[2155000] 警察 が 君 を つけ て いる 。;;TID=61167 The police are after you. [2155010] 私 は まちがっ て いる 時 に 非難 さ れ て も かまわ ない 。;;TID=79492 I don't mind being criticized when I am wrong. [2155020] 空模様 から する と 、 雨 は しばらく は やま ない だろ う 。;;TID=57986 From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while. [2155030] 氷 みたい に 冷たい 顔 し ない で くれ よ 。;;TID=145090 Don't be cold as ice. [2155040] 警官 は 私 の 免許 証 を 調べ た 。;;TID=61111 The policeman looked over my license. [2155050] 3 歳 の 息子 の 診察 の 予約 を お願い し ます 。;;TID=1352 I'd like to make an appointment for my three-year-old son. [2155060] 全部 20 ドル 札 で 、 お願い し ます 。;;TID=98502 I'd like in it twenties. [2155070] 日 が だんだん 短く なっ て いる 。;;TID=106025 The days are becoming shorter. [2155080] 古代 中国 について の 新しい 事実 が 最近 明るみ に 出 た 。;;TID=62984 New facts about ancient China have recently come to light. [2155090] 路上 に 積もっ た 雪 は 交通 の 邪魔 に なっ て い た 。;;TID=153417 The snow on the road was in the way of the traffic. [2155100] 君 の 目元 は かわいい ね 。;;TID=59311 You have lovely eyes, don't you? [2155110] 彼女 は あちこち と 彼 を 捜し て 歩い た 。;;TID=136608 She went from place to place in search of him. [2155120] 彼女 は 部屋 に ひとり に さ れ た 。;;TID=143501 She was left alone in the room. [2155130] 彼 は 脱税 で 非難 さ れ た 。;;TID=127363 He was accused of evading tax. [2155140] 仕事 なし で どう やっ て 生活 し て いく の か 。;;TID=68665 How will you manage without a job? [2155150] いかなる 状況 の もと で も 、 王女 が 王位 を 継承 する こと は ある まい 。;;TID=7574 Under no circumstances will the princess succeed to the throne. [2155160] どうして 君 は そこ に い た の か 。;;TID=36573 How comes it that you were there? [2155170] スミス 夫妻 は 今 は お互い に 離れ て 暮らし て いる 。;;TID=23295 Mr and Mrs. Smith live apart from each other now. [2155180] 私 は 今日 100 ドル も 使っ た 。;;TID=81479 I spent 100 dollars today. [2155190] 車 の エンジン が なかなか かから ない 。;;TID=89850 I can't get the car to start. [2155200] 彼 は 外人 と 話す の に なれ て いる 。;;TID=120445 He is used to talking to foreigners. [2155210] 彼 は 我が 社 を 代表 し て その 会議 に 出席 し た 。;;TID=120213 He represented our company at the conference. [2155220] その 動物 を 育てる こと は 可能 です か 。;;TID=30338 Is it possible for me to raise the animal? [2155230] 私 たち は 今夜 7 時 に 彼 に 会う こと に なっ て いる 。;;TID=72216 We are to meet him at seven this evening. [2155240] 君 は もっと 本 を 読ん だ 方 が よい 。;;TID=59888 It would be better for you to read more books. [2155250] 私 は その 会 に 出席 し て も かまい ませ ん よ 。;;TID=78006 I am willing to attend the meeting. [2155260] それ は 私 が 今 まで 読ん だ 中 で 最高 の 本 だ 。;;TID=32690 It's the best book that I've ever read. [2155270] 小川 が 湖 に 注い で いる 。;;TID=92066 A stream flows into the lake. [2155280] 靴 を 履い て 。;;TID=58047 Put on your shoes. [2155290] 登山 者 たち は 救助 隊 に 救助 さ れ た 。;;TID=104310 The climbers were brought off by the rescue party. [2155300] 君 は なぜ 私 の 息子 を 非難 する の か 。;;TID=59782 Why do you accuse my son? [2155310] 何時 に 試合 は 始まる でしょ う か 。;;TID=51285 What time will the game start? [2155320] 日本 の 11月 は 全国 的 に よい 天気 です 。;;TID=106307 Sunny weather is general in Japan in November. [2155330] その 歌手 が ステージ から 落ち た 時 に 笑わ なかっ た 人 は ほとんど い なかっ た 。;;TID=25633 There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. [2155340] 私 は 来週 の 水曜日 まで に レポート を 提出 し なけれ ば なら ない 。;;TID=86336 I have to hand in my report by next Wednesday. [2155350] もし あなた に 助け て もらわ なかっ たら 、 私 は きっと 失敗 し て た だろ う 。;;TID=44463 If it had not been for your help, I would certainly have failed. [2155360] その 少女 は 悲しみ で 胸 を いっぱい に し て 、 彼 の 目 を 見つめ た 。;;TID=28548 Filled with sorrow, the girl looked him in the eye. [2155370] その 学校 に 問い合わせ たら 、 山田 という 生徒 は い なかっ た 。;;TID=25949 I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada. [2155380] メアリー は 妹 に 窓 を きれい に する こと に 任せ た 。;;TID=43640 Mary left her sister to clean the windows. [2155390] 私 は 彼 を 10 時 まで 寝 ない で 待っ た 。;;TID=84997 I waited up for him until ten o'clock. [2155400] 彼女 は まるで 病気 で あっ た か の よう に 見え た 。;;TID=138733 She looked as if she had been ill. [2155410] 彼 は すべて の 友達 と 仲良く やっ てる よう だ 。;;TID=115785 He seems to live in harmony with all his friends. [2155420] 私 の 前 で 歯 を ほじる な 。;;TID=74953 Don't pick your teeth in front of me. [2155430] 鳥 は 時たま 、 飛行機 の 生涯 と なっ て 事故 の 原因 と なる こと が ある 。;;TID=103081 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. [2155440] 彼ら は 人生 が 提供 し て くれる 最良 の もの を 騙し 取ら れ て しまっ た 。;;TID=133165 They have been cheated of the best things that life has to offer. [2155450] 彼 は だらし ない 生活 を し て いる 。;;TID=117210 He is leading a fast life. [2155460] 事故 を 目撃 し た の は そこ でし た 。;;TID=88038 It was there that I saw the accident. [2155470] 彼 は 正直 で ある が 頑固 だ 。;;TID=126338 He is stubborn though honest. [2155480] この 機械 は 我々 の 研究 に 大いに 役立つ だろ う 。;;TID=14694 This machine will be quite useful for our studies. [2155490] ある 種 の 動物 は 嵐 の 訪れ を 感じ取る 事 が できる 。;;TID=6978 Some animals can sense the coming of a storm. [2155500] 私 は 、 京都 に 行く 。;;TID=75892 I go to Kyoto. [2155510] 何処 で 切符 を 買え ます か 。;;TID=51324 Where can I buy a ticket? [2155520] 干し草 を 納屋 に 蓄え た 。;;TID=54912 We stored the hay in the barn. [2155530] 私 は この 前 の 日曜日 に 公園 へ 行き まし た 。;;TID=77413 I went to the park last Sunday. [2155540] わたし は 、 あなた より 美しい 。;;TID=46577 I am more beautiful than you. [2155550] 彼 の 援助 が なかっ たら 、 あの 仕事 は 完成 でき なかっ た の だ が 。;;TID=110722 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. [2155560] 彼女 に 会っ た の を 決して 忘れ ない だろ う 。;;TID=135162 I'll never forget seeing her. [2155570] 外人 を じっと 見る べき で は ない 。;;TID=54109 People shouldn't stare at foreigners. [2155580] その 箱 を 取り去っ て くれ 。;;TID=30598 Take that box away! [2155590] 私 たち は 予約 を キャンセル す べき か どう か 思案 し た 。;;TID=73009 We deliberated whether we should cancel the reservation. [2155600] 彼 は 社会 的 に 戻り た がっ て いる 。;;TID=124886 He is anxious to get back into circulation. [2155610] それ を 認める の に 躊躇 し ない 。;;TID=33343 He makes no bones about admitting it. [2155620] 甲斐甲斐しく 働く 。;;TID=64117 Work like a bee. [2155630] 彼 の 目 は ヒョウ の 様 だ 。;;TID=112939 His eyes are those of leopard. [2155640] この 箱 を 2 階 へ 運ん で もらえ ます か 。;;TID=17052 Can I have this box carried upstairs? [2155650] どこ でも スペース の ある 所 に それ を 置き なさい 。;;TID=37103 Put it wherever there is room. [2155660] 私 は 教授 です 、 いや もっと 正確 に 言え ば 、 助教授 です 。;;TID=80825 I'm a professor, or rather an assistant professor, to be exact. [2155670] 彼女 は 非 友好 的 な 態度 だっ た 。;;TID=143254 She had an unfriendly attitude. [2155680] 君 が はい て いる 靴 は 、 かなり 高い 値段 が する よう に 見える 。;;TID=58181 The shoes you are wearing look rather expensive. [2155690] 町 が 一 面 すっぽり 雪 を かぶっ た 。;;TID=161194 Snow completely covered the town. [2155700] これ まで そんな 話 は 聞い た 事 も 無い 。;;TID=19268 I've never heard of such a story before. [2155710] この 規則 は 貴方 に は 当てはめる こと は でき ない 。;;TID=14747 This rule cannot be applied to you. [2155720] 彼 は 学生 を 部屋 から 出し た 。;;TID=120556 He had the students out of the room. [2155730] 私 たち の 客 が 下 で 待っ て い ます 。;;TID=70922 Our guest is waiting for us downstairs. [2155740] 彼 は だまし て 金 を 手 に 入れ た 。;;TID=117201 He got the money by a trick. [2155750] いつ まで ヘラヘラ 笑っ てる ん だ よ 。;;TID=8095 When are you going to stop laughing like an idiot? [2155760] 寝坊 なんて 遅刻 の 理由 に なら ない 。;;TID=93424 Over-sleeping is no excuse for being late. [2155770] 木 は 3 メートル 離し て 植え られ て いる 。;;TID=150609 The tree are planted three meters apart. [2155780] 彼 は 試験 に 失敗 し ない でしょ う 。;;TID=124118 He will not fail in the examination. [2155790] 彼 は その 仕事 で 一山 当て た 。;;TID=116281 He made a big hit in that business. [2155800] 彼女 の 新しい 小説 は 前作 と は 対照 的 に とても 面白い 。;;TID=135771 Her new novel is really interesting as opposed to her last one. [2155810] どうぞ 御 両親 に よろしく お伝え ください 。;;TID=36790 Please give my best regards to your parents. [2155820] 先月 彼女 に 会っ た の を 忘れ た 。;;TID=97357 I forgot seeing her last month. [2155830] ひな た に 座っ て いる のに 、 まだ 寒気 が し た 。;;TID=40762 Sitting in the sun, I still felt chilly. [2155840] 彼 は 演説 で 教育 の 重要 性 を 詳しく 述べ た 。;;TID=119770 In his speech he dwelt on the importance of education. [2155850] ベル が 鳴っ た とき 私 たち は テレビ を み て い た 。;;TID=41537 We were watching TV when the bell rang. [2155860] 彼 に 金 を 貸す と は 君 も ばか だ ね 。;;TID=110168 It is stupid of you to lend him your money. [2155870] あらゆる こと を 考える と それ が 間違い と は 言え ない 。;;TID=6786 It is not said that that is mistaking that every case is thought. [2155880] 魚 は 音 が 聞こえる と 思い ます か 。;;TID=56715 Do you think fish can hear? [2155890] その 奴隷 たち は あり の よう に 働い て い た 。;;TID=30249 The slaves were working like so many ants. [2155900] 実際 、 スペイン 語 は 話せる ん です よ 。;;TID=89560 As a matter of fact, I do speak Spanish. [2155910] 君 の 犬 は どう なっ た の だろ う 。;;TID=58930 What has become of your dog? [2155920] 君 に 素敵 な プレゼント を あげよ う 。;;TID=58708 You shall have a nice present. [2155930] 私 は 列車 に 乗り遅れ ない よう に 駅 まで 走っ た 。;;TID=86483 I ran to the station not to miss the train. [2155940] 彼 は フランス に 行っ た こと が ある 。;;TID=118170 He has been to France. [2155950] 私 は 自分 で は 意識 し なかっ た が 、 彼 の 成功 に 嫉妬 し て い た かも しれ ない 。;;TID=82187 I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. [2155960] 彼 は 私 たち な 有益 な 知識 を 与え て くれ た 。;;TID=123122 He has given us useful knowledge. [2155970] 焼け野 の 雉 子 夜 の 鶴 。;;TID=92642 A mother's heart is always with her children. [2155980] 私 の 趣味 は 料理 を する こと だ 。;;TID=74776 My hobby is to cook. [2155990] その 怪しい 女性 は 、 魔女 と 考え られ た 。;;TID=25868 The strange-looking woman was thought to be a witch. [2156000] 彼 の 言う こと を 信じる なんて 、 私 は なんて ばか なん だろ う 。;;TID=111213 How foolish I am to believe him! [2156010] 彼 は 私 の 人生 を 変え て しまっ た 。;;TID=123742 He has changed my life. [2156020] 多く の 科学 者 が この 小さな 村 に 住ん で いる 。;;TID=99534 Many scientists live in this small village. [2156030] 私 は 次 の 金曜日 に もう一度 医者 に 診察 し て もらう 予定 です 。;;TID=82134 I will be seeing the doctor again next Friday. [2156040] ノース 奥さん は 自分 の 子供 を 大変 自慢 し て い ます 。;;TID=39600 Mrs. North is very proud of her children. [2156050] 彼 に は 我慢 でき ない 。;;TID=109872 I can't put up with him. [2156060] 金 なら 彼 は 全然 ほし がら ない 。;;TID=57489 Money is the last thing he wants. [2156070] 彼 の 頭 は 新しい アイディア で あふれ て いる 。;;TID=112502 His brain bubbles with new ideas. [2156080] 雨降り の 日 です 。;;TID=49084 It's a rainy day. [2156090] 汽船 と 汽車 で は どちら が 速く 走り ます か 。;;TID=55773 Which runs faster, a ship or a train? [2156100] 彼女 は 恐怖 に 青ざめ た 。;;TID=139751 She turned pale with fear. [2156110] 彼 は 遅く まで 仕事 を し て い た 。;;TID=127493 He was at work till late at night. [2156120] トップ エンジニア が 、 その 車 に 一連 の 厳重 な 検査 を 加え た 。;;TID=37422 The top engineer put the car through a series of rigorous tests. [2156130] 私 達 は その 店 が 開く まで しばらく 待つ より 仕方 が なかっ た 。;;TID=87020 We had no choice but to wait for a while until the store opened. [2156140] 彼 は 10 行 で 10 もの 間違い を やっ た 。;;TID=113654 He made ten blunders in as many lines. [2156150] 彼女 は 僕 の 潔白 を 確信 し て いる ん だ 。;;TID=143699 She is convinced of my innocence. [2156160] 体力 を 維持 する に は ちゃんと 食べ なけれ ば いけ ませ ん 。;;TID=100039 You must eat properly to keep up your strength. [2156170] 私 は プール で 泳ぐ の は 好き で は ない 。;;TID=79320 I don't like to swim in the pool. [2156180] あなた は 夜 更 か し し ない ほう が よい 。;;TID=5277 You had better not sit up late at night. [2156190] この 理由 で 私 は アメリカ へ 行く こと を 決心 し た 。;;TID=18056 I decided to visit the United States on this account. [2156200] それ は 今 はやり だ 。;;TID=32659 It is the in thing to do. [2156210] 彼女 は 弁護士 の 資格 を 得 た 。;;TID=143598 She was admitted to the bar. [2156220] 彼 は 友人 を 訪ね た 。;;TID=130538 He paid a visit to his friend. [2156230] 抗議 する こと も でき ない うち に 、 僕 は 手錠 を かけ られ 、 留置 場 に 送ら れ て い た 。;;TID=64033 Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. [2156240] 風邪 を ひい て いる ので 味 が 分から ない 。;;TID=146568 Since I have a cold, I can't taste. [2156250] 私 は その 結婚 に 反対 せ ざる を 得 ませ ん 。;;TID=78066 I can't help opposing the marriage. [2156260] そりゃ 、 その 通り かも しれ ない な 。;;TID=31860 Well, you got a point there. [2156270] 悪癖 を 捨てる の は 簡単 で は ない 。;;TID=47127 It is not easy to get rid of bad habits. [2156280] 父親 は 彼 に 週 に 2000 円 を 与え て いる 。;;TID=146218 His father allows him 2000 yen a week. [2156290] この 歌 は 私 に 古 き 良き 時代 を 思い出さ せる 。;;TID=14377 This song reminds me of the good old days. [2156300] 彼 は 言行 、 共に 親切 で ある 。;;TID=121855 He is kind in word and deed. [2156310] 物 に は 時節 、 番茶も出花 。;;TID=146704 There is a time for all things. [2156320] 道理 で 彼ら が 彼女 の 申し出 を 断っ た わけ だ 。;;TID=105414 No wonder they turned down her offer. [2156330] ロンドン で 昔 の 教え子 に 会っ た よ 。;;TID=46312 I met an old student of mine in London. [2156340] トム は ケイト を 家 まで 送っ た 。;;TID=38021 Tom walked Kate home. [2156350] 戦争 を 恐れ て シェルター が 作ら れ て き た 。;;TID=97993 Shelters have been built in fear of war. [2156360] 休み 時間 に なる と 彼 は 生き生き と し て いる 。;;TID=56208 He is lively during recess. [2156370] 洗濯 室 は 地下 です 。;;TID=98033 The laundry room is in the basement. [2156380] 忙しくっ て 、 クレージー だ 。;;TID=148056 Staying busy and crazy!! [2156390] それ は とても 良い 本 だっ た の で 、 私 は 3 回 読み まし た 。;;TID=32421 That was so good a book that I read it three times. [2156400] ナタ ナ エル は イエス に 言っ た 。 「 どうして 私 を ご存じ な の です か 」;;TID=39033 How do you know me? Nathanael asked. [2156410] 1 年 に は 4つ の 季節 、 春 、 夏 、 秋 、 冬 が ある 。;;TID=990 There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. [2156420] 君 は 何 か スポーツ を やり ます か 。;;TID=59969 Do you engage in any sport? [2156430] 野口 英世 は 偉大 な 人 だっ た 。;;TID=151123 Hideyo Noguti was a great man. [2156440] 彼 は 危険 に 直面 し て 身動き でき なかっ た 。;;TID=120728 He was paralyzed in the face of danger. [2156450] 私 は 子供 の ころ 、 よく その 川 に 行き まし た 。;;TID=81908 I used to go fishing in the river when I was a child. [2156460] 私 は ラジオ を 聞い て い ます 。;;TID=79752 I am listening to the radio. [2156470] その 記事 の 発表 は 教授 の 誕生 日 に 一致 する よう に 行わ れ た 。;;TID=26128 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. [2156480] コンサート に は たくさん の 人 が い た 。;;TID=19805 There were many people at the concert. [2156490] あなた に 緊急 の 伝言 が 入っ て い ます 。;;TID=3042 There is an urgent message for you. [2156500] 次 の ワシントン 行き は 何時 です か 。;;TID=88549 What time's the next train to Washington? [2156510] 彼 は 私 の 無知 に 驚い た よう だ 。;;TID=123825 He seemed surprised by my ignorance. [2156520] その スキャンダル の ため に 、 彼 は 大統領 に なる 機会 を 失っ た 。;;TID=24555 The scandal robbed him of a chance to become President. [2156530] 両親 が 離婚 し た ため 、 その 少女 は ほとんど 父親 と の 接触 が なかっ た 。;;TID=152724 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. [2156540] 便座 に おしっこ し ちゃっ たら 、 ちゃんと 拭く の よ !;;TID=161347 If you piss on the toilet seat, wipe it off! [2156550] ええと 、 私 は ジョギング は よい と 思う 。;;TID=8925 Well, I think jogging is good. [2156560] 彼ら は とりで を インディアン の 手 に 渡し た 。;;TID=132158 They abandoned the fort to the Indians. [2156570] あす の 今ごろ 君 は 何 を し て いる だろ う 。;;TID=2255 What will you be doing at this time tomorrow. [2156580] 史上 もっとも 重要 な 事件 。;;TID=68861 The most momentous event in history. [2156590] 君 は 彼 の 助言 に従い さえ すれ ば よい 。;;TID=60449 All that you have to do is to follow his advice. [2156600] これ が 私 の 父 が 生まれ 育っ た 家 です 。;;TID=18409 This is the house where my father was born and brought up. [2156610] 彼 は 弁護士 で は ない と 思い ます 。;;TID=129682 I don't believe he is a lawyer. [2156620] 温かい うち に 食べよ う 。;;TID=50339 Let's eat while the food is warm. [2156630] すべて を 考慮 する と 、 私 達 は 彼 の 企画 を 採用 する こと に なる でしょ う 。;;TID=23140 All things considered, we'll adopt his project. [2156640] 小さな 子供 は 、 私 たち 大人 が 当然 と 思っ て いる こと を いつも 尋ねる 。;;TID=91984 Little children always question things we adults take for granted. [2156650] 私 は 時計 を なく し た の で 、 時計 を 買わ なけれ ば いけ ない 。;;TID=82069 I lost my watch, so I have to buy one. [2156660] ご 両親 に よろしく おっしゃっ て ください 。;;TID=20389 Give my regards to your parents. [2156670] 私 は 彼女 が 歌 を 歌う の を 聞い た 。;;TID=85167 I heard her sing a song. [2156680] 月 は 雲 に 隠れ て いる 。;;TID=61869 The moon is behind the clouds. [2156690] 父 は 彼女 が 気に入ら ない 。;;TID=146121 My father doesn't approve of her. [2156700] 男 は 魔術 で 少女 を 恐れ させ た 。;;TID=101734 The man awed the girl with his magic tricks. [2156710] どの よう に し て この 問題 を 解き まし た か 。;;TID=37745 How did you figure out this problem? [2156720] 彼女 は どんな 苦難 に も 耐え られる 人 だ 。;;TID=138281 She is a glutton for punishment. [2156730] 双子 の ブラウン 兄弟 は 、 2 人 とも 最近 結婚 し た が 、 土曜日 に パーティー を 開い た 。;;TID=98664 The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. [2156740] その 数字 は 新入生 の 約 3 分の 2 が 政治 に 無関心 で ある こと を 示し て いる 。;;TID=29021 The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. [2156750] 私 は 少年 の ころ 、 よく この 浜辺 に 来 た もの です 。;;TID=82658 I used to come to this beach when I was a boy. [2156760] 私 たち は 事故 の ため 二 時間 遅れ た 。;;TID=72299 We were held up for two hours on account of the accident. [2156770] 幸せ だ と 彼女 は 言っ た 。;;TID=63932 She said that she was happy. [2156780] 彼ら は その 機械 を 大 規模 に 生産 し 始め た 。;;TID=131923 They began to manufacture the machine on a large scale. [2156790] 日 が 沈ん だ ので 私 たち は みんな 家 へ 向かっ た 。;;TID=106040 The sun having set, we all started for home. [2156800] 1 時間 で その 仕事 を 仕上げる の は 難しい 。;;TID=874 It is hard to get through the work in an hour. [2156810] その 部屋 の 空気 は 暑く 煙 が 立ち込め て い た 。;;TID=30822 The atmosphere in the room was hot and smoky. [2156820] アルバイト で 金 を 儲け た ん だ 。;;TID=6907 I made a lot of money on the side. [2156830] たまたま マイク は 学校 を 休ん で い た 。;;TID=34624 Mike happened to have been absent from school. [2156840] ビデオ で 映画 を 見 まし た 。