わ れる よう に なっ た の は 、 いつ 頃 です か 。;;TID=205 When did the word "biotechnology" come into common use? [2123750] 癌 の 効果 的 な 治療 法 は まだ 発見 さ れ て い ない 。;;TID=55193 We have yet to discover an effective remedy for cancer. [2123760] きみ も ゾクゾク き てる かい ?;;TID=11161 Is this getting you going too? [2123770] カタログ を通じて 郵便 で 買い物 を する こと によって 、 人々 は 幅広い 商品 を 選ぶ こと が 出来る 。;;TID=10627 Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. [2123780] 私 は オーストラリア へ 3 度 行っ た こと が ある 。;;TID=76922 I've been to Australia three times. [2123790] 私 は その 理由 を 知り たい 。;;TID=78481 I want to know the reason. [2123800] 自然 の 法則 に は 逆らえ ない 。;;TID=88777 You can't go against the laws of nature. [2123810] 彼女 は 新しい 時計 を なく し た 。;;TID=141730 She lost her new watch. [2123820] 彼女 は 学校 に 通う ため に 自転車 を 買い まし た 。;;TID=139496 She bought a bicycle in order to go to school. [2123830] 新しい 仕事 がんばっ て ください 。;;TID=93651 Every success in your new job. [2123840] 空気 と 水 が なけれ ば 、 私 たち は 生きる こと は でき ない だろ う 。;;TID=57890 If it were not for air and water, we could not live. [2123850] まもなく 月 が で た 。;;TID=43029 Before long the moon came out. [2123860] ライオン は 動物 の 王さま です 。;;TID=160686 The lion is the king of the beasts. [2123870] この 本 に は ある程度 の 価値 は あり ます 。;;TID=17468 This book has a certain value. [2123880] 歩く こと は よい 運動 です 。;;TID=147356 Walking is a good exercise. [2123890] 私 の 部屋 は ちょうど この 上 です 。;;TID=75421 My room is just above. [2123900] 彼 は 両親 に 手紙 を 書い た 。;;TID=130875 He wrote to his parents. [2123910] なれ すぎ は あなどり を 生む 。;;TID=39141 Familiarity breeds contempt. [2123920] この 点 を 見る ため に 、 下 の 表 を 見 なさい 。;;TID=16826 To see this point, look at the table below. [2123930] 彼 に は 給料 の 他 に 少し 収入 が ある 。;;TID=109880 He has some income in addition to his salary. [2123940] 眠れ ない ので 、 私 は ただ 時計 を 眺め て いる 。;;TID=149683 I can't sleep, and I'm just looking at the clock. [2123950] ちょっと 一休み しよ う 。;;TID=35174 Let's take a rest. [2123960] 彼女 は いつも 自分 が 正しい と 思っ て いる 。;;TID=136802 She think she is always in the right. [2123970] 君 に ここ で 会う の は 全く 意外 だ 。;;TID=58601 It is quite a surprise to see you here. [2123980] 彼 は その 知らせ で 顔色 を 変え た 。;;TID=116612 He changed his countenance at the news. [2123990] その 行い が 神 に あっ て なさ れ た こと が 明らか に さ れる ため で ある 。;;TID=26975 So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God. [2124000] 私 の 父 は 年 を 取っ た 。;;TID=75365 My father grew old. [2124010] それ は 毒性 の ある 化学 物質 が 含ま れ て い た 。;;TID=32905 It contained harmful chemicals. [2124020] 今 まで に お おかみ を 見 た こと が あり ます か 。;;TID=65063 Have you ever seen a wolf? [2124030] 腕 を 骨折 し まし た 。;;TID=153707 I fractured my arm. [2124040] コンサート の 前 で 少し し か 時間 が あり ませ ん 。;;TID=19823 We have a little time before my concert. [2124050] この 話 は 内緒 に し て おこ う 。;;TID=18142 Let's keep this matter between ourselves. [2124060] 今日 レポート を 提出 し なけれ ば なら ない 。;;TID=66254 I must hand in the report today. [2124070] 彼女 は 歩き ながら 歌っ た 。