[2245000] 昨日 私 は 帰り道 で にわか雨 に あっ た 。;;TID=67915 Yesterday I was caught in a shower on my way home. [2245010] その 写真 は いろいろ な 思い出 を よみがえら せ た 。;;TID=28085 The picture brought back a lot of memories. [2245020] 彼 は 銀行 から お金 を 借り た 。;;TID=121264 He got a loan from the bank. [2245030] たけし は 英語 で 日記 を つけ て いる 。;;TID=34234 Takeshi keeps a diary in English. [2245040] 私 の 母 は とても お茶 が 好き です 。;;TID=75473 My mother likes tea very much. [2245050] これら の 手紙 を すぐ に 郵送 し て ください 。;;TID=19453 Please get these letters off right away. [2245060] 私 の 娘 は クリスマス を 楽しみ に 待っ て いる 。;;TID=75602 My daughter is looking forward to Christmas. [2245070] 彼女 は 自分 の 本 の 中 で 彼 の 助力 に 謝意 を 述べ た 。;;TID=141302 She acknowledged his help in her book. [2245080] 国際 情勢 は 重大 に なり つつ ある 。;;TID=64602 The international situation is becoming grave. [2245090] 彼 は 評論 家 として 次第に 有名 に なっ た 。;;TID=129154 He became more and more famous as a critic. [2245100] 小屋 は あらし で ばらばら に なっ た 。;;TID=92014 The cabin was torn asunder by the storm. [2245110] その うわさ は たぶん 本当 だろ う 。;;TID=24202 The rumor may well be true. [2245120] 主権 は 人民 に ある 。;;TID=90230 Sovereignty resides in the people. [2245130] 良い ビジネスマン は 金 の 儲け かた を 知っ て いる 。;;TID=152898 A good businessman knows how to make money. [2245140] 彼 は アメリカ の 科学 者 で ある アインシュタイン を 尊敬 し て いる 。;;TID=114173 He respects Einstein, an American scientist. [2245150] 私 たち は 、 これから 3 日 の 間 に 、 皆さん が すべて の 人 たち に 公平 で 、 環境 問題 に 積極 的 な 配慮 を 示す 決定 を する よう 要求 いたし ます 。;;TID=71155 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. [2245160] この バス に 乗れ ば 市内 一周 が 出来 ます 。;;TID=13779 This bus will take you around the city. [2245170] 彼女 は どんな 誘惑 に も 負け ない 。;;TID=138289 She is proof against any temptation. [2245180] 静か に 、 子供 たち が 眠っ て い ます 。;;TID=96662 Be quiet; the kids are asleep. [2245190] 彼女 の その 問題 の 説明 は 無意味 だっ た 。;;TID=135325 Her explanation of the problem added up to nonsense. [2245200] 彼 は 写真 を 散り散り に 破い た 。;;TID=124871 He tore the photographs into pieces. [2245210] 今日 彼 に 電話 を する の を 忘れ た 。;;TID=66301 I forgot to call him today. [2245220] 弟 は よく 徹夜 を する 。;;TID=103439 My brother will often sit up all night. [2245230] パリ まで 遠く ない 。;;TID=40377 It is not far to Paris. [2245240] 知っ て いる こと と 行動 に 移す こと は 別 だ 。;;TID=101813 To know is one thing, and to do is another. [2245250] 勝負 は 預かり と なっ た 。;;TID=91813 The match ended in a draw. [2245260] 私 の 母 は 音楽 が 大好き です 。;;TID=75479 My mother loves music. [2245270] そんな こと を する の は 礼儀 の 常識 を 欠い て いる 。;;TID=33524 That is beneath ordinary decency. [2245280] 日本 は いかが で です か 。;;TID=106479 How do you like Japan? [2245290] なんと 素晴らしい 発明 だろ う 。;;TID=39355 What a wonderful invention! [2245300] コーチ は ボブ を いい 選手 だ と 思っ て いる 。;;TID=12114 The coach considers Bob a good player. [2245310] 「 その 通り だ よ 」 と 小さい 黒い ウサギ は 言い まし た 。;;TID=150 "I really do," replied the little black rabbit. [2245320] イエス は 彼ら に 言わ れ た ・ ・ ・ 。;;TID=7560 Jesus said to servant... [2245330] 二 人 の 道連れ と 一緒 に 出立 し た 。;;TID=105899 I started with two traveling companions. [2245340] 私 に は 政治 活動 に 従事 する 暇 は ない 。;;TID=73498 I have no time to engage in political activity. [2245350] 彼 は 英語 の 勉強 に 非常 に 熱心 です 。;;TID=119650 He is very zealous in his study of English. [2245360] まず 第 一 に 私 たち は その 料理 人 を 解雇 し なけれ ば なら ない 。;;TID=42736 First of all we must dismiss the cook. [2245370] 自分 の 過ち を 認め て は どう です か 。;;TID=88990 Why don't you admit your mistake? [2245380] 生命 が どの 様 に し て 、 いつ 、 始まっ た か は 依然として 謎 で ある 。;;TID=96495 How and when life began is still a mystery. [2245390] 君 に 本 を 貸さ なかっ た か ね 。 たしかに 貸し た と 思う の だ が 。