;;TID=40649 I watched a movie on video. [2156850] 君 も 私 も 大学 の 卒業生 だ 。;;TID=60631 Both you and I are college graduates. [2156860] 弾丸 の 降っ て くる 中 を 行軍 し た 。;;TID=101590 We marched under a hail of bullets. [2156870] 指 一 本 動かそ う と し なかっ た 。;;TID=69630 He wouldn't even lift a finger (to help). [2156880] われわれ は おそかれ 早かれ 死な なけれ ば なら ない 。;;TID=46799 We must die sooner or later. [2156890] 彼 は 誰 と も なかなか 友達 に なら ない 。;;TID=127382 He is very slow at making friends with anybody. [2156900] 何 か し なけれ ば 。;;TID=50588 Something must be done! [2156910] 行列 が 学校 の 側 を 通っ た 。;;TID=64324 The parade passed our school. [2156920] 彼女 は 明らか に 美人 だ が 欠点 も ある 。;;TID=143851 She is a beauty, admittedly, but she has her faults. [2156930] 政府 は その 問題 を 調査 する ため に 委員 会 を 設立 し た 。;;TID=96047 The government has set up a committee to look into the problem. [2156940] 彼 が 悪かっ た けれども 、 あやまら なかっ た 。;;TID=108410 Although he was wrong, he didn't say he was sorry. [2156950] 君 か 私 の どちら か が 彼 の 代わり に 行か なけれ ば なら ない 。;;TID=58319 Either you or I must go in his place. [2156960] その スキャンダル は 彼 の 政治 的 将来 に 致命 的 で あっ た 。;;TID=24559 The scandal was fatal to his political future. [2156970] その 新しい 法律 が 市民 から 自由 を 奪っ た 。;;TID=28884 The new law has deprived the citizens of their liberty. [2156980] 私 は 、 彼 に 写真 を 撮っ て もらっ た 。;;TID=76004 I had him take my picture. [2156990] 彼女 は 古典 の 教育 を 受け て いる 。;;TID=140032 She is a woman with a classical education. [2157000] 速達 に し て くれ ませ ん か 。;;TID=99243 Can you make it special delivery? [2157010] 先月 、 姉 は 6 ポンド 男の子 を 生ん だ 。;;TID=97333 Last month my sister gave birth to a six-pound baby. [2157020] 途中 で 少し 休み まし た 。;;TID=104335 We took a short rest on the way. [2157030] そういう わけ で クラス の 生徒 全員 が 彼 に 賛成 し た 。;;TID=23586 That is why all the students in the class agreed with him. [2157040] 彼 は 肺 ガン の 手術 を 受け た 。;;TID=128463 He was operated on for lung cancer. [2157050] 彼女 は 固く 唇 を 閉じ て 決して 泣く まい と 決意 し た 。;;TID=140034 She pressed her lips together and willed herself not to cry. [2157060] もう その 騒音 に は 我慢 でき ない 。;;TID=43937 I cannot put up with the noise any longer. [2157070] プレゼンテーション の ため に 二三十 分 時間 を ください 。;;TID=41320 Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. [2157080] その 夫婦 は 死ぬ まで 幸福 に 暮らし た 。;;TID=30773 The couple lived a happy life to the end. [2157090] 私 は 、 その 仕事 を やり遂げる でしょ う 。;;TID=75824 I will carry through the work. [2157100] 食事 は 少なくとも 3 時間 は し ない で ください 。;;TID=93214 Don't eat for at least three hours. [2157110] 彼 は 走っ て 10 ポンド 減量 し た 。;;TID=126857 He's run off ten pounds. [2157120] 政府 による もっと 効果 的 な 価格 統制 が 必要 だ 。;;TID=96015 We need more effective price controls by the Government. [2157130] 我々 は 秋 に 夏 の 穀物 を 収穫 し ます 。;;TID=53004 In the fall we harvest our summer crops. [2157140] 科学 は 単に 事実 と 方法 論 の 集積 で は 決して ない 。;;TID=51878 Science is far more than a collection of facts and methods. [2157150] 彼 に 成功 の 見込み は ない 。;;TID=110233 His prospects of success are barred. [2157160] 彼 は 私 の 新車 を 誉め た 。;;TID=123732 He admired my new car. [2157170] そうですね 、 正直 に 言う と 全然 気に入り ませ ん 。;;TID=23699 Well, to be frank, I don't like it at all. [2157180] 戦後 日本 は 科学 と 工学 に 大いに 進歩 し た 。;;TID=97916 Since the war Japan has advanced greatly in science and technology. [2157190] 多く の 国 は 死刑 を 廃止 し た 。;;TID=99575 Many countries have abolished capital punishment. [2157200] 日本 へ の 電話 は どう やっ て する の です か 。;;TID=106620 How can I make a telephone call to Japan? [2157210] 劇場 に 向かう 途中 で ガス 欠 に なっ た 。;;TID=61500 We ran out gas on the way to the theater. [2157220] 彼 は 私 より 速く 走れる 。;;TID=123890 He can run faster than I. [2157230] 2 台 の バス は 一見 し た ところ お互い に 似 て いる 。;;TID=1248 The two buses resemble each other at first glance. [2157240] 私 の 夢 は 先生 に なる こと です 。;;TID=75585 My dream is to become a teacher. [2157250] 彼女 は モデル に なる 努力 を し て いる 。;;TID=138822 She is doing the effort that becomes a model. [2157260] 人生 の 危機 を 無事 、 通り抜け て はじめて 、 平穏 な 時期 を 迎える こと が できる 。;;TID=95128 We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. [2157270] お金 を 借りよ う と 思っ て かけずり 回っ た 。;;TID=9726 I ran all over town trying to borrow some money. [2157280] 彼 は 予想 以上 に 有能 な 弁護士 だ 。;;TID=130640 He is an abler lawyer than I expected. [2157290] あなた が 無事 に 家 に 帰れ ます よう に 。;;TID=2802 May you return home safe! [2157300] 私 は あなた が おいで に なる の を 楽しみ に し て い ます 。;;TID=76350 I'm looking forward to your visit. [2157310] 暗かっ た が 、 私 たち は どうにか テント まで たどり着い た 。;;TID=47205 Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. [2157320] あなた が いっしょ に 来 て くださる なら うれしい の です が 。;;TID=2459 I'll be happy if you will come with me. [2157330] 彼女 は 、 早起き する こと を なんとも 思っ て い ない 。;;TID=136336 She makes nothing of getting up early. [2157340] 歯 の レントゲン を 撮り ます 。;;TID=87872 I'll take some X-rays of your teeth. [2157350] あなた は 何 に なり たい の ?;;TID=4544 What do you want to be? [2157360] 彼女 に は 姉妹 が 3 人 あり 、 1 人 は 看護婦 で 残る 2 人 は 先生 です 。;;TID=135063 She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers. [2157370] 彼 は 飛行機 の 切符 を 買っ た 。;;TID=129089 He bought a plane ticket. [2157380] それ 、 わたし を 口説い てる の ?;;TID=31869 Are you making a pass at me? [2157390] 実際 に 勉強 し なけれ ば いけ ない でしょ う 。;;TID=89588 I really will have to study. [2157400] 赤ん坊 の 時 は 弱かっ た のに 、 今 で は 彼 は とても 丈夫 だ 。;;TID=97006 Whereas he was weak as a baby, he is now very strong. [2157410] 幸運 に も 私 は すばらしい 図書館 を 利用 できる 。;;TID=63948 I am fortunate enough to have access to an excellent library. [2157420] レポート の この 部分 は 省略 できる 。;;TID=46112 This part of the report may be left out. [2157430] 君 の 仕事 の 調子 は どう だい 。;;TID=59057 How is your work coming along. [2157440] 全て の 税 を 入れる と 合計 で いくら に なり ます か 。;;TID=98404 What is the total price with all taxes included? [2157450] 彼 の 援助 を 当て に し て は なら ない 。;;TID=110733 Don't count on his help. [2157460] この 土地 は 池田 氏 の 所有 だ 。;;TID=16868 This land belongs to Mr Ikeda. [2157470] その 問題 は 委員 会 に かけ られ て いる 。;;TID=31373 The question is before the committee. [2157480] ミルク を いっぱい ください 。;;TID=43287 Get me a glass of milk. [2157490] 彼 は ビール を 三 本 飲ん だ 。;;TID=118053 He drank three bottles of beer. [2157500] 先生 は もう一度 重要 な 箇所 を 要約 し た 。;;TID=97569 Our teacher ran through the important points again. [2157510] 5 部 は ある が その 2 倍 の 部数 欲しい 。;;TID=1579 I have five copies, but I need twice as many. [2157520] 彼 は 今日 やけに 親切 だ 。;;TID=122377 He is being very kind today. [2157530] 銃声 が ひびき 渡っ た 。;;TID=91018 A shot rang out. [2157540] マリア は 1 週間 に 1 度 ピアノ の レッスン を 受ける 。;;TID=43139 Maria takes piano lessons once a week. [2157550] 二 本 の 棒 を 十文字 に 置き なさい 。;;TID=105975 Put the two sticks across each other. [2157560] 彼女 は 、 私 を 一 人 に し ない で と たのん だ 。;;TID=136311 She asked him not to leave her alone. [2157570] 新しい モデル は パワー と スピード の 点 で より 優れ て ます 。;;TID=93592 The new model is featured by higher power and speed. [2157580] 1 ドル で お つり が あり ます か 。;;TID=825 Have you got change for a dollar? [2157590] 私 は その 言語 両方 とも 勉強 し た わけ で は なかっ た 。;;TID=78077 I did not study both of the languages. [2157600] どうぞ 楽 に なっ て 下さい 。;;TID=36773 Please make yourself at home. [2157610] みんな は その ころ 私 を トニー と 呼ん で い まし た よ 。;;TID=43375 Everybody called me Tony in those days. [2157620] お 風呂 に つかっ て いる こと ほど くつろげる もの は ない 。;;TID=10275 There is nothing as relaxing as lying in a hot bath. [2157630] 僕ら は 9 の 平方根 は 3 だ と 学校 で 習っ た 。;;TID=148911 We learned at school that the square root of nine is three. [2157640] 彼 は ちょうど 通り を 歩い て わたろ う と し て い た 。;;TID=117253 He was just going to the walk across the street. [2157650] 大 英 博物館 まで 行っ て くれ ます か 。;;TID=100346 Can you take us to the British Museum? [2157660] 要素 C を 削除 し て も 同一 の 結果 が 得 られる 可能 性 が 非常 に 高い 。;;TID=151955 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. [2157670] 町 全体 が とても きれい だっ た 。;;TID=102764 The whole town was very clean. [2157680] 彼 は 信頼 できる よう な 男 で は ない 。;;TID=125732 He is not a man to be trusted. [2157690] この 野郎 !;;TID=17942 You son of a bitch! [2157700] 彼 は 帰宅 する やいなや 、 誇らしげ に 衝撃 の 発表 を し た 。;;TID=120810 No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. [2157710] 気分 転換 に レストラン に 連れ て いっ て もらい たい の です が 。;;TID=55738 I wish you would take me to a restaurant for a change. [2157720] これ が わたし が 、 勉強 を し た 方法 だ 。;;TID=18335 This is how I learned English. [2157730] 今度 こそ は ミス を し ない よう に しよ う 。;;TID=65495 I'll try not to make mistakes next time. [2157740] 少し 待っ て くれ たら 、 ジェーン を 電話 に 出さ せ ます 。;;TID=92210 If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. [2157750] 検査 は 全く お ざ なり な もの だっ た 。;;TID=62148 The inspection was quite perfunctory. [2157760] 前方 に 赤い 車 が 見える 。;;TID=98319 I see a red car ahead. [2157770] この 本 は 私 が 読む に は 難し すぎる 。;;TID=17622 This book is too difficult for me to read. [2157780] 私 は ひなび た 温泉 が 好き だ 。;;TID=79308 I like onsen off the beaten track. [2157790] お金 を 使う こと は とても 簡単 だ 。;;TID=9723 Spending money is as easy as pie. [2157800] 校舎 内 で は 走っ て は いけ ませ ん 。;;TID=64062 You must not run in the school buildings. [2157810] その 授業 に は 規則正しく 出席 する こと が 必要 だ 。;;TID=28241 Regular attendance is required in that class. [2157820] 種 の 上 に 少し 土 を かぶせ なさい 。;;TID=90471 Cover the seeds with a little earth. [2157830] 大きく なっ たら 何 に なり たい です か 。;;TID=100249 What do you want to be when you grow up? [2157840] この 旅行 に は 主 な 五つ の 島 が どれ も 含ま れ て いる 。;;TID=18070 This tour takes in each of the five main islands. [2157850] 富子 は 私 の 体重 を 言い当て た 。;;TID=145573 Tomiko guessed my weight. [2157860] 家族 を 養っ て いく 事 は 、 彼 にとって 大変 な 重荷 で あっ た 。;;TID=51811 Supporting his family was a great burden for him. [2157870] 駅 まで は 3 キロ より もっと ある 。;;TID=49779 It is more than 3 kilometers to the station. [2157880] 子供 は おさない とき に 母 を しゃぶり 、 大きく なっ て 父親 を しゃぶる 。;;TID=69267 Children suck the mother when they are young, and the father when they are old. [2157890] 妖精 を 信じる か 。;;TID=151846 Do you believe in fairies? [2157900] 現実 を 直視 する べき だ 。;;TID=62688 You should face up to the reality. [2157910] 彼 は いつも 私 の やり方 に 文句 を 言っ て いる 。;;TID=114479 He is always complaining about the way I do things. [2157920] 日 が 出 て いる 。;;TID=106029 The sun is up. [2157930] 私 たち は すでに 英語 を 学ん で しまい まし た 。;;TID=71486 We have already learned English. [2157940] この 部屋 に は 椅子 が ない 。;;TID=17203 There is no chair in this room. [2157950] 彼 は それ を 終える と すぐ 読書 を 始め た 。;;TID=117009 No sooner had he done it than he began reading. [2157960] 君 は 次 の 昇任 予定 者 です 。;;TID=60192 You are the next in line for promotion. [2157970] 私 が 彼 と 会う の は 、 たいてい その 喫茶店 だ 。;;TID=70403 It is usually at the coffee shop that I meet him. [2157980] どちら に お 住まい です か 。;;TID=37321 Where do you live? [2157990] 幸せ な 家庭 を 持つ こと ほど 、 真 の 喜び を 人 に 与え て くれる もの は ない 。;;TID=63936 Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. [2158000] この 絵 は 誰 によって 描か れ まし た か 。;;TID=14518 By whom was this picture painted? [2158010] 私 は オーストラリア に 行ける よう に お金 を 貯め て い ます 。;;TID=76919 I am saving up so that I can go to Australia. [2158020] ビル は 野球 の 選手 です 。;;TID=40948 Bill is a baseball player. [2158030] この 新しい ネクタイ は スーツ に よく 合っ て いる 。;;TID=16155 This new necktie goes well with the suit. [2158040] 捕らえ どころ の ない 人 。;;TID=147330 He's like an eel. [2158050] 彼女 は ものすごい 食欲 が ある 。;;TID=138826 She has a gigantic appetite. [2158060] その 小さな ボート は 風 の なす が まま に なっ て い た 。;;TID=28419 The small boat was at the mercy of the wind. [2158070] こちら が トム ・ フィッシャー という 名前 の 男の子 です 。;;TID=12915 This is the boy whose name is Tom Fisher. [2158080] 彼 は 安定 を 失っ て 倒れ た 。;;TID=119123 He lost his balance and fell down. [2158090] 富 は ただ それ だけ で は 大した もの で は ない 。;;TID=145535 Wealth, as such, does not matter much. [2158100] 細細 と 暮らす 。;;TID=67501 Make a poor living. [2158110] 私 達 は 更新 できる エネルギー 源 を 開発 し なけれ ば なら ない 。;;TID=87261 We must develop the renewable energy sources. [2158120] 彼 は 金持ち で ある に も かかわら ず 不幸 で ある 。;;TID=121224 For all his wealth, he is unhappy. [2158130] 好き な だけ 取り なさい 。;;TID=63809 Take as much as you like. [2158140] この 箱 は 椅子 として 使え そう だ 。;;TID=17042 This box will serve as a chair. [2158150] この 男 は 非常 に 年 を とっ て い ます 。;;TID=16589 This man is very, very old. [2158160] 話 は 決まっ た 。;;TID=153663 Let's put it there. [2158170] 私 は ときどき 彼女 から 電話 を もらう 。;;TID=78994 I get a call from her once in a while. [2158180] この 肉 は 固い です ね 。;;TID=16991 The meat is tough. [2158190] 私 たち は 阪神 の 大 ファン です 。;;TID=72239 We are great Tigers fans. [2158200] 園芸 が ここ 数 年 、 流行 し て い ます 。;;TID=49833 Gardening has been popular for some years. [2158210] 彼女 は 美 に対する 眼識 眼 を 持っ て いる 。;;TID=143292 She has an eye for the beautiful. [2158220] この 一 点 を 除い て 、 文化 が 単純 だ と その 言語 も 単純 だ と 考える の は まったく 間違っ て いる 。;;TID=14202 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. [2158230] 私 は 彼 と 訪問 し あう 間柄 です 。;;TID=84299 I am on visiting terms with him. [2158240] 我々 は 海外 の 業者 から の 競争 に 直面 し て いる 。;;TID=52836 We face competition from foreign suppliers. [2158250] 彼ら は 結婚 する こと に し た 。;;TID=132658 They decided to marry. [2158260] どこ が 間違っ て いる か 言っ て ください 。;;TID=37068 Will you tell me where I am wrong. [2158270] 今日 誰 に 出くわし た と 思い ます か 。;;TID=66293 Who do you think I ran into today? [2158280] 私 は 何時 の 日 か 行か ね ば なら ない 。;;TID=80303 I must go some day or other. [2158290] 彼ら は 生計 を 立て て いく の は 難しい と 思っ た 。;;TID=133198 They found it difficult to earn a living. [2158300] その コース は 、 どこ を まわる の です か 。;;TID=24350 What places does that tour visit? [2158310] 彼 は 法廷 へ 出頭 を 命じ られ た 。;;TID=129756 He was summoned to appear in court. [2158320] 山田 君 は 自分 の ボス に対する 怒り を 抑えよ う と 努め た 。;;TID=68453 Yamada tried hard to keep under his anger against his boss. [2158330] スミス さん は 自分 は ニューヨーク の 生まれ だ が 妻 は サンフランシスコ の 生まれ だ と 言っ て いる 。;;TID=23229 Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco." [2158340] 彼女 は その 問題 について 2 、 3 あいまい な コメント を し た 。;;TID=137840 She made a few vague comments about the matter. [2158350] 彼 は その 無人島 の 探検 を 希望 し て いる 。;;TID=116777 He hopes to explore the uninhabited island. [2158360] 生活 費 は 高い 、 だから 私 たち は 倹約 し なけれ ば なら ない 。;;TID=96385 Living is dear, accordingly we have to economize. [2158370] 地図 で 教え て いただけ ます か 。;;TID=102061 Will you show me on this map, please? [2158380] 親切心 は 礼儀 の 本質 で ある 。;;TID=94296 Kindness is the essence of politeness. [2158390] 彼女 は 英語 が 得意 です 。;;TID=139126 She is at home in English. [2158400] お金 より も 健康 が 大切 な こと は 言うまでもない 。;;TID=9715 It goes without saying that health is above wealth. [2158410] はやく 出かけ ましょ う 。;;TID=40303 Let's go early, shall we? [2158420] 私 の 休日 の 計画 は だめ に なっ た 。;;TID=74250 My holiday plan has fallen through. [2158430] あいつ の 度胸 を 試し て みよ う 。;;TID=2043 I'll put his courage to the test. [2158440] スポークスマン は その 報告 は 真実 で ある と 確認 し た 。;;TID=23161 The spokesman confirmed that the report was true. [2158450] さすが 、 お嬢様 。 自由 奔放 な 生活 を し て い た わけ じゃ ない ん だ 。;;TID=160361 Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased. [2158460] 私 の 使っ て い ない ペン なら どれ を 使っ て も よい 。;;TID=74566 You can use whichever pen I'm not using. [2158470] 私 の 友人 は どちら に 行っ たら よい の か 覚え て い た 。;;TID=75673 My friend remembered which way to go. [2158480] あなた の 時計 は みつかっ た 。;;TID=3503 Your watch has been found. [2158490] 猫 は 日なた で 遊ぶ の が 好き だ 。;;TID=107076 Cats like playing in the sun. [2158500] 結婚 し た 2 人 は 一致 し た 世界 を 作る べき だ 。;;TID=61727 A married couple should form a union. [2158510] さらに 困っ た こと に は 、 雨 が 降り出し た 。;;TID=20714 To make matters worse, it began to rain. [2158520] 私 達 は 並ん で 歩い た 。;;TID=87536 We walked along side by side. [2158530] 作家 は 必ずしも 人生 を ある が まま に 描く と は 限ら ない 。;;TID=67602 The writer does not always present life as it is. [2158540] 遠回し に 言わ ない で ください 。;;TID=49980 Don't beat about the bush. [2158550] 自分 の 仕事 は あまり 好き で は なかっ た が 、 新しく 買っ た 家 で お金 を 借り て い た 。;;TID=89048 He didn't really like his job, but he owed money on his new house. [2158560] 今度 の 金曜日 まで に は この 仕事 を 終え て しまっ て いる でしょ う 。;;TID=65522 I will have finished this task by next Friday. [2158570] 今日 は 暖房 器具 を 使っ て い ませ ん 。;;TID=160924 I'm not using my home heater today. [2158580] 兄 は 何 年 も ロンドン に ずっと 住ん で いる 。;;TID=60844 My brother has been living in London for many years. [2158590] 私 は 帰国 し て から とても 忙しい 。;;TID=80669 I've been very busy since I returned from abroad. [2158600] 彼ら は 母国 の ため に 戦っ た 。;;TID=133777 They fought for the sake of their country. [2158610] これら の 製品 は 同じ 製品 です 。;;TID=19492 These products are of the same quality. [2158620] あなた に 一言 忠告 し たい 。;;TID=3010 I'd like to give you a piece of advice. [2158630] 会社 の 資産 を 評価 する 。;;TID=53535 Evaluate the assets of a company. [2158640] 今日 の 午後 泳ぎ に 行っ て も いい です か 。;;TID=65782 Can I go swimming this afternoon? [2158650] 私 が 行っ て みる と 、 その 少年 は ぐっすり 眠っ て い た 。;;TID=70148 I found the boy fast asleep. [2158660] 彼ら は 職員 室 に い ます 。;;TID=133112 They are in the teacher's room. [2158670] 君 が 来る の は 、 当然 の こと だ と 思っ た 。;;TID=58457 I took it for granted that you would come. [2158680] 田舎 の 道路 は 、 都会 ほど 混雑 し ませ ん 。;;TID=104004 The roads out in the country are not so busy as in the city. [2158690] 彼 の 主張 は 、 女性 は 酒 も タバコ も やっ て は いけ ない と いう 事 だ 。;;TID=111812 His argument is that women should not smoke or drink. [2158700] 父 と 一緒 に いる と 落ち着か ない 。;;TID=145664 I feel uneasy in my father's presence. [2158710] 彼 は すっかり 興奮 し て いる 。