[2230000] 厚顔無恥 と は まさに あいつ の こと だ 。;;TID=63646 He's such a shameless jerk. [2230010] 重要 だ と 思える 事 は 何 でも 書き留める べき です 。;;TID=90997 You should write down whatever seems to be important. [2230020] 砂糖 が ない よ 。;;TID=66849 We have no sugar. [2230030] 彼 は 自分 の 違法 行為 を 恥じ て い ない 。;;TID=124501 He is not ashamed of his misconduct. [2230040] 彼 は 100 m 競争 で 一等 賞 を 受け取っ た 。;;TID=113638 He got the first prize in a 100m race. [2230050] 私 は 卵 を 一つ 持っ て い ます 。;;TID=86375 I have an egg. [2230060] 先月 、 生け花 を 学び 始め た ばかり で す の で 、 まだ 、 初心者 です 。;;TID=97335 I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner. [2230070] 彼 が 回復 する 見込み は ほとんど ない 。;;TID=108533 There is little hope of his recovery. [2230080] 何 か わかっ たら 電話 下さい 。;;TID=50621 Give me a ring if you find out anything. [2230090] 彼 は 九州 の 小さな 村 に 住ん で いる 。;;TID=121285 He lives in a small village in Kyushu. [2230100] ナンシー は うそ を つい た はず が ない 。;;TID=39156 Nancy cannot have told a lie. [2230110] ポテト の L を 1つ 、 コーラ の M を 2つ 。;;TID=42050 One large fry and two medium cokes. [2230120] 彼 は その 手紙 に 返事 を 出し 損なっ た 。;;TID=116453 He failed to answer the letter. [2230130] 彼 は 僕たち の 計画 に 反対 し た 。;;TID=129841 He objected to our plan. [2230140] タクシー が なけれ ば 、 歩か なけれ ば なら ない だろ う 。;;TID=34175 If there are no taxis, we'll have to walk. [2230150] あなた の 奥さん に よろしく お伝え 下さい 。;;TID=3310 Please say hello to your wife. [2230160] ジャック は スペイン 語 も 話す かも しれ ない 。;;TID=21585 Jack may speak Spanish, too. [2230170] もう 八月 で 夏休み も 終わろ う と し て いる 。;;TID=44363 Here it's August and our summer vacation is nearly over. [2230180] 決定 は 延期 さ れ た 。 それで 我々 は 全員 喜ん だ 。;;TID=61602 The decision was put off, which pleased all of us. [2230190] 彼 は 典型 的 な 仕事 人間 だ ね 。;;TID=127745 He's a typical workaholic. [2230200] 欠点 が ある にもかかわらず 、 だれ も が 彼 を 好き だ 。;;TID=61542 Despite all his faults, everybody likes him. [2230210] 彼ら を 本当に 嫌い な の です か 。;;TID=133970 Don't you like them any at all? [2230220] カード で お願い し ます 。;;TID=10509 Charge it, Please. [2230230] 私 が 彼 の 提案 を 受ける か どう か 疑わしい 。;;TID=70420 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. [2230240] 今日 は 嫌 な こと が あっ た から 、 ビール の ん で さっさと 寝る こと に しょ う ー っ と 。;;TID=66074 I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed. [2230250] 躊躇う もの は 失敗 する 。;;TID=153759 He who hesitates is lost. [2230260] 彼 は 足 に 何 か が 這い 上がっ て くる の を 感じ た 。;;TID=126980 He felt something crawl up his leg. [2230270] ケン は 子供 たち に すき な よう に やら せ て おく ので 、 子供 たち は 夜 遅く まで 起き て いる 。;;TID=11948 Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. [2230280] 彼 の 負債 は 支払い 限度 以上 に 達し て いる 。;;TID=112685 His debts amount to more than he can pay. [2230290] 心から お祝い を 申し上げ ます 。;;TID=93437 I offer you my hearty congratulations. [2230300] すごい !;;TID=22762 Wow! [2230310] 彼 は 一番 初め に 来 た 、 だから 良い 席 が とれ た 。;;TID=119469 He came first. Therefore he got a good seat. [2230320] 遅く まで おき て い ない 方 が 良い 。;;TID=102199 You had better not stay up late. [2230330] うち は 2 階 に 寝室 が 4つ ある 。;;TID=8763 We have four bedrooms upstairs. [2230340] メアリー は 社交 的 な 気質 を 持っ て いる 。;;TID=43588 Mary has a social nature. [2230350] 私 たち は 毎日テレビ を 見 ます 。;;TID=72931 We watch TV everyday. [2230360] 首都 は 国会 を 解散 し た 。;;TID=90565 The Prime Minister dissolved the Diet. [2230370] あいつ に は 頭 に き た !;;TID=2029 I'm up to here with him! [2230380] 何 て こっ た 。;;TID=50851 Holy cow! [2230390] その 二つ の 事件 の 間 に は 何 年 も の 月日 が 経っ て い た 。;;TID=30396 Years intervene between the two incidents. [2230400] ミルク は 赤ちゃん にとって とても 大事 で ある 。;;TID=43283 Milk is of great value to babies. [2230410] 雪 の よう に 白い 。;;TID=97230 It is white as snow. [2230420] 今まで この 本 を 読ん で い た の だ 。;;TID=65050 I have been reading this book. [2230430] 私 が 空 を 飛べ ない よう に 彼 は 泳げ ない 。;;TID=70101 He can no more swim than I can fly. [2230440] 汽車 が 出 て 行く 時 、 彼ら は 両親 に 手 を 振っ て さようなら を し まし た 。;;TID=55747 They waved good-bye to their parents as the train pulled out. [2230450] その 事実 は すべて の 人 に 知ら れ て いる 。;;TID=27885 The fact is known to everybody. [2230460] 彼女 は 姉 ほど 美しく は ない 。;;TID=140457 She is less beautiful than her sister is. [2230470] 私 は 今 まで に これ ほど かわいい 小犬 を 見 た こと は なかっ た 。;;TID=81388 Never have I seen such a cute puppy as this. [2230480] 多分 彼 は 無罪 だろ う 。;;TID=99742 I dare say he is innocent. [2230490] 彼 は 子供 の こと で ひどく 悩ん で いる 。;;TID=122921 He is in anguish over her child. [2230500] 君 に 約束 し た 3 、 000 ドル を あて に し て も いい よ 。;;TID=58731 You may figure on the $3,000 I have promised you. [2230510] 運動 が 健康 の 鍵 で ある の を 私 たち は とかく 忘れ がち だ 。;;TID=49195 We tend to forget that exercise is a key to good health. [2230520] 彼女 は 病気 だろ う と 思う 。 熱 が ある から 。;;TID=143343 I think she is sick. She has a temperature. [2230530] 日 の 照る うち に 草 を 干せ 。;;TID=106081 Make hay while the sun shines. [2230540] 他人 を 悪く 言う の は よく ない 。;;TID=99483 One should not speak ill of others. [2230550] 彼 は ささい な 故障 に 大騒ぎ を し て い ます 。;;TID=115436 He is raising a big stink over a minor glitch. [2230560] 何 人 ぐらい の 人々 が 、 現在 、 貧困 の 中 で 生活 し て いる の か 。;;TID=51343 How many people are now living in poverty? [2230570] 彼 は 彼女 の 話 が 本当 か どう か 疑っ た 。;;TID=128906 He doubted the truth of her story. [2230580] 父 は たばこ も 酒 も やら ない 。;;TID=145798 My father neither smokes nor drinks. [2230590] 彼 は 有能 で 信頼 できる 。;;TID=130578 He is competent and able to trust. [2230600] 首相 は 数 週間 以内 に 辞任 する と 発表 し た 。;;TID=90553 The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. [2230610] お 名前 を お 伺い し て も よろしい です か 。;;TID=10415 Might I ask your name? [2230620] 彼 は 駅 まで 走り 、 その 列車 に 乗っ た 。;;TID=119762 He ran to the station and caught the train. [2230630] あなた の 電話 を 借り て も いい です か 。;;TID=3674 Can I use your telephone? [2230640] たとえ 誰 に 尋ね て も 、 君 は 満足 す べき 答え は 得 られ ない 。;;TID=34454 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. [2230650] 彼女 は その 土地 の 所有 者 だ と 主張 し た 。;;TID=137791 She claimed to be the owner of the land. [2230660] 私 は 自分 の 服装 を 人 が どう 思お う と 構わ ない 。;;TID=82273 I don't care what people think about the way I dress. [2230670] 私 が 疲れる の は 、 暑 さ と いう より は むしろ 湿度 の せい だ 。;;TID=70458 It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. [2230680] 彼 は いつ だって 私 の 悩み の 種 だ 。;;TID=114372 He is a constant torment to me. [2230690] 私 はかれ に あっ た の を 薄々 覚え て いる 。;;TID=77061 I vaguely remember meeting him. [2230700] この 近く に 病院 は あり ます か 。;;TID=14871 Is there a hospital near here? [2230710] 少々 お まち ください 。;;TID=92347 Hold on a minute, please. [2230720] 彼 と 一緒 に 学校 に 行く の が 常 だっ た 。;;TID=109549 I used to go to school with him. [2230730] 重く て 私 に は もて ない 。;;TID=90982 It's so heavy that I can't lift it. [2230740] 特に やる こと が ない の なら 手 を 貸し て もらい たい 。;;TID=105480 I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. [2230750] ここ を 中心 と する 一帯 が 爆撃 さ れ た 。;;TID=12868 The area the center of which is here was bombed. [2230760] ジェーン に は 洗わ なけれ ば なら ない 服 が たくさん あり ます 。;;TID=20865 Jane has a lot of clothes to wash. [2230770] この フロッピー を フォーマット し て は いけ ませ ん 。;;TID=13921 You mustn't format this floppy disk. [2230780] 我々 は 心ゆく まで たのしん だ 。;;TID=53033 We enjoyed us to the full. [2230790] 日 が 沈ん だ の で 、 彼ら は 仕事 を やめ た 。;;TID=106039 The sun having set, they left off their work. [2230800] 彼 の 容態 が 少し でも 変わっ たら 知らせ て ください 。;;TID=113009 Please inform me of any change in his condition. [2230810] 彼女 は たいへん うまく 歌っ た 。;;TID=137942 She song very well. [2230820] 先月 は とても 忙しい 月 でし た 。;;TID=97346 It was a very busy month last month. [2230830] 彼 の 体温 は 正常 だ 。;;TID=112298 His temperature is normal. [2230840] 海辺 の 空気 は きれい で 健康 的 だ 。;;TID=53793 The air by the sea is pure and healthy. [2230850] 少し 手伝い いただける と 良い の です が 。;;TID=92202 It would be nice if you helped me a little. [2230860] メアリー は 今 に も 笑い だし そう だっ た 。;;TID=43572 Mary was about to burst out laughing. [2230870] 彼ら は この 町 に 住ん で いる 。;;TID=131813 They live in this town. [2230880] 近い うち に あなた を 訪ねよ う か と 思っ て い ます 。;;TID=57312 I am thinking of visiting you one of these days. [2230890] その 上司 は 自分 の 秘書 を 高く 評価 し て いる 。;;TID=28750 The boss has a high opinion of his secretary. [2230900] 早 熟れ の 早 腐り 。;;TID=98767 Soon ripe, soon rotten. [2230910] 昨日 は でかけ ない で 読書 で 日 を 過ごし た 。;;TID=67788 I spent my time in reading instead of going out yesterday. [2230920] 彼女 は 娘 の 身支度 を 手伝っ た 。;;TID=143832 She aided her daughter in dressing. [2230930] 彼ら は すぐ に ここ へ 来 なけれ ば なら ない 。;;TID=131853 They must come here at once. [2230940] 私 は この 点 で あなた と 意見 が 合わ ない 。;;TID=77425 I don't agree with you on this point. [2230950] 音楽 に 合わせ て 。;;TID=50386 They were dancing with the music. [2230960] 彼 は 一番 大事 な 問題 を 敬遠 し た よう に 思え た 。;;TID=119470 I felt that he skirted around the most important issues. [2230970] 船 は 今日 の 夕方 サンフランシスコ に 入国 する 。;;TID=98119 The ship is arriving in San Francisco this evening. [2230980] 私 が そんな とき に 思う の は 、 家族 の こと で あり 、 友達 の こと で は ない 。;;TID=69929 At such times, I think of my family, not my friends. [2230990] ポーラ は 今日 の テスト の ため に 勉強 し まし た か 。;;TID=41730 Did Paula study for today's test? [2231000] 彼女 は 世界中 を 旅行 し た 。;;TID=141890 She traveled all over the world. [2231010] 招待 さ れ た が 、 彼女 は ワールドカップ を 見 に 行か なかっ た 。;;TID=92570 Though invited, she didn't go to watch the World cup. [2231020] この 機械 が うまく 動く か どう か は 疑わしい 。;;TID=14665 It is doubtful whether this machine works well or not. [2231030] 君 の 案 は よ さ そう だ ね 。;;TID=58843 Your idea sounds like a good one. [2231040] その 犬 を 利口 だ と 思い ませ ん か 。;;TID=26716 Don't you think the dog is smart? [2231050] 彼 が 何 を 言っ て い た の か を 理解 する の は 、 私 に は かなり 難しかっ た 。;;TID=108488 It was rather difficult for me to make out what he was saying. [2231060] テニス を する こと は おもしろい 。;;TID=35838 Playing tennis is fun. [2231070] ライオン を 生け捕り し なく て は なら ない 。;;TID=45763 We've got to catch the lion alive. [2231080] この テキスト は 初心者 向き に でき て いる 。;;TID=13618 This text is aimed at beginners. [2231090] 昇進 が より 一層 働く 刺激 と なっ た 。;;TID=92586 Promotion was an incentive to harder work. [2231100] 彼 は 森 の 中 で 迷っ た 。;;TID=125879 He lost his way in the woods. [2231110] なぜ 就職 を 断ら れ た の か 。;;TID=38981 Why was I turned down for the job? [2231120] 一流 ホテル の 部屋 を 予約 し て 下さい 。;;TID=48539 Please book me a room in a first-class hotel. [2231130] これら 2つ の 絵 の 違い が わかり ます か 。;;TID=19314 Can you tell the difference between these two pictures? [2231140] 母 は 私 に 新しい 自転車 を 買っ て くれ た 。;;TID=147607 Mother bought me a new bicycle. [2231150] ベニス に 行っ た こと が あり ます か 。;;TID=41505 Have you ever gone to Venice? [2231160] ずっと 何 を し て い た ん だい 。;;TID=22839 What have you been doing? [2231170] 私 が 遅れ ず に 来る こと を あて に し て い いよ 。;;TID=70332 You may rely on my coming in time. [2231180] 彼等 は 兵士 たち に 十分 な 食料 と 水 を 補給 し た 。;;TID=144441 They supplied the soldiers with enough food and water. [2231190] 君 は 英語 で 話し が 通じ ます か 。;;TID=59950 Can you make yourself understood in English? [2231200] 日本 で は ほとんど 全て の 道路 は 単 車線 だ 。;;TID=106203 In Japan almost all roads are single lane. [2231210] トム は 何事 も 楽しん で やる 。;;TID=38141 Tom enjoys himself at everything he does. [2231220] ビートルズ の 歌 を 1 曲 歌っ て くれ ませ ん か 。;;TID=40532 Will you sing me a Beatles' song? [2231230] 窓 から 高い 山 が たくさん 見える でしょ う 。;;TID=98870 You'll see a lot of high mountain through the window. [2231240] 彼女 は 庭 へ 入っ て き て 、 長い 間木 を 眺め て い まし た 。;;TID=142527 She came into the garden and looked at the trees for a long time. [2231250] 故国 を 一目 み たい もの だ 。;;TID=63054 How I long for a sight of my native land! [2231260] 横浜 は 美しい 港 町 です 。;;TID=50144 Yokohama is a beautiful port town. [2231270] 今 いる ところ に い なさい 。;;TID=64780 Stay where you are. [2231280] ヘレン は 去年 高校 を 卒業 し た 。;;TID=41581 Helen graduated from high school last year. [2231290] 雨 が 土砂降り だ 。;;TID=48936 It rains cats and dogs. [2231300] 毎日 日曜 教会 へ 行き ます 。;;TID=149365 I go to church every Sunday. [2231310] 君 は 安心 し て いい 。 この 寄付 を する こと について 、 私 に は なんら 下心 は ない 。;;TID=59914 You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. [2231320] 言う こと と 行う こと は 別 で ある 。;;TID=62762 Saying and doing are two different thing. [2231330] 私 たち が そこ へ 着く 頃 まで に は 船 は 出 て い た 。;;TID=70601 By the time we got there, the ship had left. [2231340] 英語 が 話せ たら なあ 。;;TID=49384 If only I could speak English! [2231350] 私 達 は その とき たまたま 北海道 に い た 。;;TID=86990 We happened to be in Hokkaido then. [2231360] 私 と 彼 と の 間 に は 何 の 関係 も ない 。;;TID=73186 I have nothing to do with him. [2231370] その 問題 に関する 限り 、 私 は 大 満足 です 。;;TID=31328 So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. [2231380] その 映画 に 興奮 し た 。;;TID=25328 I was excited by the movie. [2231390] 友人 は 私 の こと を 臆病者 だ と 言っ た 。;;TID=151377 My friend called me a coward. [2231400] 約束 を 破る べき で は あり ませ ん 。;;TID=151222 You ought not to break your promise. [2231410] ぼく は 手品 を 熱心 に 研究 し て いる 。;;TID=41951 I am an eager student of magic. [2231420] 彼 は その 雑誌 を 急い で 見 た 。;;TID=116274 He took a quick look at the magazine. [2231430] 人々 は 男 の 人 が 髪の毛 を 伸ばす こと を おかしい と は もう 思わ なく なっ て いる 。;;TID=95057 People no longer consider it strange for men to let their hair grow long. [2231440] そんなに たくさん 食べる の は 異常 だ 。;;TID=33594 It is abnormal to eat so much. [2231450] 日本 は 一見 天下 泰平 だ が 、 実は いろいろ な 根深い 問題 を 抱え て いる 。;;TID=106502 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. [2231460] 彼 の 目新しい 提案 は みんな に 受け入れ られ た 。;;TID=112951 His novel proposal is accepted by everybody. [2231470] 床 から ペン を 拾っ て 下さい 。;;TID=92536 Please pick up the pen from the floor. [2231480] 私 たち は お金 を 得する ため に 働く 。;;TID=71363 We work to get money. [2231490] 彼 が うそ つきで ない の は 、 君 が そう で ない の と 同じ だ 。;;TID=107995 He is no more a liar than you are a liar. [2231500] 彼 は 背中 に 痛み を 感じ た 。;;TID=128460 He felt a pain in the back. [2231510] お金 を お 持ち でし たら 、 ちょっと か し て ください 。;;TID=9718 If you have any money, please lend me some. [2231520] 君 は ここ に 署名 し さえ すれ ば いい 。;;TID=59493 All you have to do is sign your name here. [2231530] 彼 は ぐるり と ふりかえっ た 。;;TID=115184 He turned around. [2231540] その 問題 は 難し すぎ て 解け ない 。;;TID=31419 The problem is too difficult to solve. [2231550] 彼女 は 威厳 をもって 自分 は 無罪 だ と 抗議 し た 。;;TID=138976 With dignity she protested her innocence. [2231560] 彼ら は 木 のみ を 拾い 集め て いる 。;;TID=133851 They are gathering nuts. [2231570] 先日 は どうも ありがとう 。;;TID=97771 Thank you for the other day. [2231580] 委員 長 は 博覧 会 の 会場 を 見つけ た 。;;TID=47442 The committee picked the site for the exhibition. [2231590] 上司 は 私 の 報告 に 満足 し て い ない 。;;TID=92795 My boss isn't satisfied with my report. [2231600] この 料理 を 食べる と 、 おふくろ の 味 を 思い出し ます 。;;TID=18082 These dishes remind me of my mother's cooking. [2231610] 彼 は 本 が あまり 売れ ない ので 暮らし 向き が 悪い 。;;TID=129883 He is badly off, because his book don't sell well. [2231620] 食中毒 に 罹っ た こと は あり ます か 。;;TID=93247 Have you ever had food poisoning? [2231630] 第 1 日 目 に は 10 試合 が 行わ れ た 。;;TID=100786 Ten games were played on the first day. [2231640] デパート で とても 感じ の いい 若い 女性 が 対応 し て くれ た 。;;TID=35865 A very pleasant young woman waited on me in the department store. [2231650] 彼女 は 私 に 会い に はるばる ニューヨーク から やってき た 。;;TID=140733 She came all the way from New York to see me. [2231660] 何 か 飲み物 を 私 に 下さい 。;;TID=50642 Give me something to drink. [2231670] 彼 は 食事 中 だ 。;;TID=125711 He is eating. [2231680] 彼ら は 公園 の 中 を 走っ て い ます 。;;TID=132734 They are running in the park. [2231690] いつ 電話 し て も 彼 は 留守 に し て いる 。;;TID=8259 Whenever I call, he is out. [2231700] 彼 の こと は ほとんど 心配 する ほど の こと は 無い 。;;TID=110450 It's hardly worth while worrying about him. [2231710] 彼 の 話 が 恐ろしく 退屈 に なっ て き た 。;;TID=113097 His speech got awfully boring. [2231720] この 本 は 南北戦争 中 の アメリカ の 生活 を 生き生き と 描い て いる 。;;TID=17691 This book gives a good picture of life in America during the Civil War. [2231730] いつも 不機嫌 な の です 。;;TID=8182 I'm always moody. [2231740] 彼 は 罪 を 犯し た こと を 認め た 。;;TID=122610 He conceded that he committed a crime. [2231750] 画家 は その 婦人 の 魅力 を うまく 捕らえ た 。;;TID=53329 The artist captured the charm of the lady. [2231760] 彼 は 幸福 そう だ 。;;TID=122063 He seems to very happy. [2231770] 電子 タイプライター は あり ます か 。;;TID=104069 Do you have an electronic typewriter? [2231780] カウボーイ ごっこ を しよ う 。;;TID=10539 Let's make believe that we are cowboys. [2231790] 彼 の 貴族 的 な 作法 に は 感心 する 。;;TID=111023 I admire his aristocratic manners. [2231800] 物 が 二 重 に 見え ます 。;;TID=146702 I see double. [2231810] その 猟師 は 森 の 中 深く 入り込ん だ が 、 二度と 帰ら なかっ た 。;;TID=31610 The hunter went deep into the forest, never to return. [2231820] 何 か もっと やさしい こと を 聞い て くれ 。;;TID=50615 Ask me something easier. [2231830] 平和 ほど 大切 な もの は ない 。;;TID=147014 Nothing is as important as peace. [2231840] その 島 で 動物 は ぜんぜん 見当たら ない 。;;TID=30271 No animals are to be found on the island. [2231850] その 会議 に は たくさん の 人 が 出席 し て い た 。;;TID=25723 Many persons were attending the conference. [2231860] 靴 ひも が ほどけ た 。;;TID=58038 The shoelace came untied. [2231870] サンフランシスコ は 非常 に 美しい 都市 で ある 。;;TID=20782 San Francisco is a city of great beauty. [2231880] 彼女 は いつも 自分 の 仕事 の ぐち を こぼし て いる 。;;TID=136806 She is always complaining of her job. [2231890] 彼女 は その 絵 を 上下 さ か さま に かえ た 。;;TID=137577 She hung the picture upside down. [2231900] 私 は 川 に 頭 から 飛び込ん だ 。;;TID=83091 I dived into the river. [2231910] ケンブリッジ 行き の 列車 は 5 番線 から 出発 し ます 。;;TID=11988 The train for Cambridge starts from Platform 5. [2231920] あなた の 自動車 事故 の 説明 が 出来 ます か 。