;;TID=58725 Didn't I lend you some books? I'm sure I did. [2245400] 彼 は イギリス へ 行こ う と 決心 し て いる 。;;TID=114312 He is determined to go to England. [2245410] 最後 に は すごい 名案 が 思いつい た 。;;TID=67178 I finally came up with a great idea. [2245420] あの 会社 は 赤字 を 脱し た 。;;TID=5669 The company stopped losing money. [2245430] ビル は 優秀 な 科学 者 に なる 素質 を 持っ て いる 。;;TID=40951 Bill is excellent scientist material. [2245440] 私 は パーティー に し て いく ペンダント を 買っ た 。;;TID=79171 I bought a pendant to wear to the party. [2245450] この 曲 は 若者 たち に 人気 が ある 。;;TID=14859 This music is popular with young people. [2245460] トム は クラス の 誰 に も 劣ら ず よく 勉強 する 。;;TID=38018 Tom works as hard as any boy in the class. [2245470] それ は 彼女 の 誕生 日 を 祝う パーティー だっ た 。;;TID=32957 It was a party to celebrate her birthday. [2245480] その 動議 について 採決 を する 。;;TID=30332 Take a vote on the motion. [2245490] ご 家族 の みなさん は うまく いっ て い ます か 。;;TID=20161 How's it going with your family? [2245500] 多く の 人 が その 戦争 で 死ん だ 。;;TID=99622 Many people were killed in the war. [2245510] 紀元前 776 年 、 最初 の オリンピック 競技 大会 は 、 ギリシャ 人 の 主神 ゼウス を たたえる ため 、 オリ ン ポ ス 山 の ふもと で 開催 さ れ た 。;;TID=55780 In 776 B.C. the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks chief god, Zeus. [2245520] 彼 は 昨日 アメリカ に 出発 し た 。;;TID=122640 He started for America yesterday. [2245530] 先生 は これ で 君たち は 勝っ た の だ と 安心 さ せ た 。;;TID=97534 The teacher lulled us into thinking that we had won. [2245540] 人々 は 天才 に 同情 心 を 持た ない こと が 多い 。;;TID=95060 People often have no sympathy for geniuses. [2245550] 私 の 自動車 は どこ か 故障 し た 。;;TID=74677 Something has happened to my car. [2245560] 通り を 横断 する 前 に 左右 を 見 なさい 。;;TID=103267 Look to the left and right before crossing the street. [2245570] ココ は 、 耳 が 不自由 な 人 の 言葉 で ある 手話 を 500 語 以上 も 知っ て い て 、 それら を 使う 。;;TID=12767 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. [2245580] 序文 に は なんと 書い て あり ます か 。;;TID=91762 How does the preface run? [2245590] アインシュタイン の 相対性理論 は 私 に は ちんぷんかんぷん だ 。;;TID=2159 Einstein's theory of relativity is Greek to me. [2245600] 興味深い 人間 に なる ため に は 、 頭脳 を 養い 鍛え なけれ ば なら ない 。;;TID=57150 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. [2245610] ガチョウ は 水鳥 で ある 。;;TID=10629 A goose is a water bird. [2245620] ロバート は ガールフレンド と 話す こと を 楽しん だ 。;;TID=46271 Robert enjoyed talking with his girlfriend. [2245630] 酒屋 で ビール を 一 本 買う 。;;TID=90512 Buy a bottle of beer at a liquor store. [2245640] すぐ に 出発 し なく て は いけ ませ ん か 。;;TID=22618 Must I start at once? [2245650] 彼女 は 誰 に も 優しい 。;;TID=142358 She is gracious to everyone. [2245660] 私 は 出来る だけ 静か に し て い た 。;;TID=82530 I kept as quiet as possible. [2245670] 彼女 は ブラインド を 引き おろし た 。;;TID=138546 She pulled down the blinds. [2245680] 彼 が 最優秀 投手 だ という 自慢 は 本当 だ 。;;TID=108738 His boast that he is the best pitcher is true. [2245690] ジョーンズ さん は 、 奥さん が 英語 を 教え て い ます が 、 ご 自身 も 大学 の 英語 の 先生 です 。;;TID=21838 Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English. [2245700] 彼女 は グラス に ワイン を 満たし た 。;;TID=137136 She filled the glass with wine. [2245710] 月 が 雲 の かげ から 現れ た 。;;TID=61823 The moon emerged from behind the cloud. [2245720] 彼 は ペット に は 優しい 。;;TID=118234 He's gentle with our pets. [2245730] 警察 が 救出 に 来 て くれる まで 、 彼ら は お互いに 気 を 奮い立た せ て がんばり 抜い た 。;;TID=61166 They were hanging tight until the police came to rescue them. [2245740] 我が 党 に も ようやく 、 誇り を もっ て 出せる 候補 者 が でき た 。;;TID=52366 Our party finally have a candidate we could put forward with pride. [2245750] 先生 は すぐ 近く に 住ん で い ます 。;;TID=97539 Our teacher lives close by. [2245760] 向こう に いる あの 男 は いったい 何者 な の だ 。;;TID=63747 Who in the world is the fellow over there? [2245770] 部屋 に は あまり 家具 は あり ませ ん 。