;;TID=115714 He's all excited. [2158720] 彼女 は 高校 時代 数学 が 得意 でし た 。;;TID=140142 She was good at mathematics in high school. [2158730] 彼 の 努力 は すべて 水の泡 に 帰し た 。;;TID=112453 All his endeavors ended in failure. [2158740] なぜ 頭 から 離れ ない 。;;TID=38992 Why do I even care. [2158750] 飛行 時間 は どれ くらい です か 。;;TID=144863 How long will the flight time be? [2158760] 退職 する 重役 に 敬意 を 表し て 送別 会 が 開か れ た 。;;TID=100136 A farewell party was held in honor of the retiring executive. [2158770] これ は アルプス山脈 の 絵 です 。;;TID=18644 This is a view of the Alps. [2158780] 又 お 会い でき て うれしい 。;;TID=149426 I'm very glad to see you again. [2158790] パーティー で は 誰 が ホスト を 勤める の です か 。;;TID=39676 Who acts as host at the party? [2158800] その 本 の 最 終章 は 省略 し て よい 。;;TID=31111 You can omit the last chapter of the book. [2158810] 私 は 航空 の 関税 で 身体 検査 を 受け た 。;;TID=81312 I was searched by the customs officers at the airport. [2158820] 誰 か が その 家 に 放火 し た 。;;TID=100906 Someone set fire to the house. [2158830] 去る 者 は 日々 に 疎し だ な 。 お互いに 離ればなれ に なる と 、 自然 と 疎遠 に なる よ ね 。;;TID=56617 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. [2158840] 宿題 は すべて 終っ て いる 。;;TID=91076 All my homework is done. [2158850] 同じ よう な 経験 を し た 人 は 行く 人 も 行く 人 も いる 。;;TID=105227 Many a person has had the same experience. [2158860] 診察 費 の 支払い に トラベラーズチェック は 使え ます か 。;;TID=94320 Can I use my travelers' checks to pay the fee? [2158870] 彼女 は 生活 が 単調 だ と いう 。;;TID=141953 She says her life is monotonous. [2158880] 私 は それ を 聞い て 大変 うれしい 。;;TID=78622 I'm so glad to hear that. [2158890] 車 を 何 台 お 持ち です か 。;;TID=89964 How many cars do you have? [2158900] 偶数 掛ける 奇数 は 偶数 、 奇数 掛ける 奇数 は 奇数 。;;TID=57998 Even times odd is even, odd times odd is odd. [2158910] 彼 は 音楽 も スポーツ も 好き です 。;;TID=119872 He likes both music and sports. [2158920] 日本 の 資金 力 は 今や 世界 の すみ ずみ に 及ぶ 。;;TID=106396 Japan's money power has a global reach now. [2158930] 私 は 困っ て いる 友達 を 決して 見捨てよ う と は し ない 。;;TID=81557 I never turn my back on a friend in need. [2158940] 伝え られる 所 で は 彼 が その 殺人 犯 だ と 言わ れ て いる 。;;TID=103957 He is allegedly the murderer. [2158950] 私 たち は 正午 前 に そこ へ 着い た 。;;TID=72465 We arrived there before noon. [2158960] 彼 は 自転車 を とても 欲し がっ た 。;;TID=124351 He was anxious for a bicycle. [2158970] 音楽 は 私 達 の 暮らし を 楽しく する 。;;TID=50404 Music makes our life happy. [2158980] 彼女 は アルコール 中毒 だ 。;;TID=136696 She is addicted to alcohol. [2158990] 佳子 が がりがり 勉強 し て いる 。;;TID=160764 Keiko is studying furiously. [2159000] その 方法 は 粗雑 な もの で あっ た が 効果 的 だっ た 。;;TID=31034 The method was crude but very effective. [2159010] 彼 が ここ に 来る の は 確か だ 。;;TID=108044 It is certain that he will come here. [2159020] 彼女 と 議論 し て も 無駄 だ 。;;TID=134903 It is no use arguing with her. [2159030] 彼 は 目 が 悪い 。;;TID=130299 His eyesight is bad. [2159040] 私 の 計画 に 合う よう に 計画 を 変え て いただか なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=74344 You must accommodate your plans to mine. [2159050] まさか ここ で 君 に 会う なんて 思っ て も い なかっ た 。;;TID=42616 You are the last person I expected to see here. [2159060] 山 の 山頂 は 雪 で おおわれ て いる 。;;TID=68396 The summit of the mountain is covered with snow. [2159070] 私 は 試験 に 受かる よう に 一生懸命 勉強 し た 。;;TID=82020 I studied hard so that I could pass the examination. [2159080] 私 たち は 、 深い 雪 の 中 を 歩く の は 困難 だ と わかっ た 。;;TID=71211 We found it difficult to walk in the deep snow. [2159090] これ を 上げる の 手伝っ て 。;;TID=19707 You wanna help me lift this up? [2159100] 現在 対処 す べき 問題 が いろいろ ある 。;;TID=62671 At present we have various difficulties to cope with. [2159110] 今 すぐ 出発 し なさい 。;;TID=64850 Start this moment. [2159120] 明日 私 を 訪ね て 下さい 。;;TID=150398 Please call on me tomorrow. [2159130] あなた は 借金 を 払う べき だ 。;;TID=4919 You should pay your debts. [2159140] その 男 は 人相書き の とおり だっ た 。;;TID=29722 The man answered to the description. [2159150] 私 は きのう 旧友 から 手紙 を もらっ た 。;;TID=77092 I got a letter from an old friend yesterday. [2159160] ガス を 消す の を 忘れ た わ 。;;TID=10588 I forgot to turn off the gas! [2159170] その オペラ に は おそれ 多く も 皇太子 殿下 ご 夫妻 が 足 を 運ば れ た 。;;TID=160423 The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. [2159180] 彼ら は 彼 が 盗ん で いる ところ を 見つけ た 。;;TID=133569 They caught him stealing. [2159190] 正直 な ところ 、 それ は いち か ば ちか だ 。;;TID=96266 Honestly, it's all or nothing. [2159200] 素早い 子供 は 競争 に 勝つ が 、 遅い 子 で も 戦う こと は できる 。;;TID=98632 A fast child may win the race but even a slow child can compete. [2159210] もし スポーツ が なけれ ば 学校 生活 は なんと つまらない もの だろ う 。;;TID=44518 If it were not for sports, how dull school life would be! [2159220] 彼女 は 赤ちゃん に 微笑み かけ た 。;;TID=142006 She beamed at her baby. [2159230] あなた と 取り引き し ます 。;;TID=2903 I make you a deal. [2159240] その 悲報 に 打た れ て 彼 の 母 は 気 が 狂っ た 。;;TID=30662 The tragic news drove his mother mad. [2159250] あの 人 は クラブ から 除名 さ れる 。;;TID=6070 That person will be read out of our club. [2159260] 私 に は 彼ら の 話 は 一言 も わから なかっ た 。;;TID=73553 I could not catch a single word of their talk. [2159270] どの クレジットカード が 使え ます か 。;;TID=37708 Which credit cards can I use? [2159280] 彼 は 幾分 父親 に 似 た ところ が ある 。;;TID=120766 He is something like his father. [2159290] 彼 は 私 の 二 倍 の 給料 を 得 て いる 。;;TID=123793 He is earning twice my salary. [2159300] この 歌 を 聞く と ふるさと の 町 を 思い出し ます 。;;TID=14391 This song reminds me of my home-town. [2159310] ソナタ を 一 曲 弾い て あげよ う 。;;TID=24088 I'll play a sonata for you. [2159320] こんなふうに し て 私 は その 難問 を 解い た の です 。;;TID=19945 This is how I solved the difficult problem. [2159330] 戦争 が 起こら なけれ ば いい と 思う 。;;TID=97936 I hope war doesn't break out. [2159340] 彼 は また 戻っ て き た 。;;TID=118468 He came back again. [2159350] 切符 は 、 どこ で 買え ば いい です か 。;;TID=97115 Where can I buy tickets? [2159360] ファイル を 暗号 化 し ない で ください 。;;TID=40995 Please don't encrypt your file. [2159370] 父 は 友達 と 仲良く やっ て いる 。;;TID=146178 My father gets along with his friends. [2159380] そこ に イエス の 母 も い た 。;;TID=23843 Jesus' mother was there. [2159390] 彼女 の 髪 は 天然 パーマ だ 。;;TID=135965 Her hair is naturally curly. [2159400] 景色 は 言葉 で は 表せ ない ほど 美しかっ た 。;;TID=60937 The scenery was beautiful beyond description. [2159410] 喫煙 の 習慣 を やめる の は とても 難しい 。;;TID=56075 The habit of smoking is very difficult to get rid of. [2159420] ケーキ が 焦げ た の は 私 の 失敗 です 。 電話 で 話し て い て 、 時間 に 気付か なかっ た の です 。;;TID=11747 It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. [2159430] 友達 と 買い物 に 行っ た 。;;TID=151417 It went to shopping with the friend. [2159440] ある 日 私 は 旧友 を 訪問 し た 。;;TID=7053 One day I visited an old friend. [2159450] あなた の 学校 生活 について もっと 色々 知り たい 。;;TID=3343 I want to know more about your school life. [2159460] 今年 の 売り上げ は 倍増 と 見込ん で い ます 。;;TID=66366 Sales should double this year. [2159470] 明日 の 朝 起き たら すてき な もの が 見つかる よ 。;;TID=150166 When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. [2159480] 私 は 彼 を 案内 し て 外 へ 連れ出し た 。;;TID=85025 I conducted him out. [2159490] 若い 者 達 は 本来 の 親 の 考え に対して 反発 する もの だ 。;;TID=90124 Young people naturally react against the attitudes of their parents. [2159500] 私 は 多少 外国 映画 に 興味 が ある 。;;TID=83280 I am kind of interested in foreign films. [2159510] 彼 は 5 年 前 より も 暮らし 向き が 良い 。;;TID=113931 He is better off now than he was five years ago. [2159520] 「 その 洗濯 機 の 使い 心地 は どう です か 」 「 まあまあ です 」;;TID=149 "How do you find your washing-machine?" "Not so bad." [2159530] 彼ら は その 試合 に 興奮 し た 。;;TID=131970 They were excited at the game. [2159540] 彼 に は 心配 事 が ない 。;;TID=109967 He is free from care. [2159550] 彼 は 長崎 で 生まれ まし た 。;;TID=127637 He was born in Nagasaki. [2159560] 私 が 生き てる 間 は 君 に 不自由 さ せ ない 。;;TID=70285 You shall not for nothing as long as I live. [2159570] 言葉 で それ を 表せ ない 。;;TID=62851 Words cannot express it. [2159580] 彼 は ジャズ を 聴く よう に なっ た 。;;TID=115561 He came to listen to jazz. [2159590] 領土 の 5 分の 1 。;;TID=152985 A fifth part of the territory. [2159600] 医者 を 迎え に やっ た とき 彼 が 病気 に なっ て 1 週間 たっ て い た 。;;TID=47786 He had been ill for a week when they sent for a doctor. [2159610] 彼 は 12 歳 です 。 彼 は 年 の わり に は 背 が 高い の です 。;;TID=113687 He is twelve years old. He is tall for his age. [2159620] この 近く に 日本 の 銀行 の 支店 は あり ます か 。;;TID=14870 Is there a nearby branch of a Japanese bank? [2159630] 彼女 は 休み の 日 に 突然 病気 に なっ た 。;;TID=139673 She was taken ill on holiday. [2159640] ジョーンズ 先生 が 私 たち に 英会話 を 教え て くれ ます 。;;TID=21858 Mr Jones teaches us English conversation. [2159650] 世界 に は 実に 多く の 種族 が い ます 。;;TID=95718 There are quite many tribes the world. [2159660] 私 たち に できる こと は ただ 仕事 を 終える まで やり 続ける こと だ 。;;TID=70750 All we can do is carry on the work until we finish it. [2159670] 羽 は 鳥 に 固有 の もの だ 。;;TID=48723 Feathers are peculiar to birds. [2159680] 私 は ハンバーガー を 1つ 食べ て もう 1つ 注文 し た 。;;TID=79254 I ate a hamburger and ordered another. [2159690] あの ラジオ を とめ て くれ ない か なぁ 。;;TID=5569 I wish they would turn off the radio. [2159700] ビール を あまり 飲ま ない で 。;;TID=40552 Go easy on the beer! [2159710] 公共 の 安全 の ため に 、 非常口 に 障害 物 を 置か ない こと 。;;TID=63596 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. [2159720] 彼 は びっくり し て その 場 に くぎづけ に なっ た 。;;TID=118080 He stood rooted to the spot in amazement. [2159730] 面 と 向かい合っ て 立ち なさい 。;;TID=150489 Stand face to face. [2159740] 1 度 や 2 度 の 失敗 は だれ に で も ある 。;;TID=950 Everybody fails once or twice. [2159750] 火事 の 場合 は この ガラス を 割り なさい 。;;TID=52075 Break this glass in case of fire. [2159760] その 事件 を 警察 に 任せる 。;;TID=27742 Put the case in the hands of the police. [2159770] 放課後 に は クラブ 活動 が あり ます 。;;TID=147866 We have extracurricular activities after school. [2159780] 彼 は 舞台 の 上 に たっ て いる 。;;TID=129464 He is standing on the stage. [2159790] 彼 は 見かけ ほど 歳 を とっ て い ない 。;;TID=121749 He is not as old as he seems. [2159800] 彼 の 会社 は 自動車 の 輸出 で 利益 を 上げ て いる 。;;TID=110908 His company makes profits from car exports. [2159810] 私 は 玉ねぎ の 味 が 嫌い だ 。;;TID=80837 I don't like the taste of onions. [2159820] 貧しい こと は 、 何ら 不名誉 で は ない 。;;TID=145269 There is no disgrace in being poor. [2159830] ジョン は ステージ で 何 を 歌い まし た か 。;;TID=22048 What did John sing on the stage? [2159840] 新しい 服 を どこ で 仕立て まし た か 。;;TID=93721 Where did you have your new suit made? [2159850] つづり に は いくら 注意 し て も し 過ぎる と いう こと は ない 。;;TID=35421 You cannot be too careful about spelling. [2159860] 学識 と 常識 は 別物 だ 。;;TID=54506 Learning is one thing, and common sense another. [2159870] 道 を 開け て おい て 下さい 。;;TID=105382 Keep out of the way, please. [2159880] 知識 そのもの は 目的 で は なく 、 充実 し た 人間らしい 生活 を 送る という 目的 の ため の 手段 で ある 。;;TID=101867 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. [2159890] 半年 前 に 右目 の 白内障 の 手術 を し まし た 。;;TID=107783 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. [2159900] この 玩具 は 女の子 むけ だ 。;;TID=14611 These toys are suitable for girls. [2159910] 彼 の 感情 を 害し ない か と 心配 し た 。;;TID=110954 We were afraid that we might hurt him. [2159920] あん な 寒い 夜 に 彼女 を 待たし て おく べき で は なかっ た 。;;TID=7300 You ought not to have kept her waiting on such a cold night. [2159930] 支店 を 出す など という 考え を 彼 は どこ で 思い付い た の だろ う か 。;;TID=69655 Where did he ever come up with the notion of opening a branch? [2159940] 良書 を 読め ば 必ず それだけ の 効果 が ある 。;;TID=152976 One cannot read a good book without being so much the better for it. [2159950] 行方 不明 者 を 探そ う と 、 できるだけ の 努力 を し た 。;;TID=64323 We tired our best to find the missing persons. [2159960] 僕 は 夫 として 完璧 で は ない かも しれ ない 。;;TID=148856 I may not be all that I should be as a husband. [2159970] 彼 の 召使い で さえ も 彼 を 軽蔑 し た 。;;TID=111922 His very servants despised him. [2159980] 田舎 の 青年 の 中 に は 都会 の 生活 に あこがれる もの が 多い 。;;TID=104003 Many young people in the country long for city life. [2159990] 争議 は 円満 に 解決 し た 。;;TID=98803 The dispute was settled peacefully. [2160000] 馬鹿 な 真似 は する な 。;;TID=107432 Stop making a fool of yourself. [2160010] 何 が あっ て も 彼 は 行く でしょ う 。;;TID=50524 Nothing will stop him going. [2160020] 食後 胃 が もた れる 。;;TID=93171 I have aggravation after eating. [2160030] もし 明日 晴れ なら 、 私 たち は 野球 を し ます 。;;TID=44981 If it is fine tomorrow, we will play baseball. [2160040] 私 は 霊魂 の 不滅 を 信じる 。;;TID=86458 I believe in the immortality of the soul. [2160050] あなた が 彼女 と 別れる の は 賢明 で ある 。;;TID=2788 You will do well to leave her. [2160060] 彼ら は ジョン を 委員 長 に し た 。;;TID=131851 They made John chairman of the committee. [2160070] 彼 は 涙 を 流し た こと が はずかしかっ た 。;;TID=130935 He was ashamed of his tears. [2160080] 私 は 気分 が 悪い 。;;TID=80681 I'm feeling sick. [2160090] ジョン は その 質問 に 答えよ う と し ない 。;;TID=22061 John will not answer the question. [2160100] ジョン が 来 次第 出発 しよ う 。;;TID=21936 Let us go as soon as John comes. [2160110] 彼ら は いつも 両親 に 従う と は 限ら ない 。;;TID=131692 They do not always obey their parent. [2160120] ヨーロッパ を あちら こちら 旅行 し た 。;;TID=45581 I traveled about Europe. [2160130] 私 は お茶 より も コーヒー の 方 が 好き だ 。;;TID=77002 I like coffee better than tea. [2160140] ぬかるみ に 足 を 取ら れ た 。;;TID=39520 I lost my balance on the muddy road. [2160150] 生き たい 。;;TID=96324 Want to live. [2160160] 私 は その 映画 を 今 まで に 見る つもり だっ た が 、 出来 なかっ た 。;;TID=77980 I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it. [2160170] あなた も 来 たら 良かっ た のに 。;;TID=5335 I wish you had been there. [2160180] 彼 は 車 で ゆっくり と 丘 を 登っ て いっ た 。;;TID=124909 He drove slowly up the hill. [2160190] あれ は 彼 が 住ん で いる 家 だ 。;;TID=7174 That is the house where he lives. [2160200] よい 英語 を 書く ため に は 、 たくさん 練習 し なけれ ば なら ない 。;;TID=45505 Writing good English needs a lot of practice. [2160210] 客室 乗務 員 が 少年 達 の 方 に やって来 ます 。;;TID=56135 A flight attendant walks up to the boys. [2160220] 彼 は 一 度 も ゴルフ を し た 事 が あり ませ ん 。;;TID=119424 He has never played golf. [2160230] 姉 と 私 は 、 あらゆる 点 で 違う 。;;TID=68912 My sister and I are different in every way. [2160240] 今日 は 売上 が 落ち た 。;;TID=66199 Sales are down this month. [2160250] 60 に する ため に は 17 に 何 を 足せ ば よい の 。;;TID=1591 What do you have to add to 17 to get 60? [2160260] 何 か 暖かい 飲み物 を ください 。;;TID=50778 Can I please have something hot to drink? [2160270] すぐ わかり ます よ 。;;TID=22683 You can't miss it. [2160280] 君 は 彼 の 寛大 な 性格 に 付け込む べき で は ない 。;;TID=60439 You should not play on his generous nature. [2160290] 彼 は ごちそう を すっかり 平らげ た 。;;TID=115255 He ate every bit of his dinner. [2160300] ロゼ を 一 本 ください 。;;TID=46259 We'd like a bottle of rose. [2160310] 彼 は 若い けれども 経験 が ある 。;;TID=124986 He is young but experienced. [2160320] 私 は その よう な 美しい 女の子 を 一度 も 見 た こと が あり ませ ん でし た 。;;TID=77955 I had never seen such a beautiful girl before. [2160330] あなた は この 写真 を どこか で 見 た 事 が ある でしょ う 。;;TID=4050 You will have seen this photograph somewhere. [2160340] あなた と 一緒 に 行き たい 。;;TID=2878 I want to go with you. [2160350] 大統領 は ラジオ で 演説 を する だろ う 。;;TID=100670 The President will make a speech over the radio. [2160360] 前途 有望 な 若い 作家 を 紹介 し ましょ う 。;;TID=98310 Let me introduce a young writer of promise to you. [2160370] 彼 の 意見 は 変化 し やすい 。;;TID=110666 His opinions are variable. [2160380] 彼女 は 自分 の 生徒 たち を 自慢 し て いる 。;;TID=141265 She is proud of her pupil. [2160390] 彼女 顔 に 似合わ ず 、 言う こと が きつい よ ね 。;;TID=144344 Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. [2160400] それ は とても 楽しい 。;;TID=32409 That gives me great pleasure. [2160410] 買い物 に 行く より も 、 むしろ 家 に い たい 。;;TID=107532 I would rather stay at home than go shopping. [2160420] その 雑誌 を 定期 購読 する こと を に 決め た 。;;TID=27201 I decided to subscribe to the magazine. [2160430] 彼 は ほとんど 死ん だ も とうぜん だ 。;;TID=118344 He is all but dead. [2160440] もう 一杯 コーヒー は いかが です か 。;;TID=44081 Won't you have another cup of coffee? [2160450] アッシュ さん は つい タバコ を 吸わ ず に い られ ない み たい です ね 。;;TID=2381 I think Mr Ashe has just got to have a cigarette. [2160460] 日本 は 四方 を 海 に 囲ま れ て いる 。;;TID=106546 Japan is bounded by water on every side. [2160470] この 手 の 本 は あまり 読ま ない 。;;TID=15837 I don't read this kind of book much. [2160480] 10 年 前 だっ たら 、 彼 の 理論 も 一般 的 に 認め られる と いう こと は なかっ た でしょ う 。;;TID=650 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. [2160490] 皇太子 は 、 皇位 を 継承 する 人 です 。;;TID=64119 The crown prince is the one who is to succeed to the throne. [2160500] 万一 間違い を 見つけ たら 、 直ちに 知ら せ て ください 。;;TID=149479 If you should find any mistakes, please let me know at once. [2160510] 暗く なる 前 に 帰り ます 。;;TID=47238 I'll be back before dark. [2160520] 水夫 は 陽気 な 歌 を 歌っ た 。;;TID=95519 The sailors sang merry songs. [2160530] 週末 に ハイキング に 行こ う 。;;TID=90824 Let's go hiking this weekend. [2160540] 私 は ほとんど 180 センチ です 。;;TID=79425 I am almost 180 centimeters tall. [2160550] これ で 今 我々 に 十分 です 。;;TID=18531 This will do us for the present. [2160560] 私 の 家 の 近く に 公園 が ある 。;;TID=74094 There is a park near my house. [2160570] 彼 の 態度 は 無礼 だ と は 言え ない が 無作法 だ 。;;TID=112328 He is impolite, not to say rude. [2160580] 彼 は 何 を し たい の です か 。;;TID=119982 What does he want to do? [2160590] 猫 が 窓 を 引っかい て いる の が 聞こえる 。;;TID=107018 I can hear a cat scratching at the window. [2160600] 彼 は 新しい 電灯 を 止める の に 針金 を 使っ た 。;;TID=125841 He used a wire to connect the new light. [2160610] チーズ は 牛乳 から 作ら れる こと を 知ら ない の ?;;TID=34937 Don't you know cheese is made from milk? [2160620] ビザ は 使え ます か 。;;TID=40605 Can I pay with my VISA? [2160630] 政府 は その 損害 を 補償 し なけれ ば なら ない 。;;TID=96042 The government had to make up for the loss. [2160640] 薬 箱 を 子供 の 手 の 届か ない 所 に 置い て おき なさい 。;;TID=151267 You should keep the medicine box away from your child. [2160650] 彼 に は 会計士 に なる 能力 が ある 。