;;TID=3512 Can you account for your car accident? [2231930] その 家 は 全焼 し た 。;;TID=25548 The house was burned to ashes. [2231940] 彼 は いつも 私 を ディナー パーティー に 招待 し て くれ た 。;;TID=114483 He always invited me to his dinner. [2231950] 稼ぐ に 追いつく 貧乏 なし 。;;TID=52119 No poverty can catch up with industry. [2231960] 野球 は クリケット と は 違う 。;;TID=151083 Baseball is different from cricket. [2231970] 新しい スーツ を 仕立て て もらわ なけれ ば なら ない 。;;TID=93568 I must get a new suit made. [2231980] 彼女 の 歓迎 会 を 行っ た 。;;TID=135435 We had a welcome party for her. [2231990] もう 帰ら なく て は なり ませ ん 。;;TID=44124 I'd better be on my way. [2232000] 私 は ジョン を 呼ぶ よう 提案 し た 。;;TID=77669 I suggested that John be called. [2232010] 彼 の 望み は 実現 し た よう だ 。;;TID=112785 His wishes, it seems, have come true. [2232020] 私 は 時々 隣 の 家 の 人 と 垣根越し に 話 を する 。;;TID=82108 I sometimes talk to my neighbor across the fence. [2232030] 私 が 地図 を 見る 間 この かばん を 持っ て くれ ませ ん か 。;;TID=70331 Will you take this bag while I consult the map? [2232040] この ケーキ は 甘い 。;;TID=13295 This cake is sweet. [2232050] 彼 は 自分 一 人 で 三 人 の 子供 を 育て た 。;;TID=124775 He reared three children by himself. [2232060] 月 は 雲 に 顔 を 隠し た 。;;TID=61870 The moon hid her face in the cloud. [2232070] 彼女 は しょっちゅう カッ と なっ た 。;;TID=137325 She indulged in a fit of temper. [2232080] 猫 は じゅうたん を ひっかき 始め た 。;;TID=107037 The cat started to scratch the carpet. [2232090] その 土地 は 父 から 子 へ と 伝わっ て き た 。;;TID=30245 The land descended from father to son. [2232100] 子ども に は 良い 手本 を 示さ なけれ ば なら ない 。;;TID=68972 You should set a good example to your children. [2232110] 彼 は 日本語 を 習得 する という 目的 で ここ に 滞在 し て いる 。;;TID=128269 He is staying here with a view to learning Japanese. [2232120] 彼 は 彼等 の 自分 に対する 扱い に 不満 を 言っ た 。;;TID=128976 He grumbled about the way they treated him. [2232130] 地球 は 宇宙 空間 に 漂う 球体 に すぎ ない 。;;TID=101950 The earth is just a sphere suspended in space. [2232140] 大雪 の ため に 列車 は 10 分 遅れ て い た 。;;TID=100589 The train was ten minutes behind time because of heavy snow. [2232150] 雨 が 3 日間 降り続い た 。;;TID=48727 The rain lasted three days. [2232160] 彼女 は 一生懸命 勉強 し て クラス の 人 に 追いつか なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=139057 She had to study hard to catch up with her classmate. [2232170] 私 は ちょうど ここ に 到着 し た ところ です 。;;TID=78785 I have just arrived here. [2232180] 頭 の 色 は 灰色 だっ た 。;;TID=105086 His head was gray. [2232190] 双子 の 区別 は 難しい こと が ある 。;;TID=98665 It is sometimes difficult to tell twins apart. [2232200] 彼女 は 決して 正直 で ない 。;;TID=139916 She is for from honest. [2232210] そんな こと を 人前 で 言っ て は いけ ない 。;;TID=33550 You ought not to say such things in public. [2232220] 夕べ から 軽い 頭痛 が 続い て いる 。;;TID=151598 I have had a slight headache since last night. [2232230] 私 は お茶 を 二つ と コーヒー を 三つ 注文 し た 。;;TID=77003 I ordered two teas and three coffee. [2232240] 彼 は 毎日 ここ へ 来る わけ で は ない 。;;TID=130007 He doesn't come here every day. [2232250] 所 変われ ば 、 品 変わる 。;;TID=91491 Each country has its own customs. [2232260] ここ から あなた の 家 まで どれ くらい かかり ます か 。;;TID=12294 How long does it take from here to your house? [2232270] 私 は 祖母 に 養育 さ れ た 。;;TID=83152 I was brought up by my grandmother. [2232280] 万事 上手く いっ て ます 。;;TID=149553 Everything is all right. [2232290] 彼女 は 彼 の こと を 、 他 の みんな が 知っ て い た より も 、 よく 知っ て い た 。;;TID=142998 She knew him better than did all the others. [2232300] それ は 値段 が 安い が 、 一方 で は 品 が よく ない 。;;TID=32875 It is cheap, but on the other hand it is not good. [2232310] 死ぬ 前 、 彼 は ほとんど 目 が 見え なかっ た 。;;TID=69719 Before he died, he was almost blind. [2232320] 彼 は 午前 中 は 決して 事務所 に い ませ ん 。;;TID=121955 He is never in the office in the morning. [2232330] 彼女 は 弟 に 腹 を 立て て い た 。;;TID=142530 She was out of temper with her brother. [2232340] この 工場 で は テレビ 受像 機 を 製造 し て い ます 。;;TID=15189 They are manufacturing TV sets in this factory. [2232350] 私 は 若い とき よく サッカー を し た 。;;TID=82386 I often played soccer when I was young. [2232360] これ だけ の こと を 彼 は やら なけれ ば なら ない 。;;TID=18503 This is all he has to do. [2232370] 何 より も まず 友人 に 誠実 で なけれ ば なら ない 。;;TID=51067 You must, above all, be faithful to your friends. [2232380] 事 の 次第 は どう な ん です か 。;;TID=87932 What's the story? [2232390] あの ギター は 高価 で 、 私 に は 買え ない 。;;TID=5463 That guitar is so expensive that I can't buy it. [2232400] 神 は 自ら に かたどっ て 人 を 創造 さ れ た 。;;TID=161076 God created man in His own image. [2232410] いえ 、 シカゴ で 乗り換え が あり ます 。;;TID=7545 No, you have to make a connecting flight in Chicago. [2232420] 図書館 は 市 の 中央 に ある 。;;TID=95284 The library is in the middle of the city. [2232430] 彼 が 車 を 自慢 する の も もっとも だ 。;;TID=108904 He may well be proud of his car. [2232440] 試験 で カンニング する の は 悪い こと だ と みんな が 考え て いる 。;;TID=87711 We all consider it wrong to cheat in an examination. [2232450] 食後 、 私 の 車 で 町 を 一走り し た 。;;TID=93165 After dinner we took a spin around town in my car. [2232460] ファウスト 博士 は 、 錬金術 に 精通 し て い た 。;;TID=40996 Dr. Faust was well versed in alchemy. [2232470] それ は 君 が 責任 を 負う べき 事 だ 。;;TID=32600 That's your funeral. [2232480] 彼 は いろいろ な 人種 の 人 と 接触 し て いる 。;;TID=114622 He is in touch with all kinds of people. [2232490] 私 は 海外 へ 行っ た こと が ない 。;;TID=80464 I've never been abroad. [2232500] 私 は メアリー に 本 を 上げ た 。;;TID=79545 I gave Mary a book. [2232510] そこ に 到着 すれ ば 、 席 を とれる 可能 性 が それだけ 高く なる 。;;TID=23903 The sooner we get there, the more likely are we to get seats. [2232520] 困難 に対して あくまでも 抵抗 し た 。;;TID=66751 He breasted it out against difficulties. [2232530] この 本 に よれ ば 、 最初 の 人工 橋梁 は 新 石器 時代 に さかのぼる と いう 。;;TID=17480 This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age. [2232540] 猫 は とりわけ 魚 が 好き だ 。;;TID=107042 Cats like fish in particular. [2232550] 君 の 予言 が 当たっ た よ 。;;TID=59322 Your prophecy has come off. [2232560] 彼 は 私 を 臆病者 呼ばわり し た 。;;TID=123934 He called me a coward. [2232570] その 宝物 は 山中 の どこか に 隠さ れ て いる と 信じ られ て いる 。;;TID=31029 The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. [2232580] 今 が 彼 に 近づく よい チャンス だ 。;;TID=64796 This is good occasion to contact him. [2232590] 彼 は 自分 の お気に入り の 本 を 私 へ の 置き 土産 に し て 大阪 に 引っ越し た 。;;TID=124462 He left me with his favorite book and moved to Osaka. [2232600] 彼 は たった今 夢 から さめ た ばかり の よう でし た 。;;TID=117175 He seemed to have just woken up from a dream. [2232610] 彼 は ひどい 風邪 から 回復 し た 。;;TID=118099 He has recovered from his bad cold. [2232620] その 計画 は 多く の 面倒 を 引き起こし た 。;;TID=26410 The plan gave rise to much trouble. [2232630] 私 達 は その 原因 を 見つけ て 取り除か なく て は なら ない 。;;TID=86998 We must find out the cause and get rid of it. [2232640] 学習 の あらゆる 機会 を 利用 す べき だ 。;;TID=54516 You should avail yourself of every opportunity to learn. [2232650] 彼ら は その お金 を どう 処理 す べき か について 話し合っ た 。;;TID=131889 They talked about what they should do with the money. [2232660] 私 は ママ に それ を あげ た 。;;TID=79502 I gave it to my mommy. [2232670] 火山 は 炎 と 溶岩 を 吹き出す 。;;TID=52045 The volcano shoots out flames and lava. [2232680] そんな ひどい 話 は 聞い た こと が ない 。;;TID=33686 Never have I heard so terrible a story. [2232690] 誘う よう に 私 を 鼓舞 する 無限 かつ 永遠 の 愛 は 何億 も の 太陽 の よう に 私 の まわり に 光り輝き 。;;TID=151531 Limitless undying love which shines around me like a million suns, it calls me on and on. [2232700] その 子 は まだ 4 歳 だ が 、 もう 100 まで 数え られる 。;;TID=27435 That child is only four but he can already count to 100. [2232710] その 川 は あまり きれい で は なかっ た 。;;TID=29227 The river was not so clean. [2232720] この 政治 的 問題 は 激しい 議論 を 巻き起こし た 。;;TID=16287 This political problem gave rise to hot discussions. [2232730] 昼過ぎ から は ちょっと 忙しく なる 。;;TID=102435 I have rather a busy afternoon in front of me. [2232740] 彼 は 足 が 長い 。;;TID=126976 He has long legs. [2232750] 石炭 が 火 の 中 で 赤 々 と 燃え て い た 。;;TID=96867 The coal was glowing in the fire. [2232760] 厳しい トレーニング に 、 彼 は 音 を 上げ た 。;;TID=160867 He gave up under the severe training he faced. [2232770] 30 分 前 に 出発 すれ ば 良かっ た のに 。;;TID=1315 You ought to have started half an hour ago. [2232780] 大きな 爆弾 が 落ち て 、 非常 に たくさん の 人 が 亡くなり まし た 。;;TID=100305 A big bomb fell, and a great many people lost their lives. [2232790] 君 が それ を 書く の は 正しい 。;;TID=58146 It is right that you should write it. [2232800] ロンドン で 滞在 する 場所 を 推薦 し て もらえ ます か 。;;TID=46313 Can you recommend me a place to stay in London? [2232810] 何 か おかしな こと が 起こっ たら 赤い ボタン を 押し なさい 。;;TID=50545 Press a red button if something strange happens. [2232820] すり に 注意 し なさい 。;;TID=23410 Look out for pickpockets. [2232830] 彼 は 彼女 に 自分 の 計画 を 知ら せ た 。;;TID=128754 He acquainted her with his plan. [2232840] あなた は 新しい 生活 様式 に すぐ 慣れる でしょ う 。;;TID=4965 You will soon accommodate yourself new ways of living. [2232850] 彼 は 強い 意志 の お陰 で その 試合 に 勝っ た 。;;TID=121008 He won the game thanks to his strong will. [2232860] 彼女 は 私 を 見 た 。;;TID=140986 She looked at me. [2232870] もう 大きい の だ から 行儀 よく し な さ いよ 。;;TID=44328 You are old enough to behave yourself. [2232880] 暗く なっ て から は 外出 し ない ほう が いい よ 。;;TID=47214 You had better not go after dark. [2232890] 彼女 が 行け て 私 が 行け ない の は 不公平 だ 。;;TID=134556 It's not fair that she can go and I can't. [2232900] 病人 は もう 安心 です 。;;TID=145239 The patient is now out of danger. [2232910] 私 たち は 彼 を 学者 として たいした もの と 思わ ない 。;;TID=72802 We think little of him as a scholar. [2232920] 許可なし に しゃべら ない で 下さい 。;;TID=56684 Please refrain from speaking without permission. [2232930] この 試み は 失敗 に 終わっ た 。;;TID=15477 This attempt resulted in failure. [2232940] 木村 博士 から 、 あなた が この 分野 の 第一人者 だ と 伺い まし た 。;;TID=150648 Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. [2232950] 澄ん だ 青空 が 見え て 私 は とても よい 気分 だ 。;;TID=95675 I can see a clear blue sky and feel so good. [2232960] 一番 近い ホテル の 館内 電話 は どこ に ある か 教え て いただけ ます か 。;;TID=48455 Can you tell me where the nearest hotel service phone is? [2232970] ボブ が 泳げ ない の は かなづち が 泳げ ない の と 同じ だ 。;;TID=42193 Bob can no more swim than a hammer can. [2232980] 人間 や 動物 の 生活 も 、 この 大気 という 環境 へ の 対応 の 仕方 によって 左右 さ れる 。;;TID=94896 Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. [2232990] 私 は 彼 に すぐ 母親 に 手紙 を 書く よう 注意 し た 。;;TID=84361 I reminded him to write to his mother soon. [2233000] 彼ら は みな 武装 し て いる 。;;TID=132268 They are all in arms. [2233010] 私 たち は 山の上 から 平野 を 見下ろし た 。;;TID=72264 We looked down on the plain from the hilltop. [2233020] 彼女 は かわいそう に 思っ て その 子 ら の めんどう を み た 。;;TID=137081 She cared for the children out of charity. [2233030] 彼 は その 袋 を 作る の に 一片 の 大きな 紙切れ を 使い まし た 。;;TID=116592 He used a big piece of paper to make the bag. [2233040] 我々 は 家 が 揺れる の を 感じ た 。;;TID=52828 We felt the house shake. [2233050] この 問題 は お互い の 誤解 から 生じ た もの だ 。;;TID=17858 This problem arose from the mutual misunderstanding. [2233060] トム は クラス で 一番 勤勉 で ある 。;;TID=38014 Tom is the most diligent student in his class. [2233070] なぜ あん な 人 に お金 を 貸し たり し た の 。;;TID=38883 You should not have lent the money to such a person. [2233080] 彼 は 心 の 底 で その 知らせ を 喜ん だ 。;;TID=125759 He welcomed the news from his heart. [2233090] 彼 は 頼り に できる 男 です よ 。;;TID=130736 He is a man you can rely upon. [2233100] 警察 は 、 群衆 を 解散 さ せ た 。;;TID=61194 The police broke up the crowd. [2233110] 私 の 犬 は しっぽ が 長い 。;;TID=74371 My dog has a long tail. [2233120] ポーター に 部屋 まで 荷物 を 運ば せ た 。;;TID=41687 Please have the porter take the baggage to our room. [2233130] ご 多幸 を 祈り ます 。;;TID=20294 May you be happy! [2233140] 去年 は よく 雪 が 降っ た 。;;TID=56643 We had frequent snowfalls last year. [2233150] 彼 は その 問題 を 解こ う と し た 。;;TID=116831 He tried to solve the problem. [2233160] 特権 は すべて 責任 を 伴う 。;;TID=105493 Every privilege carries responsibility with it. [2233170] 彼 は 外国 へ 行っ た 。;;TID=120427 He went abroad. [2233180] 私 の カナリア は 猫 に 殺さ れ た 。;;TID=73868 My canary was killed by a cat. [2233190] 私 は 教育 の 必要 性 を しみじみ と 感じ た 。;;TID=80811 The necessity of education came home to me. [2233200] 自分 の 部屋 を 整頓 し なさい 。;;TID=89119 Put your room in order. [2233210] 彼 は 包み を 小脇 に 抱え て い た 。;;TID=129735 He held a package under his arm. [2233220] バス が 止まる まで 降りる な 。;;TID=39967 Don't get off the bus till it stops. [2233230] ごめん どう かけ て すみません 。 彼 なら 何 を し て も 褒め られる だろ う 。;;TID=18214 I'm sorry to have troubled you. No matter what he may do, he will be praised. [2233240] 私 は 眠気 覚まし に 紅茶 を 飲ん だ 。;;TID=86064 I had a cup of tea to keep myself awake. [2233250] 私 は 彼 と いっしょ に 外出 する より は むしろ 家 に い たい 。;;TID=84238 I would rather stay than go out with him. [2233260] 彼女 は 幸せ だっ た よう だ 。;;TID=140083 She seems to have been happy. [2233270] 入学 試験 が 間近 に 迫っ て い た 。;;TID=106933 Our entrance examination is near at hand. [2233280] これ を 書留 で お願い し ます 。;;TID=19701 I would like to send this by register registered mail. [2233290] 僕 は 若い とき 、 発明 家 に なり たかっ た 。;;TID=148755 I wanted to be an inventor when I was young. [2233300] 若い 時 は 二 度 ない 、 どんと やれ 、 男 なー ら 、 人 の やれ ない こと を やれ 。;;TID=90117 You're only young once. Be a man and take on the world. [2233310] 彼 が 成功 する 望み は まったく あり ませ ん 。;;TID=109003 There isn't any hope of his success. [2233320] あちら が 私 の 待っ て い た 人 です 。;;TID=2367 This is the man for whom I have been waiting. [2233330] 彼 が 驚い た こと に ドア が 独りでに 開い た 。;;TID=108610 To his amazement, the door opened all by itself. [2233340] 大勢 の 人々 が この 農場 で 働い て いる 。;;TID=100553 A lot of people work on farms. [2233350] その 法律 に は 曖昧 な 点 が 多い 。;;TID=31050 The law is full of ambiguities. [2233360] その 合い言葉 は 分かり やすかっ た 。;;TID=26999 The passwords were easy to figure out. [2233370] 君 は 何で 目 を 覚め た の ?;;TID=59978 What woke you up? [2233380] その 犬 は 走り 始め た 。;;TID=26688 The dog began to run. [2233390] 太陽 が 雲 の 陰 から 現れ た 。;;TID=99805 The sun emerged from behind the clouds. [2233400] 長旅 で 彼女 の 傷 は 悪化 し た 。;;TID=103021 The long trip aggravated her injury. [2233410] 彼 は その 会 に 加入 さ せ て もらえ なかっ た 。;;TID=116062 He was debarred from entering the club. [2233420] この 事故 の 責任 は あなた に あり ます 。;;TID=15532 You are responsible for this accident. [2233430] その 車 は 1 日 おき に ワックス が かけ られる 。;;TID=28115 The car is waxed every other day. [2233440] 杖 は 彼 に 何 の 役 に も 立た なかっ た 。;;TID=93004 The stick didn't help him any. [2233450] あなた の お父さん の 仕事 は 何 です か 。;;TID=3149 What does your father do? [2233460] この 薬 を 飲め ば 痛み が 少し 治まり ます よ 。;;TID=18018 This medicine will give you some relief. [2233470] つい 最近 まで その こと を 知ら なかっ た 。;;TID=35396 I didn't know about that until quite recently. [2233480] 彼 は かん しゃく を 起こし て 、 その 少年 を たたい た 。;;TID=114968 He lost his temper and hit the boy. [2233490] 僕たち の 学校 は 野球 で 慶応 を 負かし た 。;;TID=148241 Our school beat Keio at baseball. [2233500] その 物語 は 彼 の 死 で 幕 を 閉じる 。;;TID=30911 The story ends with his death. [2233510] 忙しい 蜂 は 悲しん で いる 暇 が ない 。;;TID=148051 The busy bee has no time for sorrow. [2233520] 彼 は 人間 の 心理 に対する 深い 洞察 力 を 持っ て いる 。;;TID=126060 He has a deep insight into human psychology. [2233530] 彼 は 名声 を 願っ て い なかっ た 。;;TID=130167 He was not anxious for fame. [2233540] 私 たち が 驚い た こと に 、 ベティ が トロフィー を 獲得 し た 。;;TID=70646 To our surprise, Betty won the trophy. [2233550] 東京 に 着く と 、 私 は 彼女 に 手紙 を 書い た 。;;TID=104676 On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. [2233560] 彼 は 1万 ドル も 貯え た 。;;TID=113769 He saved no less than ten thousand dollars. [2233570] 彼 は 家 に いる か 。;;TID=120071 Is he at home? [2233580] 会員 の 名前 を ひとりひとり あげ て ください 。;;TID=53380 Mention each member by name, please. [2233590] 私 は 今 は 外 へ 出 たく ない 。;;TID=81378 I don't feel like going out right now. [2233600] 歌手 として 彼女 は その 国 で 一流 です 。;;TID=51969 As singers go, she is among the best in the country. [2233610] 手術 は 待て ない 。;;TID=90407 The operation cannot wait. [2233620] その なぞなぞ の 解き方 が 解ら ない 。;;TID=24723 I can't figure out how to solve the puzzle. [2233630] 人間 が どの よう に 死ぬ か 、 死に 方 が 問題 で は なく て 、 どの よう に 生きる か 、 生き方 に ある 。;;TID=94732 It matters not how a man dies, but how he lives. [2233640] 顕微鏡 を 使っ て 、 さらに 一層 、 物質 の 核心 近く まで 迫る こと は ある だろ う が 、 微生物 学 で さえ 、 客観 的 な もの で あり 、 対象 と 観察 者 と の 間 に スペース を 置く こと によって 知識 を 拡大 し て いく の で ある 。;;TID=62492 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. [2233650] 来年 一 週間 泊まり に いらっしゃい ませ ん か 。;;TID=152187 How would you like to come and spend a week with us next year? [2233660] もし 都合 が よかっ たら 今夜 ここ に 来 て ください 。;;TID=44847 If convenience is good come here tonight. [2233670] 秋 は 読書 に 絶好 の 季節 で ある 。;;TID=90773 Autumn is the best season for reading. [2233680] 彼女 は その 話 を 冗談 だ と 考え た 。;;TID=137863 She regarded the story as a joke. [2233690] アクセント で 彼 が ドイツ 人 だ と わかる 。;;TID=2198 I can tell by his accent that he is German. [2233700] 実 を 言う と 彼女 は ぼく の 妹 なん だ 。;;TID=89527 To tell the truth, she is my sister. [2233710] 彼 は 笑顔 の 陰 に 邪悪 な 心 を 隠し て いる 。;;TID=125574 He cloaks his wickedness under a smiling face. [2233720] 私 は 外出 する より むしろ 家 に い たい 。;;TID=80511 I would rather stay at home than go out. [2233730] 惑星 の 表面 は ほとんど が 水 から 出来 て いる 。;;TID=153690 The surface of a planet is composed mostly of water. [2233740] 私 の けい かく が 彼ら に 採用 さ れ た 。;;TID=73890 My plan was adopted by them. [2233750] 金 を 出す 者 に 決定 権 が ある 。;;TID=57552 He who pays the piper calls the tune. [2233760] 私 たち は 木の下 で 雨宿り を し た 。;;TID=72976 We took shelter from the rain under a tree. [2233770] 雨 が 私 の レインコート の 下 まで しみとおっ た 。;;TID=48920 The rain penetrated my raincoat. [2233780] もう少し 頑張れる かい 。;;TID=44259 Can you hold on a little longer? [2233790] わたし が ここ に 来 た から に は 、 心配 する こと は ない 。