;;TID=146283 There isn't much furniture in my room. [2245780] 子供 達 は 人形 で 楽しく 遊ん で い た 。;;TID=69442 The children were amusing themselves with dolls. [2245790] 私 が 、 帰宅 し た とき 、 ジョン は 家 の 掃除 を 終わっ た ところ だっ た 。;;TID=69784 John had cleaned the house when I came home. [2245800] 今日 は 、 ここ まで 。;;TID=65873 So much for today. [2245810] 仕事 に 自信 を 得 た 。;;TID=68676 I've acquired confidence in the job. [2245820] 私 は この こと を 少し も 理解 でき ませ ん 。;;TID=77229 I can't understand this at all. [2245830] 私 が その 問題 を 解く の は 不可能 です 。;;TID=69912 It is impossible for me to solve the problem. [2245840] 日本 の 主要 な 島 は 、 北海道 、 四国 、 本州 、 九州 です 。;;TID=106403 The main islands of Japan are Hokkaido, Honshu, Shikoku and Kyushu. [2245850] 私 が 花 の 世話 を し ましょ う 。;;TID=70048 I will take care of the flowers. [2245860] 私 たち は 彼女 の 指示 に従って 作業 を 完了 し た 。;;TID=72839 We have finished the work in accordance with her instructions. [2245870] この 表 から 食べ たい もの を 選べ ます 。;;TID=17111 You may choose what to eat from this list. [2245880] それ 以来 、 彼女 は 母親 を 尊敬 する こと が 出来 なかっ た 。;;TID=33394 Since then she couldn't look up to her mother. [2245890] カナダ は 合衆国 の 北 に ある 。;;TID=10701 Canada is to the north of the United States. [2245900] ある 意味 で あなた の いう こと は 間違っ て いる 。;;TID=6930 In a way you're wrong. [2245910] 日本 で は 夏 は 非常 に 暑い 。;;TID=106207 In Japan it is very hot in summer. [2245920] 彼女 は 死ぬ まで 日記 を 書き つづけ た 。;;TID=140558 She continued waiting her diary until she died. [2245930] 私 たち は 幸せ に 生きる ため に 法律 を 守ら なけれ ば なら ない 。;;TID=72183 We must keep the law to live happily. [2245940] 彼 は 明日 飛行機 で 行っ て しまう 。;;TID=130251 They are going off by plane tomorrow. [2245950] ただ 一つ 望ん だ の は 、 できるだけ 早く そこ に 着く こと だっ た 。;;TID=34293 My sole idea was to get there as fast as possible. [2245960] 君 は 僕 を 困っ た 立場 に し て くれ た な 。;;TID=60541 You've got me behind the eight ball. [2245970] 彼女 は 彼 に 愛さ れ て いる 。;;TID=142924 She is loved by him. [2245980] 我々 は 物事 と 状況 を 区別 する 事 が でき ない と いけ ない 。;;TID=53253 We must be able to discriminate between objects and situations. [2245990] 誰 も が 長生き し たがる が 、 誰 も 年寄り に は なり たがら ない 。;;TID=101372 Every man desires to live long, but no man would be old. [2246000] 彼 の 感情 を 傷付け たく は ない 。;;TID=110956 I don't want to hurt his feelings. [2246010] あなた の 計画 は 多額 の 金 を 必要 と し ます 。;;TID=3375 Your plan requires a large amount of money. [2246020] 家 の ない 人 たち は ハエ と 蚊 に 悩まさ れ た 。;;TID=51677 The homeless people were annoyed by the flies and mosquitoes. [2246030] 彼女 は いつも 自分 の 信念 を 守る 。;;TID=136809 She always stands up for her convictions. [2246040] 私 は 昨日 レポート を 提出 し た 。;;TID=81675 I turned in a paper yesterday. [2246050] その 宝物 が どこ に 隠さ れ た の か 誰 も 知ら ない 。;;TID=31028 It isn't known where the treasures were hidden. [2246060] 2 人 は 今 はれ て 夫婦 だ 。;;TID=1241 They are now man and wife duly married. [2246070] 実際 の ところ 、 この レストラン の 持主 は 僕 の 友人 だ 。;;TID=89589 As a matter of fact the owner of this restaurant is a friend of mine. [2246080] この 氷結 と 氷解 の パターン が 、 北極熊 の 主 な 獲物 で ある アザラシ の 分布 と 数 に 影響 を 与える の だ 。;;TID=17110 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. [2246090] 水たまり に 映っ た 影 が 見え た 。;;TID=95335 Reflections could be seen in the puddles. [2246100] サリー は 職場 の 仲間 です 。;;TID=20745 Sally and I work in the same office. [2246110] 第 2 課 は 優しい 。;;TID=100789 Lesson Two is easy. [2246120] 今日 の 新聞 は 読み まし た か 。;;TID=65831 Have you read today's paper? [2246130] 人 の このみ は 異なる 。;;TID=94444 Tastes differ. [2246140] 私 は 子供 扱い さ れる の が 好き で は ない 。;;TID=81928 I don't like being treated like a child. [2246150] これ は あなた が 手紙 を 受け取る 前 に 起こっ た の です 。