;;TID=109873 He has the capacity to become an accountant. [2160660] 木村 さん という 人 に パーティー で 会っ た よ 。;;TID=150645 I met a Mr Kimura at the party. [2160670] 私 は 彼女 が 美しい の を 知っ て い ます 。;;TID=85202 I know that she is beautiful. [2160680] 経済 を うまく 運営 できる 政府 は 少ない 。;;TID=60981 Few governments can manage the economy successfully. [2160690] あなた の 指示 どおり に やり ます 。;;TID=3496 I'll do it according to your instructions. [2160700] 私 は 彼女 の すぐ 後ろ だ 。;;TID=85380 I'm immediately behind her. [2160710] 情報 を ありがとう ござい ます 。;;TID=92992 Thank you for the lead. [2160720] 雄弁 な その 学者 は 快く 討論 に 参加 し て くれ た 。;;TID=151592 The eloquent scholar readily participated in the debate. [2160730] その 若者 は 臆病者 扱い を さ れ て 憤慨 し た 。;;TID=28175 The youngster resented being treated as a coward. [2160740] 思い出し たら 気 が 滅入っ た 。;;TID=69589 My heart was in my boots when I thought of it. [2160750] 彼 は 腹黒い 。;;TID=129556 He has a black heart. [2160760] 「 近頃 どうも 調子 が 悪く て ね 」 「 一度 診 て もらっ た 方 が いい よ 」;;TID=307 "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." [2160770] 我々 の 直面 し て いる 問題 は 緊急 の もの だ 。;;TID=52554 The question before us is an urgent one. [2160780] 彼 は 彼女 を 自分 の 秘書 に し た 。;;TID=128955 He made her his secretary. [2160790] 学校 は 夏休み に なる 。;;TID=54442 School will break for the summer. [2160800] 好き な 物 を 何でも 読み なさい 。;;TID=63841 Read whatever you like. [2160810] 他人 の 陰口 を きい て は いけ ませ ん 。;;TID=99445 You must not speak ill of others behind their backs. [2160820] 彼 の 服 は 年齢 に 合っ て い なかっ た 。;;TID=112714 His clothes didn't match his age. [2160830] そういう こと を 言う の は 君 らしく ない 。;;TID=23572 It is beneath you to say such a thing. [2160840] 地震 は いつ 何時 起こる か し れ ない と 私 たち は よく 耳 に する 。;;TID=102050 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. [2160850] スミス 夫人 は 私 たち の 英語 の 先生 です 。;;TID=23301 Mrs. Smith is our English teacher. [2160860] この 取り決め は 一時 的 な もの で しか ない 。;;TID=15831 This arrangement is only temporary. [2160870] 彼ら は その 場所 を 見つけ出す の に 苦労 し た 。;;TID=132000 They had trouble finding the place. [2160880] 多分 彼 は その 知らせ を まだ 聞い て い ない だろ う 。;;TID=99737 The chances are that he has not heard the news yet. [2160890] 私 の 姉 は 美人 だ と 言わ れ て いる 。;;TID=74596 It is said that my sister is beautiful. [2160900] あなた の 乗る 電車 は 10 番線 から 出 ます 。;;TID=3572 Your train leaves from Platform 10. [2160910] 明るい 内 に テント を 張っ て しまお う 。;;TID=149959 Let's put up the tent while it is still light. [2160920] ほ乳 瓶 を 煮沸 消毒 し なさい 。;;TID=42440 Boil the milk bottles. [2160930] 私 達 は 一 週間 に 五 回 英語 の 授業 が ある 。;;TID=87124 We have five English lessons a week. [2160940] 公平 に 評 すれ ば 、 彼 は 限ら れ た 部下 と 食糧 で 最善 を 尽くし た 。;;TID=63630 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. [2160950] ドイツ語 を 話す 機会 は ほとんど ない 。;;TID=36297 We have few opportunities to speak German. [2160960] その 液体 は 強烈 な 匂い を 発し た 。;;TID=25407 The liquid gave off a strong smell. [2160970] 雲 ひとつ ない 青空 。;;TID=49249 The blue sky unbroken by a cloud. [2160980] 彼 の ピアノ 演奏 は すばらしい 響き が し た 。;;TID=110538 His piano playing sounded fantastic. [2160990] あなた は 彼ら を 知っ て い ます か 。;;TID=5153 Do you know them? [2161000] 水牛 は 牛 に 似 て いる 。;;TID=95478 A buffalo is akin to an ox. [2161010] その 活火山 は 周期 的 に 噴火 する 。;;TID=26005 The active volcano erupts at regular intervals. [2161020] 君 に は うんざり し た よ 。;;TID=58627 I am disgusted with you. [2161030] 彼 は 英語 が 話せる と いう 点 で は 、 他の 者 より まさっ て いる 。;;TID=119606 He is superior to the rest in so far as he can speak English. [2161040] 老女 は 御 客 を じろじろ 見 た 。;;TID=153499 The old woman studied the visitor carefully. [2161050] 私 は 彼女 と 電話 で 話し た 。;;TID=85258 I talked to her on the telephone. [2161060] ここ に つづり 字 の 問題 に 成り そう な 単語 が いくつ か あり ます 。;;TID=12628 Here are some words whose spelling may cause trouble. [2161070] 見知らぬ 男 が 彼女 を ナイフ で 脅し た 。;;TID=62418 A strange man menaced her with a knife. [2161080] 私 は 彼女 に 駅 で 会っ た が 、 制服 を 着 て い た ので 彼女 だ と わから なかっ た 。;;TID=85311 I met her at the station but I did not recognize her in uniform. [2161090] 彼 は 駅 で ばったり 彼女 に 会っ た 。;;TID=119745 He came across her at the station. [2161100] 私 は 窓 を 閉め 忘れ た だけ で なく 、 掃除 する こと も 忘れ た 。;;TID=83186 Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. [2161110] あなた は 高校生 です か 。;;TID=4713 Are you a high school student? [2161120] 彼 は 怒り狂っ て い た 。;;TID=127902 He was beside himself with rage. [2161130] ナンシー も ジェーン も 両方 学校 を 休ん だ 。;;TID=39205 Both Nancy and Jane were absent from school. [2161140] それ は この よう に し て 起こっ た 。;;TID=32331 It came about in this way. [2161150] 私 の 計画 に 反対 です か 。;;TID=74347 Are you against my plan? [2161160] 最近 彼女 を 見かけ ない 。;;TID=67170 We haven't seen her of late. [2161170] もっと 柔軟 な 態度 を とり なさい 。;;TID=45134 Be more flexible. [2161180] その 会合 は 、 中止 に なっ た 。;;TID=25746 The meeting was called off. [2161190] 私 は 鍵 を もらい 、 二 階 の 部屋 へ 行っ た 。;;TID=81170 I asked for the key and went upstairs to my room. [2161200] 我が 社 は 創立 40 周年 を 迎え た 。;;TID=52364 Our company had the fortieth anniversary of the foundation. [2161210] カメラ は 持っ て いく の です か 。;;TID=10778 Are you bringing your camera? [2161220] 一 人 は 教師 で 、 もう 一 人 は 医者 で 、 残り の 一 人 は 記者 だ 。;;TID=48099 One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist. [2161230] 紀子 さん て 、 ほんとに いい 人 ね 。;;TID=55781 How nice of Noriko. [2161240] 労働 者 は 、 給料 の 値上げ や より 良い 労働 条件 を 求め て 、 ストライキ を する こと が できる 。;;TID=153449 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. [2161250] 彼 は ひどく 空腹 だっ た ので トースト を 1 枚 飲み込ん だ 。;;TID=118109 He swallowed a piece of toast because he was starving. [2161260] 選手 達 は 優勝旗 を 獲得 し た ので すっかり 興奮 し て い た 。;;TID=98234 The players were terribly excited over winning the pennant. [2161270] 残念 ながら それ は でき ませ ん 。;;TID=68595 Regretfully it is not possible. [2161280] 黒雲 が 低く 立ちこめ て い て いる 。;;TID=64676 Dark clouds are hanging low. [2161290] 交替 で する 。;;TID=63417 Take turns. [2161300] 彼女 は 新車 を 見せ て くれ た 。;;TID=141741 She gave me a look at her new car. [2161310] 赤い カーネーション を もう 2 本 ください 。;;TID=96916 Please give me two more of the red carnations. [2161320] 彼 は 有能 な 人 だ と 思う 。;;TID=130584 I'm sure he is a man of ability. [2161330] 私 は 朝 トースト に 蜂蜜 を 塗る の が 好き です 。;;TID=83486 I like to spread honey on my toast in the morning. [2161340] ミルク から バター や チーズ が 作ら れる 。;;TID=43271 Milk is made into butter and cheese. [2161350] 毎日 の 運動 が 健康 に は 不可欠 で ある 。;;TID=149330 Everyday physical exercise is indispensable to your health. [2161360] 彼 は 親類 の 者 と 意見 が 合わ ない 。;;TID=125999 He disagrees with his relatives. [2161370] その 生徒 達 が 全員 出席 し て いる わけ で は ない 。;;TID=29082 Not all those students are present. [2161380] そこ に は 前 に 行っ た こと が ある 。;;TID=23869 I've been there already. [2161390] 私 の 母 は 夜 めったに テレビ を 見 ない 。;;TID=75506 My mother seldom watches TV at night. [2161400] 私 は その パーティー で 、 スミス 家 の 人 に 会っ た 。;;TID=77927 I met a Smith at the party. [2161410] その 仕事 を やろ う 。;;TID=27344 Let's do the work. [2161420] これ は 自家製 の ジャム です 。;;TID=19028 This is homemade jam. [2161430] 彼 は とび おき た 。;;TID=117737 He jumped out of bed. [2161440] 君 の プラン は 素晴らしい 。;;TID=58813 Your plan sounds great. [2161450] 彼ら は 数 日 前 に 旅行 に でかけ た 。;;TID=133180 They went on a trip a few days ago. [2161460] コイン で 決めよ う 。;;TID=12001 Let's toss up for it? [2161470] その 少年 は 暗い 中 で は 恐く て 寝る こと が でき ない 。;;TID=28602 The boy is afraid to go to bed in the dark. [2161480] 彼ら は 5 時 に 戸 を 閉める 。;;TID=131614 They close the door at five. [2161490] すみません 、 ちょっと 通し て 下さい 。;;TID=23315 Excuse me. May I get through? [2161500] なぜ 遅刻 し た の です か 。;;TID=38991 Why were you late? [2161510] 二度と そんな 悪ふざけ を する と 所有 者 から 叱ら れる よ 。;;TID=105945 If you do such a prank again, you will hear from the owner. [2161520] 弟 は 何 も 言わ ない で 部屋 から 走っ て 出 て いき まし た 。;;TID=103443 My brother ran out of the room without saying anything. [2161530] 休暇 は いつも あっけなく 終わる 。;;TID=56229 The holidays always end all too soon. [2161540] とにかく 望み の もの が 手 に 入ら なかっ た 。;;TID=37662 Anyway, she didn't get what she hoped for. [2161550] 私 たち は 学校 で は 制服 を 着 なけれ ば なら ない 。;;TID=72011 We have to wear school uniforms at school. [2161560] 友達 に 意地悪 を し て は いけ ませ ん 。;;TID=151424 Don't be unkind to your friends. [2161570] 彼女 は お父さん と ちょうど 同じ だけ の 肉 を 食べ た 。;;TID=137013 She are just as much meat as her father. [2161580] 教室 に 入る 時 は 帽子 を 脱ぎ なさい 。;;TID=57042 Take off your hat when you enter a classroom. [2161590] 「 会合 は どの くらい 続き そう です か 」 「 2 時間 です 」;;TID=290 "How long will the meeting last?" "For two hours." [2161600] 研修 によって 、 従業 員 の 非常 事態 へ の 対応 を 迅速 化 できる 。;;TID=62326 Training conditions workers to react quickly to an emergency. [2161610] 急が ない と 、 汽車 に 遅れる よ 。;;TID=56343 If you don't hurry, you'll miss the train. [2161620] おいしい コーヒー 、 どうも ありがとう 。;;TID=9081 Thank you very much for an excellent coffee. [2161630] 夜 が やってき た 。;;TID=150954 Night came on. [2161640] 彼ら は ついに 視野 から 消え た 。;;TID=132110 They went out of sight at last. [2161650] 彼ら は 深く 愛し合っ て いる 。;;TID=133151 They are deeply in love. [2161660] そんな 風 に 私 を 見 ない で ください 。;;TID=33866 Don't look at me that way. [2161670] 彼 は 私 が 言う とおり に し た 。;;TID=123058 He did it the way I told him to. [2161680] コーヒー を いかが です か 。;;TID=12204 Would you like some coffee? [2161690] 無情 な 男 だっ た けれど 、 彼 の 目 は 涙 で 一杯 に なっ た 。;;TID=149738 Hard as he was, his eyes filled with tears. [2161700] 彼 は 一目 で 彼女 に 恋 を し た 。;;TID=119480 He fell in love with her at first sight. [2161710] 彼 は 私 より 三つ 年下 です 。;;TID=123884 He is younger then me by three years. [2161720] 彼 の 家族 の 者 たち は 皆 背 が 高い 。;;TID=110873 His family are all tall. [2161730] ホワイト 先生 が 私 たち に 英語 を 教え ます 。;;TID=42379 Mr White teaches us English. [2161740] 私 の カメラ は ニコン です 。;;TID=73877 My camera is a Nikon. [2161750] 彼 は もろく も 誘惑 に 負け た 。;;TID=118769 He was weak enough to succumb to temptation. [2161760] 週末 の プラン は ?;;TID=90835 What are you going to do over the weekend? [2161770] 東京 は 今 何時 でしょ う か 。;;TID=104710 What's the local time in Tokyo now? [2161780] 私 は その パーティー に 参加 し た 。;;TID=77932 I took part in the party. [2161790] 彼 は その 競技 に 参加 し た がっ て いる 。;;TID=116135 He wants to participate in the contest. [2161800] 女 3 人 と 鵞鳥 一 羽 で 市 が できる 。;;TID=91617 Three women and a goose make a market. [2161810] 私 たち は そこ へ 行く 途中 で 彼 に 出会っ た 。;;TID=71510 We met him on the way there. [2161820] 罰金 は 現金 で 支払う べし 。;;TID=107759 The fine shall be paid in cash. [2161830] 彼 は この 墓地 に 埋葬 さ れ て いる 。;;TID=115375 He was buried in this graveyard. [2161840] 二 度 も 失敗 し た の で 、 ウィリアム は 再び やり たく なかっ た 。;;TID=105966 Having failed twice, William didn't want to try again. [2161850] これ は とても おもしろい 話 な ので 、 私 は 絶対 に 忘れ ない だろ う 。;;TID=18734 This is such an interesting story I will never forget it. [2161860] ジョージ は とても 疲れ て い た の で 、 医者 は 彼 に もっと よく 体 に 気 を つける よう に と 忠告 し た 。;;TID=21778 George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. [2161870] ボブ は その こと について じっと 考え た 。;;TID=42231 Bob brooded on the matter. [2161880] 私 は 毎日 勉強 する ため に 学校 へ 行く 。;;TID=86039 He goes to school to study every day. [2161890] それ じゃ また 明日 。;;TID=32019 See you tomorrow. [2161900] バラ は 花 の 女王 と 呼ば れ て いる 。;;TID=40323 The rose is called the queen of flowers. [2161910] いやいや 本 を 読む 人 は だれ も 読書 の 喜び が わから ない 。;;TID=8403 Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. [2161920] いや 、 忙しく ない だろ う 。;;TID=8397 No, he won't. [2161930] 父 は 商用 で 不在 です 。;;TID=146073 My father is absent on business. [2161940] その 事件 は 学校 中 に ショック を 与え た 。;;TID=27728 The incident gave a shock to the whole school. [2161950] 言葉 の 意味 は 文脈 によって 変わり うる 。;;TID=62867 The meaning of words can change according to their context. [2161960] 彼 の 意見 に 発揚 影響 力 が ある 。;;TID=110636 His ideas carry a lot of weight. [2161970] スイス で は 何 語 を 話し ます か 。;;TID=22314 What language do they speak in Switzerland? [2161980] 彼 の 追いつく ため に は できるだけ 速く 走っ た 。;;TID=112400 I ran as fast as possible to catch up with him. [2161990] 彼女 は 勤勉 だ と おもわ れ て いる 。;;TID=139788 She's accounted diligent. [2162000] 彼女 は 時計 を 見 て 5 時 過ぎ だ と 気がつい た 。;;TID=141098 She looked at her watch and noted that it was past five. [2162010] 私 は 写真 を 撮る 事 に 興味 が ある 。;;TID=82335 I am interested in taking pictures. [2162020] 彼 は 年 を とっ て いる 。;;TID=128361 He is old. [2162030] 彼女 に も 全盛 時代 が あっ た 。;;TID=135130 She has seen better days. [2162040] 彼女 は 彼 から の 手紙 に ざっと 目 を 通し た 。;;TID=142840 She ran her eyes over the letter from him. [2162050] 私 が 呼ん だ とき 彼 は 振り向い た 。;;TID=70138 He turned around when I called. [2162060] どうぞ こちら へ おい で 下さい 。;;TID=36721 Please have a seat here. [2162070] あなた の 時計 は 机 の 上 に ある 。;;TID=3505 Your watch is on the desk. [2162080] その クラス に は 数学 が 最も よく できる 生徒 達 も い て 、 競争 は 激しい もの が あり ます 。;;TID=24310 The best math students are there too, and the competition is strong. [2162090] インド の バイヤー と 日本 の ビジネスマン は 新 製品 の 値 をめぐって 激しい やりとり を し た 。;;TID=8523 An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. [2162100] 君 は なんらかの 口実 を つくら なけれ ば なら ない 。;;TID=59797 You'll have to manufacture some kind of excuse. [2162110] チョコレート は 甘い 。;;TID=35104 Chocolate tastes sweet. [2162120] 彼女 は 非常 に 忙しい 。;;TID=143250 She is as busy as a bee. [2162130] 市内 を ぐるっと ご 案内 し ましょ う 。;;TID=69553 I'll show you around the city. [2162140] これ は 彼女 の 本 です 。;;TID=19206 This is her book. [2162150] 彼 の 過ち は 大した こと ない と 見 て いる 。;;TID=110894 I view his error as insignificant. [2162160] 彼女 は 他 の 女の子 達 に 人気 が あり ます 。;;TID=142231 She is popular with other girls. [2162170] 夜 の バス ツアー に 参加 し たい の です が 。;;TID=150990 I'd like to join a night bus tour. [2162180] しかし 、 国産 ワイン と いっ て も 、 国内 で 瓶詰め さ れ た もの は 全て 国産 ワイン と なり ます 。;;TID=160371 Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine. [2162190] 日本 で は 列車 は 時刻 どおり に 走る 。;;TID=106247 The trains run on time in Japan. [2162200] その 海峡 に 長い 橋 を 建設 中 です 。;;TID=25872 They are building a long bridge across the channel. [2162210] コロンボ 刑事 は 、 いつも すり 切れ た レインコート を 着 て いる 。;;TID=19796 Detective Columbo is always in a frayed raincoat. [2162220] この よう な 状況 の 中 で 、 医者 は どう す べき な の でしょ う か 。;;TID=14060 What should they do in this situation? [2162230] 生徒 たち は 試験 の 直前 に なる まで 本気 に なっ て 勉強 し ない 。;;TID=96437 The students never really get with it till just before the exam. [2162240] 川 は この辺 が 深い 。;;TID=97875 The river is deep here. [2162250] 彼 の 言う こと は ぼく に は いっこうに わから ない 。;;TID=111197 I can make nothing of what he says. [2162260] パン と ミルク が 必要 だ 。;;TID=40452 I need some bread and milk. [2162270] 先生 は 生徒 一 人 一 人 の 論文 に 短い 論評 を 書い た 。;;TID=97696 The teacher wrote a short comment on each student's paper. [2162280] 病気 な ので ご 一緒 でき ませ ん 。;;TID=145162 As I am ill, I will not join you. [2162290] 彼 は 意志 が 弱い 。;;TID=119207 He doesn't have a mind of his own. [2162300] 彼 は 何 でも 知っ て いる か の よう に 話す 。;;TID=119932 He talks as though he knew everything. [2162310] 彼 の 呼吸 は 次第に 弱く なっ た 。;;TID=111355 His breathing became faint. [2162320] その 辞書 を 手元 において 置き なさい 。;;TID=28022 Keep the dictionary by you. [2162330] 彼女 が 帰っ て くる の を 待つ べき です か 。;;TID=134504 Should I wait for her to come back? [2162340] 彼女 は ジャズ が 好き だ が 、 私 も そう だ 。;;TID=137304 She likes jazz, and so do I. [2162350] 彼 は あの 犬 を 恐れ て いる 。;;TID=114095 He is in fear of the dog. [2162360] 落ちつい て 勉強 し なく て は ダメ だ よ 。;;TID=152223 You've got to get down to your work. [2162370] 私 は 自分 が いっ た こと について 謝ら なく て も よい 。;;TID=82163 I don't have to apologize for what I said. [2162380] 騒音 公害 を 減らす 。;;TID=99053 Cut down noise pollution. [2162390] 外 へ で なさい 、 でないと 後悔 し ます よ 。;;TID=53960 Get out, or you will be sorry. [2162400] もし 私 が 君 だっ たら すぐ 帰宅 する だろ う 。;;TID=44738 If I was you, I would go home at once. [2162410] 先生 が 試験 の 結果 を 発表 し て いる とき 、 みんな は 沈黙 し て い た 。;;TID=97453 Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. [2162420] 先 回 は 逆子 でし た 。;;TID=97328 Last time I had a breech delivery. [2162430] カナダ は 日本 より 大きい 。;;TID=10703 Canada is larger than Japan. [2162440] 彼 は 決して 詩人 など と 言う 者 で は ない 。;;TID=121544 He is anything but a poet. [2162450] 彼女 は 私 が その パーティー に 行く よう に 主張 し た 。;;TID=140568 She made a point of my attending the party. [2162460] ジェーン は 来週 から 私 達 の 生徒 を 教える こと に なっ て い ます 。;;TID=20996 Jane is to teach our students from next week. [2162470] うなる ほど 金 を 持っ て いる 。;;TID=8794 He's in the money. [2162480] 市長 は 片手 を 目 に かざし た 。;;TID=69544 The mayor screened his eyes with his hand. [2162490] ウエイター は 婦人 が 椅子 に 座る の を 助け た 。;;TID=8591 The waiter helped the lady with the chair. [2162500] 子供 を 連れ て いく と 足 手 まとい に なる 。;;TID=69388 The children will be a drag on me, so I want to go without them. [2162510] 君 は 今 すぐ 医者 に 診 て もらわ なけれ ば 行け ない 。;;TID=60098 It is necessary for you to see a doctor at once. [2162520] 雪 が 塀 に 吹き 寄せ て 積み 上がっ た 。;;TID=97204 The snow banked up against the wall. [2162530] 私 は 夜 遅く まで 起きる こと は 慣れ て いる 。;;TID=86185 I am used to staying up till late at night. [2162540] 彼 が 選挙 で 勝利 を 収める の は 明らか だ 。;;TID=109047 It is apparent that he will win the election. [2162550] 船 は いかだ を おろし た 。;;TID=98085 The ship dropped anchor. [2162560] 私 は 友達 を 夕食 に まねい た 。;;TID=86259 I invited my friends to dinner. [2162570] 彼女 は 不幸 な 生活 を 送っ た 。;;TID=143395 She seemed unhappy life. [2162580] 君 は 鍵 を なくす なんて 不注意 だっ た ね 。