;;TID=46506 Now I am here, you don't have to worry. [2233800] 彼 は 今や 10 年 前 の 臆病者 で は ない 。;;TID=122285 He is not the coward that he was ten years ago. [2233810] その 小説 を 読ん で 少女 達 は 涙 を 流し た 。;;TID=28467 The fiction reduced girls to tears. [2233820] 我々 は その 湖 の ほとり の ホテル に 泊まっ た 。;;TID=52721 We stayed at a hotel by the lake. [2233830] あなた の お父さん は 何時 に 事務所 に 出かけ ます か 。;;TID=3155 What time does your father leave for his office? [2233840] この ホテル は 去年 建て られ た 。;;TID=13996 This hotel was built last year. [2233850] 言葉 を 定義 する こと は 、 実例 を 挙げ て その 使い方 を 説明 する より も 難しい 。;;TID=62889 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. [2233860] 彼 の 非業 の 死 を 聞い た 時 、 彼 の 妻 は 悲しみ で 気 も 狂わ ん ばかり だっ た 。;;TID=112602 When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. [2233870] 彼 は すべて の 責任 を のがれ た 。;;TID=115779 He was absolved of all responsibility. [2233880] 楽しく 歌い ながら 、 彼ら は 家路 に つい た 。;;TID=54703 Singing merrily, they started for home. [2233890] 彼 は 誠実 さ で 知ら れ て いる 。;;TID=126474 He has a reputation for integrity. [2233900] あの 人 って 大ざっぱ な 性格 だ から ね 。;;TID=6027 He's the type who doesn't worry about details. [2233910] 廊下 は 大変 混雑 し て い た ので 歩け なかっ た 。;;TID=153474 The corridors were so crowded that we couldn't walk. [2233920] トム は 明日 そこ へ 行く でしょ う 。;;TID=38324 Tom will go there tomorrow. [2233930] 今日 は いい 天気 ね 。 車 で どこか へ 連れ て いっ て くれ ない ?;;TID=65893 It's such a nice day - why don't you take me for a drive? [2233940] 去年 の 旅行 で は 私 たち は 2 、 3 日 で 世界 一周 が できる 。;;TID=56641 Modern travel enables us to go around the world in a few days. [2233950] 木造 家屋 は 火 が つき やすい 。;;TID=150641 Wooden houses catch fire easily. [2233960] この 敷物 は カーテン と 合わ ない 。;;TID=17159 This carpet does not match the curtain. [2233970] どうぞ その 仕事 が 終わる よう に 取り計らっ て ください 。;;TID=36739 Please see that the job is finished. [2233980] 私 は 恐怖 の ため に ひと言 も 話せ なかっ た 。;;TID=80804 I could not say a word for fear. [2233990] わたし は 音楽 が 好き な ので 毎日 それ を 聞き ます 。;;TID=46664 I like music, and I listen to it every day. [2234000] ミス で 財産 を 失っ た 。;;TID=43219 My mistake cost me my fortune. [2234010] 彼 は 昨日 その 会合 に 出席 し た 。;;TID=122648 He was present at the meeting yesterday. [2234020] とても 寒かっ た が 、 少年 は オーバー を 着 て い なかっ た 。;;TID=37480 The child had no overcoat on although it was very cold. [2234030] 彼ら は 日本 の 国民 と なっ た 。;;TID=133519 They became citizens of Japan. [2234040] 私 は 彼女 を 正直 な 女性 だ と 思う 。;;TID=85524 I consider her as an honest woman. [2234050] 彼 は ナイフ で 左手 を 傷つけ た 。;;TID=117788 He hurt his left hand with a knife. [2234060] その 仕事 を 一 ヶ月 以内 に 仕上げる の は 全く 不可能 で ある 。;;TID=27345 It is utterly impossible to finish the work within a month. [2234070] この 雑誌 は 広く 行き渡っ て いる 。;;TID=15305 This magazine circulates widely. [2234080] 彼 は 簡単 に 人 の 言いなり に なる よう な 男 で は ない 。;;TID=120636 He is not the sort of guy who gives in easily. [2234090] これ で 当分 は 間に合う でしょ う 。;;TID=18539 This will do for the time being. [2234100] 部屋 の 収容 人員 は 200 人 だ 。;;TID=146335 The room has a seating capacity of 200. [2234110] 同じ よう に 現代 美術 の 寓意 的 手順 に関して 捧げ られ た エッセイ において 、 バック ロー は 6 人 の 女性 芸術家 について 議論 し て いる 。;;TID=105230 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. [2234120] それ が 何 で ある か わから ない 。;;TID=31935 I don't know what it is. [2234130] あの 娘 は 自分 が 素敵 に 見える って 知っ て いる 。;;TID=6379 She knows she's looking fine. [2234140] 私 たち は 順番 に その 本 を 読ん だ 。;;TID=72383 Each of us read the book in turn. [2234150] 彼 の 政策 は 時代 に 先んじ て い た 。;;TID=112165 His policy was in advance of his times. [2234160] 彼 は いつ でも 間に合う よう に やってくる 。;;TID=114375 He usually comes in time. [2234170] テッド は 英語 を 教える 能力 が ない 。;;TID=35787 Ted is incompetent to teach English. [2234180] ジム は 帰宅 する と 、 トイレ に 直行 し た 。;;TID=21430 As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. [2234190] 私 は アメリカ 演劇 を 勉強 し て い ます 。;;TID=76714 I'm studying the American drama. [2234200] そして 書か れ て いる こと は すべて 完全 に はっきり と 書か れ て いる 。;;TID=24057 And it is all perfectly clear. [2234210] 燃料 が 不足 し て いる 。;;TID=107259 Be short of fuel. [2234220] 通り は 買い物 客 で にぎわっ て いる 。;;TID=103256 The streets are alive with shoppers. [2234230] 彼女 が 部屋 で すすり泣く の が 聞こえ た 。;;TID=134780 I could hear her sobbing in her bedroom. [2234240] 今日 は これ まで 。;;TID=65923 So much for today. [2234250] 私 は 招待 状 の 封筒 の 宛名 書き を し まし た 。;;TID=82672 I addressed the letter to John. [2234260] 流行 は すぐ かわり ます 。;;TID=152526 Fashions change quickly. [2234270] 彼 は 世界 政府 という 考え の 普及 に 努め た 。;;TID=126213 He promoted the idea of world government. [2234280] 実験 結果 は 測定 可能 な もの で なけれ ば なら ない し 、 実験 過程 は 、 繰り返す こと が できる もの で なけれ ば なら ない の だっ た 。;;TID=89549 The results should be measurable and the process repeatable. [2234290] 私 に関する 限り 、 今日 出発 でき ます 。;;TID=73653 As far as I am concerned I can leave today. [2234300] 彼女 を 誘惑 しよ う と し た が むだ だっ た 。;;TID=144339 I tried in vain to seduce her. [2234310] 彼 の 言う 言葉 を 信じ て は いけ ませ ん 。;;TID=111223 You can not believe a word he says. [2234320] 彼 に 泳ぎ方 を 教え た 。;;TID=110107 I taught him how to swim. [2234330] 彼 は 論争 す べき こと を 投げ 与え て くる だろ う 。;;TID=130996 He will cast me a bone to pick. [2234340] 私 は 以前 に その 絵 を 見 た こと が ある 。;;TID=79823 I have seen the picture before. [2234350] 通貨 、 すなわち 、 当時 だれ も が 用い て い た 言い方 に 従え ば 、 通常 の 王国 法貨 を 与える 代わり に 、 雇い主 は 従業 員 に 代用 貨幣 を あたえ て い まし た 。 そして 、 この 代用 貨幣 は 金属 だっ たり 、 木 だっ たり 、 厚紙 だっ たり し まし た 。;;TID=103292 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. [2234360] その 熊 を ゆっくり 観察 し た 後 、 私 は 熊 めがけ て 突進 し て 行っ た 。;;TID=26309 After examining the bear at leisure, I made a rush on him. [2234370] 彼 と は うまく やっ て いる 。;;TID=109517 I get on well with him. [2234380] 彼 は 空想 を 抱い た 。;;TID=121314 He got ideas into his head. [2234390] ページ の 下 の 合計 額 は 繰り越し に なっ て いる 。;;TID=41389 The total at the bottom of the page is carried forward. [2234400] 彼 に は 僕 に 話し たい 緊急 の 知らせ が あっ た 。;;TID=110040 He had some urgent news to tell me. [2234410] その 歓楽 に 最も 金 の かから ない 人 が 一番 の 金持ち で ある 。;;TID=26030 That man is the richest whose pleasures are the cheapest. [2234420] あい みつ 取る べき だ ね 。;;TID=2145 We should put out a call for bids. [2234430] この 詩 は 散文 の よう に 読める 。;;TID=15459 This poem reads like a piece of prose. [2234440] 学校 の グラウンド で し ます 。;;TID=54395 On the school ground. [2234450] 食堂 は セルフサービス でし た 。;;TID=93250 The cafeteria was self-service. [2234460] いつか は 私 は 立派 な 絵 を 描く つもり です 。;;TID=7870 Some day I'll paint a great picture. [2234470] 彼女 は 若い とき に 美しかっ た の を 自慢 し て いる 。;;TID=141410 She is proud of having been beautiful in her youth. [2234480] その 橋 は 洪水 で 流さ れ た 。;;TID=26250 The bridge was carried away by the flood. [2234490] 私 は 彼 を まったく 知り ませ ん 。;;TID=85018 I don't know him at all. [2234500] 美人 だ なあ 。;;TID=144916 She is beautiful. [2234510] 彼女 に ご 協力 いただけ ます こと について 、 あらかじめ お礼 を 申し上げ ます 。;;TID=134960 I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. [2234520] 花瓶 を 水 で みたし た 。;;TID=52197 I filled a vase with water. [2234530] 雨 が 降り出し た 。 だから 彼 は 芝生 に 水 を やる まで も なかっ た の だ 。;;TID=48850 It began to rain, so he need not have watered the lawn. [2234540] 頭 を スカーフ で 包み なさい 。;;TID=105093 Wrap your head in a scarf. [2234550] 交際 を 続け ましょ う 。;;TID=63400 Let's keep in touch. [2234560] 彼 は その 販売 で 1万 ドル の 利益 を あげ た 。;;TID=116720 He made a profit of ten thousand dollars on the sale. [2234570] モダンジャズ は 私 の 趣味 に 合わ ない 。;;TID=45002 Modern jazz is not to my taste. [2234580] わたし は 飛行機 より 列車 で 旅行 する の が 好き だ 。;;TID=46713 I prefer traveling by train to flying. [2234590] アルプス山脈 は ヨーロッパ の 中央 に ある 。;;TID=6922 The Alps are in the center of Europe. [2234600] 父 は 私 たち の 結婚 に 反対 し た 。;;TID=145967 My father objected to our marriage. [2234610] 働き に 出る 代わり に 一日中 家 に い た 。;;TID=105133 I stayed at home all day instead of going to work. [2234620] 彼 は その 委員 会 が 実行 する 計画 の 決定 に 大きな 影響 力 を 持っ て いる 。;;TID=116021 He has big influence to fix the plan which the committee executes. [2234630] 周囲 に は 誰 も 居 なかっ た 。;;TID=90697 There was nobody about. [2234640] 肌 が 乾燥 し て い ます 。;;TID=107696 I have dry skin. [2234650] ご 都合 の よい とき に お茶 を 飲み に お 寄り に なり ませ ん か 。;;TID=20323 Why don't you drop in for tea at your convenience? [2234660] 彼 の 話 は ほぼ 真相 に 近かっ た 。;;TID=113156 His description approximated to the truth. [2234670] 彼 が 音楽 について 大変 詳しい の は 我々 にとって 意外 な こと でし た 。;;TID=108461 His extensive knowledge of music was a revelation to us. [2234680] 彼女 は 詩 を 書く こと が とても 好き です 。;;TID=141039 She is very fond of writing poems. [2234690] 彼 の 靴 に 泥 が ぴったり くっつい て い た 。;;TID=111063 The mud clung to his shoes. [2234700] 彼 は とりわけ うそ が きらい で ある 。;;TID=117753 He hates falsehood more than anything else. [2234710] その 日 は 上 天気 と なっ た 。;;TID=30455 The day turned out to be fine. [2234720] 私 は 彼女 を 二 時間 も 待っ た 。;;TID=85536 I waited for her as long as two hours. [2234730] その 車 は 3 列 の シート が ある ので 8 人 の 客 を 運ぶ こと が 出来る 。;;TID=28116 The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. [2234740] この 部屋 で たばこ を 吸わ ない で 下さい 。;;TID=17175 Don't smoke in this room. [2234750] 何 年 か し たら 、 その 考え が 間違っ て い た って 思う かも よ 。;;TID=51395 You might have to eat those words a few years from now. [2234760] 私 は ビデオデッキ の 使い方 が 分から ない 。;;TID=79284 I don't know how to use VCR. [2234770] 彼女 は 自分 の 美し さ 自慢 する 。;;TID=141285 She boasts about her beauty. [2234780] 我々 の 計画 に は 他 に も 多く の 利点 が ある 。;;TID=52478 Our plan has lost of additional advantages. [2234790] 袋 は とうもろこし で はちきれ そう だっ た 。;;TID=100111 The bag was bursting with corn. [2234800] 彼女 が 怒っ た 理由 を 教え て 下さい 。;;TID=134715 Please tell me the reason why she got angry. [2234810] その 法案 に 賛成 です 。;;TID=31040 I'm for the bill. [2234820] 彼 は 手 に 本 を 持っ て い た 。;;TID=125097 He had a book in his hand. [2234830] それ から 8 ヶ月 が 過ぎる と 、 ジョージ は 失恋 から 立ち直り 、 次第に 色んな 女 と デート を する よう に なる 。;;TID=31904 After eight months he eventually started dating girls again. [2234840] 彼 は 私 の 傘 を 修理 し て くれ た 。;;TID=123678 He mended my umbrella. [2234850] 上司 に 許可 を 取っ て き ます 。;;TID=92777 I'll get permission from my superior. [2234860] 乗り換え キップ が 必要 な 方 は い ます か 。;;TID=92849 Would anyone like a transfer? [2234870] この 頃 は 、 エネルギー 危機 の 話 を よく 耳 に する 。;;TID=15274 We often hear about an energy crisis these days. [2234880] 彼 は 誰 より も 賢い 。;;TID=127405 He is as wise as any. [2234890] 今夜 あなた は 何 を する つもり です か 。;;TID=66562 What are you going to do this evening? [2234900] コーヒー の 方 が 好き です 。;;TID=12170 I like coffee better. [2234910] 彼女 は 立派 な 服装 を し て い た 。;;TID=144108 She was nicely turned out. [2234920] 船便 で 出し て ください 。;;TID=98190 Send this by sea mail. [2234930] 私 たち は その 少年 が 窓 を 破る の を 防い だ 。;;TID=71582 We restrained the boy from breaking the window. [2234940] 僕 の 留守 中 に 部屋 を 掃除 し て おい て 下さい 。;;TID=148446 Please put my room in order while I am out. [2234950] その 小説 は ほぼ 2万 部 を 売っ た 。;;TID=28448 The novel has sold almost 20000 copies. [2234960] 少年 は 木 に 自分 の 名前 を 刻ん だ 。;;TID=92504 The boy carved his name on the tree. [2234970] 良書 は 最良 の 友 で あり 、 今日 も 今後 も 永久 に 同じ で ある 。;;TID=152973 A good book is the best of friends, the same today and forever. [2234980] 私 は その 問題 の 重要 さ が わかっ て い なかっ た 。;;TID=78462 I hadn't realized the magnitude of the problems. [2234990] 彼 は 若い が 、 とても 礼儀 正しい 。;;TID=124973 Though he is young, he is quite polite. [2235000] 少し は 世間 の 風潮 に 合わせる ほう が 賢明 かも しれ ない 。;;TID=92169 It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. [2235010] この 季節 は 食物 が くさり やすい 。;;TID=14720 Food goes bad easily in this season. [2235020] 戸口 に いる 女性 は だれ です か 。;;TID=63042 Who is the girl at the door? [2235030] 女の子 で あっ た が 、 ジョーン は 少し も おびえ なかっ た 。;;TID=91631 Girl as she was, Joan was not daunted at all. [2235040] 私 を 見る やいなや 、 彼女 は 笑顔 で 挨拶 を し た 。;;TID=86622 As soon as she saw me, she greeted me with a smile. [2235050] 私 たち は すぐ に 新しい 先生 を 任命 し なけれ ば なら ない 。;;TID=71479 We must appoint a new teacher soon. [2235060] 選手 達 は すわっ て 時間 を つぶし ながら ゲーム の 始まる の を 待っ て い た 。;;TID=98228 The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. [2235070] どうぞ 遠慮なく クッキー を 召し上がっ て ください 。;;TID=36760 Please have some cookies. [2235080] この 本 は 間違い だらけ だ 。;;TID=17592 This book is full of mistakes. [2235090] トマス 先生 は 私 達 に 歴史 を 教え て いる 。;;TID=37862 Miss Thomas teaches us history. [2235100] 私 は 一度 テレビ ドラマ で 彼女 を 見 た こと が ある 。;;TID=79928 I have seen her once in a TV drama. [2235110] もはや 彼 の 言う こと を 信じ ない 。;;TID=45242 I don't believe him any longer. [2235120] その 男の子 は 犬 の しっぽ を つかん だ 。;;TID=29600 The boy caught the dog by the tail. [2235130] この 書類 を 今 すぐ 彼女 に 届け て ほしい 。;;TID=15998 I want you to take this paper to her right away. [2235140] 彼 は 芸術 に関して は 、 ある として も ほんの 少し の 知識 しか ない 。;;TID=121484 He has very little, if any, knowledge about art. [2235150] そんな 誤り を する と は 彼女 も 愚か だっ た 。;;TID=33748 She was stupid to make such a mistake. [2235160] 私 たち は 、 医者 です 。;;TID=71175 We are doctors. [2235170] 将来 の エネルギー 需要 を どう 満たす か は 考え なけれ ば なら ない 大きな 問題 だ 。;;TID=91915 How to meet future energy demand is a big question we must consider. [2235180] 日本 の 漫画 は 大 規模 な ブーム を 起こし た 。;;TID=106453 Japanese comics have boomed on a large scale. [2235190] お金 が 沢山 必要 です か 。;;TID=9672 Do you need much money? [2235200] 彼 は 私 達 を 手伝っ て くれる でしょ う か 。;;TID=124049 Is he going to help us? [2235210] 彼 は 雨 の 日 以外 は 毎日 徒歩 で 出勤 し ます 。;;TID=119518 He goes to work on foot every day except on rainy days. [2235220] この 本 と あの 本 で は どちら が 古い です か 。;;TID=17459 Which is older, this book or that one? [2235230] 彼女 は 子供 が 人前 で お 行儀 悪かっ た ので とても 当惑 し た 。;;TID=140466 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. [2235240] 一緒 に 来 ませ ん か 。;;TID=48043 Won't you come with me? [2235250] なに が 言い たい の です か 。;;TID=39050 What are you driving at? [2235260] メアリー は その 重 さ を 手 で 量っ た 。;;TID=43526 Mary weighed it in her hand. [2235270] 私 の 部屋 に は あまり 家具 が あり ませ ん 。;;TID=75400 There isn't much furniture in my room. [2235280] 私 たち は 狐 を 捕まえる ため に わな を し かけ た 。;;TID=72153 We set a trap to catch a fox. [2235290] サッカー の ルール を 説明 し て ください 。;;TID=20570 Please explain the rules of soccer to me. [2235300] その 事故 は 単なる 過失 から 起こっ た 。;;TID=27857 The accident arose from a simple mistake. [2235310] 交通 混雑 を 避ける ため に 、 クリスマス に は 家 に い た 。;;TID=63443 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. [2235320] 彼 は かたず を のん で 試合 を 見守っ て いる 。;;TID=114893 He held his breath while watching the match. [2235330] 彼 は 貧乏 な の を 不幸 の せい に する 。;;TID=129271 He ascribes his poverty to bad luck. [2235340] 食事 は 規制 正しく とり なさい 。;;TID=93211 You have to eat regularly. [2235350] 肉体 的 変化 は 直接 、 高齢 化 と 関係 が ある 。;;TID=106012 Physical changes are directly related to aging. [2235360] ケイト は 週末 の 間 、 伊豆 に 滞在 する 。;;TID=11725 Kate stays in Izu over the weekend. [2235370] 彼女 は 不動産 業者 です 。;;TID=143401 She is an estate agent. [2235380] 彼 は シェークスピア の 一節 を 読ん だ 。;;TID=115480 He read a passage from Shakespeare. [2235390] 私 は その 計画 を 承諾 する こと が でき ませ ん 。;;TID=78053 I cannot approve the project. [2235400] 乗客 が 客室 で 眠っ て い た とき に 船 は 巨大 な 氷山 と 衝突 し た 。;;TID=92870 The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. [2235410] 20 歳 に なっ て いれ ば 、 投票 できる のに 。;;TID=1091 If I were twenty, I could vote. [2235420] 生活 費 は だんだん 高く なっ て いる 。;;TID=96384 Life is more and more expensive. [2235430] 一 日 足り 友 英語 から 離れる な 。;;TID=48309 Do not stay away from English, even for a day. [2235440] ぼく に いくらか お金 を くれ ない か 。;;TID=41862 Can you give me some money? [2235450] 梅村 先生 が 英語 を 教え て くださる 。;;TID=107523 Mr Umemura teaches us English. [2235460] 不満 は あり ませ ん 。 私 に関する 限り 、 万事 理想 的 です 。;;TID=145447 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. [2235470] 早寝 早起き を す べき だ 。;;TID=98784 You should keep early hours. [2235480] 私 は 週 に 一 回 彼女 と 会う 。;;TID=82466 I meet her once a week. [2235490] ご 協力 に対し 、 あらかじめ お礼 を 申し上げ ます 。;;TID=20184 Thank you for your cooperation in advance. [2235500] 両極端 は 一致 する 。;;TID=152673 Extremes meet. [2235510] 彼女 は ピアノ で 高い 音 を 出し た 。;;TID=138470 She struck high notes on the piano. [2235520] 冬休み は どの よう に 過ごし まし た か 。;;TID=104578 How did you spend your winter vacation? [2235530] 私 は 駅 から 歩い た 。;;TID=80113 I walked from the station. [2235540] それ は 少しも 彼ら の 役に立た なかっ た 。;;TID=32784 That didn't help them any. [2235550] その 写真 を 見る と 私 は 楽しかっ た 昔 の 日々 を 思い出す 。;;TID=28096 The picture reminds me of my happy old days. [2235560] アリス は 恥ずかし さ で 首 を たれ た 。;;TID=6867 Alice hung her head in shame. [2235570] 高 跳び で は 彼 は 私 より ずっと うえ だ 。;;TID=64462 He is much better than me at the high jump. [2235580] どうやら 食べ 過ぎ た みたい だ 。;;TID=36940 I'm afraid I've eaten too much. [2235590] 彼 の 死 は 世界中 に 放送 さ れ た 。;;TID=111677 His death was broadcast all over the world. [2235600] 彼女 は 彼 と 同じ くらい 頭 が いい 。;;TID=142891 She is as intelligent as he. [2235610] 結局 その日 は 天気 に なっ た 。;;TID=61676 The day turned out fine after all. [2235620] 彼 の 罪 を 大目 に 見 て 許し て あげ た ほう が いい の で は ない か 。;;TID=111570 You may as well overlook his sins and forgive him. [2235630] 人 は よく 私 を 私 の 兄 と 間違える 。;;TID=94560 People often take me for my brother. [2235640] 金 は 天下 の 回り もの 。;;TID=57529 Money comes and goes. [2235650] 彼 の 話 は 私 の 話 より おもしろい 。;;TID=113168 His story is much more interesting than hers. [2235660] 野生 の 虎 は アフリカ で は 見 られ ませ ん 。;;TID=151138 No wild tigers are to be found in Africa. [2235670] 彼 は 正気 に 戻っ た 。;;TID=126323 He recovered the balance of his mind. [2235680] われわれ の 仲間 で は あなた は 異色 の 存在 だっ た 。