;;TID=18619 This happened prior to receiving your letter. [2246160] あ 、 とりあえず 包帯 し て いる けど 、 もし 煩わしかっ たら 、 家 に 帰っ て から カット バン に 代え て も 大丈夫 よ 。;;TID=160130 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. [2246170] 企業 の 政治 団体 は 厳しい 検査 の 対象 に なっ て い ます 。;;TID=55262 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. [2246180] 私 は その 作家 の 名 を よく 知っ て いる 。;;TID=78106 I am familiar with the author's name. [2246190] これら の 標本 は いくつか の 種類 に 分類 さ れる 。;;TID=19530 These specimens are divided into several categories. [2246200] 昔 、 この 国 で は 女性 は 政治 の 話 を し なかっ た 。;;TID=15227 Women did not use to talk polities in this country. [2246210] 青信号 で 道路 を 渡り ましょ う 。;;TID=96631 Only cross the street on the green light. [2246220] これら すべて の ケーキ の 中 で 、 私 は これ が 一番 好き だ 。;;TID=19317 Of all these cakes I like this one best. [2246230] 見送り ありがとう 。;;TID=62396 Thank you for your kindness in seeing me. [2246240] 交通 規制 に 従わ なけれ ば なら ない 。;;TID=63435 We should obey the traffic rules. [2246250] 私 は その 商品 を やっ て い ます から 品 が 割引 で 買え ます 。;;TID=78240 With being in the trade, I am able to get goods at a discount. [2246260] あなた の 名前 を 書い て 下さい 。;;TID=3770 Please write down your name. [2246270] 彼 は 財政 の 専門 家 で ある と 自称 し た 。;;TID=122618 He claimed to be an expert in finance. [2246280] 彼 は 文章 を 書く の が 上手 で ある と わかっ た 。;;TID=129597 He proved to be a good writer. [2246290] その 田んぼ は 荒れ果て た まま だ 。;;TID=30194 The rice field lies waste. [2246300] 何 が 欲しい か 言っ て ごらん 。;;TID=50818 Tell me what you want. [2246310] あの 子 は いつも ニコニコ し て いる 。;;TID=5839 She is always smiling. [2246320] 一 年 に は 四つ の 季節 が ある 。;;TID=48329 There are four seasons in a year. [2246330] 雨 が 降っ て い た が 私 たち は フットボール を し た 。;;TID=48801 Though it was raining, we played football. [2246340] 私 は 家 を 有利 に 売っ た 。;;TID=80385 I sold the house to advantage. [2246350] 時間 を 教え て くれ ない か 。;;TID=88308 Can you tell me the time? [2246360] 私 は ありとあらゆる お金 を 必要 と し て いる 。;;TID=76735 I need all money possible. [2246370] 彼 は 私 の わがまま に これ 以上 耐え られ ない 。;;TID=123584 He can't endure my selfishness any more. [2246380] 私 は 割 の いい 仕事 の 申し入れ を 受け た 。;;TID=80585 I received a good job offer. [2246390] 机 の 上 に ある ワープロ は 父 の 物 です 。;;TID=55423 The word processor on the desk is my father's. [2246400] 彼女 は いつも うそ を つく の で 、 信じ て は だめ だ 。;;TID=136745 Don't believe her because she always lies. [2246410] 彼女 に は 欠点 が 多い が 、 それでも 皆 から 好か れる 。;;TID=135057 She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. [2246420] ナプキン が あり ませ ん 。;;TID=39071 There is a napkin missing. [2246430] 万事 よろしい 。;;TID=149544 All is well. [2246440] あなた は 何 か 意見 が あり ます か 。;;TID=4525 Do you have anything to say? [2246450] カメラ の 方 を 向い て にっこり し て 下さい 。;;TID=10775 Smile at the camera, please! [2246460] 私 の 腕時計 は 10 分 も 進ん で いる 。;;TID=75761 My watch is ten minutes fast. [2246470] 猫 で も 王様 は 見る こと が 出来る 。;;TID=107023 Even a cat may look at a king. [2246480] あの 国 で は 、 私 は 外国 人 だっ た ので それなり に 扱わ れ た 。;;TID=5784 In that country I was a foreigner and was treated as such. [2246490] この 氷 は 割れ そう だ 。;;TID=17108 This ice is going to crack. [2246500] その 土地 について の 僕 の 概念 は あまり はっきり し ない 。;;TID=30237 My idea of that place is not very clear. [2246510] ジュディー さん は 私 を 見 た 。;;TID=21710 Judy looked at me. [2246520] この 紙 を 切る の に はさみ が 必要 です 。;;TID=15456 I need a pair of scissors to cut this paper. [2246530] 今 登録 さ れれ ば 、 1 年間 無料 です 。;;TID=65488 Join now and pay nothing for a whole year. [2246540] 今日 は いつも の 君 らしく ない 。;;TID=65898 You aren't yourself today. [2246550] 彼 は 両手 を ポケット に 入れ て 立っ て い た 。;;TID=130864 He stood with his hands in his pocket. [2246560] 木の下 に ある 自転車 は 私 の です 。