;;TID=143603 She sang as she walked. [2124080] 世界中 ほとんど どこ の ホテル で も 英語 が 使える 。;;TID=95787 You can use in English at most hotels anywhere in the world. [2124090] 子供 の 学費 を 考える と 、 オチオチビール も 飲ん で られ ない な 。;;TID=69225 Knowing how much school for my kids is costing it's impossible to relax with a beer and take it easy. [2124100] 医学 を 勉強 しよ う という 君 の 決心 に 私 は 拍手 を 送る 。;;TID=47568 I applaud your decision to study medicine. [2124110] 彼 は 8 年間 フランス語 を 勉強 し て いる 。;;TID=113981 He has been studying French for eight years. [2124120] 開拓 民 たち は 谷間 の 土地 が 肥沃 で ある こと を 知っ た 。;;TID=53905 The settlers learned that the land in the valley was fertile. [2124130] あなた は 何 に 関心 が 有る の です か 。;;TID=4546 What are you interested in? [2124140] 彼女 は 4 歳 の 時 に 読む こと が でき た 。;;TID=136535 She could read when she was four. [2124150] 彼ら は お互いに 心 の 底 から 憎ん で いる 。;;TID=131744 They absolutely detest each other. [2124160] 学生 たち は みんな 夏休み を 楽しみ に 待っ て い た 。;;TID=54536 The students were all looking forward to the summer vacation. [2124170] その 橋 は 洪水 で 押し流さ れ て しまっ た 。;;TID=26249 The bridge was carried away by the flood. [2124180] この 問題 を いっしょ に 解い て みよ う 。;;TID=17910 Let's clear up this problem. [2124190] 状況 は 我々 の 冷静 な 判断 を 必要 と する 。;;TID=93009 The situation calls for our cool judgement. [2124200] ニュートン は 引力 の 法則 を 確立 し た 。;;TID=39426 Newton established the law of gravity. [2124210] エイズ は 、 それぞれ が それ に対して 行動 を とれ ば 広がる の を 防ぐ こと が できる 。;;TID=8883 AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. [2124220] 彼 は ぼんやり し た 表情 を し て い た 。;;TID=118371 He wore a blank look. [2124230] 比較的 活動 し て い ない 状態 で 、 風 に さらさ れ て い なけれ ば 、 熊 は 寒い 天候 において も 余分 な エネルギー を 消費 する こと は ない 。;;TID=144510 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. [2124240] 私 たち は いつも 彼 を 軽蔑 し た 。;;TID=71344 We always looked down on him. [2124250] 彼女 を しばらく 遠く に おい て おく こと に する よ 。;;TID=144272 I'm going to keep my distance from her for a while. [2124260] 彼 が それ を 一 日 で する の は 無理 でしょ う 。;;TID=108197 It is impossible for him to do it in a day. [2124270] 彼女 は まだ 自転車 に 乗れ ない 。;;TID=138687 She can't ride a bicycle yet. [2124280] 私 は 嘘 を つく よう な 男 で は ない 。;;TID=79989 I'm above telling lies. [2124290] この 文章 は そう 解釈 する より ほか に 解釈 の 仕様 が ない 。;;TID=17335 The passage admits of no other interpretation. [2124300] 倍 付け で 払い ます よ 。;;TID=107509 I'll pay double the price. [2124310] 彼 は 上司 に 辞表 を 提出 し た 。;;TID=125597 He handed in his resignation to his boss. [2124320] アメリカ は サービス 経済 の 国 だ 。;;TID=6652 The U.S. is a service economy. [2124330] あなた は 好き な だけ ここ に い て も よい 。;;TID=4702 You may stay here as long as you like. [2124340] 彼 が その 大会 に 勝っ た の も 当然 で あっ た 。;;TID=108168 It was natural that he should win the contest. [2124350] それ は 町 の 繁栄 を 脅かす だろ う 。;;TID=32879 It will threaten the prosperity of the town. [2124360] その 家 は 数百 年 前 に 建て られ た 。;;TID=25544 The house was built several hundred years ago. [2124370] 彼ら は その 飛行機 に 乗り込ん だ 。