;;TID=46780 You stood our in our circle. [2235690] 私 は 急い で 運転 する こと で 時間 が ない の を 埋め合わさ なけれ ば なら ない 。;;TID=80733 I must make up for lost time by driving fast. [2235700] 視力 が 衰え 始め た 。;;TID=87654 My eyesight is beginning to fail. [2235710] ぶどう酒 が 無くなっ た 時 、 母 が 彼 に 言っ た 。;;TID=41097 When the wine was gone, Jesus' mother said to him... [2235720] なるべく 早く ご 返事 いただけれ ば 幸い です 。;;TID=39103 I would appreciate a reply as soon as possible. [2235730] 戸 を 開けっ放し に する な 。;;TID=63033 Don't leave door open. [2235740] 彼等 は 、 戦争 の 被災 者 達 に 食料 を 供給 し た 。;;TID=144384 They supplied the war victims with food. [2235750] 私 は 来週 ロンドン 見物 する つもり だ 。;;TID=86341 I'm going to see the sights of London next week. [2235760] ボス に プレッシャー を かけ られ て いる 。;;TID=42005 I've come under pressure from my boss. [2235770] ある イギリス 人 について の おもしろい 話 が あり ます 。;;TID=6886 There is a curious story about an Englishman. [2235780] あなた の お母さん は まもなく 帰っ て き ます よ 。;;TID=3168 Your mother will be back before long. [2235790] 立派 な 演出 を する 。;;TID=152510 Make an able speech. [2235800] この テレビ 番組 が いま 人気 を 集め て い ます 。;;TID=13639 This TV show is catching on now. [2235810] その 専門 家 は 国際 緊張 が 高まっ て いく と 予測 し て いる 。;;TID=29215 The specialist predicts international tension will build up. [2235820] 泥棒 が 手袋 を はめ て い た ため に 、 指紋 は 発見 でき なかっ た 。;;TID=103504 The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found. [2235830] 1 時間 も たて ば 彼 は 帰っ て き ます 。;;TID=882 He will be back in an hour. [2235840] テレビ を 見る 。;;TID=36070 I watch television. [2235850] 暗く なる まで 私 は 彼女 を 待ち まし た 。;;TID=47233 I waited for her till it got dark. [2235860] 死 を 憧れる 者 は 惨め で ある が 、 死 を 恐れる 者 は さらに 惨め で ある 。;;TID=69732 One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it. [2235870] 私 たち は その 機会 を 最大限 に 利用 し た 。;;TID=71537 We made the most of the opportunity. [2235880] 彼 は 独力 で 勉強 し た 。;;TID=128113 He studied on his own account. [2235890] 3 個 で 100 ドル なら どう です か 。;;TID=1350 How about $100 for three? [2235900] お父さん は 朝食 に 新聞 を 読む 習慣 が ある 。;;TID=10264 Father is in the habit of reading the paper before breakfast. [2235910] ケーキ を どうぞ 。;;TID=11760 Help yourself to the cake. [2235920] ビル の 仕事 は 車 を 売る こと です 。;;TID=40846 Bill's work is selling cars. [2235930] 彼 は 保険 会社 に 就職 し た 。;;TID=129696 He took a job with an insurance company. [2235940] 私 は 彼 が 遅れ た ので 腹 を 立て た 。;;TID=84172 I was angry because he was late. [2235950] 彼 、 遅く なっ て また 私 たち を がっかり さ せ ない で ほしい わ ね 。;;TID=107896 I hope he will not let us down again by being late. [2235960] 自分 の 息子 に 頼っ て 生き て いる 人 も いる 。;;TID=89095 Some people live on their sons. [2235970] イギリス で は 人々 は 左側 通行 を する こと に なっ て い ます 。;;TID=7606 In England they are supposed to keep to the left. [2235980] 私 たち は テレビ を 見 て い ます 。;;TID=71675 We are watching TV. [2235990] 自然 食品 が つねに 消化 に いい と は 限ら ない 。;;TID=88787 Natural food is not always good for our digestion. [2236000] いい 天気 だっ た の で 、 私 達 は 昨日 ハイキング に 行っ た 。;;TID=7527 It being fine, we went hiking yesterday. [2236010] この 代用 貨幣 で は 、 会社 の 直営店 に 行き 、 その 店 で 食料 品 や 衣料 を 買う こと しか でき ませ ん でし た 。;;TID=16539 With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. [2236020] 彼 は 観察 が 鋭い が とても 無口 だ 。;;TID=120641 He observes Kelly, but says very little. [2236030] ひどい 頭痛 が し ます 。;;TID=40677 I have a bad headache. [2236040] 彼 は 不思議 な 生物 、 例えば ヘビ の よう な 生物 が 好き です 。;;TID=129298 He likes strange animals, things like snakes, for example. [2236050] 自動 ドア が 開き 、 トム は 乗り込ん だ 。;;TID=88824 The automatic doors opened and Tom got in. [2236060] その 少年 は 、 父 が 彼 を 助け に 来 た 時 、 まさに 溺れる ところ でし た 。;;TID=28572 The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. [2236070] 私 たち は 舟 を 作る の に 非常 に 努力 し た 。;;TID=72360 We made much effort to build the boat. [2236080] 彼 は タイム 誌 の 記者 です 。;;TID=117113 He is a reporter for Time magazine. [2236090] ナンシー は 有能 な 看護婦 です 。;;TID=39204 Nancy is a capable nurse. [2236100] 窓 を 開け て もらえ ます か 。;;TID=98929 Can you open the window? [2236110] 彼 は 早く 目 が 覚める 。;;TID=126796 He wake up early. [2236120] 母親 は ひどく 疲れ て い た 。;;TID=147772 The mother was practically worn out. [2236130] 全く もう 、 本当に いじわる なん だ から 。;;TID=98352 Really, you are so mean! [2236140] 僕 は 彼 が 試合 に 勝つ の で は ない か と 推測 し て いる 。;;TID=148818 I am speculating that he may win the game. [2236150] ジョン は 莫大 な 財産 を 相続 し た 。;;TID=22234 John inherited a large fortune. [2236160] 私 は 彼女 が 嫌い に なっ て き た 。;;TID=85174 I am growing to hate the girl. [2236170] 突然 の 熊 の 出現 に 子供 たち は 死ん だ ふり を し た 。;;TID=105637 At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. [2236180] 彼女 の 気分 は 次第に いら立ち はじめ た 。;;TID=135491 Her mood graduated to irritation. [2236190] この 魚 は 英語 で なんと いい ます か 。;;TID=14804 What do you call this fish in English? [2236200] 転ん で 手首 を 痛め まし た 。;;TID=103940 I fell down and hurt my wrist. [2236210] ごみ を 外 に 出し なさい 。;;TID=18189 Put the garbage outside. [2236220] ジュディ さん に よろしく お伝え 下さい 。;;TID=21717 Please give my best regards to Judy. [2236230] バート は 高校 に 通っ て い ませ ん よ ね 。;;TID=39776 Bert doesn't go to high school, does he? [2236240] 彼 は 自分 を ひと か どの 人間 だ と 思っ て いる 。;;TID=124770 He thinks himself something. [2236250] 日本 の 人口 は イギリス と フランス を 合わせ た より 多い 。;;TID=106422 Japan's population is larger than that of Britain and France put together. [2236260] 農民 は 政府 に対して 反乱 を 起こし た 。;;TID=107351 Farmers rebelled against the government. [2236270] 時々 、 叔父 は 私 を 港 に 連れ て 行っ て くれ た 。;;TID=88398 Once in a while my uncle took me to the harbor. [2236280] 彼女 は 実に いい 子 だ 。;;TID=141361 She is a really nice girl. [2236290] その 太っ た 女の子 は 砂糖 の 多い 甘い 物 を 食べ 過ぎ て い ます 。;;TID=29464 The fat girl consumes too much food that contains a lot of sugar. [2236300] 私 は 娘 の 名前 で 預金 口座 を 開い た 。;;TID=86081 I opened an account in my daughter's name. [2236310] なに 、 中古 だ よ 。;;TID=39036 No, it's second hand. [2236320] 私 たち の 結婚 記念 日 は もうすぐ です 。;;TID=70941 Our wedding anniversary is coming soon. [2236330] 断っ た 場合 に 、 それ に 代わる もの は なにか 。;;TID=101600 If we decline, what are the alternatives? [2236340] 私 は どんな 種類 の 花 も 好き だ 。;;TID=79106 I like flowers of every description. [2236350] 由美 と 絵美 は 英語 の テスト の ため に 勉強 し て い まし た 。;;TID=151506 Yumi and Emi were studying for their English test. [2236360] 彼ら は 学校 を 設立 し た 。;;TID=132530 They set up a school. [2236370] 警官 が その 事故 の 現場 に 居合わせ た 。;;TID=61056 The police were on the scene of the accident. [2236380] あの ラジオ 番組 は まだ 続い て い ます か 。;;TID=5570 Is that radio program still on the air? [2236390] 彼 は 感情 を 決して 隠さ ない 。;;TID=120614 He makes no disguise of his feelings. [2236400] 彼女 は 名前 を 教え て くれ なかっ た 。;;TID=143840 She didn't give me her name. [2236410] 彼女 は 20 年 ほど 前 に は 女優 だっ た と 言わ れ て いる 。;;TID=136478 She is said to have been an actress about twenty years ago. [2236420] 全体 的 に 短く し て 下さい 。;;TID=98496 Cut it short all over. [2236430] 今晩 一緒 に 食事 を し ませ ん か 。;;TID=66512 Why don't you have dinner with me tonight? [2236440] 君 は ラブストーリー が 好き じゃ ない ん だ ね 。;;TID=59906 You don't like love stories. [2236450] 彼女 は 彼ら に 靴 を 脱い で 下さい と 頼ん だ 。;;TID=143128 She asked them to take their shoes off. [2236460] それ は 過去 の 流行 を 復活 さ せる の に 役立つ だろ う 。;;TID=32548 That will help revive a fashion of the past. [2236470] 原始 人 は その 猛獣 を 見 て おびえ た 。;;TID=62536 The primitive man was frightened at the sign of the beast. [2236480] 組合 員 たち は 反旗 を ひるがえし た 。;;TID=98656 The union members were up in arms. [2236490] 山 の 空気 の ほう が 平野 の 空気 より 涼しい 。;;TID=68389 The air of hills is cooler than that of plains. [2236500] 彼 は 、 収入 の およそ 十 分の 一 を 貧しい 人 に 与え た 。;;TID=113482 He gave away about one-tenth of his income to the poor. [2236510] 多分 彼 は 死ん だ の だろ う 。;;TID=99740 He is dead for all know. [2236520] 彼 は ピアノ を 楽譜 なし で 弾い た 。;;TID=118044 He played piano by ear. [2236530] 彼 は 私 を 彼 の 奴隷 の よう に 扱い ます 。;;TID=124001 He treats me like his slave. [2236540] 部屋 を 変え て いただけ ます か 。;;TID=146426 Can you change my room? [2236550] それ 片づけ て 。;;TID=33410 Pick it up. [2236560] この 寺院 は 780 年 に 建て られ た 。;;TID=15555 This temple dates back to 780. [2236570] 私 は 彼女 の 顔 を まとも に 見る こと が なかっ た 。;;TID=85401 I was unable to look her in the face. [2236580] 彼ら は 暖炉 の 周り に 集まっ た 。;;TID=133354 They gathered about the fireplace. [2236590] 車 を 買う 余裕 なんて ない 。;;TID=89991 I can't afford to buy a car. [2236600] その 試合 は すばらしかっ た 。;;TID=27657 The game was excellent. [2236610] もう 行か なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=44152 I have got to go now. [2236620] 彼 は もう 見込み が ない 。;;TID=118684 He is beyond hope. [2236630] この 工場 は 一 日 に 200 台 の 車 を 生産 できる 。;;TID=15195 This factory can turn out 200 cars a day. [2236640] 病人 の 生命 は 危険 な 状態 です 。;;TID=145234 The life of the patient hangs in the balance. [2236650] 彼女 は 昨日 一 日 中 テニス を し た 。;;TID=140348 She played tennis all day yesterday. [2236660] 彼 は 、 町 で 遊び まわっ て いる 。;;TID=113535 He is on the town. [2236670] 石 の 上 に も 三 年 、 と いう じゃ ない 。 もう少し 辛抱 し な さ いよ 。;;TID=96855 Be patient and persistent. These things take time. [2236680] 駅 へ は どう 行っ たら いい か 教え て いただけ ませ ん か 。;;TID=49748 Could you tell me how to get to the station? [2236690] それ を 買う お金 が ない 。;;TID=33345 I have no money to buy it. [2236700] 彼 は その よい 知らせ を 聞い て 有頂天 に なっ た 。;;TID=116000 He's on top of the world after hearing the good news. [2236710] 必要 な 場合 が あれ ば 彼 は 自分 の 感情 を かくす こと が できる 。;;TID=145022 He can mask his feeling if the occasion calls for it. [2236720] 彼 は いつも 七 時 に 家 を 出 ます 。;;TID=114495 He always leaves home at seven. [2236730] この あたり は 流れ が 速い 。;;TID=13108 The current is rapid around here. [2236740] この 本 は アメリカ の 風俗 習慣 について の 本 です 。;;TID=17522 This book is on the manners and customs of America. [2236750] あやうく 間違い を する ところ だっ た 。;;TID=6749 I nearly made a mistake. [2236760] 思いあたら ない の です が 。;;TID=69579 I don't recall. [2236770] 彼 は あんなに 若く し て 死な なかっ たら 、 偉い 学者 に なっ て い た だろ う に 。;;TID=114259 If he had not died so young, he would have become a great scientist. [2236780] 医師 が 患者 を よく 診 て くれ た おかげ で 、 患者 は 直ちに 回復 し た 。;;TID=47573 The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. [2236790] 心理 学 は 心 の 科学 です 。;;TID=93531 Psychology is the science of the mind. [2236800] その 箱 は テーブル の 代わり に なる よ 。;;TID=30576 The box will serve as a table. [2236810] 銀行 は 9 時 に 開く 。;;TID=57694 Banks open at nine o'clock. [2236820] もう 暗い 。;;TID=43994 It is already dark. [2236830] 彼女 は 私 に 食べ物 を くれ た 。;;TID=140765 She provided me with some food. [2236840] 遠く が 見え ます か 。;;TID=49940 Can you see far? [2236850] たとえ 困っ て い て も 、 マック は いつも 楽天的 だ 。;;TID=34431 Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. [2236860] 彼 は もっと 給料 を 上げ て くれ と 要求 し た 。;;TID=118741 He demanded better pay. [2236870] オレンジ は たくさん の ビタミン C を 含ん で いる 。;;TID=9511 Oranges contain a lot of Vitamin C. [2236880] 私 は 時間 まで に 学校 に 着か なかっ た 。;;TID=82059 I did not reach school in time. [2236890] 彼 は 学歴 を 鼻 に かけ て いる 。;;TID=120562 He boasts of his education. [2236900] その 二 人 の 兄弟 は たいへん 似 て いる 。;;TID=30404 The two brothers are very much alike. [2236910] トム は その 計画 に 興味 を 示し た 。;;TID=38057 Tom showed interest in the plan. [2236920] その 部屋 は 私 と 兄 の 二 人 で 使っ て いる 。;;TID=30846 My brother and I shared the room. [2236930] 貴社 の 技術 部長 は ミーティング の 日時 を 4月 6 日 の 午後 1 時 と おっしゃっ て い まし た が 、 4月 6 日 の 午前 10 時 で は どう でしょ う か 。;;TID=55851 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m? [2236940] 彼ら は まるで 犬 と 猿 だ 。;;TID=132245 They get along like a cat and a dog. [2236950] 私 は たいへん 疲れ た の で 、 立ち止まっ て 休ん だ 。;;TID=78683 Becoming very tired, I stopped to rest. [2236960] 1 時間 し たら 電話 し ます 。;;TID=871 I will call you in an hour. [2236970] ボブ は 彼 が 集め て い た 切手 を ほとんど 全部 ティナ に あげ て 、 ほんの すこし だけ 自分 の ため に とっ て おき まし た 。;;TID=42295 Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. [2236980] 彼 は 根 は いい 奴 だ 。;;TID=122429 He is a good fellow at heart. [2236990] 皆さん 、 黒板 を み て ください 。;;TID=53824 Look at the blackboard, everyone. [2237000] 彼女 は 足 を 打た れ て けが いる 。;;TID=142216 She was wounded by a shot in the leg. [2237010] 鳥 が 空 を 飛ん で いる 。;;TID=103041 Birds are flying in the air. [2237020] 彼 は 5 年 前 より も 暮らし 向き が よくなっ て いる 。;;TID=113930 He is far better off now than he was five years ago. [2237030] それ を 机 の 上 に 戻し て 置き なさい 。;;TID=33267 Put it back on the desk. [2237040] 警官 が 横 に 列 を 組ん で 入口 を 固め た 。;;TID=61060 Ranks of police guarded the entrance. [2237050] ここ は 、 この 地域 で は 飛び抜け て 最高 の シーフード レストラン だ 。;;TID=12762 This is by far the best seafood restaurant in this area. [2237060] 車 が フェンス に ぶつかっ て ひっくり返っ た 。;;TID=89779 The car hit the fence and turned over. [2237070] その 箱 は 重 過ぎ て かれ に は 持ち上げ られ なかっ た 。;;TID=30589 The box was too heavy for him to lift. [2237080] 19 世紀 末 に なっ て 初めて 植物 の 品種 改良 は 科学 の 一 分野 と なっ た 。;;TID=794 Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. [2237090] 彼 は 反対 さ れる の が 我慢 でき ない 。;;TID=128508 He is intolerant of opposition. [2237100] 私 は 10 ドル 紙幣 を なく し た 。;;TID=76076 I lost a ten-dollar note. [2237110] 彼 は 私 たち の 言う こと を 信じよ う と は し なかっ た 。;;TID=123184 He wouldn't believe us. [2237120] 京都 の 夏 は とても 暑い 。;;TID=56758 Summers are very hot in Kyoto. [2237130] 彼ら は その 船 が 沈ん で しまっ た の に 違い ない という 結論 に 達し た 。;;TID=132008 They came to the conclusion that the ship must have sunk. [2237140] 彼ら は 彼 に 有罪 の 判決 を 下し た 。;;TID=133585 They adjudged him guilty. [2237150] 彼 は いつも 偉大 な 学者 として 通っ て いる 。;;TID=114425 He always passes for a great scholar. [2237160] その 彫刻 家 は 木 で 仏像 を 刻ん だ 。;;TID=29942 The sculptor carved wood into an image of Buddha. [2237170] 周り の 事情 から する と 彼女 の 話 は 本当 ら しかっ た 。;;TID=90692 The circumstances gave color to her story. [2237180] 一番 近い 動物 園 は どこ に ある か 教え て いただけ ます か 。;;TID=48467 Can you tell me where the nearest zoo? [2237190] もう お 見え です 。;;TID=43850 They're already here. [2237200] その 映画 で 彼女 は すごい 人気 と なっ た 。;;TID=25325 The movie gained her great popularity. [2237210] 彼 は その 商売 で お金 を もうけ た 。;;TID=116485 He made money from that business. [2237220] 湖 の 氷 は 彼 の 重 さ を 支え れ なかっ た 。;;TID=63084 The ice on the lake couldn't bear his weight. [2237230] 私 は 彼 と 同じ 身長 です 。;;TID=84295 I am as tall as he. [2237240] 失礼 ですが その 点 で あなた と 意見 が 違い ます 。;;TID=89339 I beg to differ from you on that point. [2237250] 物価 が 上がる の は 確か だ 。;;TID=146732 It is certain that prices will go up. [2237260] ウサギ で さえ 、 いじめ られ て 片隅 に 追いつめ られる と 、 刃向かっ て くる だろ う 。;;TID=8620 Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. [2237270] 朝 まで 一緒 に いよ う 。;;TID=102636 Stay with me till the dawn. [2237280] 私 の 考え で は 、 きみ は もう一度 試験 を 受ける べき だ 。;;TID=74475 In my view, you should try the exam again. [2237290] フォーク が 食事 用 として 一般 に 使わ れ 始め た の は 、 紀元 後 10 世紀 の こと で あっ た 。;;TID=41026 The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. [2237300] 間違っ た もの が 送ら れ て き た よう です 。;;TID=55148 I think you have sent me a wrong order. [2237310] あなた と 君 の 兄弟 を 間違え た 。;;TID=2883 I mistook you for your brother. [2237320] クロール できる ?;;TID=11649 Can you do the crawl? [2237330] 私 は その 演説 から 強い 印象 を 受け た 。;;TID=77983 I was greatly impressed by the speech. [2237340] 貴方 達 は 、 明日 サッカー の 試合 を する 事 が でき ます 。;;TID=55925 You will be able to play soccer. [2237350] 彼 は 牛肉 が 好き で は あり ませ ん 。 私 も で す 。;;TID=120967 He doesn't like beef. Neither do I. [2237360] 彼 は ゴルフ が うまい 。;;TID=115391 He is good at golf. [2237370] 私 は 恥ずかしく て それ が でき ない 。;;TID=83429 I am ashamed to do it. [2237380] 来 て くださっ て ありがとう ござい ます 。;;TID=152032 Thank you for coming. [2237390] 彼 に は あなた が より かか れる 丈夫 な 肩 が ある 。;;TID=109756 He has a strong shoulder for you to lean on. [2237400] 水中 を 泳げる かい 。;;TID=95493 Can you swim under water? [2237410] 夜明け まで ぼく を 守っ て くれる 。;;TID=151063 Shine until tomorrow let it be [2237420] この 青い セーター は とても きれい だ 。;;TID=16309 This blue sweater is very pretty. [2237430] ほか の チャンネル で 何 を やっ て いる か 調べ て いい ?;;TID=41818 Can I see what's on the other channels? [2237440] 公平 に 評価 する と 、 彼 は いい 仕事 を し て いる 。;;TID=63634 To do him justice, he's done some good work. [2237450] 彼 は 新しい 小説 を 書い て いる 。;;TID=125830 He is engaged upon a new novel. [2237460] その 絵 を 見せ て ください 。;;TID=25910 Please let me have a look at those pictures. [2237470] 彼女 は 生地 を 買っ て き た 。 自分 の ドレス を 作る つもり だ 。;;TID=141956 She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. [2237480] あなた が これら の りんご を もい だ 木 が み たい もの だ 。;;TID=2500 I should like to see the trees from which you picked these apples. [2237490] 約束 は 守る もの だ 。;;TID=151197 The promise defends. [2237500] 配達 は 有料 です か 。;;TID=107507 Do you change for delivery? [2237510] ブライアン が 驚い た 事 に 、 借金 は かなり の 額 に なっ て い た 。;;TID=41115 To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. [2237520] それとも バス を 使わ なけれ ば なり ませ ん か 。;;TID=32124 Or do you have to take the bus? [2237530] 誰 か この 単語 を 発音 できる 人 は い ます か 。;;TID=101003 Is there anyone who can pronounce this word? [2237540] とうとう 私 達 は 山 の 頂上 に 到着 し た 。;;TID=36841 At length we reached the top of the mountain. [2237550] 日本人 の 平均 寿命 は 大いに 伸び た 。;;TID=106731 The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent. [2237560] 私 は 学校 に 時間 どおり に 着い た 。;;TID=80545 I arrived at school on time. [2237570] 遅くとも 金曜日 まで に は 、 必ず 損失 の 見積り を 出し て くれ 。;;TID=102184 See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. [2237580] 正直 は 結局 損 に なら ない 。;;TID=96281 Honesty pays in the long run. [2237590] 彼女 は 耳 の 不自由 な 人々 の ため の 学校 に 通っ て いる 。