;;TID=60079 It was careless of you to lose the key. [2162590] 家族 みたい な もの だ し ね 。;;TID=51806 We're practically family. [2162600] その 人 の 言っ た こと は さっぱり わから ない 。;;TID=28960 What he said was over my head. [2162610] 郵便 局 で 物 を 送っ たら 郵便 局 の ミス で その 品 を 紛失 さ れ た 。;;TID=151562 When the thing was sent in the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. [2162620] 彼女 は 話題 を 変え た 。;;TID=144231 She changed the subject. [2162630] し なけれ ば なら ない の は 、 皿洗い だけ です 。;;TID=21269 All you have to do is wash the dishes. [2162640] 2 人 分 の 席 を 予約 し たい の です が 。;;TID=1246 I'd like to reserve a table for two. [2162650] 彼 は 外見 が 大層 変わっ て しまっ た の で 、 あなた に は 彼 だ と わから ない でしょ う 。;;TID=120412 His appearance has changed so much that you may well not recognize him. [2162660] 具合 悪い の ?;;TID=57763 Are you feeling under the weather? [2162670] 私 は 自分 が 選ん だ もの に あまり 興味 が もて ない と いう こと が わかっ た 。;;TID=82179 I realized that what I had chosen didn't really interest me. [2162680] 会議 で は その 計画 の メリット を 指摘 し まし た 。;;TID=53397 At the meeting I pointed out the plan's merit. [2162690] ラジオ を 発明 し た 人 は 誰 です か 。;;TID=45850 Who is the inventor of the radio? [2162700] 彼女 は 自分 の 運命 に 立ち向かう 覚悟 が でき て い た 。;;TID=141195 She was ready to face his fate. [2162710] 誰 が その トーナメント で 優勝 する と おもい ます か 。;;TID=101034 Who do you think will win the tournament? [2162720] 私 は コーヒー に は 砂糖 が なく て は だめ な の です 。;;TID=77157 I cannot do without sugar in my coffee. [2162730] 彼 は そんな 事 を 信じる ほど ばか で は ない 。;;TID=117073 He knows better than to believe such a thing. [2162740] これら の ラケット の うち どれ が 君 の です か 。;;TID=19359 Which of these rackets is yours? [2162750] 彼 を 説い て その 計画 を やめ させよ う と し た が 無駄 だっ た 。;;TID=134118 I tried to talk him out of the project, but in vain. [2162760] 彼 は まだ 降り て こ ない 。;;TID=118438 He is not down yet. [2162770] 彼女 次に 何 を し たら よい の か 途方 に 暮れ た 。;;TID=144346 She was at a loss what to do next. [2162780] 彼 は アメリカ 史 の 教科書 を 読ん で い た 。;;TID=114189 He was reading a textbook on American history. [2162790] おい 、 君 の 野球 ボール が うち の 窓 ガラス を 割っ た よ 。;;TID=9074 Hey! Your baseball just broke my window. [2162800] どんな こと が あろ う とも 、 私 は 友達 を 裏切る よう な こと は し ない 。;;TID=38550 I will never sell my friend down the river for anything in the world. [2162810] ヘレン と キャシー は 東京 の 郊外 に アパート を 借り た 。;;TID=41572 Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. [2162820] テニス の ラケット を 固く 握っ た 。;;TID=35815 He gripped the tennis racket tightly. [2162830] バリウム を まず 一口 飲ん で ください 。;;TID=40343 First swallow one dose of barium. [2162840] 快楽 しか 求め ない 人 も いる 。;;TID=53644 Some people pursue only pleasure. [2162850] 祖母 は 田舎 に 住ん で い ます 。;;TID=98609 My grandmother lives in the country. [2162860] 彼 なら それ くらい の 事 は いい かね ない 。;;TID=109625 He can say such things. [2162870] 私 は 永久 に タバコ を 吸う の を 止め た 。;;TID=80014 I have given up smoking for good and all. [2162880] 彼女 は モルヒネ 注射 によって 無痛 の 状態 に なっ た 。;;TID=138831 She was kept under with morphine injections. [2162890] ご 迷惑 を おかけ し ます が 、 急 を 要する こと が 起こっ た もの です から 。;;TID=20363 Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. [2162900] 彼女 が 病気 に なっ て から 1 週間 に なり ます 。;;TID=134771 She has been sick for a week. [2162910] ものすごい 勢い で 駆け て いっ た 。;;TID=45230 He was flying down the road. [2162920] 「 旅行 が 好き です か 」 「 その 通り です 」;;TID=521 "Do you like traveling?" "So I do." [2162930] 彼 は その 馬 に 2 ポンド を 賭け た 。;;TID=116703 He bet two pounds on the horse. [2162940] 相変わらず やっ てる ね 。;;TID=98851 You are at it again. [2162950] もう一度 繰り返し て いただけ ませ ん か 。;;TID=44048 Pardon me? [2162960] 見知らぬ 人 に 吠え 掛かる の は 多く の 犬 に 共通 の 習慣 です 。;;TID=62411 Barking at strangers is a habit common to many dogs. [2162970] ジョン が ドア に ペンキ を 塗っ て い た 。;;TID=21915 John has been painting the door. [2162980] 亡き 母 の 写真 を 見る たび に 、 胸 に 熱い もの が 込み上げ て くる 。;;TID=147967 Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. [2162990] 私 たち は 川 の 強い 流れ に さからっ て ボート を こぐ こと が でき なかっ た 。;;TID=72496 We couldn't row against the strong current. [2163000] ここ まで やっ た ん だ から 最後 まで やっ て しまお う 。;;TID=12860 As long as I've come this far, I'll see it through. [2163010] なんて いやらしい 男 でしょ う 。;;TID=39218 What a nasty man he is! [2163020] この 夏 どこか へ 出かけ ます か 。;;TID=14281 Are you going to anywhere this summer? [2163030] どうぞ 食事 を お 続け 下さい 。;;TID=36798 Please go on with your dinner. [2163040] 彼女 は 稽古 を 休ん だ 。;;TID=139888 She absented herself from the lesson. [2163050] 私 は 会議 で 提案 を 拒絶 さ れ た 。;;TID=80440 My proposal was turned down in the conference. [2163060] 彼 は 弟 が 失敗 する の で は ない か と 心配 し て いる 。;;TID=127710 He has a fear that his brother will fail. [2163070] 騒音 で 頭 が 変 に なり そう だ 。;;TID=99043 I'm going crazy from too much noise. [2163080] 何 人 か の 人々 が 宝 を 掘り出そ う と し た が でき なかっ た 。;;TID=51338 Some people tried to dig the treasure out, but they couldn't. [2163090] 彼 は その 問題 の 解き方 が 解ら ない 。;;TID=116810 He does not know how to solve the problem. [2163100] 最初 の ころ 、 人々 が 話す の が 速 すぎる と 、 言っ て いる こと を 理解 する の が 難しかっ た 。;;TID=67291 At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. [2163110] 今日 の 午後 雨 が 降る かも しれ ない 。;;TID=65780 It may rain this afternoon. [2163120] 彼 は 風呂敷 を 十分 に 活用 し た 。;;TID=129533 He took full advantage of the wrapper. [2163130] そう せ ざる を 得 ない ね 。;;TID=23682 I can't help doing that. [2163140] 私 は その 土曜日 の 午後 を テレビ を 見 て すごし た 。;;TID=78355 I spend the Saturday afternoon watching TV. [2163150] テレビ それ 自体 は 悪い 物 で は ない が 、 多く の 人 は テレビ を 見 過ぎる こと が 多い と いう こと で ある 。;;TID=35972 Although it is not thing bad in itself, many men are watching television in many cases too much. [2163160] 私 は 彼 の 話しぶり が 好き で は ない 。;;TID=84895 I don't like the way he talks. [2163170] 彼 は ひかえ め に 言っ て も 、 倹約 家 だ 。;;TID=118056 He is frugal, to say the least of it. [2163180] 彼女 は 6 行 に 6 個 の 間違い を し た 。;;TID=136558 He made six mistakes in as many lines. [2163190] その バス は 最大限 度 40 人 を 乗せる こと が できる 。;;TID=24854 The bus can carry a maximum of 40 people. [2163200] まるまる 2 時間 の 仕事 。;;TID=43183 Two solid hours of work. [2163210] ドア を 開けっぱなし に する な 。;;TID=36227 Don't leave the door open. [2163220] 私 は ピアノ を 弾く の が 好き です 。;;TID=79273 I like playing the piano. [2163230] 彼 が その 画家 を 尊敬 する の は もっとも だ 。;;TID=108131 He may well respect the artist. [2163240] 我々 は 東部 市場 を 開拓 しよ う と 言う 気持ち が 欠け て いる 。;;TID=53134 We lack an incentive for pursuing the eastern market. [2163250] 銀行 は 産業 向け 貸出 を 減らし て いる 。;;TID=57703 Banks are cutting lending to industrial borrowers. [2163260] 私 たち は 法 の 定め に 従わ なけれ ば なら ない 。;;TID=72909 We must keep the law. [2163270] 彼 は 厳しい 試練 を 受け た 。;;TID=121800 He was subjected to severe trials. [2163280] 給料 は 労働 者 の 年齢 と の 関連 で 異なっ て くる 。;;TID=56539 Wages vary in relation to age of the worker. [2163290] 議長 は 委員 会 の 始まり を 告げ た 。;;TID=56021 The chairman called the committee to order. [2163300] 物価 が 上がっ た 。;;TID=146728 Price went down up. [2163310] 彼 は 医者 に 煙草 を 止める よう に 言わ れ て いる が 、 止め られ そう も ない 。;;TID=119266 He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. [2163320] 彼女 の 目 は よろこび に 輝い た 。;;TID=136152 Her eyes flashed with joy. [2163330] 10 時 まで に 来 ます 。;;TID=614 I'll come by 10. [2163340] ここ で 君 に 会う と は 想像 も し なかっ た 。;;TID=12538 I never imagined meeting you here. [2163350] その 芝居 は 今晩 6 時 に 始まり ます 。;;TID=28077 The play begins at six this evening. [2163360] 彼 は 電話 を くれる と いっ た のに 、 まだ し て こ ない 。;;TID=127820 He said he would give me a call, but he hasn't yet. [2163370] 木 を 折る な 。;;TID=150631 Don't break the branches. [2163380] 君 の 性格 は どちら の 親 に 似 て いる の 。;;TID=59158 Which of your parents do you take after in character? [2163390] その 国 へ 民主 的 な 考え を 導入 する に は 時間 が かかる だろ う 。;;TID=27099 Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. [2163400] あなた の 為 なら 何でも し ます 。;;TID=3285 I will do anything for you. [2163410] タモリ さん 、 電話 が 故障 し て い ます 。;;TID=34683 The telephone is out of order, Mr Tamori. [2163420] あなた は 先週 忙しかっ た 。;;TID=5000 You were busy last week. [2163430] 光 の 波 は 空間 や 様々 な 種類 の 物質 の 中 を 通っ て 進む 。;;TID=63507 Light waves travel through space and various kinds of materials. [2163440] 彼 は たくさん 月給 を もらっ て いる 。;;TID=117136 He is paid a handsome monthly salary. [2163450] 彼 の 息子 たち が 良い 子 で ある の は 間違い ない 。;;TID=112266 There is no doubt that his sons are good boys. [2163460] 私 は 神戸 の 郊外 に 住み たい 。;;TID=82828 I'd like to live in the suburbs of Kobe. [2163470] 何と すばらしい 景色 だろ う 。;;TID=50941 What a marvelous sight! [2163480] 質問 が とても 分かり づらく 、 彼ら は 皆 混乱 し て しまい まし た 。;;TID=89373 The question was so complicated that they were all mixed up. [2163490] 悪く ない ね 。;;TID=47054 Not bad. [2163500] あなた は オクラ と 納豆 は どちら が より ねばねば し て いる か わかり ます か 。;;TID=3969 Do you know which of okra and natto are more gooey? [2163510] 外国 語 で 自分 の 言い たい こと を 伝える の は 難しく ない です か 。;;TID=54033 Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language? [2163520] もう 私 、 帰ら なきゃ 。 父親 が うるさい から 。;;TID=44171 I'd better get going. My father is really strict. [2163530] 彼 は フランス語 が 話せる 。 まして 英語 は 話せる 。;;TID=118182 He can speak French, not to mention English. [2163540] もし 鍵 を 紛失 すれ ば 、 私 は 戸締まり が でき ない 。;;TID=44692 If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door. [2163550] 答案 を 提出 せよ 。;;TID=105007 Hand in your papers. [2163560] ドジャース は ジャイアンツ に 完敗 し た 。;;TID=37271 The Dodgers were annihilated by the Giants. [2163570] 小銭 を 混ぜ て ください 。;;TID=92073 I'd like to have smaller bills mixed in. [2163580] 嵐 が 終わっ た とき 、 私 たち は 出港 の 準備 を はじめ た 。;;TID=152305 When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. [2163590] 彼 の 批評 は 私 を 当惑 さ せ た 。;;TID=112588 His remark put me out of countenance. [2163600] 私 は 彼 が コンサート で 歌う の を 聞い た 。;;TID=83997 I heard him sing at the concert. [2163610] ここ に 傷 が ある の で 安く し て ください 。;;TID=12700 There's a scratch here. Could you give me a discount? [2163620] すべて 順調 に いっ て いらっしゃる こと でしょ う 。;;TID=23156 You must be doing wonderfully in everything. [2163630] 明日 彼 と 話 を する の を 忘れ て は いけ ませ ん よ 。;;TID=150438 Don't forget to talk with him tomorrow. [2163640] 窓 に 灯 が ともっ て い た 。;;TID=98877 There was a light burning in the window. [2163650] あなた は とても 美しい ドレス を 着 て いらっしゃい ます ね 。;;TID=4299 You are beautifully dressed. [2163660] 彼 は 働き すぎ て 、 結局 は 病気 に なっ て しまっ た 。;;TID=128034 He worked so hard that eventually he made himself ill. [2163670] 彼 は 中 へ 入る の を ためらっ て 、 ドア の 前 を 行っ たり 来 たり し た 。;;TID=127519 He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter. [2163680] この 町 の 人口 は 年々 減少 し て き て いる 。;;TID=16697 The population of this city is decreasing every year. [2163690] ジェフ は 仕事 が 見つかる まで 3 ヶ月 も 仕事 を 捜し て た 。;;TID=21021 Jeff had to pound the pavement for tree months before he found a job. [2163700] 彼 は いけ ない 子 だ 。;;TID=114334 He is a bad boy. [2163710] ケリー は その 事実 を 公表 し た 。;;TID=11850 Kelly brought the matter to light. [2163720] 彼 は 仕事 仲間 を 歓迎 し て 家 に 招き入れ た 。;;TID=122867 He welcomed his fellow worker into his home. [2163730] 彼 は ハーバード大 学 で 法律 を 専攻 し て いる 。;;TID=117915 He is studying law at Harvard. [2163740] 彼 は 友達 に 尊敬 さ れ て いる 。;;TID=130549 He was looked up to by friends. [2163750] 冷蔵庫 に は バター が あまり 残っ て い ない 。;;TID=153158 There isn't much butter left in the refrigerator. [2163760] 彼ら は 町 の 騒音 の 真っ ただ中 に いる 。;;TID=133398 They are amid the city noises. [2163770] 申し訳 あり ませ ん が 、 その 飛行機 便 は 満席 です 。;;TID=94030 Sorry, the flight is already full. [2163780] あの 老人 は 50 年 も 自家製 ウイスキー を 作っ て い た 。;;TID=6404 The old man had been making white lightning for 50 years. [2163790] また 困っ た 問題 が 起こっ た 。;;TID=42871 Another problem has arisen. [2163800] 私 は それ を 最後 に 彼女 に 会わ なく なっ た 。;;TID=78574 I saw her for the last time. [2163810] 私 は トヨタ 車 が ほしい 。;;TID=79090 I want a Toyota. [2163820] その 本 は 以前 に 読ん だ こと が あり ます 。;;TID=31135 I have read the book before. [2163830] 彼女 は 何 て おしゃべり なん だろ う 。;;TID=139270 How she talks! [2163840] 私 達 は 最も 近い 道 を 通っ て 駅 に 行っ た 。;;TID=87280 We took the shortest way to the station. [2163850] ホール に は 空席 は 一つ も なかっ た 。;;TID=41754 There wasn't a single vacant seat in the hall. [2163860] あなた は 毎日 家 で ラジオ を 聞い て いる の です 。;;TID=5242 Do you listen to the radio at home every day? [2163870] 元気 ?;;TID=62496 How are you? [2163880] 今日 から 丸 1 日 お願い し ます 。;;TID=65661 For a full day from today please. [2163890] その 仕事 は あまりに 難しい ので 、 わたし は それ を やりとげる こと が でき ない 。;;TID=27281 The task is so difficult than I cannot accomplish it. [2163900] 電話 を 切る 前 に 良子 と もう一度 お願い し ます 。;;TID=104264 Can I talk to Ryoko again before you hang up? [2163910] 私 は 十 分 楽しみ まし た 。;;TID=82482 I have enjoyed myself to the full. [2163920] 統計 的 に 予測 し た 歳入 見込み 額 なら お知らせ でき ます 。;;TID=105018 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. [2163930] 天候 は この 一 週間 ずっと よい 。 まさに ハイキング に 出かける 時 だ 。;;TID=103844 The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike. [2163940] 最近 の カタログ を 送っ て くだされ ば 幸い です 。;;TID=67049 I'd appreciate it if you sent me your latest catalog. [2163950] その 絵 は 実物 そっくり だ 。;;TID=25899 The picture is true to life. [2163960] いつも 直さ れる こと によって 学ぶ わけ で は ない 。;;TID=8176 It isn't as if I'm learning by being corrected all the time. [2163970] 黒い 布 は 光 を 吸収 する 。;;TID=64669 Black cloth absorbs light. [2163980] ゆうべ 地震 を かんじ まし た か 。;;TID=45436 Did you feel the earth shake last night? [2163990] 君 は 急が なく て 良かっ た のに 。;;TID=60038 You need not have hurried. [2164000] 気 に する な 。 誰 でも 間違う こと は ある ん だ から 。;;TID=55618 Never mind. Anyone can make mistakes. [2164010] 焦ら なく て も いい です よ 。;;TID=92646 You don't have to hurry. [2164020] 交通 が 全く 不通 に なっ て いる 。;;TID=63421 Traffic is all tied up. [2164030] 更に 悪い こと に は 、 雨 が 激しく 降り出し た 。;;TID=64057 To make the matter worse, it began to rain heavily. [2164040] 君 は その 政策 に 賛成 か 反対 か 。;;TID=59640 Are you in favour or against that policy? [2164050] 確か に 彼 は 信頼 でき ます 。;;TID=54270 You can certainly rely on him. [2164060] 彼 が 死ん だ と 言う ニュース を 聞い て 驚い た 。;;TID=108774 I was surprised at the news of his death. [2164070] 彼 に もう一度 頼ん で も 無駄 だ 。;;TID=110076 It is no use asking him again. [2164080] 角 の ガソリンスタンド で 満 タン に し た 。;;TID=54290 I had my car filled up at the service station at the corner. [2164090] その 絵 に は 独特 の 魅力 が ある 。;;TID=25877 The picture has a charm of its own. [2164100] こんな すごい ショット は 今 まで 見 た 事 が ない よ 。;;TID=19875 I've never seen a shot like that. [2164110] 京都 は 景色 が 美しい 点 で 国際 的 に も 有名 です 。;;TID=56771 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. [2164120] 私 は 彼女 に おもちゃ の 猫 を 買っ て あげ まし た が 、 彼女 は それ に 満足 し ませ ん でし た 。;;TID=85283 I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. [2164130] あなた は それ を 今日 買っ た の です か 、 それとも 昨日 買っ た の です か 。;;TID=4211 Did you buy it today or yesterday? [2164140] 彼 は 胸中 に 愛国心 が 湧き 上がる の を 感じ た 。;;TID=121084 He felt patriotism rise in his breast. [2164150] 彼女 は 君 を 知っ て い ます か 。;;TID=139883 Does she know you? [2164160] 私 は これだけ しか 知り ませ ん 。;;TID=77509 I know nothing but this. [2164170] 彼女 は 両 膝 に 肘 を のせ た 。;;TID=144139 She put her elbows on her knees. [2164180] 彼女 が 何処 に いる か が 解っ た 。;;TID=134479 I found out where she was. [2164190] 君 が 最善 を 尽くす かぎり は 君 を 援助 し て あげよ う 。;;TID=58299 I'll help you so long as you do your best. [2164200] チェックイン まで 荷物 を 預かっ て もらえ ます か 。;;TID=34969 Can I leave my bags with you until I come to check in? [2164210] どんなに 一生懸命 やっ て も 、 1 日 で は それ は 終 われ ない 。;;TID=38590 However hard you try, you can't finish it in a day. [2164220] 人 の 考え方 は 、 その 人 の 教育 や 、 性別 、 階級 、 年齢 など によって 決定 さ れる もの だ 。;;TID=94479 One's view is determined by his education, sex, class and age. [2164230] 私 は 友人 を 30 分 待っ た が 、 来 なかっ た 。;;TID=86240 I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up. [2164240] 子供 の 顔 は 涙 を こらえよ う と 懸命 だっ た 。;;TID=69227 The child's face worked as she tried to keep back the tears. [2164250] たくさん の 絵画 が その 店 に かかっ て いる 。;;TID=34106 Many paintings hang in the shop. [2164260] その 野原 は 野生 の 花 で いっぱい だ 。;;TID=31493 The fields abound in wild flowers. [2164270] 私 は 日曜日 に は 教会 へ 礼拝 に 行き ます 。;;TID=83892 I go to church on Sundays. [2164280] いくつ か 質問 し て も いい です か 。;;TID=7680 May I ask some questions? [2164290] 彼 は 毎週 必ず 母親 に 手紙 を 書い て いる 。;;TID=129979 He never fails to write to his mother every week. [2164300] ぼく の 眼鏡 を どう し た の 。;;TID=41877 What did you do with my glasses? [2164310] あいつ は 我 の 強い やつ だ 。;;TID=2069 He is a self-willed fellow. [2164320] 我々 は 40 年 以上 も 楽しむ 場 を 享受 し て いる 。;;TID=52612 We have enjoyed peace for more than 40 years. [2164330] この 庭 に は いろいろ な 種類 の 植物 が ある 。;;TID=16758 There are plants of different kinds in this garden. [2164340] 結婚 は 重大 な 問題 だ 。;;TID=61761 Marriage is a serious matter. [2164350] 私 は 、 せいぜい 10 冊 しか 本 を 持っ て い ない 。;;TID=75816 I have not more than ten books. [2164360] 彼女 に は 彼 の 議長 選出 を 支持 する 十分 な 証拠 が あっ た 。;;TID=135105 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. [2164370] 私 は 彼 の レポート を 詳しく 調べ た が 、 間違い を 見つける こと は でき なかっ た 。;;TID=84639 I went over his report but couldn't find any mistakes. [2164380] 彼 は 私 に 1 週間 分 の 賃金 を 前払い し て くれ た 。;;TID=123252 He advanced me a week's wages. [2164390] 素直 に お話 なっ て も 大丈夫 です 。;;TID=98633 You can afford to speak frankly. [2164400] へた な 職人 は 道具 に 難癖 を つける 。;;TID=41432 It's a poor workman that blames his tools. [2164410] すぐ お便り を いただけれ ば ありがたい と 思い ます 。;;TID=22494 I would appreciate hearing from you soon. [2164420] この 本 は 主 に 二次 喫煙 の 影響 について 書い て ある 。