;;TID=150577 The bicycle under the tree is mine. [2246570] ルチアーノ は 大 声援 を 背負っ て 戦える かも しれ ない が 、 彼 は まだ ヒヨコ に 過ぎ ない 。;;TID=46060 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. [2246580] それ だけ で 十 分 足りる だろ う 。;;TID=32038 That would be sufficient. [2246590] 彼女 は 日曜日 に は 必ず 教会 に 行き ます 。;;TID=142724 She makes a point of going to church on Sundays. [2246600] その 話 は 事実 と 一致 し て い ない 。;;TID=31792 The story is not in accord with the facts. [2246610] ところが 彼女 は ただ 驚い た よう な 顔 を 見せ た だけ で 、 むしろ 面白 がっ て いる 風 で あっ た 。;;TID=37223 Instead she merely looked surprised and - could it be - amused. [2246620] そこ に 出かける や い な や 彼女 は 病気 に なっ た 。;;TID=23891 No sooner had she gone there than she was taken ill. [2246630] 交通 規則 を 守ら なけれ ば なら ない 。;;TID=63440 We should observe our traffic rules. [2246640] 彼 が なぜ それ を し た の か 理解 でき ない 。;;TID=108298 I can't figure out why he did it. [2246650] 出水 の 被害 は 1000万 ドル に 達し て いる 。;;TID=91227 Damages from the flood amount to ten million dollars. [2246660] 私 は ロンドン に 着い た 。;;TID=79788 I arrived in London. [2246670] 次 から 次 へ と 失敗 が かさなっ た 。;;TID=88463 One failure followed another. [2246680] 長い 間 彼 から 便り が 無い 。;;TID=102901 I have not heard from him for a long time. [2246690] 時々 周り で 起き て いる こと に 無関心 を 装う 。;;TID=88421 He sometimes affects indifference to what's happening around him. [2246700] すぐ に 行き ます 。;;TID=22590 I'm coming at once. [2246710] 私 は テレビ を 見 たい 。;;TID=78899 I'd like to watch TV. [2246720] ジム に 少し お菓子 を 分け て やっ たら どう ?;;TID=21371 Why don't you share your cookies with Jim? [2246730] この かばん は すばらしく て 、 しかも 安い 。;;TID=13228 This bag is both good and inexpensive. [2246740] 政府 は 公共 福祉 を 促進 する べき で ある 。;;TID=96071 The government should promote common welfare. [2246750] この オレンジ 食べ て も いい です か 。;;TID=13167 Can I have this orange? [2246760] 彼女 は 食べ物 を 買い に 行っ た 。;;TID=141678 She went out to buy some food. [2246770] 彼 は ある 有名 な 詩人 の 伝記 を 書い た 。;;TID=114251 He wrote a biography of a famous poet. [2246780] 彼女 は その 建物 の 前 で 待っ て い た 。;;TID=137606 She was waiting in front of the building. [2246790] 私 の 知る 限り 、 彼 は 約束 を 守る 人 だ 。;;TID=75089 To the best of my knowledge, he is as good as his word. [2246800] 私 は その 質問 に 答える こと が でき た 。;;TID=78202 I was able to answer the question. [2246810] 心 は 真実 を 破壊 し て いく 。;;TID=93464 But my heart goes to destroy the truth. [2246820] 他の 事 が 同じ なら 、 私 は 安い 方 を 選び ます 。;;TID=99358 Other things being equal, I choose the cheaper one. [2246830] 勿論 彼女 は 弁論 大会 に 参加 する と 思っ た 。;;TID=150835 We took it for granted that she would take part in the speech contest. [2246840] スーパー の 敷地 を 取る ため に 古い 家 は 取り壊さ れ た 。;;TID=22417 The old houses were torn down to make room for a supermarket. [2246850] 私 は その 外国 人 の 言う こと が 何 も わから ない 。;;TID=78018 I can't understand anything the foreigner says. [2246860] この パン は とても おいしい 。;;TID=13840 This bread is very delicious. [2246870] 私 は 彼女 が どんな 服装 を し て いる の か 気づか なかっ た 。;;TID=85148 I did not notice how she was dressed. [2246880] 政府 提案 の 一つ は 高等 学校 に コンドーム を 配布 する と いう もの で ある 。;;TID=96115 One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. [2246890] 彼 の おい は その 壮観 な 花火 に 心 を 奪わ れ た 。;;TID=110399 His nephew was absorbed in the splendid fireworks. [2246900] 持っ て た もの の 一部 を 処分 し なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=88141 I had to remove some of the things I had. [2246910] 欲しい もの が あれ ば 遠慮なく 言い なさい 。;;TID=151984 Don't hesitate to ask if you want anything. [2246920] 私 達 は この 夏 富士山 に 登る 事 に 決め まし た 。;;TID=86957 We have determined on climbing Mt. Fuji this summer. [2246930] 彼ら は 私 達 の パーティー へ の 招待 を 断っ た 。