;;TID=141122 She goes to a school for the deaf. [2237600] 過失 を 犯し て しまい 、 まことに 申し訳 ない です 。;;TID=52280 I feel terrible about my mistake. [2237610] どちら の 方法 を 選ん だら 良い か 私 に は 決断 が 付か なかっ た 。;;TID=37371 I could not decide which way to choose. [2237620] 彼 は 、 三 年 議長 を 務め た 。;;TID=113429 He served as chairman for three years. [2237630] ケン は 私 の 5 倍 多く の 本 を 持っ て いる 。;;TID=11950 Ken has five times as many books as I have. [2237640] あの 車 は 君 の 手持ち の お金 で 得 られる 最高 の もの だ な 。;;TID=5899 That car is the best deal for your money. [2237650] 彼 が うち に 来る とき は 必ず 子供 に 土産 を 持っ て くる 。;;TID=108001 He never visits us without bringing some presents for my children. [2237660] 父 は 私 が 泳ぎ に 行く の を 許し て くれ た 。;;TID=145949 My father allowed me to go swimming. [2237670] 彼 は ざ ぶん と 水 に 飛び込ん だ 。;;TID=115451 He jumped into the water with a splash. [2237680] 僕 に は 彼 の 半分 の 本 しか ない 。;;TID=148312 I have only half as many books as he. [2237690] 彼 は 長広舌 を ふるっ た 。;;TID=127636 He drew out his speech. [2237700] 政治 家 が 、 インサイダー 取引 を 包み隠そ う と し た 。;;TID=95979 The politician tried to cover up the insider trading. [2237710] これ は 私 達 自信 の 創造 活動 の 所産 です 。;;TID=19023 This is a product of our own creative activity. [2237720] 父 は 私 に 車 を 洗う よう に 言い まし た 。;;TID=145996 Father told me to wash the car. [2237730] 彼 は 私 の 信頼 を 裏切っ た 。;;TID=123729 He betrayed my confidence in him. [2237740] 長崎 は 、 私 の 生まれ た ところ で 、 美しい 港 町 です 。;;TID=102990 Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city. [2237750] 当店 で は 品物 の 委託 販売 を し て い ます 。;;TID=104959 We sell goods on commission. [2237760] 私 達 は 遠く 離れ た 町 で 彼 に ばったり 出くわし た 。;;TID=87146 We encountered him in a distant town. [2237770] 壮行 式 は 何時 から です か 。;;TID=98672 When is the pep rally? [2237780] 彼 は 肌触り が 良い 。;;TID=128479 He is a friendly person. [2237790] だから 音楽 を 作り出す こと が できる の だ 。;;TID=34077 So I can make music. [2237800] しかし 、 赤ん坊 の 様 に ぐっすり 眠り まし た 。;;TID=21100 But he slept like a baby. [2237810] 私 は 早く 起き た 。;;TID=83158 I got up early. [2237820] 人口 は 増加 し つつ ある 。;;TID=94916 The population is increasing. [2237830] 彼 は 金 を 使っ て その クラブ の 一員 に なろ う と し た 。;;TID=121185 He tried to buy into the club. [2237840] 一 人 の 老人 が やってき た 。;;TID=48093 An old man came along. [2237850] デッキ に 上がる 。;;TID=35778 Go on deck. [2237860] 辞書 に は まだ 改造 の 余地 が たくさん ある 。;;TID=89226 There's still plenty of room for improvement in dictionaries. [2237870] 彼女 は 一 人 で 外国 旅行 する ほど の 年 に なっ て い ない 。;;TID=139030 She is not old enough to travel abroad by herself. [2237880] キャビネット は 集め た もの を 陳列 する ため の 食器 棚 で ある 。;;TID=11192 A cabinet is a cupboard of case for displaying or storing things. [2237890] 幸福 と お金 と が 同一 視 さ れる こと が ある 。;;TID=63968 Happiness is sometimes identified with money. [2237900] 私 は ホテル の 予約 を 取り消し て 友達 の 家 に 泊まっ た 。;;TID=79424 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. [2237910] この 料理 に ソース は どんな 味 です か 。;;TID=18074 What sauce do you use for this dish? [2237920] 彼 に 電話 を くれる よう に 頼ん で 下さい 。;;TID=110278 Please ask him to call me. [2237930] もう一度 説明 し て ください ませ ん か 。;;TID=44062 Would you explain it again? [2237940] その 制服 は 私 たち の 制服 と 異なっ て いる 。;;TID=29029 The uniforms are different from those of our school. [2237950] 彼 は どんなに 、 飲ん で も 全く くらし ふう に みえる 。;;TID=117768 Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever. [2237960] ちょっと まて 、 君 。 許可 証 が なけれ ば ここ へ は 入れ ない 。;;TID=35171 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. [2237970] チェック アウト し たい の で 、 会計 を おねがい し ます 。;;TID=34962 I'd like to check out. Do you have my bill? [2237980] 人 を 見 たら 泥棒 と 思え 。;;TID=94700 Never trust a stranger. [2237990] 彼 は どうも 来 ない らしい 。;;TID=117513 He is not coming, apparently. [2238000] 私 は 毎月 借金 の 返済 を し なけれ ば なら ない 。;;TID=85968 I must return a debt every month. [2238010] 古い 自転車 だ が ない より まし だ 。;;TID=62948 This bicycle is old, but it's better than nothing. [2238020] 毎朝 早起き する の を 習慣 に し て いる 。;;TID=149299 I make it a rule to get up early in the morning. [2238030] サンド ラ は 、 私 の 2 倍 の お金 を 使い まし た 。;;TID=20766 Sandra spent twice as much as I did. [2238040] あなた の アルバム を 見せ て くれる ?;;TID=3100 Will you show me your album? [2238050] 彼女 は 長年 の 間 に 包丁 を する 減らし た 。;;TID=142495 She ground down a kitchen knife in the course of many years. [2238060] 私 は 、 彼 の 電話 を 待っ て ます 。;;TID=76009 I am waiting for his telephone. [2238070] あなた の 脈 は 普通 です 。;;TID=3747 Your pulse is normal. [2238080] 私 達 は そんなに 遅れ た こと に どんな 理由 を いっ た の か 。;;TID=87034 What reason did he give for being so late? [2238090] 君 の 時計 の 方 が 私 の 時計 より 値段 が 高い 。;;TID=59077 Your watch is more expensive than mine. [2238100] 部屋 の 中 に テーブル は あり ませ ん 。;;TID=146348 There isn't a table in the room. [2238110] それ に は 気付か なかっ た 。;;TID=32179 I didn't notice it. [2238120] 彼 は 一時 は ロンドン に 滞在 し て い た 。;;TID=119320 He stayed in London for a time. [2238130] 私 は 彼 に 20 年間 月 に 1 度 手紙 を 書い て き まし た 。;;TID=84325 I have written to him once a month for almost twenty years. [2238140] 彼 に は 欠点 が ある から 、 私 は なおさら 彼 が 好き だ 。;;TID=109902 I like him all the better for his faults. [2238150] 我々 の 世界 は 宇宙 の ほんの 小さな 一部分 に 過ぎ ない 。;;TID=52529 Our world is only one small part of the universe. [2238160] 私 は 彼 が まだ 生き て いる の か を 確かめ た 。;;TID=84038 I ascertained that he was still alive. [2238170] パン や ミルク は よい 食べ物 だ 。;;TID=40473 Bread and milk are good foods. [2238180] 私 は あの 車 を 買っ た 。;;TID=76639 I bought that car. [2238190] 生徒 達 は 最終 試験 は 簡単 だ と 思っ た 。;;TID=96481 The students found the final examination to be a breeze. [2238200] 彼 は 私 たち を 仲違い さ せ た 。;;TID=123209 He set us by the ears. [2238210] 彼 は 多分 よい 男 で ある かも 知れ ない 。;;TID=127110 He may be a good man for all I know. [2238220] 学校 で 立派 に やっ て いく つもり なら 、 頑張っ て 勉強 し なく て は 。;;TID=54367 If you are to do well in school, you must study hard. [2238230] 君 の 家 の 見取り図 を 書い て よ 。;;TID=58883 Make a sketch of your house. [2238240] その 問題 を 解く の は やさしい 。;;TID=31442 It is easy to solve the problem. [2238250] なんと かかん と か し て この 仕事 を 一月 間 で 終え なく て は なら ない 。;;TID=160565 Somehow you must find a way to finish this work in one month. [2238260] 彼 の 提案 は いくつ か 分かり にくい 点 が ある 。;;TID=112417 There are some obscure points in his proposal. [2238270] 普通 は そこで 昼食 を 食べ ます 。;;TID=145602 I generally have lunch there. [2238280] 彼 を 航海 について 表面 的 な 知識 しか 持っ て い ない 。;;TID=134088 He has a superficial knowledge of navigation. [2238290] 彼 は 息子 の 将来 を とても 案じ て いる 。;;TID=126948 He is very much concerned about the future of his son. [2238300] 静岡 産 の お茶 と 宇治 産 の お茶 で は 何 が 違い ます か 。;;TID=96700 Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? [2238310] 他 の 人 が 失敗 し た から と いっ て 、 自分 も 成功 し ない の で は ない か と 思う 必要 は ない 。;;TID=99363 You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. [2238320] 良い 考え が 彼 の 頭 に ふと 浮かん だ 。;;TID=152916 A good idea crossed his mind. [2238330] その 社会 学者 は 背中 を 掻く 癖 が ある 。;;TID=28101 The sociologist has a habit of scratching his back. [2238340] 私 は 絶えず 人 の 名前 を 忘れ て 困る 。;;TID=83018 I am constantly forgetting people's names. [2238350] 私 は いつも より 少し 早く 寝 た 。;;TID=76827 I went to bed a little earlier than usual. [2238360] この ニュース は 初耳 です 。;;TID=13721 This news is new to me. [2238370] 彼女 は 2 時 まで 来 なかっ た 。;;TID=136491 She did not come until two. [2238380] いかほど の 金額 で も 結構 です 。;;TID=7593 Any amount of money will do. [2238390] 株価 の 急激 な 下落 が あっ た 。;;TID=54771 There was a rapid decline in stock prices. [2238400] 彼 は 重病 で 回復 し そう に ない 。;;TID=125272 He is seriously ill and unlikely to recover. [2238410] 彼女 は 今日 いくらか いい です か 。;;TID=140245 Is she any Better today? [2238420] 僕 は ピアノ が 弾ける の だ 。 と 彼 は 思い まし た 。;;TID=148581 I can play the piano, he thought. [2238430] 私 たち は ここ へ 昨日 の 晩 6 時 に 到着 し た 。;;TID=71410 We arrived here at six yesterday evening. [2238440] 金 は ない が 気前 は よい 。;;TID=57510 Poor as he is, he is generous. [2238450] 彼 と 一 時間 も 世界 平和 について 論争 し た 。;;TID=109542 I disputed with him about world peace for an hour. [2238460] スタッフ 全員 が 、 出席 し た わけ で は あり ませ ん 。;;TID=22823 Not all of the staff was present. [2238470] 彼ら は 冒険 を 求め て 旅 に 出 た 。;;TID=133794 He went traveling in search of adventure. [2238480] 人生 は 楽しみ や 遊び ばかり で ない 。;;TID=95157 Life is not all fun and games. [2238490] 私 は 彼 に 直接 会っ た こと は あり ませ ん 。 でも 、 彼 の こと は 知っ て い ます 。;;TID=84550 I haven't met him in person, but I know of him. [2238500] 彼 は 市 の この 地域 に くわしい です か 。;;TID=122946 Is he familiar with this part of the city? [2238510] 計画 は まだ 未定 で ある 。;;TID=61015 The plans are still up in the air. [2238520] 小道 が 曲がりくねっ て 森 の 中 を 通っ て いる 。;;TID=92094 The path winds through the woods. [2238530] 彼 は おいださ れ た 。;;TID=114753 He was put out. [2238540] 裁判官 に 慈悲 を 求め て 訴える 。;;TID=67514 Appeal to the judge for mercy. [2238550] 彼女 は 病気 の 母親 の 世話 を し て いる 。;;TID=143377 She cares for her sick mother. [2238560] 意味 を 正確 に 伝える こと は 難しい 。;;TID=47483 It is difficult to convey the meaning exactly. [2238570] 教育 と は ただ 学校 に 行く だけ で は なく それ 以上 の こと を 意味 する 。;;TID=56938 Education means something more than going to school. [2238580] ビル は 私 に 水 を 一杯 持っ て き て くれ た 。;;TID=40903 Bill brought me a glass of water. [2238590] 彼女 は 体 が もちあげ られる の を 感じ た 。;;TID=142256 She felt herself lifted up. [2238600] 島 が 見え て き た 。;;TID=104596 An island came in sight. [2238610] 収入 以上 の 生活 を し て は いけ ない 。;;TID=90680 You must not live beyond your means. [2238620] 今夜 の 7 時 まで に その 仕事 を 終え て いる でしょ う 。;;TID=66575 I will have finished the work by seven this evening. [2238630] 分子 D の 運動 の 観察 に 基づき 、 可能 な 出口 が 3つ 存在 する よう システム に 変更 を 加える 。;;TID=146837 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that there exist three possible exits. [2238640] 私 は 昨日 は 風邪 を ひい て 寝 て い た 。;;TID=81669 I caught a cold and was in bed yesterday. [2238650] 彼 は 犬 一 匹 だけ を 連れ として 旅 を し た 。;;TID=121726 He traveled with only a dog for company. [2238660] 私 は 君 に この 話 を 以前 に し た かも しれ ませ ん 。;;TID=80960 I may have told you this story before. [2238670] 仮性 近視 です 。;;TID=50506 I have false nearsightedness. [2238680] キートン は ハト の 頭 に 磁石 を 取り付け た 。;;TID=10938 Keeton put magnets on the heads of his pigeons. [2238690] 残念 です が 、 もう おい と まし なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=68562 I'm afraid I must say goodbye. [2238700] 北海道 で は 今ごろ 雪 が 降っ て いる だろ う 。;;TID=148136 It will be snowing in Hokkaido now. [2238710] 私 に は 6 人 の 養い 口 が ある 。;;TID=73330 I have six mouths to feed. [2238720] 彼 は 私 に 何 という 名前 です か と たずね た 。;;TID=123373 He asked me what my name was. [2238730] 壊れ た ラジオ を 修理 し て もらえ ます か 。;;TID=53634 Can you fix the broken radio? [2238740] この 犯罪 は 遺伝 の 犠牲 者 だ 。;;TID=17067 This criminal is a victim of heredity. [2238750] 私 は 普通 は 朝食 は 軽く とり ます 。;;TID=85674 I usually have a light breakfast. [2238760] それ を 実験 で 説明 せよ 。;;TID=33308 Prove it by experiment. [2238770] こういう わけ で 、 彼 は その 大学 に 入学 し た 。;;TID=12017 This was why he entered the university. [2238780] 私 の 沈黙 を 承諾 の 意味 に 読みとら れ て は 困る 。;;TID=75143 My silence is not to be read as consent. [2238790] 彼 は 村 の 近く で 出会っ た 最初 の 人 に たずね まし た 。;;TID=127016 He asked the first person he met near the village. [2238800] 私 が 目覚める と もう 日 は 高く 昇っ て い た 。;;TID=70513 It was broad daylight when I woke up. [2238810] 彼女 は いつも 僕 が 手伝う の を 期待 する 。;;TID=136853 She always expects me to help her. [2238820] あなた は スポーツ が 好き です か 。;;TID=4121 Do you like sports? [2238830] 私 は それ を 新聞 で 読ん だ 。;;TID=78600 I read about it in the newspaper. [2238840] 彼 は 政府 の 高官 に 多少 面識 が ある 。;;TID=126307 He has some acquaintance with the government people. [2238850] 健康 を 保つ ため に は たくさん の 果物 を 食べる の が よい 。;;TID=62078 You had best eat plenty of fruit to keep healthy. [2238860] だいたい において 私 は その 結果 に 満足 し て いる 。;;TID=33927 On the whole I am satisfied with the result. [2238870] その 通り は とても 狭い 。;;TID=30042 The street is very narrow. [2238880] 娘 は 歯 列 矯正 中 です 。;;TID=149834 My daughter has braces. [2238890] 彼 は 大した ミュージシャン で は ない と 思う 。;;TID=127197 I don't think much of him as a musician. [2238900] 明日 は 晴れ か どう か 知り たい 。;;TID=150264 We want to know if it will be sunny tomorrow. [2238910] 私 は テニス で 彼女 と 組ん だ 。;;TID=78865 I partnered her in tennis. [2238920] 自分 の 能力 に は 大いに 自信 が あり ます 。;;TID=89103 I have much confidence in my ability. [2238930] その 男の子 は 父親 の そば へ ちょこちょこ 走っ て 行っ た 。;;TID=29611 The boy trotted to his father's side. [2238940] それ は 、 ドイツ の 一 都市 で ある フランクフルト に ちなん で 名づけ られ た 。;;TID=32233 It was named after Frankfurt, a German city. [2238950] この 薬 を 飲め ば 腹痛 は 治まり ます よ 。;;TID=18024 This medicine will cure you of your stomach-ache. [2238960] 私 たち は 湖 の 岸 に 沿っ て 歩い た 。;;TID=72146 We walked along the shore of the lake. [2238970] すばらしい 贈り物 を ありがとう 。;;TID=22952 Thank you for the wonderful gift. [2238980] 私 は 花 の 展覧 会 に 薔薇 を 展示 する つもり だ 。;;TID=80422 I'm going to exhibit my roses at the flower show. [2238990] やる べき 宿題 が たくさん あり ます 。;;TID=45398 I have a lot of homework to do. [2239000] 彼 は 私 に 素敵 な プレゼント を くれ まし た 。;;TID=123475 He gave a nice present to me. [2239010] 貯金 箱 に は お金 は 全く 残っ て い なかっ た 。;;TID=102576 None of the money was left in the money box. [2239020] かれ は お 人 よし の かも から 大金 を 巻き上げ まし た 。;;TID=160269 He made heaps of money by ripping off naive suckers. [2239030] あなた は ここ の 先生 です か 、 それとも 学生 です か 。;;TID=4022 Are you a teacher here or a student? [2239040] 雨 が 止ん だ の で 、 ゲーム は 再開 さ れ た 。;;TID=48916 The rain having stopped, the game began again. [2239050] 私 は 彼 の こと を 頭 から 信じ て い ない 。;;TID=84622 He doesn't believe me at all. [2239060] 彼 は 彼女 の 愛情 を 得よ う と し た 。;;TID=128810 He tried to gain her affection. [2239070] この 道路 は 東京 と 大阪 を 結ぶ 。;;TID=16970 This road connects Tokyo with Osaka. [2239080] その 仕事 を し て も 彼 は ほとんど 満足 感 が 得 られ なかっ た 。;;TID=27332 That job gave him little gratification. [2239090] いつも うっとうしい 感じ が する の です 。;;TID=8115 I always feel gloomy. [2239100] 彼 は 全身 泥まみれ だっ た 。;;TID=126732 He was covered with mud from head to foot. [2239110] 今 まで の ところ 、 私 たち の 旅 は とても 快適 です 。;;TID=65078 Up to the present we have enjoyed our trip very much. [2239120] 豊か さ の 配分 は 大 問題 だ ね 。;;TID=147957 How to distribute abundance is a great problem. [2239130] 彼女 は 昨日 、 病院 に 行っ た 。;;TID=140334 She went to the hospital yesterday. [2239140] 彼 は 一生 を 自然 保護 の ため に ささげ た 。;;TID=119379 He has dedicated his life to the preservation of nature. [2239150] その 会社 に は 誰 でも 資本 参加 できる 。;;TID=25762 The company is open for equity participation by anybody. [2239160] ある 4月 の 天気 の 良い 日 に 、 私 は 散歩 に 出かけ た 。;;TID=6884 One sunny day in April, I went out for a walk. [2239170] 渋谷 で 電車 を のりかえ なけれ ば なら ない 。;;TID=90976 You have to change trains at Shibuya. [2239180] 私 達 は おじ の 家 に 泊まり まし た 。;;TID=86940 We stayed at our uncle's. [2239190] あなた の 写真 を 見せ て ください 。;;TID=3523 Show your photograph. [2239200] うち は 黒 1 匹 、 白 2 匹 で 、 3 匹 の 猫 を 飼っ て いる 。;;TID=8766 We keep three cats, a black one and two white ones. [2239210] 彼女 は 私 の 好み に 会う よう に 鳥 肉 を 料理 する 。;;TID=140876 She cooks chicken the way I like. [2239220] 道 で 一 ドル を 拾っ た 。;;TID=105330 I found a dollar in the street. [2239230] 彼 は 説得 し て 彼女 の 不安 を 取り除い た 。;;TID=126551 He argued away her concern. [2239240] 私 は 彼 が すぐ くる だろ う と 思っ て いる 。;;TID=84002 I expect him to come soon. [2239250] 見 て なく たっ て い いよ 。;;TID=62364 You don't have to stand over me. [2239260] お 困り でし たら 喜ん で お 役に立ち ます 。;;TID=9811 I'd be happy to help you if you're having trouble. [2239270] 彼 の お母さん は 以前 歌手 だっ た 。;;TID=110430 His mother used to be a singer. [2239280] 彼女 は 故郷 が 恋しく て たまらなかっ た 。;;TID=140042 She ached for home. [2239290] 次 は もっと うまく 歌える と 思う よ 。;;TID=88664 I expect to sing better next time. [2239300] 嵐 の 間 停電 し た 。;;TID=152337 The electricity failed during the storm. [2239310] はい 、 あした は 休み ます 。;;TID=39795 Yeah, I'm going to take tomorrow off. [2239320] もし 君 が その 事実 を 知る よう な こと が あれ ば 驚く だろ う 。;;TID=44663 Were you to know the fact you would be surprised. [2239330] ドイツ から いつ 帰国 し まし た か 。;;TID=36272 When did you come back from Germany? [2239340] 私 は 海岸 の 近く に 住ん で いる あいだ 、 よく 泳い だ 。;;TID=80467 While living near the beach, I often enjoyed swimming. [2239350] 彼 は 心 の 詩 を 考え た 。;;TID=125755 He learned the poem by heart. [2239360] 分別 ある 人 なら そう する こと を 恥じる だろ う 。;;TID=146843 A man of sense would be ashamed to do so. [2239370] 彼 は まだ 着い て い ない 。;;TID=118460 He hasn't arrived yet. [2239380] そして それら は その 文学 、 映画 、 音楽 など の 感動 を通して 世界 に 影響 を 与え つづける だろ う 。;;TID=24027 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. [2239390] 彼女 に は 自分 の 気持ち を わかっ て くれる 人 が 必要 だっ た 。;;TID=135070 She needed someone who would understand her. [2239400] パン は たくさん ある 。 また バター について は 十分 すぎる ほど ある 。;;TID=40467 We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. [2239410] 我々 は 汚染 から 環境 を 守ら ね ば なら ない 。;;TID=52819 We must rescue the environment from pollution. [2239420] 彼 は 仕事 で 全 エネルギー を 使い切っ た 。;;TID=122802 The task absorbed all his energies. [2239430] すみません が 、 窓 を あけ て くれ ませ ん か 。;;TID=23371 Will you open the window, please? [2239440] ラジオ の 音 を 小さく し て いただけ ませ ん か 。;;TID=45821 Could you turn down the radio? [2239450] 妻 が い ない と 何かと 不自由 だ 。;;TID=67391 I am inconvenienced when my wife is away. [2239460] 彼ら は よく 調子 を 合わせ て 歌っ た 。;;TID=132310 They sang in tune. [2239470] 君 と 居る と くつろい だ 気分 に なる 。;;TID=58556 I feel relaxed with you. [2239480] 土地 は エーカー 単位 で 売っ て い ます 。