;;TID=17645 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. [2164430] 銀行 で 10万 下ろし て ください 。;;TID=57671 Please draw a hundred thousand yen from the bank. [2164440] 飛行機 で ヨーロッパ に 行っ た 後 は 、 疲労 が 残る 。;;TID=144732 Fatigue follows a flight to Europe. [2164450] 彼 の 職業 は 大工 です 。;;TID=111992 He is a carpenter by trade. [2164460] 昨日 に なっ て やっと その 事実 を 知り まし た 。;;TID=67719 Only yesterday did I know the fact. [2164470] 町 の 公会堂 は 人 で いっぱい だ 。;;TID=102730 The town hall was full of people. [2164480] 彼 は 鼻血 を 出し た 。;;TID=129109 His nose bled. [2164490] これ が 先日 あなた が 話し て い た 本 です か 。;;TID=18426 Is this the book you spoke of the other day? [2164500] 彼 は ずいぶん ため込ん だ よう だ 。;;TID=115600 He seems to have saved a lot of money. [2164510] その 光景 は 描写 でき ない ほど 美しかっ た 。;;TID=26879 The beauty of the scene was beyond description. [2164520] 彼 は 、 長く は 、 留守 に し ない でしょ う 。;;TID=113537 He won't be away for long. [2164530] ベル が 鳴っ て 電車 が 出発 し た 。;;TID=41541 The bell rang and the train moved off. [2164540] こんなに おもしろい 話 は 読ん だ こと が ない 。;;TID=19895 Never have I read such an interesting story. [2164550] 電話機 の 発明 は 我々 の 生活 に 変革 を もたらし た 。;;TID=104273 The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. [2164560] どの よう な 支払 方法 が あり ます か 。;;TID=37732 What payment options are available? [2164570] もう 十二分 に 頂き まし た 。;;TID=44196 I have had more than enough. [2164580] お 招き いただき どうも ありがとう ござい ます 。;;TID=9933 Thank you for inviting me. [2164590] その 有名 な 医者 は エイズ について 演説 し た 。;;TID=31538 The famous doctor made a speech on AIDS. [2164600] 子ども と 遊び場 の 関係 は 葉 と 森林 の 関係 と 同じ で ある 。;;TID=68971 Children are to the playground what leaves are to the forest. [2164610] その 仕事 を 終える の に どの 位 時間 が かかり ます か 。;;TID=27355 How long will it take to finish the work? [2164620] 多く の 入党 者 が あっ た 。;;TID=99671 There have been many accessions to the party. [2164630] 私 は とくに 一つ の 詩 を 覚え て いる 。;;TID=78998 I remember one poem in particular. [2164640] まず 第 一 に 、 それ は 高 すぎる 。;;TID=42722 First of all, it is too expensive. [2164650] どんな 小さな 子供 で も そんな 簡単 な こと は 知っ て いる 。;;TID=38740 The smallest child knows such a simple thing. [2164660] その 映画 は 笑える もの だっ た が 、 見 て い て それほど 感動 する よう な もの で は なかっ た 。;;TID=25357 The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. [2164670] 上司 が あまりに 多く の 仕事 を よこし た の で 、 私 は 会社 を 出 れ なかっ た 。;;TID=92771 My boss gave me so much work that I couldn't leave the office. [2164680] これら の 物質 が どの よう に し て 体内 に 吸収 さ れる の か を 知り たい と 思う 。;;TID=19541 I would like to know how these substances are absorbed by the body. [2164690] 人 は 社会 的 動物 で ある 。;;TID=94621 Man is a social animal. [2164700] 彼女 が 君 を 好き な の は 彼女 の 目 を 見れ ば 分かる 。;;TID=134525 Her look says that she loves you. [2164710] 彼 は 彼女 を バス に 助け あげ た 。;;TID=128930 He handed her up into the bus. [2164720] 彼ら は 彼 の 業績 に対して 金メダル を 授与 し た 。;;TID=133599 They awarded him a gold medal for his achievement. [2164730] ご存知 の よう に 、 UN と は 国際 連合 です 。;;TID=20288 UN, as you know, stands for the United Nations. [2164740] 私 は 彼 に 伝言 する の を 忘れ まし た 。;;TID=84556 I forget to give him the message. [2164750] 彼 の 母 は 15 年 薬局 を 経営 し て いる 。;;TID=112744 His mother has been running a drugstore for fifteen years. [2164760] 行か ね ば なら ない の なら 行き ます 。;;TID=64231 I will go if I must. [2164770] 私 が あなた なら 、 彼女 の 申し出 を 断っ たり し ない だろ う 。;;TID=69799 Were I you, I wouldn't refuse her offer. [2164780] 私 は 喜ん で あなた を 手伝い ます 。;;TID=80650 I am willing to help you. [2164790] その 双子 の 一方 を 他方 と 見分ける こと が でき ます か 。;;TID=29369 Can you tell one of the twins from the other? [2164800] 私 は 彼 に 喫煙 する よう に 勧め た の です が 、 彼 は どうしても 私 の 言う こと を きこ う と は し ませ ん でし た 。;;TID=84447 I advised him to give up smoking, but he would not listen to me. [2164810] 二 人 の 間 に は 暗黙 の 了解 が 会っ た に 違い ない 。;;TID=105864 There must have been a tacit understanding between them. [2164820] 打撲傷 が あり ます 。;;TID=99975 I have a bruise. [2164830] 額 は 2万 円 以上 に 達し た 。;;TID=54739 The sum came to over 20,000 yen. [2164840] 私 は 趣味 で 切手 を 収集 し て い ます 。;;TID=82433 I collect stamps as a hobby. [2164850] この ベンチ は しっかり し て い ます か 。;;TID=13932 Is this bench firm? [2164860] この 会社 は 私 の 祖父 が 創立 し 、 両親 が 発展 さ せ た 。;;TID=14491 My grandfather founded and my parents developed this company. [2164870] 彼 は 最終 列車 に 向かっ て 全速力 で 急い だ 。;;TID=122519 He dashed to catch the last train. [2164880] すべて の 人 は 法律 に 従う 。;;TID=23086 Everybody is subject to law. [2164890] 彼女 は この 前 の 夏 イギリス を 訪問 し た に ちがい ない 。;;TID=137230 She must have visited England last summer. [2164900] 彼 の 記録 は 誰 も 破れ ない 。;;TID=111022 Nobody can break his record. [2164910] 彼 の 考え を どう 思い ます か 。;;TID=111421 What do you think of his idea? [2164920] ドア を 開け放し に し て おく な 。;;TID=36248 Don't leave the door open. [2164930] どうぞ 火 を 燃やし 続け て 下さい 。;;TID=36769 Please keep the fire burning. [2164940] 行儀 よく し なさい 。;;TID=64303 Behave yourself. [2164950] 読書 から 多く の 喜び を 得る 事 が できる 。;;TID=105562 We can derive much pleasure from reading. [2164960] 東京 の 夜景 は すばらしい 。;;TID=104697 The night view of Tokyo is wonderful. [2164970] 君 の 勇気 に は 感心 し た 。;;TID=59316 I admire your courage. [2164980] これ は いわゆる 適者生存 の 例 で ある 。;;TID=18662 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. [2164990] 私 は お金 の もちあわせ が ない 。;;TID=76974 I have no money with me. [2165000] 私 は 生き て いる 間 は 決して 再び 彼 と は 会わ ない 。;;TID=82961 I'll never see him again as long as I live. [2165010] あなた は テスト の 勉強 を する ため に 家 に い た の です か 。;;TID=4251 Did you stay home to study for the test? [2165020] バス は 我々 を 駅 まで 運ん で くれ た 。;;TID=40084 The bus landed us at the station. [2165030] だって この世 に は 悪者 と 偽善 者 しか い ない の よ 。;;TID=160485 You see in this world there are only scoundrels and hypocrites. [2165040] 給料 の 前借り を お願い でき ます か 。;;TID=56531 Can I get an advance on my salary? [2165050] あれ ら は 私 たち の 本 です 。;;TID=7209 Those are our books. [2165060] 彼女 は どんな 手紙 に も 返事 を 出さ ない 。;;TID=138283 She does not send the answer to what kind of letter. [2165070] その 子 は 泣い て ばかり い た 。;;TID=27453 He did nothing but cry. [2165080] その こと について は あなた に 賛成 です 。;;TID=24393 I agree with you about that. [2165090] 来週 の 今日 は 学校 は 休み だ 。;;TID=152112 There will be no school a week from today. [2165100] 君 は 必要 以上 に 多く の 切手 を 買っ て しまっ た 。;;TID=60508 You have bought more postage stamps than are necessary. [2165110] 彼 は ちょうど 私 と 同じ 年 です 。;;TID=117249 He is just my age. [2165120] 彼 は 何でも 金 本意 に 見る 。;;TID=119924 He sees everything in terms of money. [2165130] あなた の 英語 は 人 に 通じ ます か 。;;TID=3293 Can you make yourself understood in English? [2165140] 彼 は 、 19 世紀 において 重要 と 思わ れる 科学 者 について 研究 し た 。;;TID=113222 He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. [2165150] 紳士 の 人 から お先に どうぞ 。;;TID=94222 Gentlemen first. [2165160] もっと 彼女 と 話す 時間 が あれ ば いい のに 。;;TID=45198 I wish I had more time to talk with her. [2165170] 日 の もと に 新しき もの なし 。;;TID=106073 There is nothing new under the sun. [2165180] 後ほど もう一度 お 申し込み いただけ ます か 。;;TID=63266 Will you place your call again later? [2165190] 彼 が どんな いい 訳 を しよ う とも 、 私 は 彼 を 許す こと は でき ない 。;;TID=108287 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. [2165200] できるだけ 早く 走っ た 。;;TID=35704 I ran as quickly as I could. [2165210] その 市 は 約 400万 の 人口 が ある 。;;TID=27595 The city has a population of about four million. [2165220] その 老人 は 彼女 に 小さい 人形 を あげ まし た 。;;TID=31727 The old man gave her a small doll. [2165230] 今度 の 商売 は 、 損 し て 得 取れ 、 という 戦略 で やろ う よ 。;;TID=65535 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. [2165240] マイケル は 収支 を 合わせる の に 苦労 し た 。;;TID=42585 Michael had a hard time making ends meet. [2165250] でも 、 来 なかっ たら どう する の 。;;TID=35911 But what will you do if he doesn't come? [2165260] 我々 は 彼 に 力 を 貸そ う という 結論 に なっ た 。;;TID=53173 We came to the conclusion that we should help him. [2165270] 雨 が ちょうど 止ん だ 、 出発 しよ う 。;;TID=48735 The rain has just stopped. Let's start. [2165280] 君 と 話し合う 時間 が もっと あれ ば いい のに 。;;TID=58580 I have no more time to talk with you. [2165290] われ た ガラス が 、 道路 一 面 に ちらばっ て い た 。;;TID=46739 Broken glass lay scattered all over the road. [2165300] 今日 は バレンタイン に ちなん で チョコ を 作っ て み ましょ う 。;;TID=160922 Let's make chocolate, for Valentine, today. [2165310] あなた は 新しい 家 に もう 落ち着か れ まし た か 。;;TID=4963 Have you got settled into your new house yet? [2165320] 彼 は この 町 の 産業 を 視察 する ため に 近く 当地 へ やって来 ます 。;;TID=115356 He will come here soon to inspect the industry of this town. [2165330] 電話 が 故障 し て い ます 。;;TID=104156 The phone is out of order. [2165340] 私 たち は ここ で テニス か 野球 か どちら か を する こと が できる 。;;TID=71408 We can play either tennis or baseball here. [2165350] 統計 学 は 事実 を 表す 数 を 取り扱う もの で ある 。;;TID=105017 Statistics deals with collected numbers representing facts. [2165360] 彼女 は 買い物 に 出かける と 、 結局 不相応 な 買い物 を し て しまう 。;;TID=142791 Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford. [2165370] 私 は 5 時 頃 起き た 。;;TID=76277 I got up about five. [2165380] 彼 は 一目 で 彼女 を 大好き に なっ て しまっ た 。;;TID=113772 He fell in love with her at first sight. [2165390] この 肉 と 、 いちばん 上等 な 白 ワイン も 一緒 に お願い し ます 。;;TID=16986 I'd like to have this meat dish with your best white wine. [2165400] 男の子 と 女の子 と は 大きな 違い が ある 。;;TID=101667 There is a great difference between boys and girls. [2165410] 彼 は 朝寝坊 し て 学校 に 遅れ た 。;;TID=127589 He got up late and was late for school. [2165420] 私 は 数学 が 弱い 。;;TID=82903 I am weak in mathematics. [2165430] 私 は あの 男 と 仲 が よかっ た 。;;TID=76654 I was on close terms with him. [2165440] 私 は 一度 パリ を 訪れ た こと が ある 。;;TID=79930 I have visited Paris once. [2165450] あなた は どこ でも 行き たい 所 へ 行け ます 。;;TID=4282 You can go wherever you want. [2165460] 君 の 言う こと は 認める けれども 、 言い方 が 気に入ら ない 。;;TID=58961 Admitting what you say, I don't like the way you say it. [2165470] 宗教 と 政治 について 論じ 合う こと は 避け た ほう が よい 。;;TID=90702 You'd better avoid discussion of religion and politics. [2165480] 彼 の 家 の 前 に は 松の木 が 立っ て いる 。;;TID=110814 A pine stands in front of his house. [2165490] 彼女 は 病後 で まだ 弱々しかっ た 。;;TID=143379 She was still weak after her illness. [2165500] この パスポート は 5 年間 有効 です 。;;TID=13796 This passport is valid for five years. [2165510] 彼 は 悪い 風邪 を わずらっ た 。;;TID=119095 He suffered from a bad cold. [2165520] 彼 の いんぎん さ は 本心 で は ない かも しれ ない 。;;TID=110392 His cordiality may not be authentic. [2165530] 一難 去っ て 又 一難 。;;TID=48277 Out of the frying pan into the fire. [2165540] 聴き 上手 に なり なさい 。;;TID=102777 Be a good listener. [2165550] 金 が あっ たら そう し たい の です 。 ところが 実は どう する こと も でき ない の です 。;;TID=57464 If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. [2165560] わたし は 猫 も 犬 も 両方 とも 好き です 。;;TID=46697 I like both dogs and cats. [2165570] きれい な 鳥 が 木 の 上 を 飛ん で いる 。;;TID=11314 Some pretty birds are flying above the trees. [2165580] ほとんど 空 な ので ガソリン を 入れ なく て は なり ませ ん 。;;TID=42155 I need to put some gas in the car as it's almost empty. [2165590] それ は ありふれ た 名前 です か 。;;TID=32290 Is that a common name? [2165600] 私 は 彼 に お金 を 差し出し た が 、 彼 は どうしても それ を 受け取ろ う と は し なかっ た 。;;TID=84336 I offered him some money, but he would not take it. [2165610] 別 の 段落 で 彼 は コンマ を 1つ 入れ た 。;;TID=147141 In another paragraph he put in a comma. [2165620] あんまり 無礼 に 扱わ れ た の で 、 カチン と き た 。;;TID=7393 They were treating me so rudely that I suddenly just lost it. [2165630] お湯 が 沸騰 し 始める と すぐ に 彼女 は 加え た 。;;TID=10171 The water hardly began to boil when she added the ingredients. [2165640] 今年 は 退職 が 4 件 あっ た 。;;TID=66422 We've had four retirements this year. [2165650] もちろん 、 欲しけれ ば とっても いい です よ 。;;TID=45019 Of course you can take it if you want. [2165660] スージー は 私 の 何 倍 も の 速 さ で タイプ が 打てる 。;;TID=22387 Susie can type many times as fast as I can. [2165670] 借金 を し ない よう に 気 を つけ なさい 。;;TID=90041 Be on your guard against running into debt. [2165680] 彼 を その 地位 から はずせ 。;;TID=134006 Dismiss him from that post. [2165690] 機会 が あり 次第 、 そう しよ う 。;;TID=55513 I will do it on the first occasion. [2165700] ある 人 を 別 の 人 より 賢く する の は 何 で ある の か 。;;TID=7002 What makes one person more intelligent than another? [2165710] 父 は 上座 の 自分 の 席 に 着い た 。;;TID=146075 Father took his place at the head of the table. [2165720] 私 は 子供 達 を 守る の が 私 の 義務 だ と 信じる 。;;TID=81935 I believe it my duty to protect these children. [2165730] 空 は ほとんど 毎日 晴れ て いる 。;;TID=57847 The sky is clear almost everyday. [2165740] ほんとう に 空腹 と は どの よう な こと か 知っ て い ます か 。;;TID=42390 Do you know what it is like to be really hungry? [2165750] 私 は 昨晩 レコード を 開い た 。;;TID=81755 I listened the some records last night. [2165760] 世界中 で 有名 に なる こと は 彼ら にとって やさしい こと だっ た 。;;TID=95775 It was easy for them to be famous all over the world. [2165770] 悪臭 が 部屋 中 に びまん し た 。;;TID=47092 A bad smell permeated the room. [2165780] 私 は その こと について の 疑い を 取り除け なかっ た 。;;TID=77866 I couldn't get rid of my doubt about it. [2165790] 僕 は 妻 を 選ぶ の に 大変 な 間違い を し た 。;;TID=148730 I made a big mistake in my school days. [2165800] なんて 美しい 眺め でしょ う 。;;TID=39301 What a beautiful view! [2165810] 彼女 は 自分 の かさ を 忘れ て き た の で 、 私 の を 貸し て やっ た 。;;TID=141179 She had forgotten her umbrella so I lent her mine. [2165820] アリス は ひょっと する と 来る か も し れ ない 。;;TID=6859 Alice may possibly come. [2165830] あす 晴れれ ば 海 に 行き ます 。;;TID=2276 I will go to the sea if it is fine tomorrow. [2165840] 私 は 傘 を 持っ て い た が 、 友人 は 持っ て い なかっ た 。;;TID=81811 I had an umbrella with me but my friend did not. [2165850] 彼 を 信用 する な 。;;TID=134114 Don't trust him. [2165860] 座席 の 背 を 倒し て も いい です か 。;;TID=66912 May I put my seat back? [2165870] 道 が 悪い ので スピード を 出せ ない 。;;TID=105322 The bad roads prohibit speeding. [2165880] ニューヨーク へ でも どこ へ でも 飛ん で いき ます 。;;TID=39478 I will fly to N.Y., or anywhere else. [2165890] 災い 転じ て 福 と なる 。;;TID=67481 Good comes out of evil. [2165900] 大きな 声 で 話し て ください 、 聞こえ ませ ん でし た 。;;TID=100290 Can you talk louder? I didn't hear you. [2165910] 私 の 時計 は 一 日 に 五 分 遅れる 。;;TID=74646 My watch loses five minutes a day. [2165920] 良し 、 その 意気 で 。;;TID=152962 That's the spirit. [2165930] べ ティ は 母 を 殺し た 。;;TID=41498 Betty killed her mother. [2165940] 夫 は 私 より 上手 に 料理 する 。;;TID=145493 My husband is better able to cook than I. [2165950] 私 に は 出来 ない 。 もっと 力 の ある 人 なら でき も しよ う が 。;;TID=73481 I can not do it, not but that a stronger person could. [2165960] その 土壌 は 豊か さ を 保っ た 。;;TID=30235 The soil retained richness. [2165970] もし 私 が あなた の 立場 だっ たら 、 仕事 を やめ て ロンドン に でる でしょ う 。;;TID=44721 If I were you, I would quit my job and leave London. [2165980] その クラブ は 女性 10 人 で 構成 さ れ て い ます 。;;TID=24324 The club is composed of ten women. [2165990] 私 に コーヒー を 入れ て くれ ませ ん か 。;;TID=73234 Will you make coffee for me? [2166000] 彼女 は 私 たち の 世話 を すべて し て くれる だろ う 。;;TID=140624 She will take care of everything for us. [2166010] その 計画 に は たくさん の お金 が 必要 だ 。;;TID=26349 The plan requires a large sum of money. [2166020] 私 の 祖父 は 耳 が 遠い ので 、 よく トン チン カン な 返事 を する 。;;TID=74973 My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. [2166030] 医者 は 次 の よう に 指示 し た 。 この 薬 は 毎食 後 服用 する こと 、 そして ・ ・ ・ 。;;TID=47737 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals and... [2166040] 雲 の 陰 に 隠れ て 月 は 見え ませ ん 。;;TID=49244 The moon is invisible behind the clouds. [2166050] 彼ら が 彼 を 議長 に 選ん だ の は 不思議 で は ない 。;;TID=131191 No wonder they have elected him chairman. [2166060] しかし 、 この かた が イスラエル に 明らか に さ れる ため に 、 私 は 来 て 、 水 で バプテスマ を 授け て いる の です 。;;TID=21052 But the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel. [2166070] 両親 は ( 無理 に ) 私 を そこ へ 行か せ た 。;;TID=152756 My parents made me go there. [2166080] 私 は 幸福 を 次 の よう に 定義 しよ う 。;;TID=81291 I will define happiness as this. [2166090] その 歌 は 伝説 に 由来 する 物 だっ た 。;;TID=25619 The song descended from a legend. [2166100] 谷 は 滝 の 音 を 反響 する 。;;TID=100879 The valley echoes the sound of the waterfall. [2166110] 少女 たち は ティーンエイジ の アイドル を 追いかけ た 。;;TID=92275 The girls chased after their teen-age idol. [2166120] 今日 歯医者 へ 行き まし た 。;;TID=66280 Today I went to the dentist's. [2166130] 彼 が そんなに 早く 来 た 理由 は 明白 で は ない 。;;TID=108223 The reason why he came so early is not evident. [2166140] この 劇 に 最適 の 役者 を 選び出す の は 簡単 で は ない 。;;TID=14989 It's not easy to pick out the best actors for this play. [2166150] 僕たち は 一番 高い ところ に 座っ て い た ので ほとんど ゲーム を 見れ なかっ た ん だ 。;;TID=148257 We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game. [2166160] 彼 は いつも 他人 の あら捜し ばかり し て いる 。;;TID=114520 He is always finding fault with others. [2166170] 言うまでもなく 、 戦争 の 恐ろし さ は 伝え られ なけれ ば なら ない 。;;TID=62784 Needles to say, fear of war has to be handed down. [2166180] 僕 は ジャズ が 好き だ 。;;TID=148523 I like jazz. [2166190] この 船 に は 鼠 が いっぱい いる 。;;TID=16433 The ship abounds with rats. [2166200] それ を どう やっ て 開け たら いい の か 分から ない 。;;TID=33234 I don't know what to open it with. [2166210] 彼 の 生涯 は すばらしい もの だっ た 。;;TID=112176 His was a remarkable life. [2166220] しかし これ は 昔 から 常に そう で あっ た わけ で は ない 。;;TID=21130 However, this has not always been true. [2166230] この 急流 で 泳ぐ の は とても 無謀 な こと だ 。;;TID=14788 It is very imprudent to swim in the rapids. [2166240] だから 必要 と 感じる 知識 は 自分 で 調べる という 姿勢 が 必要 だ 。;;TID=34090 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. [2166250] 鯉 や 鱒 の よう な 魚 は 淡水 に 住ん で いる 。