;;TID=132958 They declined the invitation to our party. [2246940] 聴衆 は 爆笑 し た 。;;TID=102813 The audience exploded with laughter. [2246950] その 腕利き の 医者 は 多く の 病気 を 治療 でき た 。;;TID=31825 The clever doctor could cure many illnesses. [2246960] 本 を 送っ て くれる よう に 彼女 に 言っ た 。;;TID=149004 I ask her to send us the book. [2246970] 通り雨 だ から すぐ 止む よ 。;;TID=103289 This is a tropical storm. It'll be over soon. [2246980] 私 達 は この こと を 忘れ がち で ある 。;;TID=86954 We are apt to forget this fact. [2246990] 彼 の 新車 は 調子 が よ さ そう だっ た 。;;TID=112057 His new car looked all right. [2247000] 警察 は 力 が あっ て 、 動作 が 機敏 で なけれ ば なら ない 。;;TID=61380 A policeman should be strong and quick in action. [2247010] あの 男 は あきらか に 我々 を だまし て いる 。;;TID=6214 The man is apparently deceiving us. [2247020] 彼女 は 怒り の あまり 口 も 利け なかっ た 。;;TID=142602 She was so angry that she could not speak. [2247030] 上 から 岩 が 落ち て き た 。;;TID=92737 A rock fell from above. [2247040] 彼ら が 結婚 し た という 知らせ は 村中 に 広がっ た 。;;TID=131150 The news of their marriage spread throughout the village. [2247050] 何 し てる の ?;;TID=50838 What are you doing? [2247060] この 料理 は 酒 に よく 合う 。;;TID=18080 This dish goes very well with sake. [2247070] 彼 は 本当に とても 賢い です 。;;TID=129928 He is very clever indeed. [2247080] わたし は そう する つもり は 無かっ た 。;;TID=46623 I didn't mean to do that. [2247090] 私 たち は 彼 の 行動 は 正しかっ た と いう こと に 同意 し た 。;;TID=72738 We agreed that his actions were warranted. [2247100] 君 の ねらい は 何 な の だ ?;;TID=58810 What are you getting at? [2247110] 彼 が ほしい と 言う なら 、 それ を あげよ う 。 言わ ない なら やめ て おこ う 。;;TID=108339 If he asks, I will give it; if not, not. [2247120] 弟 は いつも 私 より 早く 起きる 。;;TID=103431 My brother always gets up earlier than I. [2247130] 見 なく ちゃ 行け ない 動物 が たくさん いる よ 。;;TID=62368 There are many animals to see there. [2247140] ジョン は 部屋 に かけ込ん だ 。;;TID=22240 John ran into the room. [2247150] アメリカ に い た ほう が よかっ た のに 。;;TID=6589 You had done better to have stayed in America. [2247160] 今日 の 午後 に は 晴れる でしょ う 。;;TID=65761 It will be fine this afternoon. [2247170] 彼女 が 書い た こと は ある 意味 で は 本当 です 。;;TID=134647 What she wrote is true in a sense. [2247180] 使用人 に 手紙 を 持た せ て 伺わ せ ます 。;;TID=68841 I'll send my man to you with the letter. [2247190] だれ ひとり も こんな もの を 見 た こと が なかっ た 。;;TID=34812 No one ever saw such a thing. [2247200] 彼女 は 15 歳 の とき 母 に なっ た 。;;TID=136416 She found herself a mother at fifteen. [2247210] 彼 の 振る舞い は 紳士 の 振る舞い で あっ た 。;;TID=112025 His behavior was that of a gentleman. [2247220] 道 は 行進 に さしつかえ ない 。;;TID=105371 The way is free for an advance. [2247230] 彼 の 助手 は 彼 の 靴 を 磨い た 。;;TID=111919 His assistant polished his shoes. [2247240] 彼 は 何 時間 も 座っ て 海 を 眺め た もの だっ た 。;;TID=120026 He would sit and look at the sea for hours. [2247250] 私 、 困っ て い ます 。;;TID=69774 I am in a spot. [2247260] 手 に 負え ない ほど やっかい な こと です 。;;TID=90291 It's too much of a nuisance. [2247270] 貿易 不均衡 が 大きな 問題 で ある よう に 思える 。;;TID=148116 The trade imbalance bulks large in our minds. [2247280] あの 家 は まだ 買い手 が つか ない 。;;TID=5633 They still haven't found a buyer for that house. [2247290] 彼 は 氷 の 上 に 家 を たて た 。;;TID=129149 He made a house on the ice. [2247300] 彼女 は また すぐ 私 たち を 訪ね て 来 ます 。;;TID=138675 She will be coming to see us again soon. [2247310] さあ 、 君達 、 パーティー なん だ から 気楽 に もっと くつろい で くれ よ 。;;TID=20434 C'mon guys, this is a party so let your hair down and relax a little. [2247320] 彼等 は 暗がり に 身 を 隠し た 。;;TID=144405 They hid themselves in the shadows. [2247330] 彼 は 知識 も 経験 も 持っ て いる 。;;TID=127448 He has knowledge and experience as well. [2247340] この まま クラブ の メンバー を 続け たい と 思う なら 、 君 は はっきり と 協力 する 姿勢 を みせ なけれ ば 駄目 だ 。