;;TID=104425 They sell land by the acre. [2239490] 貴社 の 品質 管理 の やり方 に は 感心 し まし た 。;;TID=55859 I'm very impressed with your quality control. [2239500] そういう 事情 だっ た の で 、 その とき 私 に は ほとんど 言う こと が なかっ た 。;;TID=23611 That being the case, I had little to say at that moment. [2239510] 私 は 新入生 です 。;;TID=82799 I am a new student. [2239520] 昨晩 大統領 が テレビ で 話 を する の を 聞い た 。;;TID=68085 Yesterday evening we heard the President talk on television. [2239530] 今日 家 の 近く で 火事 が あっ た 。;;TID=66261 There was a fire near the house today. [2239540] まだ 切手 の 収集 を やっ て いる の ?;;TID=42892 Are you still collecting stamps? [2239550] 彼 は きっと その 企て に 成功 する だろ う 。;;TID=114998 He is sure of succeed in the attempt. [2239560] 頭 の 上 の 天井 が 揺れ た 。;;TID=105085 The ceiling over my head shook. [2239570] 7 時 に ね 。;;TID=1700 See you at 7. [2239580] 両者 の 関係 は 持ち つ 持た れ つ で 都合 が いい もの だ 。;;TID=152697 The relationship is convenient and symbiotic. [2239590] 航空 便 で お願い し ます 。;;TID=64209 Airmail, please. [2239600] 日本人 は 一 日 3 回 食事 し ます 。;;TID=106748 Japanese people take three meals a day. [2239610] 銀行 で お金 を おろさ なく ちゃ 。;;TID=57672 I have to withdraw some cash from the bank. [2239620] 彼 は 僕 の 言う こと が 聞こえ ない ふり を し た 。;;TID=129861 He affected not to hear me. [2239630] 最も 速い 旅行 の 手段 は 飛行機 に 乗る こと だ 。;;TID=66964 The quickest means of travel is by plane. [2239640] 父 は ゴルフ を やる に はやる が 、 うまく は ない 。;;TID=145772 My father does play golf, but not well. [2239650] 母 は 担任 の 先生 と 会う 予定 で ある 。;;TID=147679 My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. [2239660] 彼女 は 昨日 京都 に 向け て 出発 し た 。;;TID=140351 She started for Kyoto yesterday. [2239670] あの 絵 を 壁 に 掛け なさい 。;;TID=5682 Hang that picture on the wall. [2239680] パーティー で は 大いに 楽しん だ 。;;TID=39675 I had a lot of fun at the party. [2239690] 雨 が 降っ て いる 。;;TID=48815 It is raining. [2239700] イエス が 歩い て いか れる の を 見 て 、 言っ た ・ ・ ・ 。;;TID=7550 When he saw Jesus passing by, he said... [2239710] この 語 も また フランス語 が 起源 で ある 。;;TID=15164 This word is also French in origin. [2239720] どうぞ 遠慮なく 。;;TID=36759 It is unreservedly please. [2239730] 疲れ て いる ので 休ん だ 。;;TID=144548 As I was tried, I took a rest. [2239740] 我々 に その 仕事 を やら せ て 下さい 。;;TID=52412 Let us do the work. [2239750] 落第 し ちゃう !;;TID=152248 I will be a repeater! [2239760] その 兵士 は 傷つい て 地面 に 横たわっ て い た 。;;TID=30952 The soldier lay injured on the ground. [2239770] そんな 物 を 売っ て も 二束三文 に しか なら ない 。;;TID=33869 That would bring only a small price. [2239780] 妙 な 話 だ が 、 我々 は 誰 も その 間違い に 気付か なかっ た 。;;TID=149620 Strange to say, none of us noticed the mistake. [2239790] 電話 が 殺到 し て おり まし て 、 お待ち いただい て 申し訳 ござい ませ ん 。;;TID=104158 Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. [2239800] ケーキ を 自由 に 召し上がっ て 下さい 。;;TID=11771 Please help yourself to the cake. [2239810] 彼女 は 人見知り を する 。;;TID=141841 She is shy of strangers. [2239820] 私 は 、 あなた を 永遠 に 愛し ます 。;;TID=75782 I will love you forever. [2239830] 私 は 父 が 洗車 する の を 手伝っ た 。;;TID=85693 I helped my father wash his car. [2239840] 私 の 両親 も また 農場 を 持っ て いる 。;;TID=75744 My parents also have a farm. [2239850] 日本 の 米 市場 は 輸入 に対し 閉ざさ れ て いる 。;;TID=106449 Japan's rice market is closed to imports. [2239860] 今度 は あなた が 歌う 番 です 。;;TID=65580 It's your turn to sing. [2239870] その 川 は 町 に 電力 を 供給 する 。;;TID=29241 The river furnishes electric power to the town. [2239880] 彼 は ライト に フライ を 打ち上げ た 。;;TID=118936 He hit a fly into right field. [2239890] ロケット は 上がっ て いっ た 。;;TID=46239 The rocket went up. [2239900] はいっ た 後 は ドア を 閉め なさい 。;;TID=39855 Close the door after you. [2239910] 彼ら は 子供 の とき から お互い に 知っ て いる 。;;TID=132856 They have known each other since their childhood. [2239920] あなた は 来る 必要 は なかっ た のに 。;;TID=5293 You need not have come. [2239930] これ くらい の 大き さ の 箱 が いる 。;;TID=18465 I need a box of this size. [2239940] 彼 は 学者 だ から 、 学者 として 扱う べき だ 。;;TID=120529 He is a scholar, and ought to be treated as such. [2239950] 私 は 友人 に 結婚 し ない よう に 説得 に 認め た 。;;TID=86232 I tried to talk a friend of mine out of getting married. [2239960] 彼 は その もめごと に 関 り 合い を 持つ 事 を 拒ん だ 。;;TID=115995 He refuses to become involved in the trouble. [2239970] 彼 は 教師 に なる こと を 嘱望 し て いる 。;;TID=121068 He aspires to become a teacher. [2239980] 私 たち は 時 間ぎ め で ボート を 借り た 。;;TID=72303 We hired a boat by the hour. [2239990] 私 たち は 年 毎 に 年 を とっ て いく 。;;TID=72677 We are getting older day by day. [2240000] 私 の 好き な スポーツ で ある テニス によって たくさん の 友人 が 出来 た 。;;TID=74461 Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends. [2240010] 息子 さん から 便り が あり まし た か 。;;TID=99096 Have you ever heard from your son? [2240020] 彼 は 彼女 の 笑顔 に 魅せ られ た 。;;TID=128859 He was attracted by her smile. [2240030] 今日 は 楽しかっ た 。;;TID=66043 I really enjoyed myself tonight. [2240040] その 事故 を 犠牲 に し て も はじまら ない 。;;TID=27876 It will not do to blame him for the accident. [2240050] 鳥 の 巣 が 見 られる かも しれ ない 。;;TID=103067 We may be able to see birds' nests. [2240060] はい 。 ニュース を 聞い て とても 驚き まし た 。;;TID=39830 Yes. I was very surprised at the news. [2240070] 機械 は グリース で 動き が 悪く なっ た 。;;TID=55527 The machine was clogged with grease. [2240080] 私 が 電話 で 話し て いる 間 に 、 彼女 が 会い に 来 た 。;;TID=70359 While I was talking over the telephone she came to see me. [2240090] 彼 は 優秀 な 脳 外科医 だ 。;;TID=130472 He is an excellent brain surgeon. [2240100] クリスマス おめでとう ござい ます 。;;TID=11582 I wish you a Merry Christmas. [2240110] その 語 に 相当 する よう な フランス語 を 知っ て い ます か 。;;TID=26836 Do you know the French equivalent of the word? [2240120] 彼女 は 道 に 迷っ た とき 、 彼 の 忠告 を 聞い て おけ ば 良かっ た なぁ と 思っ た 。;;TID=142653 When she got lost, she wished she had followed his advice. [2240130] 彼女 は 仕事 を 辞め た そう だ 。;;TID=140429 They say that she quit her job. [2240140] 君 は 彼女 と 比べ て 勤勉 だ 。;;TID=60476 You are diligent by contrast with her. [2240150] 彼 は 大 政治 家 に なり たい という 大望 を 忘れ た こと は なかっ た 。;;TID=127297 He never forgot his ambition to become a great statesman. [2240160] 水不足 の ため に 入浴 でき なかっ た 。;;TID=95511 We couldn't take a bath for want of water. [2240170] 京都 に は 行か れ まし た か 。;;TID=56748 Have you been to Kyoto? [2240180] 彼 は 中国 に関する 権威 だ 。;;TID=127530 He is an authority on China. [2240190] お菓子 を 持っ て い たり 同時 に 食べ たり は でき ない 。;;TID=9560 You cannot have your cake and eat it. [2240200] 彼 は スピード 制限 を 無視 し て 、 とても 速く 走っ た 。;;TID=115757 He ignored the speed limit and drove very fast. [2240210] 彼 の 批判 は 犬 の 遠吠え だ 。;;TID=112582 He can only criticize people behind their backs. [2240220] インド は 今 、 食料 が 不足 し て いる 。;;TID=8527 India is now short of food. [2240230] カナダ の 面積 は アメリカ合衆国 の 面積 より 大きい 。;;TID=10698 The area of Canada is greater than that of the United States. [2240240] ひどい 目 に あっ た 。;;TID=40698 I had a devil of a time. [2240250] 彼女 は 電話 で 私 を とても 怒ら せ た の で 、 私 は 電話 を 切っ た 。;;TID=142569 She made me so angry on the telephone that I hung up on her. [2240260] 彼 は 5 週間 前 から 病気 で 床 に つい て いる と 母親 は 言っ た 。;;TID=113921 His mother said that he had been ill in bed for five weeks. [2240270] もっと 勉強 し なけれ ば きっと 失敗 する わ よ 。;;TID=45206 You are bound to fail unless you study harder. [2240280] 彼 は 彼女 に チョコレート を 買っ て やっ た 。;;TID=128707 He bought her some chocolates. [2240290] 電話 を くれる 必要 は なかっ た のに 。;;TID=104241 You need not have called me. [2240300] 月 は 地球 の 回り を 回転 し て いる 。;;TID=61881 The moon revolves around the earth. [2240310] 少し がっかり し た よ 。;;TID=92131 I was a little disappointed. [2240320] 私 は 花 の 展示 会 に バラ を 展示 する つもり だ 。;;TID=80421 I'm going to exhibit my roses at the flower show. [2240330] そこ の 食事 は とても 良い 。 そして 同じ 事 が サービス に も いえる 。;;TID=23916 The food is very good and the same is true of the service. [2240340] 彼 は 部屋 の 中 を 行っ たり 来 たり し て い た 。;;TID=129490 He kept walking up and down the room. [2240350] 私 が 乗り込む やいなや 、 汽車 は 動き出し た 。;;TID=70238 I had barely got aboard when the train began to move. [2240360] そよ風 に ゆれる あの 花 々 を ごらん なさい 。;;TID=31855 Look at those flowers trembling in the breeze. [2240370] バラ の 香り ほど 私 が 好き な 物 は ない 。;;TID=40315 There is nothing I like so much as the smell of roses. [2240380] ここ に は 私 の ほか に 誰 も い ない 。;;TID=12650 There's no one but me here. [2240390] 私 の 辞書 を 使っ て も いい よ 。;;TID=74680 You may use my dictionary. [2240400] 何 の 話 を し て いる の です か 。;;TID=51014 What are you talking about? [2240410] 週末 に おじいちゃん に 会い に 行こ う 。;;TID=90821 Let's visit my grandpa this weekend. [2240420] マリ は ハンガリー に い た こと が ある 。;;TID=43154 Mari has been in Hungary. [2240430] 君 が 捜し て い た ズバリ そのもの を 見つけ まし た 。;;TID=58362 I found the very thing you had been looking for. [2240440] 水泳 の あと オレンジ ジュース 1 杯 と くれ ば いう こと は ない 。;;TID=95462 After swimming a glass of orange juice really fills the bill. [2240450] 風 に ゆれる あの 花 々 を ごらん なさい 。;;TID=146504 Look at the flowers trembling in take breeze. [2240460] あの 煙 を 見 なさい 。 あそこ の 建物 が 燃え て いる に 違い ない 。;;TID=5613 Look at that smoke. That building must be on fire. [2240470] この 川 で 泳ぐ の は 危険 だ 。;;TID=16375 It is dangerous to swim in this river. [2240480] 彼女 は 後で 私 の 真意 に 気づく でしょ う 。;;TID=140058 She may realize later on what I meant. [2240490] 車 に 注意 し なさい 。;;TID=89845 Look out for the car. [2240500] 顧客 から の 苦情 が 増える の は 業績 悪化 の 始まり かも しれ ない 。;;TID=63129 An increase in customer complaints could signal a decline in business. [2240510] それ を 他 の 言葉 に 言い換え なさい 。;;TID=33329 Say it in another way. [2240520] ボス の 顔色 に 一喜一憂 の 毎日 。 こんな 仕事 やっ て られ ない よ 。;;TID=42007 I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss' face to know whether everybody is going to be happy or sad. [2240530] 私 の 姉 は 私 の 三 倍 本 を 持っ て い ます 。;;TID=74590 My sister has three times as many books as I do. [2240540] 人質 は 無事 全員 解放 さ れ た 。;;TID=94939 All the hostages were released unharmed. [2240550] あれ 以上 ひどい もの は 他 に は ない 。;;TID=7222 Nothing can be worse than that. [2240560] 金 を 選ぶ べき だっ た 。;;TID=57553 I should have taken the money. [2240570] きのう の こと の よう に 思える けど 、 私 たち が 初めて 会っ て から 、 実際 に は 10 年 近く に なる ん です ね 。;;TID=11044 It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met. [2240580] あたり に 誰 も い ない 。;;TID=2352 There is nobody about. [2240590] ジム は 私 を 侮辱 し た から 鞭 で たたい て やる 必要 が ある 。;;TID=21447 Jim wants whipping for insulting me. [2240600] やっと 絵 を 描き 終え た 。;;TID=45340 Finally, I finished a painting. [2240610] 老い た 犬 に 新しい 芸当 を 教え 込む こと は でき ない 。;;TID=153483 You cannot teach an old dog new tricks. [2240620] その 赤ちゃん は テーブル の 上 の 赤い ろうそく を 取ろ う と し た 。;;TID=29127 The baby tried to get at the red candle on the table. [2240630] 彼 は 静か に し なさい と いう 合図 として 指 を 唇 に 当て た 。;;TID=126487 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. [2240640] 彼 は 安 月給 で 大 家族 を 養わ なけれ ば なら ない 。;;TID=119121 He has to maintain a large family on a small salary. [2240650] 今日 は 借金 の 工面 で 東奔西走 し た 。;;TID=66111 I was on the go all day today looking for a loan. [2240660] 彼 が 失敗 し た の は 怠け た せい だ 。;;TID=108891 His failure was consequent upon his idleness. [2240670] 彼 は 土曜日 に 京都 に つい た 。;;TID=127864 He reached Kyoto on Saturday. [2240680] 彼女 、 最近 まいっ て いる みたい だ 。;;TID=134222 She seems down lately. [2240690] 彼ら は 組合 の 指導 者 たち と 折り合っ た 。;;TID=133277 They came to terms with the union leaders. [2240700] 寿司 は 食べる 気 が し ない 。;;TID=90597 I don't feel like eating sushi. [2240710] 家 に 着い た 時 、 私 は たいへん 疲れ て い た 。;;TID=51662 When I got home, I was very tired. [2240720] 健 が 結婚 する の は 今日 です 。;;TID=61933 It is today that Ken gets married. [2240730] この 騒音 は 苛 々 する 。;;TID=16518 This noise is annoying. [2240740] いつ お迎え に まいり ましょ う か 。;;TID=7843 When shall I come for you? [2240750] こちら は 初めて です か 。;;TID=12964 Are you new here? [2240760] 私 の 努力 は 全て 役に立た なかっ た 。;;TID=75183 All my efforts went for nothing. [2240770] 手 が すべっ て 皿 を 床 に おとし て しまっ た 。;;TID=90275 The plate slipped from my hands and fell to the floor. [2240780] それ に関する 私 の 記憶 は 今 も 鮮やか に 残っ た いる 。;;TID=32201 My memory of that is still vivid. [2240790] 討議 の 過程 で その こと に は 触れ られ なかっ た 。;;TID=105027 It was not mentioned in the process of discussion. [2240800] もっと 早く 彼 に 注意 し て やれ ば よかっ た のに 。;;TID=45163 You should have warned him before. [2240810] 私 の 知る 限り 、 彼 は その 詐欺 の 企み に は 関与 し て い ませ ん 。;;TID=75086 To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme. [2240820] 彼女 は 彼 の 真 の 意図 を 嗅ぎつけ まし た ね 。;;TID=143074 She had the wind of his true intentions. [2240830] 彼 は 話しかけ られ ない と しゃべら なかっ た 。;;TID=131002 He did not speak unless spoken to. [2240840] 雨 が 降り 始め た の で 、 私 は 家 に 駆け込ん だ 。;;TID=48845 As it began to rain, I ran into my house. [2240850] 彼女 は 水泳 が 得意 で ある 。;;TID=141862 She is good at swimming. [2240860] この プロジェクト は 好き な よう に 処理 し て かまい ませ ん 。;;TID=13919 You can handle this project any way you choose. [2240870] それ は 一 日 二 日 で できる でしょ う 。;;TID=32521 I'll be able to finish in a day or two. [2240880] ご 自分 の シートベルト が 安全 に かかっ て いる かお 確かめ 願い ます 。;;TID=20213 Please make sure that your seat belt is securely fastened. [2240890] その 映画 は まもなく 公開 さ れる 。;;TID=25342 That movie will be released by and by. [2240900] 人 は 誰 でも 定期 的 に 健康 診断 を し て もらう べき だ 。;;TID=94642 Everyone should periodically receive a physical examination. [2240910] 彼女 が 監督 を 非難 する の が 聞か れ た 。;;TID=134501 She was heard to criticize the manager. [2240920] オレンジカード は 車掌 が 販売 し て いる 。;;TID=9502 "Orange Cards" are available from the conductor. [2240930] いつも の 場所 で 待っ て い ます 。;;TID=8140 I'll be waiting for you at the usual place. [2240940] 彼ら は 彼 を クラブ の 会長 に し た 。;;TID=133625 They made him the chairman of a club. [2240950] 私 の 言葉 で あなた が 傷つい たら ごめんなさい 。;;TID=74439 I'm sorry if my words hurt you. [2240960] 雨 だけ で なく 、 激しい 風 に も みまわれ た 。;;TID=48942 Besides the rain, we experienced heavy winds. [2240970] 心臓 は 筋肉 で でき て いる 。;;TID=93491 The heart is made of muscle. [2240980] 君 の 寝床 の 敷き 方 通り に 、 君 は 寝 なく て は なら ない 。;;TID=59140 As you make your bed, so you must lie on it. [2240990] せっかく 集め た もの だ けど 、 邪魔 に なる ばかり だ から 、 売る なり 誰か に あげ た 方 が いい 。;;TID=23496 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. [2241000] その 山 は 近づき やすい 。;;TID=27226 The mountain is easy of access. [2241010] それ は 発展 し て 非常 に 大きな 都市 に なっ て いる 。;;TID=32921 It has developed into a very large city. [2241020] ボリューム ディスカウント は 可能 です か 。 詳細 を お知らせ ください 。;;TID=42343 Do you have volume discount? If so, please send details. [2241030] 見かけ の 恐ろしい クモ は 人 を 攻撃 する こと は ない 。;;TID=62341 Formidable looking spiders do not attack people. [2241040] もし 忙しけれ ば 私 が 手伝い ます 。;;TID=44938 If you are busy, I will help you. [2241050] 彼 が 映画 に 行く こと は 、 たとえ ある に し て も 、 めったに ない 。;;TID=108440 He seldom, if ever, goes to the movies. [2241060] その 叫び声 で 私 は 眠り から さめ た 。;;TID=26204 The cry roused me from my sleep. [2241070] 母 は その 知らせ を 聞い た 途端 青ざめ た 。;;TID=147509 My mother grew pale on hearing the news. [2241080] 明日 家 まで 迎え に 行き ます 。;;TID=150373 Tomorrow I'll go to his house to pick him up. [2241090] 結果 を 知っ たら 彼女 は ショック を 受ける でしょ う 。;;TID=61652 She would be shocked if she were to know the result. [2241100] 私 の 健康 で は 航海 に 耐え られ ない 。;;TID=74362 My health is not equal to the voyage. [2241110] 「 秘め た 恋 」 という 題 の 作文 で 、 メアリー は 賞 を もらっ た 。;;TID=496 Mary received an award for her composition called "secret love". [2241120] 始発 列車 に 間に合う よう に 私 は いつも より 早く 起き た 。;;TID=68897 I got up earlier than usual so that I might catch the first train. [2241130] この 問題 に関して は 三つ の 問題 が ある 。;;TID=17836 In respect of this question, there are three opinions. [2241140] それ は 誰 に でも たやすく できる 。;;TID=32868 Anyone can do it easily. [2241150] この 机 は 重く て 持ち上がら なかっ た 。;;TID=14645 This desk was too heavy to lift. [2241160] 脚 の 壊れ て いる 椅子 は 捨て なさい 。;;TID=56138 Throw away the chairs whose legs are broken. [2241170] あなた は 毎年 何 回 スキー に 行き ます か 。;;TID=5248 How often do you go skiing every year? [2241180] 人 は 必ずしも 見かけ どおり で は ない 。;;TID=94658 A man is not always what he seems. [2241190] 私 たち は 石炭 を 使い果たし た 。;;TID=72480 We have used up the coal. [2241200] 私 たち は お互い に 愛し合う べき です 。;;TID=71364 We ought to love one another. [2241210] 深く ご 同情 申し上げ ます 。;;TID=94006 I feel deep sympathy for you. [2241220] もう 戻れ ない 、 戻る 場所 も わから ない 。;;TID=44387 Can't go back; no place to go back to. [2241230] 彼 が 戻っ て き たら そう 話し ましょ う 。;;TID=109310 I will tell him so when he comes back. [2241240] 彼ら の すぐ 後ろ に 付い て 行き なさい 。;;TID=131291 Follow close behind them. [2241250] 彼女 は 私 が 悪い と 絶叫 し た 。;;TID=140574 She screamed that I was to blame. [2241260] その 知らせ で 私 は 不安 に なっ た 。;;TID=29773 The news left me uneasy. [2241270] この 顕微鏡 は 物 を 100 倍 に 拡大 する 。;;TID=15099 This microscope magnifies objects by 100 times. [2241280] 私 達 の 車 は 後 2 分 で ガソリン を 使い果たし た 。;;TID=86812 Our car ran out of gas after two minutes. [2241290] 多数 の 人 が 通り に 集まっ た 。;;TID=99711 A crowd of people gathered in the street. [2241300] 早く 歩く こと は でき ない が 長く 歩く こと は できる 。;;TID=98732 I can't walk fast but I can walk for a long time. [2241310] 一 人 で 暮らす こと に 慣れ た 。;;TID=48068 I got accustomed to living alone. [2241320] 彼 に ひとつ 買う よう に 納得 さ れる のに 、 君 なら なんと 言い ます か 。;;TID=110071 What would you say to convince him to buy one? [2241330] 人 は 万物 の 尺度 で ある 。;;TID=94667 Man is the measure of all things. [2241340] 市 は 、 浮浪 者 に 毛布 を 供給 し た 。;;TID=69490 The city supplied the needy with blankets. [2241350] 彼 は 金持ち に なっ て 有名 に なろ う と 努力 し た 。;;TID=121237 He sought to be rich and famous. [2241360] 彼 は 会社 を 設立 し た 時 、 まだ 10 代 だっ た 。