;;TID=63387 Such fishes as carp and trout live in fresh water. [2166260] 彼 は 私 が 着い た とき 今 に も 死に そう だっ た 。;;TID=123087 He was at the point of death when I arrived. [2166270] 彼 は すてき な ユーモア の 感覚 を 持っ た 思いやり の ある やさしい 人 でし た 。;;TID=115732 He was a warm, gentleman with a pleasant sense of humor. [2166280] 私 の 母 は 庭 で 花 を 育て て いる 。;;TID=75495 My mother grows flowers in her garden. [2166290] 一緒 に 外 で 食事 を し て は どう だろ う 。;;TID=48013 What do you say to dining out together? [2166300] 西洋 の 多く の 習慣 が 日本 に 根付い て き た 。;;TID=96577 Many western customs have taken root in Japan. [2166310] はらはら する よう な 小説 を 読ん だ 。;;TID=40320 I read an exciting story. [2166320] 無試験 で 入学 を 許可 さ れ た 。;;TID=149730 I was admitted to school without having to take an entrance examination. [2166330] 自然 の 中 に は 無用 な もの は 何 も ない 。;;TID=88776 There is nothing useless in nature. [2166340] その 事故 は 去年 の 今日 起き た の だ 。;;TID=27846 The accident happened a year ago today. [2166350] ぐっすり 眠っ て いる 。;;TID=11407 He is dead asleep. [2166360] 彼 は 私 たち めいめい の 誕生 日 を 覚える よう に し て いる 。;;TID=123201 He makes it a point to remember each one of our birthdays. [2166370] 私 は 仕事 で 出かけ て い まし た 。;;TID=81835 I was out of town on an assignment. [2166380] 昨夜 恐ろしい 夢 を 見 まし た 。;;TID=68190 I had a terrible dream last night. [2166390] この 川 で 泳い で は いけ ない 。;;TID=16373 Swimming is not allowed in this river. [2166400] 映画 に 行っ たら どう です か 。;;TID=49282 Why not go to the movies? [2166410] 彼 は 道端 に 立っ て い た 。;;TID=128082 He was standing at the side of the road. [2166420] 私 たち の 先生 は 誠実 な 人 な ので 、 私 は 尊敬 し て いる 。;;TID=71042 Our teacher is a sincere person, so I look up him. [2166430] 私 は 彼 に 、 私 の 手紙 を 受けとり まし た か 、 と 尋ね た 。;;TID=84317 I asked him if he had got my letter. [2166440] エリー は 本当に 女性 らしい 女性 だ 。;;TID=9011 Ellie is very feminine. [2166450] 雨 が 降ろ う と 晴れよ う と 関係 が ない 。;;TID=48907 It doesn't whether it rains or shines. [2166460] 成功 する ため に は 、 勤勉 で なけれ ば なら ない 。;;TID=95900 If you are to succeed, you must work hard. [2166470] 彼女 は 私 に 助け を 求め た 。;;TID=140762 She appealed to me for help. [2166480] 水 を お 持ち し ましょ う か 。;;TID=95433 Shall I get you some water? [2166490] この クイズ は 全然 分から ない 。;;TID=13263 I can make nothing of this quiz. [2166500] この テーブル は 一 点 を のぞけ ば 申し分 ない それ は 私 の 部屋 に 入ら ない の です 。;;TID=13596 This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. [2166510] 私 の 成功 は 彼 の 援助 の おかげ です 。;;TID=74914 I owe my success to his help. [2166520] 天気 が 悪かっ た ので 彼ら は 泳げ なかっ た 。;;TID=103724 They couldn't swim because of bad weather. [2166530] 二 人 の 警官 も へとへと に なっ た 。;;TID=105871 The two policemen were exhausted, too. [2166540] 彼 は 私 を 車 で つれ て 帰っ て くれ た 。;;TID=123976 He brought me back in his car. [2166550] 酒 を 飲み 過ぎる と 病気 に なる よ 。;;TID=90507 Too much drinking will make you sick. [2166560] 彼女 を 助ける ため に 危うく 仕事 を 失う ところ だっ た 。;;TID=144314 I ran the risk of losing my job to help her. [2166570] トランプ で 八百長 を する いい 考え を 偶然 思い付い た 。;;TID=38415 I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. [2166580] 値段 は 大き さ に より ます 。;;TID=101799 The price depend on the size. [2166590] 昨日 に なっ て やっと 、 彼女 が 本当に 言い たい こと が 分かっ た 。;;TID=67718 It was only yesterday that I realized what she really meant. [2166600] 彼 は 隣 の 部屋 で 病人 が 寝 て いる こと など 少し も 考え て やら なかっ た 。;;TID=130930 He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. [2166610] それ は 暴力 に対する 文明 の 勝利 で あっ た 。;;TID=32997 It was the triumph of civilization over force. [2166620] ピント は どう する の です か 。;;TID=40976 Do I have to focus it? [2166630] 屋根 の 雪 を 取り除い た 。;;TID=50223 I cleared the roof of snow. [2166640] その 船 は 岬 を 回っ た 。;;TID=29334 The ship sailed around the cape. [2166650] 明日 まで この テープ を 持っ て い て い いよ 。;;TID=150304 You can keep this tape until tomorrow. [2166660] 君 は わざと 窓 を こわし た の か 、 それとも 偶然 に か 。;;TID=59911 Did you break the window on purpose or by accident? [2166670] 子供 は たいこ を たたく の が 好き です 。;;TID=69281 Children like to beat drums. [2166680] その 答 は ピント が ずれ て いる 。;;TID=30325 The answer misses the point. [2166690] 彼女 の 傷 は 致命傷 らしい 。;;TID=135729 Her wound seems to be mortal. [2166700] いつ まで も ぶつくさ 言っ て いる の は 君 の 勝手 だ けど ね 、 それ じゃあ 事態 は 何一つ 変わら ない よ 。;;TID=8100 You can complain till the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. [2166710] 彼 は ずっと 自分 の 主義 に 忠実 で ある 。;;TID=115724 He remained steadfast to his principles. [2166720] 私 は これ が 気に入り まし た 。;;TID=77508 Personally, I liked this one. [2166730] 目 が 覚め て みる と 有名 に なっ て い た 。;;TID=150715 I awoke to find myself famous. [2166740] 彼ら は 私 の 果実 園 から りんご を 盗ん だ 。;;TID=132918 They stole apples from my orchard. [2166750] 悪意 でし た の で は ない 。;;TID=47066 There was no malice in what he did. [2166760] 私 は その 本 が 優しい と いう こと が わかっ た 。;;TID=78407 I found the book easy. [2166770] 彼 は その スキャンダル に かかわり が ある こと を 認め て いる 。;;TID=115940 He admits being involved in the scandal. [2166780] ジョン に は 近い うち に 休み を あげよ う 。;;TID=21983 John shall have a holiday one of these days. [2166790] あの 白い 建物 が 地震 で こわれ た 。;;TID=6324 The white building was destroyed by the earthquake. [2166800] 父 は 私 を 動物 園 に 連れ て 行く ため に 日 を あけ て おこ う と いっ た 。;;TID=146033 My father said he would reserve a day to take me to the zoo. [2166810] 品質 証明 書 を 添付 し て ください 。;;TID=145246 Please attach a certificate of quality. [2166820] 私 は 答え を 出そ う と 脳みそ を しぼっ た 。;;TID=83725 I racked my brains for an answer. [2166830] 彼 は 手 に 何 も 持っ て い なかっ た 。;;TID=125095 His hands were empty. [2166840] 私 の 靴 は 磨く 必要 が ある 。;;TID=74275 My shoes need polishing. [2166850] これ まで 浪費 し て き た 時間 を 取り戻さ なく て は なら ない 。;;TID=19298 You have to make good the time you have wasted so far. [2166860] 少年 犯罪 は 増し つつ ある 。;;TID=92532 Juvenile delinquency is increasing. [2166870] 彼 は 人生 に 満足 し て 死ん だ 。;;TID=126085 He died content with his life. [2166880] 彼ら は ほとんど 何 も 見え なかっ た 。;;TID=132222 They could hardly see. [2166890] 彼 は 明日 東京 へ たち ます 。;;TID=130246 He leaves for Tokyo tomorrow. [2166900] お 年寄り に は 親切 に し なさい 。;;TID=10187 Be kind to old people. [2166910] 甘味 料 として 砂糖 が はちみつ に 取っ て 代わっ た 。;;TID=54989 Sugar replace honey as a sweetener. [2166920] 彼 は 明日 まで に は 宿題 を 終え て いる だろ う 。;;TID=130222 He will have done his homework by tomorrow. [2166930] 彼 は スキー を 思う存分 楽しん だ 。;;TID=115619 He enjoyed skiing to his heart's content. [2166940] 彼女 は 学校 に 遅れ がち だ 。;;TID=139494 She tends to be late for school. [2166950] 彼 の ネクタイ が ほどけ た 。;;TID=110528 His tie came undone. [2166960] 私 たち が ホテル に 取っ た 部屋 は 海 の 眺め が すばらしい 。;;TID=70619 We have a magnificent view of the ocean from our hotel room. [2166970] 彼 は 彼女 から の 贈り物 を 受け取っ た 。;;TID=128623 He accepted her gift. [2166980] 実 を 言え ば 、 連中 と 一緒 に 行き たく ない ん だ 。;;TID=89534 To tell the truth, I don't want to go with them. [2166990] 彼女 は 目 を 閉じ た まま で あっ た 。;;TID=143903 She kept her eyes closed. [2167000] 彼女 は 数 日間 その ホテル に 滞在 し た 。;;TID=141878 She stayed at the hotel for several days. [2167010] 両親 は スキーヤー 用 の ペンション を 経営 し て い ます 。;;TID=152764 My parents run a pension for skiers. [2167020] あなた は 彼 より ずっと 上手 に 泳ぐ こと が 出来る 。;;TID=5150 You can swim much better than him. [2167030] わたし は シェラトン ホテル に 泊まっ て い ます 。;;TID=46621 I'm staying at the Sheraton Hotel. [2167040] ここ で 靴 を 脱が なけれ ば なり ませ ん か 。;;TID=12533 Do I have to take off my shoes? [2167050] この よう な 問題 の 前例 は ない 。;;TID=14071 There is no precedent for such a case. [2167060] 出発 する 前 に 君 に 会い たい もの だ 。;;TID=91269 I would like to see you before I leave. [2167070] 彼女 は いつも 6 時 に 起きる 。;;TID=136744 She always gets up at six. [2167080] 君 の 行い に は 賛成 でき ない 。;;TID=59017 I cannot support your conduct. [2167090] 完全 に 神話 なし で やっ て いけ た 社会 は なかっ た よう に 思わ れる 。;;TID=54899 It seems unlikely that any society could completely dispense with myths. [2167100] 経済 は すぐ に よくなる と 我々 は 考え て いる 。;;TID=60973 We hold that economy will soon improve. [2167110] 彼 は 世間体 を 気 に し ない 。;;TID=126229 He has no regard to appearance. [2167120] 歯 を 左右 に すり 合わせ て ください 。;;TID=87882 Clench your teeth, please. [2167130] 返事 を 出し て い ない こと を 気 に し て い まし た 。;;TID=147213 I've been upset not having written you a reply. [2167140] 私 は 彼 が それ を し た の を 知っ て いる 。;;TID=84016 I know that it was done by him. [2167150] 彼女 は ついに 勇気 を 出し て 彼 の 借金 の 申し込み を し た 。;;TID=138037 She finally mustered up the courage to ask him for more money. [2167160] 天気 が 暖かい と 、 肉 は すぐ 腐る 。;;TID=103737 Meat decays quickly in warm weather. [2167170] この つまみ を 回す こと で テレビ の 色 を 調節 でき ます 。;;TID=13574 You can adjust the color on the TV by turning this knob. [2167180] 彼女 は 親切 に も 私 達 に お茶 を 入れ て くれ た 。;;TID=141800 She was kind enough to make tea for us. [2167190] 少なくとも 40 % の 高校生 が 大学 に 進学 する 。;;TID=92254 Not less than 40 percent of students go on to university. [2167200] 太陽 が なけれ ば 私 たち は 地上 で 生き て いけ ない 。;;TID=99794 Without the sun, we couldn't live on the earth. [2167210] やっぱり いつも 英語 を 話し て い ない と 急 に 話そ う として も 口 が まわら ない ね 。;;TID=45360 You get rusty if you haven't spoken English for a long time. [2167220] すべて きちんと 整っ て いる 。;;TID=23014 Everything is in good order. [2167230] 池 に 大きな 赤い 魚 が 一 匹 泳い で いる 。;;TID=102138 A big red fish is swimming about in the pond. [2167240] 海洋 中 の 山 、 それ に 山脈 まで が 現在 も 発見 さ れ 続け て おり 、 その ほとんど は まだ 詳しく 調べ られ て は い ない 。;;TID=53801 Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. [2167250] あなた の 本 は いつ 発売 さ れる の です か 。;;TID=3733 When is your book coming out? [2167260] 私 たち は 楽しく 一杯 やり ながら その こと を 論じ た 。;;TID=72027 We cheerfully discussed the matter over a drink. [2167270] 落ち は し ない か という 恐怖 で 彼 は 立ちすくん だ 。;;TID=152229 Fear of falling caused him to freeze. [2167280] 残念 ながら 、 多く の 子供 たち が 、 そうした 自己 中心 的 な 大人 たち を 手本 として 育っ て いる 。;;TID=68582 Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children. [2167290] なん たる 大 ボラ ふき だ 。;;TID=39215 What a big talk. [2167300] 私 は よい アイディア を 思いつい た 。;;TID=79685 I hit on a good idea. [2167310] その 3 人 の 中 で は 、 彼女 が 一番 内気 で は な さ そう だ 。;;TID=24135 She seems the least shy of the three. [2167320] 彼女 の 喜び は たいへん な もの だっ た の で 、 彼女 は 卒倒 し た 。;;TID=135482 Such was her delight that she fainted. [2167330] 音楽 は 気持ち を 動かし ます 。;;TID=50398 Music moves the feelings. [2167340] 温度 の 急激 な 変化 に 順応 する の は 困難 で ある 。;;TID=50347 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. [2167350] 私 は ゴルフ の やり方 は さっぱり わから ない 。;;TID=77504 I don't have a clue how to play golf. [2167360] 駅 へ 行く 道 を 教え て 下さい ませ ん か 。;;TID=49756 Would you please tell me the way to the station? [2167370] あまりに も 雨 が 激しく 降っ た ので その 神社 は 押し流さ れ て しまい まし た 。;;TID=6465 It rained so hard that the shrine was washed away. [2167380] 私 は 彼 の 本 から たくさん の こと を 学ん だ 。;;TID=84858 I learned a lot from his books. [2167390] すみません が 赤ん坊 を ねかせ て ください ませ ん か 。;;TID=23389 Will you please put the baby to bed? [2167400] 彼 は 入試 に 合格 し なかっ た 。;;TID=128315 He couldn't pass the entrance examination. [2167410] ジョージ の のど ぼ とけ は 信じ られ ない ぐらい 大 きい 。;;TID=21767 George has an incredibly large Adam's apple. [2167420] 人 に そんな 扱い を 受け て 我慢 できる か 。;;TID=94412 Could you bear anyone to treat you like that? [2167430] レック ス は 途方 も 無く 大きな 犬 だっ た 。;;TID=46106 Rex was a monster of a dog. [2167440] 君 は クラス の みんな に 追いつく ため に 、 一生懸命 勉強 し なく て は なら ない 。;;TID=59474 You have to study hard to catch up with your class. [2167450] 彼ら は バス で 通学 し て い ます 。;;TID=132184 He goes to school by bus. [2167460] 出かけよ う と し て いる と 雨 が 降っ て き た 。;;TID=91146 We were about to start, when it began to rain. [2167470] 突然 敵 の 爆弾 が 雨あられ と 我々 に 降り注い だ 。;;TID=105681 All of a sudden the enemy bombs came down on us like rain. [2167480] 写真 が 撮れる ほど 明るく は あり ませ ん 。;;TID=89649 It is not light enough to take pictures. [2167490] どんな 子供 で も それ は 知っ て いる 。;;TID=38703 Any child knows it. [2167500] 二酸化炭素 の 量 は 10 % 増加 し て いる 。;;TID=105836 The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent. [2167510] 彼ら は 私 を そこ へ 行か せ た 。;;TID=132938 They made me go there. [2167520] その 話 を 読ん で も 彼 は 感動 し なかっ た 。;;TID=31815 The story left him unmoved. [2167530] 新聞 は いくつ とっ て い ます か 。;;TID=93918 How many papers do you take? [2167540] 彼 は その 家 を 買う か どう か 決める 前 に よく 調べ た 。;;TID=116049 He went over the house before deciding whether to buy it. [2167550] 彼 は すばらしい 商売 を 築き上げ て いる 。;;TID=115750 He has built up an excellent business. [2167560] 髭 を そっ て いる とき 顔 を 切っ た 。;;TID=144956 I cut myself while shaving. [2167570] 夕食 を 御 一緒 し たい の です が 。;;TID=151666 I'd like to have dinner with you. [2167580] なんて 寒い こと でしょ う 。;;TID=39267 How cold it is! [2167590] 彼 は 私 の 隣 に 座っ た 。;;TID=123844 He seated himself next to me. [2167600] 彼 は ぬすみ で うったえ られ た 。;;TID=117887 He was accused of theft. [2167610] 貨幣 が 、 人類 最大 の 発明 品 の ひとつ だ と これ まで 呼ば れ て き た の に も 、 十分 な 理由 が ある 。;;TID=52237 It is without justification that money has been called one of the greatest invention of man. [2167620] 私 たち は その 2 人 の 少年 を くま なく 捜し た が 、 2 人 とも 見つから なかっ た 。;;TID=71511 We searched for the two boys everywhere, but neither could be found. [2167630] 私 の 問題 は あなた の 問題 に よく 似 て いる 。;;TID=75643 My problems are very similar to yours. [2167640] 順風 の 時 に 帆 を 上げよ 。;;TID=91404 Hoist your sail when the wind is fair. [2167650] ギター を 弾く と 彼 は のんびり する 。;;TID=10953 He feels relaxed when he's playing the guitar. [2167660] 彼 は 一言 で 言え ば 夢想 家 な の だ 。;;TID=119302 He is, in a word, a utopian. [2167670] 当会 の 大会 は 毎年 12月 に 開か れる 。;;TID=104817 The general meeting of our society is held in December every year. [2167680] あなた たち は 学生 です か 。;;TID=2848 Are you students? [2167690] この 仕事 は 誰 に も し て もらう わけ に は いか ない 。;;TID=15384 I can't get this work done by anybody. [2167700] 警官 は その 残虐 な 殺人 事件 の 手がかり を 探し て いる 。;;TID=61081 The cops are searching for clues to the brutal murder. [2167710] 彼ら は 午後 勉強 する 。;;TID=132719 They study in the afternoon. [2167720] 新聞 で 彼 が 南極 から 帰っ て 来 た の を 知っ た 。;;TID=93879 I saw in the paper that he had returned from the South Pole. [2167730] その 丘 で は スキー が 出来 ます 。;;TID=26171 You can ski on that hill. [2167740] いやぁ 、 昨日 は 入れ 食い で ねえ 。;;TID=8400 They were biting like crazy yesterday. [2167750] 彼 は 帰っ て くる と 約束 し た 。 それなのに 帰っ て こ なかっ た 。;;TID=120795 He promised to return and yet he didn't. [2167760] 若い 頃 、 よく この 川 で 泳い だ もの だっ た 。;;TID=90095 I would often swim in this river when I was young. [2167770] 正確 な 時間 を 教え て ください 。;;TID=96202 Tell me the right time, Please. [2167780] 間もなく 、 晴れ て き そう だ 。;;TID=55100 It's going to clear up soon. [2167790] 困難 なく し て 栄冠 なし 。;;TID=66746 No cross, no crown. [2167800] あなた も 自分 の 姿 を 見つめ て み て ください 。;;TID=5331 Try staring at yourself. [2167810] 戦争 は 恐ろしい 不幸 を 引き起こす 。;;TID=97977 War causes terrible miseries. [2167820] その よう に し て 彼 は 事故 で けが を せ ず に すん だ 。;;TID=25128 That's how he escaped being hurt in the accident. [2167830] 道 は 容易 に わかる と 思う 。;;TID=105375 I hope that he will find his way easily. [2167840] その 老人 が 彼女 の 邪魔 を し た 。;;TID=31658 The old man got in her way. [2167850] 彼ら に ご 助力 いただけ ます よう 、 お願い いたし ます 。;;TID=131216 Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. [2167860] 悪影響 を 受ける 。;;TID=47072 Be influenced for the worse. [2167870] 彼女 は 目 を 覚まし た 時 、 ひどく 寒い と 思っ た 。;;TID=143895 When she awoke, she felt terribly cold. [2167880] これ は 彼ら の 仕事 が しっかり し て いる から です 。;;TID=19194 This is because their jobs are secure. [2167890] 私 が この 前 彼女 に 会っ た の は ロンドン だっ た 。;;TID=69857 It was in London that I last saw her. [2167900] 彼女 は ブラウス に 穴 を あけ た 。;;TID=138548 She tore a hole in her blouse. [2167910] 彼女 は 風邪 を 引い て 欠席 し まし た 。;;TID=143533 She was absent due to a cold. [2167920] 地球 の 表面積 の 3 分の 2 は 水 で おおわれ て いる 。;;TID=101943 Two-thirds of the earth's surface is covered with water. [2167930] 満月 が 空 に さえ て いる 。;;TID=149569 A full moon is shining bright in the sky. [2167940] 今日 で は 私 たち は 天気 が どう なる か を 高い 精度 で 当てる こと が できる 。;;TID=65693 Today we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy. [2167950] こういう 本 は 若い 読者 向き で は ない 。;;TID=12050 These books are not fit for young readers. [2167960] 今 いる ところ に いる 方 が いい だろ う 。;;TID=64781 You may as well stay where you are. [2167970] 我々 は 家族 の 輪 の 中 で 育っ た 。;;TID=52829 We grew up within our family circle. [2167980] それ は ほとんど 価値 が 無い 。;;TID=32450 It is of little value. [2167990] まさに ロンドン を 出発 しよ う と し て い た 時 、 雪 が 降り出し た 。;;TID=42643 When I was on the point of leaving London, it began to snow. [2168000] それ は 私 に対する 誤解 です よ 。;;TID=32720 You do me wrong. [2168010] 私 たち は 時には 過ち を 犯す もの だ 。;;TID=72301 We are bound to make mistakes from time to time. [2168020] 列車 は とても 込ん で い た ので 上野 まで 立ち とおし た 。;;TID=153292 The train was to crowded that I had to stand all the way to Ueno. [2168030] フランク は 夕方 の デート を 楽しみ に 待っ て い た 。;;TID=41227 Frank was waiting with pleasure for the date in the evening. [2168040] 見た目 に は 優し そう だ けど 、 彼 って 皆 から 外柔内剛 の 結構 な タフネゴシエータ と 言わ れ て いる よ 。;;TID=62351 He seems like a softy on the surface. But at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. [2168050] 来 て 下さる だけ で いい の です 。;;TID=152040 I just want you to come. [2168060] 我々 は はるか 前方 に 他 の 船 を 見 た 。;;TID=52780 We saw another ship far ahead. [2168070] われわれ は 持っ て いる 限ら れ た 天然 資源 を できるだけ 利用 する べき だ 。;;TID=46861 We should make the best of the limited natural resources we have. [2168080] たとえ どんなに 長く かかっ て も 、 その 仕事 は 終わら せる つもり だ 。;;TID=34381 No matter how long it takes, I will finish the job. [2168090] 彼女 は この 町 に は あまり 友達 が い ない 。