;;TID=132039 They went aboard the plane. [2124380] あの 男 が 言っ て いる こと が わから ない 。;;TID=6193 I can't make out what the man is saying. [2124390] 彼 は 新鮮 な 空気 を 吸う ため に ちょっと 外 に 出 た 。;;TID=125857 He went outside for a breath of fresh air. [2124400] 初め は 何 でも 難し そう に 見える 。;;TID=91451 At first everything seemed difficult. [2124410] 彼 が 言っ た こと は 真実 で は ない 。;;TID=108679 What he said is not true. [2124420] 私 も パーティー に 来る べき だ 、 と 彼 は つけ加え た 。;;TID=86552 He added that I should come to the party, too. [2124430] 彼 は 一 人 で 外国 へ 行っ て しまっ た 。;;TID=119355 He has gone abroad by himself. [2124440] その 件 について の 我々 の 見解 は 一致 し て いる 。;;TID=26556 Our views on the matter are in accord. [2124450] この 手紙 を 忘れ ず に 投函 し なさい 。;;TID=15889 Remember to mail this letter. [2124460] 観客 たち は 彼女 の 優雅 な 演技 に 感動 し た 。;;TID=55048 The spectators were moved by her graceful performance. [2124470] ライン 川 は フランス と ドイツ の 間 を 流れ て いる 。;;TID=45780 The Rhine runs between France and Germany. [2124480] もし 文 の 中 で 新しい 単語 に 出会え ば 、 それ を どう し ます か 。;;TID=44936 If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it? [2124490] ちょっと 電話 を 貸し て いただけ ます か 。;;TID=35262 May I use the telephone for a while? [2124500] 伝家 の 宝刀 を ぬく 。;;TID=103959 Play one's trump card. [2124510] 私 は パソコン を 買う ため に お金 を ため なけれ ば なら ない 。;;TID=79230 I have to make money to buy a personal computer. [2124520] 雨 に も かかわら ず 出発 し た 。;;TID=48978 He started in spite of the rain. [2124530] 彼 は 早起き を 信条 に し て い た 。;;TID=126805 He believed in getting up early in the morning. [2124540] 彼女 の ため に 部屋 を 予約 し て ください 。;;TID=135327 Please book a room for her. [2124550] 飛行機 は 速度 を 増し た 。;;TID=144827 The plane increased speed. [2124560] また いつか 電話 し ます 。;;TID=42782 I'll call you some other time. [2124570] 私 は この こと と は かかわり が ない 。;;TID=77225 I am not concerned with this. [2124580] 大統領 は その 計画 に 賛成 し た の か 。;;TID=100661 Was the president in favor of the plan? [2124590] 英国 人 は 概して 保守 的 で ある 。;;TID=49635 Englishman are, on the whole, conservative. [2124600] 車 を 運転 し て い た 人 は 酒 を 飲ん で い た 。;;TID=89941 The man driving the car had been drinking. [2124610] この 本 を 読み なさい 。 そう すれ ば 気分 が よくなり ます よ 。;;TID=17747 Take this medicine, and you will feel better. [2124620] 父 が 友人 の 保証 人 と なっ た 。;;TID=145658 Father vouched for his friend. [2124630] 彼 は 夜 遅く まで 仕事 を し て い た 。;;TID=130371 He was at work till late at night. [2124640] 動物 に ひどい こと を し て は いけ ない 。;;TID=105161 Don't be cruel to animals. [2124650] 彼 と 付き合わ ない 方 が いい よ 。;;TID=109606 You'd better not keep company with him. [2124660] 彼女 は 私 の 手紙 に 全然 返事 を よこさ なかっ た 。;;TID=140900 She gave no answer to my letter. [2124670] 彼 の 身勝手 な 態度 に 腹 を 立て た 。;;TID=112083 His selfish attitude put my back up. [2124680] 来月 号 から 新 連載 小説 が 始まり ます 。;;TID=152085 A new serial will being in our next month's issue. [2124690] 彼 は 私 を 名指し で よん だ 。