;;TID=120327 He was still in his teens when he founded a company. [2241370] エリザベス 1 世 は 1603 年 に 死ん だ 。;;TID=9016 Queen Elizabeth I passed away in 1603. [2241380] どこ へ 行っ て も 、 親切 で 心 の 広い 人々 に 出会い ます よ 。;;TID=37208 Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. [2241390] 私 は 辞書 を つくる 目的 で 用例 を 集め た 。;;TID=82304 I have gathered examples with the object of making a dictionary. [2241400] これ は どの よう に 書き込め ば いい の です か 。;;TID=18749 Can you tell me how to fill in this form? [2241410] 誰 か が ご用 を 伺っ て いる の でしょ う か 。;;TID=100905 Have you been waited on? [2241420] 私 は 世界中 旅行 を し たい 。;;TID=82934 I want to travel all over the world. [2241430] 少し 眠り たい 。;;TID=92232 I need to get some shut eyes. [2241440] 老化 を 防ぐ ため に もっと 体 を 動かす べき だ 。;;TID=153488 You have to get more exercise in order to stave off senility. [2241450] 突然 寒く なっ た ね !;;TID=105663 It has suddenly got cold, hasn't it? [2241460] 「 戻っ て こい 」 と 彼 は 叫ん だ 。;;TID=515 "Come back!" he shouted. [2241470] 1 日 中 雨 が 降り続い た 。;;TID=981 It has kept raining all day. [2241480] 通り を 横断 する 際 に 彼 は 足 を 滑ら せ た 。;;TID=103265 He slipped in crossing the street. [2241490] 彼 は 英語 の 勉強 で 忙しい 。;;TID=119649 He is busy learning English. [2241500] 彼 は 彼ら に 食料 を 与え た 。;;TID=128581 He provided them with food. [2241510] 私 は 一つ の 袋 は 運ん で き た が 、 もう 一つ の ほう は 後 へ 残し て き た 。;;TID=79881 I carried one bag, but the other one was left behind. [2241520] 犬 は 主人 の 声 を 聞く や い な や 弾丸 の よう に 飛ん で いっ た 。;;TID=62271 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. [2241530] この トラベラーズ ・ チェック を 現金 に 換え て 下さい 。;;TID=13675 Would you cash these travelers checks, please? [2241540] 今 の 職 を 得る の に 彼女 は 父親 の コネ を 利用 し た 。;;TID=64971 In getting her present job, she made capital of her father's connections. [2241550] 明日 から 5 連休 だ から 、 みんな ルンルン 気分 だ ね 。;;TID=150059 Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow. [2241560] あなた は 昔 と 全然 変わっ て い ない 。;;TID=4992 You are just the same as you always were. [2241570] 遠く の 兄弟 より 、 良き 隣人 。;;TID=160732 A good neighbour is better than a brother far off. [2241580] その 音 は とても おおきく 隣 近所 の 人々 にとって は 迷惑 だっ た 。;;TID=25457 The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. [2241590] それ は やむを得ない ね 。;;TID=32496 I can't help it. [2241600] 次 の バス は いつ 来 ます か 。;;TID=88534 Can you tell me when the next buss will arrive? [2241610] 彼女 は コンピューター ・ プログラマー で は ない の です か 。;;TID=137261 Isn't she a computer programmer? [2241620] その 医者 は どの 薬 を い つ 飲む べき か し か 教え て くれ ない 。;;TID=25252 The doctor just tells me when to take each medicine. [2241630] 予約 係 を お願い し ます 。;;TID=151787 The reservation desk, please. [2241640] 私 たち は 交代 で 部屋 の 掃除 を し た 。;;TID=72169 We alternated in cleaning the room. [2241650] ナプキン を 頂け ます か 。;;TID=39074 May I have a napkin, please? [2241660] 私 は 自分 の 古着 を のみの市 セール に 寄付 し た 。;;TID=82226 I gave my old clothes for the flea market sale. [2241670] これ は 彼 の 手紙 だ が 、 署名 が さ れ て い ない 。;;TID=19187 This is his letter, but it is not signed. [2241680] ところで 彼 は 何処 に 住ん で い ます か 。;;TID=37260 By the way, where does he live? [2241690] 彼女 は 昨日 新しい CD プレーヤー を 手 に 入れ た 。;;TID=140354 She got a new CD player yesterday. [2241700] 私 は 新車 を 買う つもり です 。;;TID=82795 I am going to buy a new car. [2241710] 2 、 3 年 で フランス語 に 熟達 する の は きわめて 難しい 。;;TID=1056 It's quite difficult to master French in a few years. [2241720] 彼 は それ を し なかっ た と いっ て いる 。;;TID=116972 He denies having done it. [2241730] 優れ た コンピューター で も チェス で は あなた を 負かせ ない 。;;TID=151308 Even a good computer cannot beat you at chess. [2241740] それ は 全然 気にいら ない 。;;TID=32842 I don't like it at all. [2241750] この 図 は オゾン 層 の 機能 を 説明 し て いる 。;;TID=16217 This chart illustrates the function of ozone layer. [2241760] 成功 を 焦っ て は いけ ない 。;;TID=95939 Don't be too eager for success. [2241770] トム は 今日 給料 を もらっ た ので ふところ が あったかい 。;;TID=38184 Tom is flush with money since he got paid today. [2241780] この 問題 は 詳しく 論じ なけれ ば なら ない 。;;TID=17887 This subject should be discussed in detail. [2241790] 声 の 調子 は 怒り や 皮肉 を 示す こと が ある 。;;TID=96552 Tone of voice can indicate anger and irony. [2241800] 人間 は しゃべる こと が できる が 、 動物 は しゃべる こと が でき ない 。;;TID=94795 People can talk but animals cannot. [2241810] 今日 の 私 は 、 ひとえに 両親 の おかげ です 。;;TID=65801 I owe what I am today to my parents. [2241820] とても 疲れ て い て 今夜 は 勉強 する 気 に なれ ない 。;;TID=37541 I'm so tired that I don't feel like studying tonight. [2241830] 彼 は 自動車 を 買う 余裕 は ない 。 まして 家 は 買え ない 。;;TID=124368 He cannot afford to buy a car, much less a house. [2241840] 彼 は 1 時間 遅れ で 現れ た 。;;TID=113723 He turned up an hour later. [2241850] 彼 は 散歩 に 出かけ まし た 。;;TID=122780 He has gone out for a walk. [2241860] 私 が 病気 の とき 、 ジル が わたし にとって 大きな 慰め に なっ た 。;;TID=70463 Jill was a great comfort to me when I was ill. [2241870] その 薬 は 彼 の 体 に 驚く ほど よく 効い た 。;;TID=31526 The medicine did wonders for his health. [2241880] 彼 の 乗っ た ボート を 見つけ た 。;;TID=111960 We caught sight of his boat. [2241890] あらゆる 機会 を 利用 し なさい 。;;TID=6800 You should avail yourself of every opportunity. [2241900] 私 たち は 特に 何 も し なかっ た 。;;TID=72650 We did nothing in particular. [2241910] 若い とき 彼 は しばらく の 間 共産 主義 を もてあそん だ 。;;TID=90089 As a young man he flirted briefly with communism. [2241920] 「 潮時 という もの が ある 」 と 言う の は 「 今 、 買え ( 売れ ) 、 そう すれ ば 一 年 全体 の 出費 を 賄える 。 しかし 今 すぐ 行動 し ない と 一生 後悔 する こと に なろ う 」 と 言う より も 優れ て いる 。;;TID=426 To say "There is a tide" is better than saying "Buy (or sell) now and you'll cover expenses for the whole year, but if you fail to act right away, you may regret it the rest of your life." [2241930] 彼 は 中古 車 を 買っ た ばかり です 。;;TID=127527 He has just bought a used car. [2241940] 彼女 に は 話し掛ける 人 が い ない 。;;TID=135123 She has no one to speak to. [2241950] クーラー が 故障 し て しまっ た 。;;TID=11340 The air conditioner has got out of order. [2241960] 切れ た 血管 から 血 が どくどく と 流れ出 た 。;;TID=97103 Blood poured from the cut vein. [2241970] おいし そう な 料理 です ね 。;;TID=9093 It looks appetizing. [2241980] 彼女 に は 7 人 の 息子 が いる 。;;TID=134989 She has no fewer than seven sons. [2241990] 彼ら は 手探り で 進み 続け た 。;;TID=133051 They kept on feeling their way. [2242000] 詳しく 教え て 下さい 。;;TID=92703 Let me know the details. [2242010] 私 は ソビエト 連邦 の こと は まったく 知ら ない 。;;TID=78503 I don't know about the USSR at all. [2242020] 彼 に は 三 人 の 息子 が あっ た 。;;TID=109925 He had three sons. [2242030] あの 煙 を 見 なさい 。;;TID=5612 Look at that smoke. [2242040] 彼女 は ソファー で 眠っ て いる 子供 に 毛布 を かけ た 。;;TID=137866 She put the blanket over the child sleeping on the sofa. [2242050] 東洋 ホテル は 空港 から ホテル まで 、 宿泊 客 の 無料 送迎 を し て い ます 。;;TID=104770 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. [2242060] 私 は 病気 の 友人 を 見舞っ た 。;;TID=85639 I asked after my sick friend. [2242070] 泥棒 を 追いかける 。;;TID=103542 Run after a thief. [2242080] 冗談 は ともかく 、 君 の 頭脳 は 医者 に みせる べき だ 。;;TID=92925 Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. [2242090] 彼女 は とても お しとやか だ 。;;TID=138173 She is as modest as anything. [2242100] 先週 、 マイケル に 会っ た 。 彼 は 1 週間 、 病気 だっ た の だ 。;;TID=97363 I saw Michel last week. He'd been sick for a week. [2242110] 馬 は じれった そう に 鼻 を 鳴らし た 。;;TID=107399 The horse snorted impatiently. [2242120] ある 航空 会社 が 運賃 値下げ 計画 を 発表 する と 、 他社 も すぐ に 追従 し た 。;;TID=6960 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. [2242130] 彼 は ただ の 冗談 で それ を やっ た の だ 。;;TID=117157 He did it just for fun. [2242140] 日本 は 高齢 化 社会 に 対処 しよ う と し て い ます 。;;TID=106531 Japan is trying to cope with the aging of its population. [2242150] 英国 の 首都 ロンドン は テムズ 川 の 河畔 に ある 。;;TID=49615 London, the capital of England, is on the Thames. [2242160] 彼 は 我々 の 要請 を 無視 し なかっ た し 、 彼女 も し なかっ た 。;;TID=120262 He did not ignore our request, and neither did she. [2242170] 暴風 で 私 たち の 家 が 倒さ れ た 。;;TID=148082 We had our house blown down by the storm. [2242180] 私 が 家 に 帰っ た とき 、 彼 は 夕食 を 作っ て い た 。;;TID=70032 When I came home, he was cooking dinner. [2242190] その 歌 を 聞く と いつも 、 子ども の ころ の こと を 思い出す 。;;TID=25631 That song always reminds me of my childhood. [2242200] いや だ と いう こと は 彼女 にとって 心理 的 に 難しい 。;;TID=8414 It is psychologically difficult for her to say no. [2242210] 彼 は 新しい 仕事 で うまく やっ て いけ なかっ た 。;;TID=125807 He didn't get on well in his new job. [2242220] 私 は 彼女 の 話し方 に 聞き惚れ て しまっ た 。;;TID=85471 I was charmed by her way of speaking. [2242230] ちょうど 角 を 曲がっ た ところ に 白い 建物 が あり ます 。;;TID=35048 There's a white building just around the corner. [2242240] その 沼 に は サギ が たくさん 住ん で いる 。;;TID=28720 Lots of herons live in the marsh. [2242250] 彼 の 顔 を 見 て 、 高校 時代 の 友達 の 1 人 を 思い出し た 。;;TID=110991 His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. [2242260] 規則 は 少なく 、 さらに 重要 な こと に は 、 簡単 で なけれ ば なら ない 。;;TID=55795 The rules must be few, and what is more important simple. [2242270] もう 君 も こんな ばかげ た こと は やめる 時 だ よ 。;;TID=44139 It is time you put a stop to this nonsense. [2242280] 彼 は 宝石 を 盗ん だ 罪 で 訴え られ た 。;;TID=129745 He was accused of stealing the jewels. [2242290] ぶらぶら 遊ん で 若い 日々 を 無駄 に 過ごす の を やめる べき 時 だ 。;;TID=41220 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. [2242300] 彼女 は おこっ た よう に 私 の 顔 を み た 。;;TID=136942 She looked me angrily in the face. [2242310] 私 たち 二 人 の 間 に 何 か の 誤解 が ある に 違い ない 。;;TID=73089 There must be some misunderstanding between us. [2242320] これ は とても 美味しい 。;;TID=18746 This is very good. [2242330] 彼女 は 僕 の 見せ た 写真 を 楽しん で い た 。;;TID=143700 She was entertained by the pictures I showed her. [2242340] 男性 たち は 口髭 を 生やし て いる 。;;TID=101761 The men have mustaches. [2242350] 彼 は 、 タオル を 水 で 湿ら し た 。;;TID=113304 He wetted the towel with water. [2242360] 貴社 に 伺う の に 便利 な 場所 の 部屋 を 予約 できれ ば ありがたい の です が 。;;TID=55843 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. [2242370] ここ で は なく あそこ に 置き なさい 。;;TID=12476 Put it there, not here. [2242380] 何 回 言っ たら わかる の ?;;TID=51195 How many times do I have to tell you? [2242390] 私 は あなた の 意見 に 賛成 だ 。;;TID=76504 I agree with your opinion. [2242400] 飛行機 に は 150 名 の 乗客 が 乗っ て い た 。;;TID=144742 There were 150 passengers on the plane. [2242410] 彼 は イタリア で 長年 レストラン を 経営 し て い た 。;;TID=114351 He carried on the restaurant in Italy for many years. [2242420] 馬鹿 に つける 薬 なし 。;;TID=107434 No medicine can cure folly. [2242430] ご苦労 様 でし た 。;;TID=20188 Thank you for your trouble. [2242440] 彼ら は 男女 が 平等 な の は 当然 の 事 だ と 思っ て いる 。;;TID=133356 They take it for granted that men and women are equal. [2242450] ロンドン で は 少なくとも 週 に 1 度 は 芝居 を 見 に 行っ た もの です 。;;TID=46309 I used to go to plays at least once a week in London. [2242460] どっち に し て も 、 厄介 です ね 。;;TID=37410 In any case, it's troublesome, isn't it. [2242470] 家族 と オーストラリア に 行き たい と 思っ て い ます 。;;TID=51785 I have always wanted to go to Australia with my family. [2242480] 彼女 は 悲観 する 傾向 が ある 。;;TID=143207 She has a tendency to look on the dark side of things. [2242490] どの 家 も 人 に 憚 る 秘密 が ある 。;;TID=37766 Every family has a skeleton in the closet. [2242500] 私 の 母 は 英語 を 話し ませ ん 。;;TID=75477 My mother does not speak English. [2242510] 私 は 彼ら に あんなに 迷惑 を かけ て 大変 すま ない 気持ち でし た 。;;TID=84954 I feel very sorry that I had put them to so much trouble. [2242520] 私 は 彼 の 手 を 振り払う こと が でき ませ ん でし た 。;;TID=84761 I couldn't shake off his hand. [2242530] ついに 彼ら は その 山 の 頂上 に 到達 し た 。;;TID=35367 At last they reached the top of the mountain. [2242540] 彼 は 本屋 に 立ち寄っ た 。;;TID=129910 He dropped in at the bookstore. [2242550] その 小包 は 重 さ が 1 ポンド を 越える 。;;TID=28479 The parcel weighs more than one pound. [2242560] 駅 に 着い た とき 電車 は まさに 出よ う と し て い た 。;;TID=49698 When I arrived at the station, the train was just about to leave. [2242570] 彼 が 試験 に 合格 し た ので 私 は うれしい 。;;TID=108837 I'm glad of his success in the examination. [2242580] その 毒性 の ある 植物 から 離れ て いる べき です 。;;TID=30372 We should keep away from the poisonous plants. [2242590] 我々 は 常に 人 に 奉仕 する よう に 努め なけれ ば なら ない 。;;TID=53029 We must always try to serve others. [2242600] 彼女 は 私 の ゆう いつ の 友達 です 。;;TID=140838 She is a only friend I have. [2242610] 私 は 冷たい もの より も 熱い お茶 が 好き です 。;;TID=86452 I like hot tea better than cold. [2242620] 好奇 心から 私 は その 箱 を 開け た 。;;TID=63862 I opened the box from curiosity. [2242630] 彼女 が その後 どう なっ た か 、 誰 も 知り ませ ん 。;;TID=134319 Nobody knows what has become of her. [2242640] 彼女 は 人生 に対して とても 冷笑 的 だ 。;;TID=141844 She is very cynical about life. [2242650] 彼 は 来る だろ う 。;;TID=130695 He will come. [2242660] 政府 は 国内 産業 振興 の 方策 を 講じ た 。;;TID=96075 The government has taken measures to promote domestic industry. [2242670] 罪 に 比例 し て 罰 する べき だ 。;;TID=67545 The punishment should be in proportion to the crime. [2242680] どちら か と 言え ば 、 我が国 の 経済 は 上向い て いる 。;;TID=37283 If anything, the economy in our country is going up. [2242690] 空気 は 音 の 媒体 だ 。;;TID=57900 The air is a medium for sound. [2242700] 彼 は 今日 の 午後 私 の 所 へ 寄っ て くれる だろ う 。;;TID=122357 He will look in on me again this afternoon. [2242710] 数 回 バイブル に 言及 する 。;;TID=95573 I make several allusions to the Bible. [2242720] これから は 二度と 学校 に 遅刻 する な 。;;TID=18316 Never be late for school again. [2242730] 円山公園 は 多く の 人々 が 集まる 場所 です 。;;TID=49830 Maruyama Park is a place where a lot of people gather. [2242740] 私 たち の 犬 を ポチ と 呼ん で い ます 。;;TID=70943 We call our dog Pochie. [2242750] 君 が 今 し なけれ ば なら ない の は これ だけ だ 。;;TID=58291 This is all you have to do now. [2242760] 私 は ひどい 風邪 に かかっ て いる 。;;TID=79290 I am suffering from a bad cold. [2242770] 今日 で は お手伝い さん を 雇う 余裕 の ある 人 は 少ない 。;;TID=65687 Nowadays few people can afford to employ a maid. [2242780] 私 の 祖父 は 気難しい 。;;TID=74969 My grandfather is very hard to please. [2242790] 彼 の 性格 について 君 は まったく 正しい 。;;TID=112118 You are absolutely right about his character. [2242800] 次 の 日 風邪 は 治っ た 。;;TID=88625 The next day cold was cured. [2242810] 落ちつけよ 。;;TID=152225 Would you relax, man. [2242820] 暖かく なる と 氷 は 水 に なる 。;;TID=101624 Ice turns to water when it gets warm. [2242830] 彼 は クラス の 中 で 一番 よく 勉強 する 。;;TID=115157 He works hardest in his class. [2242840] 彼ら は 何 年 も の 間 お互い に 連絡 し て い た 。;;TID=132446 They communicated with the Western countries. [2242850] この 家 は 地震 に 耐え ます か 。;;TID=14347 Does this house withstand earthquakes? [2242860] その 科学 者 は 自然 の 法則 を 発見 しよ う と し た 。;;TID=25595 The scientist tried to discover Nature's laws. [2242870] 船 が 港 に 着く と 人々 を 落ち着か せ ない 。;;TID=98060 When the ship arrives in port it makes the people unsettled. [2242880] 私 は 彼女 を 心から 崇拝 し て いる 。;;TID=85523 I admire her truly. [2242890] 二郎 は 今 い ませ ん 。;;TID=105978 Jiro is not in. [2242900] それ を 3 人 の 間 で 分けよ 。;;TID=33187 Divide it among the three. [2242910] あなた は 、 上れ ませ ん よ 。;;TID=3844 You cannot climb! [2242920] クジラ は 昔 陸 に 住ん で い た と 言わ れ て いる 。;;TID=11354 Whales are said to have lived on land long ago. [2242930] その 一節 を 一語 ずつ 訳し なさい 。;;TID=25282 Translate the passage word for word. [2242940] 彼 が 自分 の 叔母さん だ と 思っ た 女性 は 、 知ら ない 人 で あっ た 。;;TID=108873 The woman who he thought was his aunt was a stranger. [2242950] 彼 は 店 の 入り口 に 閉店 の 札 を かけ た 。;;TID=127776 He put a Closed sign on the front door of the store. [2242960] 誰 か を じろじろ 見る こと は 失礼 な こと です 。;;TID=101079 It is rude to stare at someone. [2242970] 都市 生活 に は いくつか の 有利 な 点 が ある 。;;TID=104379 There are several advantages to city life. [2242980] 私 は 妹 と 性格 および 習慣 が 大きく 異なる 。;;TID=85955 I am widely different from my little sister in character and habits. [2242990] 彼 は その 問題 について 自分 の 意見 を 述べる と いっ て きか なかっ た 。;;TID=116797 He would have his say on the subject. [2243000] 午後 に 私 の 事務所 に 来 て ください 。;;TID=63176 Please come to my office in the afternoon. [2243010] 彼 は ここ の ところ 研究 に 没頭 し て いる 。;;TID=115250 He has devoted himself to his studies recently. [2243020] あなた は なぜ 外国 語 を 勉強 する の です か 。;;TID=4334 What do you study a foreign language for? [2243030] 彼 は 病気 の ため に 欠席 し た 。;;TID=129214 He was absent because of illness. [2243040] 彼ら の 提案 は 我々 の と 反対 で ある 。;;TID=131438 Their proposition is contrary to ours. [2243050] なぜ アメリカ 人 の 両親 は 自分 の 子供 を 誉める の か 。;;TID=38880 Why do American parents praise their children? [2243060] ユミコ は テニス 部 に 所属 し て い ます 。;;TID=45476 Yumiko belongs to the tennis club. [2243070] 私 は ロンドン に 行き たい 。;;TID=79784 I'd like to go to London. [2243080] 彼 は その 困難 に 打ち勝っ た 。;;TID=116266 He got over the difficult. [2243090] 私 たち の ごみ の 捨て 方 を 変え て も よい 頃 で ある 、 と 私 は 思う 。;;TID=70810 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. [2243100] 私 は これ まで の ところ 10 件 以上 の 国 を 訪れ て いる 。;;TID=77520 I have been to more than ten foreign countries so far. [2243110] 国民 は 彼 の 権利 を 奪っ た 。;;TID=64637 The people deprived him of his rights. [2243120] 事情 が あっ て 私 に は 、 それ 以上 は 言え ませ ん 。;;TID=88054 Circumstances do not allow me to say any more. [2243130] 彼女 は あまり 暮らし 向き が よく ない 。;;TID=136667 She is not very well off. [2243140] 今日 は クラゲ が いる から 気 を つけ て 。;;TID=65914 There are jellyfish out there today, so watch out. [2243150] もし 間違え たら 笑わ れる の で は ない か 、 と 彼 は 心配 し て いる よう だ 。;;TID=44637 He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. [2243160] 過労 の ため 彼 は 健康 を 害し て しまっ た 。;;TID=52291 His health has broken down because of overwork. [2243170] 私 に は ガッツ と やる気 が あり ます 。;;TID=73346 I'm a person with guts and a strong will. [2243180] だけど 、 明日 は お客 さん と も 会わ なく ちゃ いけ ない し ・ ・ ・ 。;;TID=34240 But I have an appointment with my client tomorrow. [2243190] 彼女 は とても 長い 間 一 人 で 暮らし て いる 。