;;TID=14011 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. [2247350] 全 新聞 が その 事件 を 大きく 取り上げ た 。;;TID=98461 All the papers featured the case. [2247360] この 帳簿 に は 不明朗 な 点 が たくさん ある 。;;TID=16665 There are many questionable points in this ledger. [2247370] 彼 は 近所 の 人 と うまく やっ て いけ なかっ た 。;;TID=121148 He could not get along with his neighbors. [2247380] ワイルダー 氏 より あなた の メールアドレス を 伺い まし た 。;;TID=46385 Mr Wilder gave me your e-mail address. [2247390] 彼 は その 苦境 を 克服 し た 。;;TID=116156 He got over the end. [2247400] 私 達 は お互いに その 賞 を 競っ た 。;;TID=86943 We competed with each other for the prize. [2247410] この 小説 の 方 が 先週 読ん だ 小説 より おもしろい 。;;TID=16029 This novel is more interesting than the one I read last week. [2247420] 彼女 の 母 は 来週 大きな 手術 を 受ける こと に なっ て いる 。;;TID=136080 Her mother is going to undergo a major operation next week. [2247430] 君 が 宿題 を すぐ に やら なけれ ば なら ない 。;;TID=58334 You must do your homework at once. [2247440] 人生 、 一期一会 と いう じゃ ない の 。 出会い を 大切 に しよ う よ 。;;TID=95089 Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. [2247450] あなた の 声 を 聞い て 嬉しい 。;;TID=3622 I am happy to hear your voice. [2247460] 君 は 、 一 時間 前 に この 仕事 を はじめ た ばかり だ 。;;TID=59353 You only started this job an hour ago. [2247470] 彼女 は 朝食 前 に ジョギング を する こと に し て いる 。;;TID=142460 She is in the habit of jogging before breakfast. [2247480] 彼女 は 病気 の 母 の 看病 を し た 。;;TID=143375 She cared for her sick mother. [2247490] この 財布 は どこ で 拾っ た の です か 。;;TID=15285 Where did you find this wallet? [2247500] 火事 は 風呂屋 から で た 。;;TID=52089 The fire started in the bathhouse. [2247510] 試合 は たぶん 中止 さ れる だろ う 。;;TID=87801 A game will be probably called off. [2247520] ナイル 川 より 長い 川 は 世界中 に ない 。;;TID=38817 No river in the world is longer than the Nile. [2247530] 彼 は 生まれ は ロンドン です 。;;TID=126412 He is a Londoner by birth. [2247540] 春 は ルーシー が 一番 好き な 季節 だ 。;;TID=91371 Spring is the season that Lucy likes best. [2247550] それでも やはり 、 その 話題 は 話し合う 価値 が ある 。;;TID=32093 Nevertheless, the topic is worth discussing. [2247560] 私 達 は レストラン で 彼女 の ため に 夕食 会 を 催し て いる 。;;TID=87117 We are giving a dinner for her at the restaurant. [2247570] 先月 その 工場 で は 数百 人 の 従業 員 を 解雇 し なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=97340 Last month they had to lay off several hundred employees in the factory. [2247580] 私 は 午前 中 ずっと 手紙 を 書い て い まし た 。;;TID=81238 I have been writing letters all morning. [2247590] 彼女 は 今 おじさん の 家 に 滞在 し て い ます 。;;TID=140171 She is now staying at her uncle's house. [2247600] 私 の 所 に お茶 を 飲み に いら しゃ い 。;;TID=74827 Come and have tea with me. [2247610] それ は 山 火事 の 後 に 「 土石流 」 が 発生 する と いう こと です 。;;TID=160459 That's the fact that avalanches occur after mountain fires. [2247620] クリス は 自分 が 貸し た 時計 を ベス が なく し た 事 を 良く 思っ て い ませ ん 。;;TID=11579 Chris does not appreciate how Beth lost his clock he lent her. [2247630] セクシャルハラスメント は いまや 社会 問題 と なっ た 。;;TID=23484 Sexual harassment has now become a social issue. [2247640] 彼 は 私 の 近所 に は 住ん で い ませ ん 。;;TID=123631 He doesn't live in my neighborhood. [2247650] 彼 は いつも 厚着 し て いる 。;;TID=114458 He always wears heavy clothes. [2247660] 今日 は 風 が ない 。;;TID=66213 There's no wind today. [2247670] 彼 は 決心 する の に ずいぶん 時間 が かかる という 評判 だ 。;;TID=121597 He has a reputation for talking a long time to make up his mind. [2247680] ナンシー は うれし そう に 微笑ん だ 。;;TID=39157 Nancy smiled happily. [2247690] 日本 は アジア の 東部 に あり ます 。;;TID=106471 Japan lies in the East Asia. [2247700] 彼女 に は 義務 の 観念 が 無い 。;;TID=135042 She has no sense of duty. [2247710] 私 は オーストラリア に 旅行 に 行き たい 。;;TID=76920 I want to travel to Australia. [2247720] 君 は 精神 を 養わ なく て は なら ない 。