;;TID=124009 He called me by name. [2124700] 良樹 は お金 に 困っ て 五郎 に 二万 円 貸し て くれ と 頼ん だ 。;;TID=152970 Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. [2124710] ガリレオ は 二つ の 鉄 の 玉 を 塔 の てっぺん から 落とし た 。;;TID=10837 Galileo dropped two iron balls from the top of the tower. [2124720] 妹 を パーティー に 連れ て 行き ます 。;;TID=149272 I'll bring my sister to the party. [2124730] 良き コーチ は いわば 選手 の 親 の よう な もの だ 。;;TID=152954 A good coach is, as it were, the parent of the players. [2124740] それ を 実行 する こと が 困難 な こと が わかっ た 。;;TID=33309 I found it difficult to put it into practice. [2124750] 彼女 は 目 を 輝か せ て 走っ て き た 。;;TID=143898 She came running with her eyes shining. [2124760] サム は その 機械 の 使い方 が わから なかっ た 。;;TID=20661 Sam couldn't figure out how to use the machine. [2124770] あなた は どう やっ て 通学 する の です か 。;;TID=4272 How do you go to school? [2124780] 私 は 病気 の ため 行か なかっ た 。;;TID=85635 I didn't go on account of illness. [2124790] その 老人 は 彼 の 音楽 で 大勢 の 人々 を 周囲 に 集め た 。;;TID=31726 The old man drew a large crowd around him by his music. [2124800] ご 親切 を 感謝 し て い ます 。;;TID=20271 I am grateful to you for your kindness. [2124810] 幸福 が 最高 の 価値 で あろ う と なかろ う と 、 人間 は それ を 切望 する 。;;TID=63965 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. [2124820] 先生 、 み て ください 。 ヨルダン の 向こう岸 で あなた と 一緒 に い て 。;;TID=97435 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan. [2124830] 今晩 雨 が 降り そう だ 。;;TID=66513 It is going to rain this evening. [2124840] 私 は 決して あきらめ ませ ん 。;;TID=81070 I never give up. [2124850] 人 から し て 貰い たい よう に 人 に も なせ 。;;TID=94386 Do as you would be done by. [2124860] 私 達 は いつ まで 優勢 な 敵 の 攻撃 に 持ちこたえる こと が できる だろ う か 。;;TID=86932 How long can we hold out against the superior enemy attacks? [2124870] 万一 彼 が あなた に 会え ば 、 彼 は 驚く だろ う に 。;;TID=149508 Should he see you, would be surprised. [2124880] 私 は その ドレス を 買う の に 十分 な お金 を 持っ て い た 。;;TID=77908 I had enough money to buy that dress. [2124890] 彼 が 何 を 言お う と 、 信用 する な 。;;TID=108482 No matter what he says, don't trust him. [2124900] 彼女 が その ニュース を 報じ た 。;;TID=134314 She reported the news. [2124910] ここ だけ の 話 だ が 、 我々 の 上司 は 愚か だ と 思う 。;;TID=12401 Between you and me, I think our boss is stupid. [2124920] 彼女 は 旅行 の 準備 に 忙しい 。;;TID=144117 She is busy preparing for the trip. [2124930] 私 が 彼 を 見 た 時 、 換え は 図書館 に 座っ て い まし た 。;;TID=70428 He was sitting in the library when I saw him. [2124940] 雪 が 1.5 メートル 積もっ て い た 。;;TID=97173 The snow lay one and a half meters deep. [2124950] ほぼ 一 週間 雨 が 降り続い て いる 。;;TID=42309 It's been raining for around a week. [2124960] 民主党 は 選挙 運動 の ため に 民放 テレビ の 放送 枠 を 買い まし た 。;;TID=149640 The Democrats bought space on commercial television for the campaign. [2124970] かろうじて 間に合い まし た ね 。;;TID=10872 You are only just in time. [2124980] 彼 は 出世 し た い なんて 思っ て い ない よう だ 。;;TID=125304 He doesn't seem to want to get ahead. [2124990] いつ 出発 す べき か 私 に 教え て ください 。;;TID=8242 Please tell me when to leave.