;;TID=138225 She has lived alone for ages. [2243200] 彼 の おじ が 彼 の 責任 を 負う だろ う 。;;TID=110410 His uncle will undertake the responsibility for him. [2243210] あなた は 会議 を 欠席 し た 理由 を 説明 し なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=4612 You must account for your absence from the meeting. [2243220] ツアー の 間 、 彼 は グループ を 離れ 、 自分 で 歩い た 。;;TID=35288 During the tour he broke apart from the group and found his own way. [2243230] 容疑 者 は 自白 する まで きびしい 尋問 を 受け た 。;;TID=151854 The suspect was given the third degree until he confessed his crime. [2243240] その 考え の すべて が 私 は 嫌い だ 。;;TID=26953 The whole idea is abhorrent to me. [2243250] 彼 は 夕食 の 時 に 一 本 の ビール を 飲む 。;;TID=130619 He drinks a bottle of beer at dinner. [2243260] 仕事 を 捜し 始め まし た 。;;TID=68795 He began to look for a job. [2243270] クラス の 人数 が 減る と いう こと は 、 教育 水準 が 高まる と いう こと で あり 、 それ こそ 、 我々 が 子供 たち の ため に 求め て いる こと な の です 。;;TID=11484 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. [2243280] 彼 と の 交際 で 得る ところ が 多かっ た 。;;TID=109510 I benefited much from my association with him. [2243290] 彼女 は いつも 気取っ て いる 。;;TID=136772 She's always putting on airs. [2243300] 私 が 待っ て いる と は 彼ら は 夢にも 知ら なかっ た 。;;TID=70305 Little did they know that we were waiting. [2243310] 私 に 修理 さ せ て 下さい 。;;TID=73705 Let me repair it. [2243320] 彼 は ロック 音楽 に 夢中 だ が 、 彼女 の ほう は それ に 輪 を かけ て 夢中 だ 。;;TID=118988 He is keen on rock music, but she is even more so. [2243330] 彼 は 3 回 も その 山 に 登頂 し て い た の で 、 私 は 彼 の 成功 を 確信 し て い た 。;;TID=113845 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. [2243340] 僕 の 写真 を 撮っ て くれ ませ ん か 。;;TID=148390 Would you please take my picture? [2243350] 水 は 空気 と 同じ くらい 貴重 だ 。;;TID=95382 Water is as precious as air. [2243360] 今夜 、 映画 で も 見 に 行か ない ?;;TID=66550 I was wondering. Would you like to go to a movie with me tonight? [2243370] 来週 ヨーロッパ に 発つ 予定 です 。;;TID=152130 I planning to leave for Europe next week. [2243380] 私 の 望み は 画家 に なる こと だ 。;;TID=75525 My wish is to be a painter. [2243390] しかし ペパーバーグ は 、 その オウム を 研究 する こと によって 、 動物 に対する 考え方 が 変わっ た と いっ て いる 。;;TID=21159 But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals. [2243400] ジョン が その 病気 を 治す の に 約 2 週間 かかり まし た 。;;TID=21914 It took John about two weeks to get over his illness. [2243410] 青森 は おいしい りんご で 有名 だ 。;;TID=96632 Aomori is famous for its good apples. [2243420] 彼 は 自分 が 何 を 話し て いる か を 時々 忘れ て しまう 。;;TID=124396 He sometimes forgets what he was talking about. [2243430] 私 たち は おじさん の 訪問 を 楽しみ に まっ て ます 。;;TID=71357 We are looking forward to our uncle's visit. [2243440] 雷鳴 が 空 に 轟い た 。;;TID=152219 A sharp crack of thunder split the sky. [2243450] われわれ は この 国 の 将来 を 大いに 心配 し て いる 。;;TID=46804 We are very much concerned about the future of this country. [2243460] 夕食 前 に 宿題 を 終える よう に し なさい 。;;TID=151683 See that you finish your homework before supper. [2243470] この プログラム は DOS モード で は 作動 し ませ ん 。;;TID=13915 This program cannot be run in DOS mode. [2243480] ちょっと 中断 し た あと で 討議 が 再び 始まっ た 。;;TID=35256 Discussion resumed after a short interruption. [2243490] 彼 は 多額 の 借金 を ため て しまっ た 。;;TID=127101 He has run up large debts. [2243500] ぜひ お願い し ます 。;;TID=23509 By all means. [2243510] あの 姉妹 は まったく 似 て い ない 。;;TID=5823 The sisters are quite unlike. [2243520] 彼 が 医者 の 言う こと を 聞い て い たら 、 今 でも いき て いる かも しれ ない の だ が 。;;TID=108414 If he had taken his doctor's advice, he might still be alive. [2243530] 彼 は 忘我 の 境 を さまよっ て いる 。;;TID=129793 He is wandering around in a trance. [2243540] 贈り物 は 慎重 に 選び なさい 。;;TID=99068 Choose a present carefully. [2243550] その 洋服 は 彼女 の 赤い 髪 に 合う 。;;TID=31558 That dress matches her red hair. [2243560] 私 が 飛行場 に 到着 する や い な や 飛行機 は 離陸 し た 。;;TID=70459 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. [2243570] 暗闇 で 赤い ライト が 光っ て い た 。;;TID=47248 A red light was glowing in the dark. [2243580] 私 は 、 酒類 は 好み ませ ん 。;;TID=75936 I don't care for alcoholic drinks. [2243590] 床 に ワックス を かけ なさい 。;;TID=92544 Wax the floor. [2243600] 彼女 は パーティー で 彼 に 紹介 さ れ て うれしかっ た 。;;TID=138359 She was happy to be introduced to him at the party. [2243610] 科学 技術 は 確実 に 発達 し て いる 。;;TID=51890 The technological develops surely. [2243620] これら の バス は どれ も 新宿 へ 行き ませ ん 。;;TID=19354 None of these buses go to Shinjuku. [2243630] 「 つい お宅 の バラ に 見とれ て しまっ て まして 。 本当に 華やか で す こと 」 「 まあ 、 お上手 ねえ 。 それ は どうも 」;;TID=160042 "I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you." [2243640] 朝食 に 何 を とり たい です か 。;;TID=102646 What do you want for breakfast? [2243650] 離れ て みる と 、 その 岩 は 人 の 顔 の よう に 見える 。;;TID=152434 Seen at a distance, the rock looks like a human face. [2243660] 私 達 が あの 川 を 渡る の は 不可能 だ 。;;TID=86694 It is impossible for us to cross that river. [2243670] アメリカ で は よく 中国人 と 間違え られる 。;;TID=6568 In the U.S. I was often taken to be Chinese. [2243680] 妹 は 一 人 で エアロビクス クラス に 行ける 年齢 だ 。;;TID=149243 My sister is old enough to go to a workout studio by herself. [2243690] 彼女 は ロンドン に い た ころ よく その 劇場 に 行っ た もの だ 。;;TID=138911 She would often go to the theater when she was in London. [2243700] クリスマス の 当日 に なっ て も 、 トム の 右足 に は 依然として ギブス が あてがわ れ た まま で あっ た 。;;TID=11597 On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. [2243710] 彼ら は 腕 を 組ん で 通り を 歩い て い た 。;;TID=133952 They were walking along the street arm in arm. [2243720] 先生 は 私 に できるだけ たくさん 本 を 読む よう に と 言わ れ た 。;;TID=97634 My teacher told me to read as much as I could. [2243730] これ は ケン が 使っ て いる 机 です 。;;TID=18678 This is the desk which Ken uses. [2243740] 別紙 の 注文 書 の 通り 注文 いたし ます 。;;TID=147159 I have enclosed your order form. [2243750] その スーパー で は いろいろ な 種類 の 果物 が 選べる 。;;TID=24545 We have a wide choice of fruits at the supermarket. [2243760] 君 の 言っ た こと を 彼女 が 理解 し た はず は ない 。;;TID=58973 She cannot have understood what you said. [2243770] 降伏 条件 は 過酷 だっ た 。;;TID=64385 The surrender terms were harsh. [2243780] 私 たち は 、 野生 動物 を 救わ なく て は なら ない 。;;TID=71228 We should save wild animals. [2243790] 各自 の 部署 に 就け 。;;TID=54208 Go to your posts. [2243800] 私 は お ばあちゃん が する の を 見 て ウール の 紡ぎ 方 を 覚え まし た 。;;TID=76948 I learned how to spin wool from watching my grandmother. [2243810] 彼 は 幸福 だ と 思い ます 。;;TID=122065 I hold him to be happy. [2243820] なぜ 山田 先生 は あなた の 学校 で 人気 が ある の です か 。;;TID=38974 Why is Mrs. Yamada popular in your school? [2243830] いくらか の 本 が 盗ま れ た 。;;TID=7691 A number of books were stolen. [2243840] それ は 彼 について も 当てはまる 。;;TID=32930 That applies to him too. [2243850] 何 か 新しい ニュース は あり ます か 。;;TID=50767 Is there any fresh news? [2243860] 宿題 を やっ て しまう まで は テレビ を 見 て は いけ ませ ん 。;;TID=91097 Don't watch TV until you finish your work. [2243870] 彼女 は 彼 を 喜ばそ う と し た が 無駄 だっ た 。;;TID=143154 She tried in vain to please him. [2243880] 皿洗い は 私 が やる 。;;TID=68301 I usually do the dishes. [2243890] スキー に 行こ う と 思う 。;;TID=22466 I think Ill go skiing. [2243900] 窓 を 開け た とき 、 子供 たち が 野球 を し て いる の が 見え た 。;;TID=98908 When I opened the window, I saw children playing baseball. [2243910] 彼 は 彼女 に 一 日 おき に 電話 し た 。;;TID=128723 He called her every other day. [2243920] お ばあちゃん は テレビ を 見る の が とても 好き です 。;;TID=9344 Grandmother takes a great delight in watching television. [2243930] そんな こと を し て も 何 の プラス に も なら ない 。;;TID=33501 It will not add anything to the situation. [2243940] 彼 は 何 を しでかそ う と し て いる の だろ う 。;;TID=119985 What is he doing? [2243950] 私 は それ が できる 。;;TID=78504 I can do it. [2243960] 4 時 10 分 発 の 列車 に 乗り ましょ う 。;;TID=1470 Let's take the 4:10 train. [2243970] 我々 は 列車 に 遅れ ない か と 心配 だっ た 。;;TID=53303 We were worried we might miss the train. [2243980] 彼 は 彼ら に 自分 の 無実 を 信じ させよ う と し た が 無駄 だっ た 。;;TID=128577 He tried in vain to convince them of his innocence. [2243990] 眠れ ない ん です よ 。;;TID=149684 I'm trying to sleep. [2244000] どちら でも 好き な もの を 選ん で 良い 。;;TID=37312 You may choose whichever you like. [2244010] 金 は 実際 に 支払わ れ た の です か 。;;TID=57517 Was the money actually paid? [2244020] 試験 を 受ける ほか に 、 私 たち は 小論文 を 提出 し なけれ ば なら ない 。;;TID=87765 In addition to taking the tests, we have to hand in an essay. [2244030] この 単語 は ラテン語 に 由来 し て いる 。;;TID=16572 This word is derived from Latin. [2244040] これ が 御 探し の 本 でしょ う 。;;TID=18356 This will be the book you're looking for. [2244050] 彼ら は 泥棒 を 追跡 し て いる 。;;TID=133429 They are pursuing the robber. [2244060] ビル が 来る か どう か は 疑わしい 。;;TID=40828 It is doubtful whether if Bill will come. [2244070] 日本 を どう 思い ます か 。;;TID=106630 What do you think of Japan? [2244080] 私 は 銀行 に 行き ます 。;;TID=80871 I go to a bank. [2244090] ひょっと し て ブラウン という 名前 の 男性 を ご存じ あり ませ ん か 。;;TID=40791 Do you happen to know a man by the name of Brown? [2244100] 少し 離れ て 相手 を 見る の も いい 考え だ と 思う 。;;TID=92239 I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently. [2244110] 私 たち に 本当 の こと を 言っ た ほう か いい よ 。;;TID=70787 You may as well tell us the truth. [2244120] 彼 が その 仕事 を 辞める 理由 は 、 それ に 耐え られ ない から で ある 。;;TID=108148 The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. [2244130] 不幸 に も 、 冬 が 終わる 前 に 食糧 が なくなっ て しまっ た 。;;TID=145378 Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. [2244140] 道端 に パトカー が とまっ て ます 。;;TID=105408 A police car is stopping along the road. [2244150] 子供 たち は ソーダ 2つ 、 それ と コーヒー を 1つ ください 。;;TID=69090 Two sodas for the children and one coffee, please. [2244160] その 気体 は 悪臭 を 放つ 。;;TID=26103 This gas gives off a bad smell. [2244170] 私 たち は 8 時半 に 学校 に 着き まし た 。;;TID=71289 We reached school at eight thirty. [2244180] さしずめ 忍耐 力 に 自信 の ない 筆者 など は 、 2,3 時間 で 音 を あげ て しまう 作業 で ある 。;;TID=160360 In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. [2244190] 私 は その 手紙 を 何 度 も 何 度 も 読ん だ 。;;TID=78226 I read the letter again and again. [2244200] あなた の 計画 を すべて 話し て ください 。;;TID=3377 Tell me all about your plan. [2244210] 彼 を 見る の さえ 嫌 な のに 、 デート する なんて とんでも ない こと です 。;;TID=134065 I don't want to see him, let alone go out with him. [2244220] あん な 男 に 金 を 貸す と は 、 君 は どうか し て いる よ 。;;TID=7318 You are crazy to lend money to him. [2244230] 人 は 誰 でも 一 人 で また 独力 で 生きる こと は でき ない 。;;TID=94637 No man can live by and for himself. [2244240] あなた の 立場 は 十分 に 理解 し て い ます 。;;TID=3795 I can understand your position perfectly. [2244250] 彼 の やっ た こと に は 何 か 理由 が ある に 違い ない 。;;TID=110586 There must be some reason for what he has done. [2244260] デスク トップ の 壁紙 を ペット の 写真 に し た 。;;TID=35763 I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. [2244270] 彼 は 2 台 の 車 を 買える ほど の 金持ち です 。;;TID=113803 He is rich enough to buy two cars. [2244280] 費用 の こと など かまわ ない 。;;TID=144639 I don't care about the expense. [2244290] その 時計 会社 は 年間 100万 個 以上 の 新しい 時計 を 製造 する と 予測 さ れ て いる 。;;TID=27977 It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. [2244300] 老人 が 丈夫 で ある こと が 大切 で ある 。;;TID=153504 It is important for old people to stay strong. [2244310] 彼 の 歌 は 若い 人 に 大いに うけ た 。;;TID=110891 His song were very popular with young people. [2244320] 三浦 氏 は ある 週刊 誌 に対して 名誉 毀損 の 訴え を 起こし た 。;;TID=68307 Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. [2244330] 私 達 は 昔 鬼ごっこ の よう な 遊び と よく し た 。;;TID=87361 We used to play a game like tag. [2244340] 私 は この 補聴器 に 2万 円 支払っ た 。;;TID=77456 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. [2244350] 彼女 は 彼 の 借金 の 保証 人 に なっ た 。;;TID=143057 She guaranteed his debts. [2244360] 彼 の 化けの皮 を はご う と し た が 、 む り だっ た 。;;TID=110803 I tried in vain to catch him out. [2244370] 群衆 は 公会堂 から ドッ と 出 て き た 。;;TID=60727 The crowd poured out of the auditorium. [2244380] 彼女 の 容態 は 昨日 悪化 し た 。;;TID=136175 Her condition turned for the worse yesterday. [2244390] どう すれ ば 天国 に 行ける の でしょ う か 。;;TID=36660 How can I get to heaven? [2244400] 仕方 が ない 、 それ は いかん ともし がたい 。;;TID=68821 It can't be helped. [2244410] 高く 昇る につれて 大気 は 薄く なる 。;;TID=64407 The atmosphere becomes thinner as you climb higher. [2244420] 彼女 は 私 に お茶 を 入れ て くれ た 。;;TID=140679 She made tea for me. [2244430] と し お 君 は とても 上手 に 英語 を 話す こと が 出来る 。;;TID=37267 Toshio can speak English very well. [2244440] この 彼 の 小説 は 、 前作 より 劣っ て い ます 。;;TID=17079 This novel of his is inferior to the previous one. [2244450] 彼女 は 漫画 本 に 夢中 に なっ て い た 。;;TID=143800 She was absorbed in reading comic books. [2244460] 返事 を 書く 暇 も なかっ た の だろ う と お 察し いたし ます 。;;TID=147215 I appreciate that you have not had time to write. [2244470] パン を 2 こ 買っ た 。;;TID=40474 I bought two loaves of bread. [2244480] 船 は 横浜 に 立ち寄っ た 。;;TID=98104 The ship touched at Yokohama. [2244490] 潮 が 引い て いる 。;;TID=102711 The tide is on the ebb. [2244500] その 映画 を 見 て はじめて その 俳優 を 知り まし た 。;;TID=25381 I didn't know the actor until I saw the movie. [2244510] チェックイン でき ます か 。;;TID=34968 Can I check in now? [2244520] 彼ら は お互い に 助け合い まし た 。;;TID=131743 They helped each other. [2244530] 現地 時間 で 10 時 だ 。;;TID=62728 Ten o'clock local time? [2244540] その 赤ん坊 は おじさん の 名 に ちなん で 一郎 と 名付け られ た 。;;TID=29149 The baby was named Ichiro after his uncle. [2244550] ニック は ポルトガル 語 を とても 上手 に 話せ ます 。 というのも ブラジル で 5 年間 勉強 し て いる から です 。;;TID=39389 Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years. [2244560] 私 は テレビ を 週 に 二 回 見 ます 。;;TID=78919 I watch television twice a week. [2244570] 彼 が その 事 を 言っ た はず が ない 。;;TID=108154 He cannot have said that. [2244580] あなた は 毎日 勉強 し ます か 。;;TID=5245 Do you study every day? [2244590] 私 は あなた が どんな 怪我 に も あわ ない よう に 気 を つけ ましょ う 。;;TID=76359 I'll take care that you don't meet with any injury. [2244600] 朝 早く 起きる こと は 健康 に よい 。;;TID=102697 It is good for the health to rise early. [2244610] 私 は その 禁止 に 原則 として 賛成 です が 実際 は 非常 に 難しい でしょ う 。;;TID=78037 I agree with the ban in principle but in practice it will be extremely difficult. [2244620] 昨日 、 彼女 は 病気 で 寝 て い た 。;;TID=67649 She was sick in bed yesterday. [2244630] 私 は 盲導犬 として 訓練 さ れ た 犬 を 飼っ て いる 。;;TID=86151 I have a dog trained as a Seeing Eye dog. [2244640] 彼 は 情熱 に 押し流さ れ た 。;;TID=125656 He was borne away by passion. [2244650] 私 は 幸福 です 。;;TID=81286 I am happy. [2244660] その リボン は ドレス に 合わ ない 。;;TID=25149 The ribbon doesn't match the dress. [2244670] うまく いっ て いる こと を 願っ て い ます 。;;TID=8810 I hope everything is okay. [2244680] もっと ゆっくり 歩き なさい 。;;TID=45080 Walk more slowly. [2244690] 彼 は 恐怖 に おびえ た 。;;TID=121035 He was seized with fear. [2244700] オゾン 層 の 破壊 は 環境 に 影響 を 及ぼす 。;;TID=9272 The destruction of the ozone layer affects the environment. [2244710] 25 号線 北方 面 の 入り口 付近 に い ます 。;;TID=1117 I'm near the on ramp to 25 north. [2244720] 彼 は その 不正 事件 に 何ら 関わり が なかっ た 。;;TID=116734 He had no part in the scandal. [2244730] この 空模様 から 察する と 、 日暮れ 前 に ひょっとしたら 一雨 降る かも 知れ ませ ん 。;;TID=14901 Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. [2244740] 私 は 彼 が その 問題 を 解く の は 不可能 だ と 思う 。;;TID=84013 I think it impossible for him to solve the problem. [2244750] あなた は カンニング を する こと を 恥 と 思う こと で ある 。;;TID=3996 You ought to be ashamed to cheat on exams. [2244760] 彼 は グループ から はぐれ た 。;;TID=115180 He strayed from his group. [2244770] 彼ら は その 問題 を 軽く 見 て いる よう だ 。;;TID=132059 They seem to make nothing of the problem. [2244780] 彼女 は 英語 の スピーチ コンテスト で いかんなく その 才能 を 発揮 し た 。;;TID=139150 She really showed her stuff in the English speech contest. [2244790] 彼 は クモ が 大嫌い だ 。;;TID=115115 Spiders are abominable to him. [2244800] 君 に は 腹 を 立てる 理由 は 何 も ない 。;;TID=58668 You have no cause for anger. [2244810] その 国 の その 地域 で は 雪 は めったに 降ら ない 。;;TID=27020 It seldom snows in this part of the country. [2244820] 一 円 以下 は 四捨五入 し て よろしい 。;;TID=47855 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. [2244830] 彼女 は 旅行 者 に 衣料 を 与え た 。;;TID=144120 She provided the traveler with food and clothing. [2244840] その 事故 で は 怪我 を し た 乗客 は ほとんど い なかっ た 。;;TID=27761 Few passengers got injured in the accident. [2244850] ある 本 が 読者 の 興味 を 引か ない から と いっ て 、 その 原因 が その 本 に ある と いう こと に は なら ない 。;;TID=7070 Because a certain book does not interest readers, it does not follow that the fault lies in the book. [2244860] 彼 は 鉄 の 棒 で 鍵 の かかっ た ドア を 抉 じ 開け た 。;;TID=127741 He opened the locked door with an iron bar. [2244870] 彼 は ホース を 使っ て 庭 に 水 を 撒い て い まし た 。;;TID=118276 He was watering his garden with a hose. [2244880] 君 は よく も そんな 口 が きける もん だ 。;;TID=59901 How dare you speak like that? [2244890] 彼 は 私 を じろじろ 見 た 。;;TID=123907 He looked me over from head to foot. [2244900] 私 は 午前 中 は ずっと 本 を 読ん で き まし た 。;;TID=81240 I have been reading a book all the morning. [2244910] 彼 が 来る の が 遅れよ う と 遅れ まい と 、 まぁ たいし た こと で は ない 。;;TID=109405 It matters little whether he comes late or not. [2244920] これら の 絵 は 少し 離れ て 見 た 方 が いい 。;;TID=19383 These pictures look better at a distance. [2244930] 彼 の 新しい 小説 が 来月 出版 さ れる 。;;TID=112034 His new novel will come out next month. [2244940] 彼女 は 理解 し がたい よう に 思える 問題 に 直面 し た 。;;TID=144097 She encountered the problem which seemed impossible to understand. [2244950] 彼女 は 公園 を 歩い て いる とき 偶然 昔 の 友達 と 出会っ た 。;;TID=140069 She ran across her old friend while walking in the park. [2244960] 太陽 と 地球 と で は どちら が 大きい です か 。;;TID=99850 Which is larger, the sun or the earth? [2244970] 自国 の 言葉 に 付い て 、 いくら 知っ て も 知り すぎる こと は ない 。;;TID=88756 We cannot know too much about our own language. [2244980] ポール は いつも 女性 の 体 を 弄っ て いる 。;;TID=160620 Paul is always groping women. [2244990] この 土 は 最近 の 雨 の ため に 湿っ て いる 。;;TID=16856 This earth is moist owing to the recent rain.