;;TID=137244 She doesn't have many friends in this town. [2168100] 目 が 痛い 。;;TID=150727 I have an eyesore. [2168110] ひどい 雨降り だ 。;;TID=40660 It is raining hard. [2168120] わたし たち は 途中 いくつか の 川 を 渡っ た 。;;TID=46549 We crossed several rivers by the way. [2168130] 彼 は 二度と その 町 を 訪れ ない でしょ う 。;;TID=128186 He will never visit the town again. [2168140] 彼 は その 村 の 誰 に も 劣ら ず 勇敢 な 男 で ある 。;;TID=116590 He is as brave a man as any in the village. [2168150] この モール の 中 に スーパーマーケット は あり ます か 。;;TID=14036 Is there the super market in this Mall? [2168160] 彼女 は 毎日 い ぬ と いっしょ に 散歩 し ます 。;;TID=143777 She taken a walk with her dog every day. [2168170] 私 は すでに その 仕事 を し て しまっ た 。;;TID=77750 I have already finished the job. [2168180] 厳しい し つけ で その 子 は 別人 の よう に なっ た 。;;TID=62562 Discipline transformed the child. [2168190] 彼 の 手紙 は 非常 に 乱雑 だ から 、 私 は まったく 意味 を とる こと が でき なかっ た 。;;TID=111836 His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. [2168200] 氷 が 薄い から 君 の 体重 で は 無理 だ 。;;TID=145066 The ice is too thin to bear your weight. [2168210] 僕 は 匂い を 嗅い だ 。;;TID=148812 I sniffed the smell. [2168220] 12 人 の 音楽家 たち が 協会 を 構成 し て い ます 。;;TID=708 Twelve musicians constitute the society. [2168230] トム は 紅茶 の 中 へ 砂糖 を いれ すぎ ます 。;;TID=38172 Tom puts too much sugar in his tea. [2168240] エドガー ・ ド ガ が 多く の 画家 達 より も 幸運 で あっ た 。;;TID=8958 Edgar Degas was luckier than many painters. [2168250] 90 度 の 角度 は 直角 と 呼ば れ て いる 。;;TID=1764 An angle of 90 degrees is called a right angle. [2168260] あなた は 鼻血 が で て いる よ 。;;TID=5188 You are bleeding at the nose. [2168270] 父 は 税金 の 計算 を し て いる 。;;TID=146084 Father is trying to figure out his tax. [2168280] 友達 が 現われる の を 長い 間 待つ と いらいら する 。;;TID=151407 I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. [2168290] 社内 で 煙草 を 吸う の は 社 の 規則 に 反する 。;;TID=89754 Smoking in the office is against our rules. [2168300] 彼女 は すぐ に 結婚 し たかっ た 。;;TID=137360 She wanted to get married immediately. [2168310] 私 たち は とても 疲れ て い た 。 さらに 悪い 事 に は 雨 が ふりだし た 。;;TID=71699 We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. [2168320] ロンドン の 警察 は いつも 電車 や 地下鉄 の 爆弾 を 探し出す の に 躍起 と なっ て いる 。;;TID=46334 In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. [2168330] 団体 旅行 より 、 一 人 旅 の ほう が おもしろい 。;;TID=101585 It's more interesting to travel alone than to go on a group tour. [2168340] これ です か 、 あなた が 長い 間 欲し がっ て い た もの は 。;;TID=18519 Is this what you've wanted for a long time? [2168350] どんな 料理 が 出 て くる か 、 乞う ご 期待 !;;TID=38782 I'm sure you'll love what we have on the menu (tonight). [2168360] 私 は 仕事 で 外国 に 行っ て い まし た 。;;TID=81834 I was abroad on an assignment. [2168370] ティム は まるで 左利き の よう な 書き方 を する 。;;TID=35556 Tim writes as if he were left-handed. [2168380] 年会 費 は いくら です か 。;;TID=107205 How much is the annual membership fee? [2168390] どう 、 調子 は ?;;TID=36321 What's happening? [2168400] 森 は 鳥 で にぎやか だ 。;;TID=93996 The wood is alive with birds. [2168410] 彼女 に は 頼れる もの が 誰 も い なかっ た 。;;TID=135119 She had no one to turn to. [2168420] それ は とても よく 似合う 髪形 だ 。;;TID=32408 That's a very becoming hairstyle. [2168430] 今度 の 会 に は 出席 し ます 。;;TID=65515 I'll attend the next meeting. [2168440] 彼女 は 気づか ず に 私 の 前 を 通り すぎ た 。;;TID=139632 She passed right by me without noticing. [2168450] それ は 壱 万 円 と 計算 さ れ て いる 。;;TID=32525 It is calculated to be 10,000 yen. [2168460] ここ で は 喫煙 に ご 遠慮 下さい 。;;TID=12491 Please refrain from smoking here. [2168470] ちょっと ここ へ き て くれ ませ ん か 。;;TID=35138 Would you come here a moment? [2168480] 私 の 家 は 通り の 向こう 側 に あり ます 。;;TID=74155 My house is just across the street. [2168490] 私 は 秋 に パリ へ 行く 予定 です 。;;TID=82455 I'm going to Paris in the fall. [2168500] なぜ あなた は 私 を 疑う の です か 。;;TID=38869 Why should you suspect me? [2168510] この 専門 紙 は 私 に は 理解 でき ない 。;;TID=16371 This technical journal is above me. [2168520] 最も よい の は 真実 を 告げる こと です 。;;TID=66948 The best thing is to tell the truth. [2168530] メンバー の 誰か が 君 に 賛成 し て い ます か 。;;TID=43770 Does any of the members agree with you? [2168540] 君 の 言う こと は すべて 完全 に 正しい 。;;TID=58943 All that you say is perfectly correct. [2168550] 足跡 は 川 まで 続い て い た 。;;TID=99223 The footprints continued down to the river. [2168560] 彼 は 深呼吸 が でき なかっ た 。;;TID=125892 He could not breathe deeply. [2168570] 彼等 と そこ へ 行っ て は いけ ませ ん 。;;TID=144368 You must not go there with them. [2168580] その 考え は とても 魅力 的 だ 。;;TID=26957 The idea is very attractive. [2168590] 彼女 は テスト の 点数 について 少しも 気 に し て ない 。;;TID=138068 She is not in the least worried about her test scores. [2168600] 私 は 義務 上 これ を 最後 まで やり 通さ なけれ ば なら ない 。;;TID=80703 I am in duty bound to see this thing through. [2168610] 彼 が 彼女 に そんな こと を 言っ た と は 残酷 だ 。;;TID=109193 It was cruel of him to say such things to her. [2168620] バレンタインデー おめでとう 。;;TID=40411 Happy Valentine's Day. [2168630] 彼 の 発言 は 逆 効果 に なっ た 。;;TID=112557 His remarks had the opposite effect. [2168640] にんにく は 食事 の 風味 を 増す 。;;TID=39518 Garlic enhances the flavor of meals. [2168650] 英語 は 話せ ませ ん 。 スペイン 語 は なおさら でき ませ ん 。;;TID=49527 I cannot speak English, much less Spanish. [2168660] 目覚まし を 止め なさい 。;;TID=150811 Turn off the alarm. [2168670] まもなく 屋根 の 赤い 家 が 見え た 。;;TID=43024 Soon we saw a house whose roof was red. [2168680] 日本 へ 電報 を 打ち たい の です が 。;;TID=106626 I'd like to send a cable to Japan. [2168690] その 家 は 私 たち が 望ん で い た ほど 大きく ない と 思う 。;;TID=25530 I don't think the house is as big as we hoped. [2168700] 私 は 天使 の よう な 女優 だっ た 。;;TID=83616 I was an angel of an actress. [2168710] 月 へ 旅行 する こと を 想像 し て ごらん 。;;TID=61888 Just imagine traveling to the moon. [2168720] 今年 は 寒い 秋 です 。;;TID=66400 We have a cold autumn this year. [2168730] 寒い ので 窓 を 閉め て も いい です か 。;;TID=54815 I'm cold, may I close the window? [2168740] 両親 は 私 が また トム と 会う こと を 禁止 し た 。;;TID=152776 My parents forbade me to see Tom again. [2168750] 素晴らしく 富ん だ 気候 の お陰 で 合衆国 は ほとんど の あらゆる 種類 の スポーツ の 天国 に なっ て いる 。;;TID=98630 The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. [2168760] あなた は 、 あの 分厚い ほん を 読ん だ の です か 。;;TID=3813 Did you read that thick book? [2168770] 私 は 彼 に 一 人 で その 場所 に 行く な と 言っ た 。;;TID=84414 I told him not to go to the place alone. [2168780] 時計 を なく し た と 彼 は 言っ た 。;;TID=88370 He told me that he had lost his watch. [2168790] 人民 の 支持 が なかっ た なら ば 、 大統領 は 反乱 を 切り抜ける こと が でき なかっ た だろ う 。;;TID=95214 But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. [2168800] 彼女 は 強情 です 。;;TID=139735 She is obstinate. [2168810] これら の 柱 が 舞台 を ささえ て いる 。;;TID=19511 There pillars hold the stage. [2168820] 彼 は 車 を 加速 し 、 私 に 追いつい た 。;;TID=124941 He accelerated his car and overtook me. [2168830] コート を 着 た ほう が いい 。;;TID=12132 You should put off your coat on. [2168840] 基礎 に 杭 を 打ち込む の を 忘れ て 、 空中 に 楼閣 を 建てる と は 、 あなた も 愚か な 人 だ 。;;TID=55348 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. [2168850] 牛乳 は 、 酸っぱく なっ た 。;;TID=56591 The milk turned sour. [2168860] 貴重 品 を 預け たい です が 。;;TID=55872 I'd like to check some of my valuables. [2168870] 私 、 心配 性 です 。;;TID=69777 I do a lot of worrying. [2168880] 彼ら は 日給 制 だ 。;;TID=133512 They are paid by the day. [2168890] 患者 の 容体 は 好転 し た 。;;TID=54924 The condition of the patient turned for the better. [2168900] これら の 規則 は 誰 に も 同じ よう に 当てはまる 。;;TID=19396 These rules apply to everybody alike. [2168910] 先生 が 来る よ 。 歩き 方 が とても ゆっくり だ ね 。;;TID=97464 There comes our teacher. He is walking very slowly. [2168920] 彼女 は 網 を 張ら ない で 綱渡り に 挑ん だ 。;;TID=143869 She dared to walk the tightrope without a net. [2168930] あなた は どの くらい 田中 さん と 会っ て いる の 。;;TID=4305 How often do you see Tanaka? [2168940] 彼女 の 後 で それ を 読み なさい 。;;TID=135583 Read it after her. [2168950] 彼 の 記録 は 5 人 の 中 で 一番 悪かっ た 。;;TID=111020 His competition record was the worst among the five. [2168960] バス停 に 行く 道 を 教え て ください 。;;TID=40151 Show me the way to the bus stop. [2168970] 彼 は その 男性 が 盗み を 働い た こと を 非難 し た 。;;TID=116611 He blamed the man for stealing. [2168980] この 部屋 から は 町 の 見晴らし が よい 。;;TID=17166 This room commands a fine view of the city. [2168990] コンバーチブル で アメリカ を 横断 し たい 。;;TID=20070 I'd like to drive across the USA in a convertible car. [2169000] 会議 に 出席 する 。;;TID=53413 Attend the meeting. [2169010] これら 両国 は 平和 の ため に 互いに 妥協 し た 。;;TID=19637 There two countries came to terms with each other for the sake of peace. [2169020] 喜ん で 彼 を 手伝い ましょ う 。;;TID=55344 I'll be glad to help him. [2169030] 彼 は 女性 に 扮装 し た 。;;TID=125380 He disguised himself as a woman. [2169040] アメリカ の 対 日 貿易 赤字 は 解決 の 見通し が あり ませ ん 。;;TID=6632 There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan. [2169050] この 部屋 に は 机 が ある 。;;TID=17208 There is a desk in this room. [2169060] それ は 結局 水掛け論 だ 。;;TID=32625 It will only mean an endless debate. [2169070] 国連 は その 国 の 選挙 を 監視 し た 。;;TID=64649 The U.N. monitored the country's elections. [2169080] 飛行機 は その 町 に 爆弾 を 落とし た 。;;TID=144780 The plane dropped bombs on the city. [2169090] 君 の 好き な よう に 振舞っ て 良い 。;;TID=58993 You may act however you wish. [2169100] 私 たち は 先生 の 後 について その 本 を 読ん だ 。;;TID=72488 We read the book after the teacher. [2169110] 彼女 は どうしても 夫 に 折れよ う と し なかっ た 。;;TID=138121 She would not give in to her husband. [2169120] それ が 君 の 生活 を よく する の に 役立つ なら 、 いくら 早く とりかかっ て も 早 すぎる こと は ない よ 。;;TID=31947 If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. [2169130] 君 は 彼 の 提案 に 賛成 か 反対 か 。;;TID=60457 Are you for or against his idea? [2169140] ご 成功 を 祈り ます 。;;TID=20277 I wish you every success. [2169150] 学校 の 帰り道 、 ナンシー の 家 に 立ち寄り まし た 。;;TID=54400 I called at Nancy's house on my way home from school. [2169160] 彼 は ミル トン を 引用 する 。;;TID=118589 He often quotes Milton. [2169170] 世界 の 航空 産業 は 墜落 事故 について の 懸念 を 募ら せ て いる 。;;TID=95730 The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. [2169180] すみません が 、 おっしゃっ た こと が 聞き取れ ませ ん でし た 。;;TID=23344 Sorry, I couldn't catch what you said. [2169190] それ は 海底 で 発見 さ れ た 。;;TID=32558 It was found at the bottom of the river. [2169200] わが家 に まさる 所 なし 。;;TID=46425 There is no place like home. [2169210] 私 たち は 新聞 で 日常 の 出来事 を 知り ます 。;;TID=72426 We know about daily events through the newspapers. [2169220] 彼 は それ を いじくり まわさ ず に はいら れ なかっ た 。;;TID=116963 He could not leave the thing alone. [2169230] 我々 は お互いに 身振り で 意見 を 伝え あっ た 。;;TID=52658 We communicated with each other by gesture. [2169240] 10月 に 総会 を 開催 す べき だ という 提案 が あっ た 。;;TID=591 There was a suggestion that the general meeting should take place in October. [2169250] 2 度 と あん な こと を する な 。;;TID=1253 Don't ever do that kind of thing again. [2169260] ジュリー 、 衣服 に 金 を 浪費 し ない で 、 貯金 を し なさい 。;;TID=21735 Don't waste money on clothes, Julie. Save money! [2169270] 大きな 声 で 話し て 下さい 。;;TID=100291 Please speak in a loud voice. [2169280] 給料 は 、 経験 と 学歴 に 基づい て 決まり ます 。;;TID=56533 Pay will be based on experience and educational background. [2169290] その よう な 店 は あちら こちら に ある 。;;TID=25106 There are such shops about. [2169300] 淡路 で 大 地震 が あっ た という ニュース を 聞い た 。;;TID=101545 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. [2169310] 数学 は 、 アルバート の 一番 好き な 科目 だ 。;;TID=95598 Mathematics is Albert's favorite subject. [2169320] その 著者 は 10 ページ に 10 個 の 誤り を おかし た 。;;TID=29932 The author made ten mistakes in as many pages. [2169330] 持て ば 持つ ほど 、 ますます 欲し がる もの だ 。;;TID=88143 The more one has, the more one wants. [2169340] お隣 さん は 北海道 まで 家族 旅行 だって 。;;TID=10448 My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. [2169350] 私 は もう少し で 皿 を 落とす ところ だっ た 。;;TID=79610 I almost dropped the plates. [2169360] 彼 は ほとんど まったく と いっ て いい ほど 君 に 劣っ て ない 。;;TID=118340 He is little, if at all inferior to you. [2169370] ブラウン さん は 日本語 を 上手 に 話す 。;;TID=41158 Mr Brown speaks Japanese very well. [2169380] 音 を たてる な 。;;TID=50365 Don't make a noise. [2169390] 私 は 泳ぎ方 を 知っ て いる 。;;TID=80018 I know how to swim. [2169400] あなた の お 役 に 立て ない と 思い ます 。;;TID=3177 I am afraid I can't help you. [2169410] 本 を 選ぶ とき に まず 必要 な こと は 、 自分 が 本当に 興味 を 感じる 本 を 選ぶ こと で ある 。;;TID=149003 The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. [2169420] 人 に は それぞれ 向き 不向き が ある 。;;TID=94418 Each man has his own field of work. [2169430] 招待 も し て い ない のに 息子 の 友達 が おしかけ て き て 二 週間 も 居 据わっ た 。;;TID=92576 My son's friend imposed himself on us for two weeks. [2169440] そうですね 。 毎日 練習 する 事 が 必要 です よ 。;;TID=23704 Yes, you need to practice every day. [2169450] 今度 の 夏 に は 、 あなた は 上手 に 泳げる よう に なる でしょ う 。;;TID=65513 You will be able to swim well next summer. [2169460] 彼ら は 私 たち の 家族 と とても 親しい 。;;TID=132879 They are very thick with our family. [2169470] 彼 は 走り ながら 来 た 。;;TID=126861 He came running. [2169480] 毎日 彼ら は 太陽 の 神 を 幸せ に する ため に ラマ を 殺し た 。;;TID=149367 Everyday they killed a llama to make the Sun God happy. [2169490] 上役 に やたら に ぺこぺこ する な 。;;TID=92834 Don't be subservient to your boss. [2169500] 彼 は やがて 後悔 する よう に なっ た 。;;TID=118772 He came to repent before long. [2169510] 彼 は 正義 だ 。;;TID=126324 He is justice. [2169520] 父 は 壊れ た いす を 修理 し た 。;;TID=145880 My father fixed a broken chair. [2169530] 大統領 は 大衆 を 前 に 演説 し た 。;;TID=100690 The president addressed a large audience. [2169540] 富士山 の 山頂 は 雪 で 覆わ れ て いる 。;;TID=145547 The top of Mt. Fuji is covered with snow. [2169550] チアリーダー の 練習 は どう な の 。;;TID=34924 How is cheerleading practice? [2169560] 僕 は サーカス で 見事 な 動物 の 芸 を 見 た 。;;TID=148516 I saw a marvelous animal act at the circus. [2169570] ね ね ね 、 そんな いや な 顔 し ない でよ 。;;TID=39593 Hey, come on. Don't make a face. [2169580] 地域 計画 は 住民 の 反対 に 直面 し て いる 。;;TID=101896 The community scheme has run up against local opposition. [2169590] 事務所 の 外 で 1 時間 待たさ れ た 。;;TID=88101 I cooled my heels for one hour outside his office. [2169600] あなた は それ を 初め に 言っ とく べき だっ た 。;;TID=4214 You should have mentioned it at the outset. [2169610] それ は 笑いごと で ない 。;;TID=32788 It is not a matter to laugh about. [2169620] 食事 は いく 途中 で 食べよ う 。;;TID=93201 We'll eat on the way. [2169630] 彼 は 法 を 犯し た か ど で 訴え られ た 。;;TID=129753 He was accused of having violated the law. [2169640] あなた は 明日 学校 に 行く 予定 です か 。;;TID=5262 Are you going to school tomorrow? [2169650] この 窓 は どうしても 閉まら ない 。;;TID=16502 This window won't fasten. [2169660] 私 は その 冗談 を 聞い て 笑わ ず に い られ ない 。;;TID=78260 I cannot help laughing at the joke. [2169670] 彼女 は 赤ん坊 を 腕 に 抱きしめ た 。;;TID=142029 She folded her baby in her arms. [2169680] 彼女 は どう なっ た の か 誰 も 知ら ない 。;;TID=138126 No one knows what has become of her. [2169690] 私 は 兄 を 死ん だ もの と あきらめ ざる を 得 ない 。;;TID=81051 I cannot but give up my brother for lost. [2169700] 前 に 彼 に あっ た の を 覚え て いる 。;;TID=98251 I remember seeing him before. [2169710] 洋子 は 今 ロンドン に いる 。 彼女 は 英語 を 勉強 し て いる 。;;TID=151878 Yoko is in London now. She's studying English. [2169720] 怠惰 は 破滅 の 原因 と なる 。;;TID=100098 Idleness leads to ruin. [2169730] その こと について 父 は 何 と 言い まし た か 。;;TID=24410 What did Father say about it? [2169740] その 兵士 は 丸腰 の 兵士 を 撃つ こと を 潔し と し なかっ た 。;;TID=30946 The soldier disdained shooting an unarmed enemy. [2169750] 彼 は マッチ を すっ た 。;;TID=118508 He struck a match. [2169760] 子供 の 溺れる ところ を 救っ た 彼 の 勇気 に は 賞賛 の 言葉 も ない 。;;TID=69257 His bravery to save the child from drowning is above praise. [2169770] 討論 を 継続 する こと を 動議 し ます 。;;TID=105033 I move that we continue the discussion. [2169780] この 花 の 香り は 私 の 子供 時代 を 思い出さ せ ます 。;;TID=14408 The smell of this flower calls up my childhood. [2169790] 彼 は 私 の 忠告 を 無視 し た 。;;TID=123775 He took no notice of my advice. [2169800] ねえ あなた たち 行か ない で 。;;TID=39542 Don't go, dears. [2169810] この 地域 に は 裕福 な 人 が 集まっ て くる 。;;TID=16601 This district attracts well-off people. [2169820] 状況 は 深刻 だ と 思い ます か 。;;TID=93013 Do you regard the situation as serious? [2169830] 母 は この コート を 着 て 出かける の が 好き です 。;;TID=147492 Mother likes to go out in this coat. [2169840] いま すぐ 髪 を 切っ て もらう 必要 は ない よ 。;;TID=8339 You need not have a haircut right now. [2169850] 彼ら は 話 を やめ た 。;;TID=133947 They stopped talking. [2169860] 彼女 は アメリカ 人 だ が 、 イギリス に 住ん で いる 。;;TID=136679 She is American but she lives in England. [2169870] 7 時 に 電話 し ます 。;;TID=1706 I'll call you at seven. [2169880] 子供 に 少し 愛情 を 注い で 見 給え 、 すると 君 に おびただしい 愛情 が 戻っ て くる 。;;TID=69189 Give a little love to a child, and you get a great deal back. [2169890] お願い が ある ん だ けど 。 お金 を 貸し て いただけ ませ ん か 。;;TID=9589 Could you do me a favor? Will you lend me some money? [2169900] 言い換えれ ば 、 彼女 は 良き 女房 に なっ た 。;;TID=62751 She became, in other words, a good wife. [2169910] 父 は 私 に ドア を 開ける よう に 頼ん だ 。;;TID=145981 Father asked me to open the door. [2169920] 私 は ステーキ や ハンバーガー の よう な もの は 好き で は あり ませ ん 。;;TID=77748 I don't like such things as steaks and hamburgers. [2169930] 彼 の 言っ た こと は 真実 だ 。;;TID=111252 What he said is true. [2169940] うわさ だけ に 基づい て 人 の 評価 を し て は なら ない 。;;TID=8830 You must not base your estimation of a person on rumor alone. [2169950] あの この とうさん は 医者 です 。;;TID=5472 That is the girl whose father is a doctor. [2169960] その 走者 は 3 塁 に 盗塁 し た 。;;TID=29398 The runner stole third base. [2169970] 私 達 は 読書 を 楽しむ 。;;TID=87432 We enjoy reading books. [2169980] 誰 も あの 娘 の 決心 は 変え られ やしない 。;;TID=101339 But she gets it while she can. [2169990] 彼 は 背泳ぎ が できる 。;;TID=128456 He can swim on his back.