;;TID=60302 You must cultivate your mind. [2247730] しかし 、 私 たち が 口 に する 第一声 は 「 こんにちは 」 だ 。;;TID=21089 But the first word we say is "hello." [2247740] 相手 の 意見 に 耳 を 傾け ない の は 不当 で ある と 私 達 は 考え た 。;;TID=98824 We thought it wrong not to listen to our opponents. [2247750] あなた の 仕事 は 何 です か 。;;TID=3486 What do you do? [2247760] その 男 は 私 の 頭 を 殴っ た 。;;TID=29704 The man hit me on the head. [2247770] 彼 を すぐ こさ せ て 下さい 。;;TID=133995 Please let him come at once. [2247780] その 双子 は よく 似 て いる ので 一方 を 他方 と 区別 する の は ほとんど 不可能 だ 。;;TID=29378 The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other. [2247790] 彼女 の 名前 だけ は 知っ て いる 。;;TID=136124 I know her by name. [2247800] 君 は もう 大人 だ 。;;TID=59853 You are now an adult. [2247810] コーヒー は 食事 中 が よろしい です か 、 食後 が よろしい です か 。;;TID=12186 Would you like your coffee with or after the meal? [2247820] 彼 は 奥さん に 隠れ て 秘書 の ひとり と つき合っ て いる 。;;TID=119816 He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. [2247830] あなた は 喫煙 に 反対 です か 。;;TID=4646 Do you object to smoking? [2247840] 困っ た こと が あっ たら 、 わたし に 電話 し て ください 。;;TID=66687 In case of trouble, please call me. [2247850] 僕 の 父 は 、 いわば 生き字引 だ 。;;TID=148423 My father is, so to speak, a walking dictionary [2247860] 彼女 の 熱心 な 希望 に 逆らっ て 彼 は 外国 へ 行っ た 。;;TID=135934 He went abroad in opposition to her ardent wishes. [2247870] 努力 し た おかげ で 彼 は 目的 を 達し た 。;;TID=104387 Thanks to his efforts, he attained his object. [2247880] 彼 が き て から 出発 し ます 。;;TID=108018 I will start after he comes. [2247890] この リスト の 項目 を 全部 チェック し て 下さい 。;;TID=14122 Please check all the items on this list. [2247900] 彼 は 私 たち に いろいろ 迷惑 を かける が 、 それでも 私 は 彼 が 好き だ 。;;TID=123125 He gives us a lot of trouble, but I like him all the same. [2247910] 早寝 早起き する 人 は たいてい 健康 で ある 。;;TID=98771 Those who keep early hours are generally healthy. [2247920] 僕 は 、 初めて サーカス という もの に 連れ て いっ て もらっ た 。;;TID=148456 I was taken to a circus for the first time. [2247930] 志願 者 は 女性 に 限る と 規定 さ れ て いる 。;;TID=69575 It is stipulated that the applicants must be female. [2247940] 小銭 を お 持ち です か 。;;TID=92071 Do you have any small change? [2247950] 桜 の 花 は 4月 が 盛り だ 。;;TID=68230 The cherry blossoms are at their best in April. [2247960] 君 は もっと よく き を つける べき だっ た 。;;TID=59865 You should have been more careful. [2247970] 彼 は いつも メモ を つけ て い ます 。;;TID=114415 He always takes notes. [2247980] その 美しい 鳥 は 絶滅 の 恐れ が ある と 言わ れ て い ます 。;;TID=30709 The beautiful bird is said to be in danger of dying out. [2247990] 彼 の 給料 で は 裕福 に なれ ない だろ う 。;;TID=111040 He won't get fat on his salary. [2248000] スープ か サラダ の どちら か を 選べ ます 。;;TID=22430 You have the choice of soup or salad. [2248010] 国会 の 会期 中 、 質問 が あまりに も 個人 的 に なる と 、 無断 退出 する 議員 が 一 人 、 二 人 よく いる もの だ 。;;TID=64566 During the Diet session, there are often a politician or two leaving without permission when a question becomes too personal. [2248020] 船 は 岸 と 並行 に 進ん だ 。;;TID=98108 The ship was abreast of the shore. [2248030] 彼 は 私 を 現在 の 私 に し た 。;;TID=123962 He has made me what I am today. [2248040] この グランド は 学校 の もの です 。;;TID=13285 This ground belongs to the school. [2248050] 小道 を 歩い て 行っ た 。;;TID=92098 I walked along the footpath. [2248060] この 車 は 直し て も 甲斐 が 無い 。;;TID=15810 This car isn't worth repairing. [2248070] 彼女 は 私 が 勘定 を 払う べき だ と 主張 し た 。;;TID=140579 She insisted that I should pay the bill. [2248080] 朝 から 雨 が 降っ て いる 。;;TID=102599 It's been raining since morning. [2248090] その 少年 以外 は みんな 眠っ て い た 。;;TID=28716 All but the boy were asleep. [2248100] 彼 は まだ ここ に い ます か 。;;TID=118414 Is he still here? [2248110] 他方 で その 経験 から 学ん だ もの も 大きかっ た 。;;TID=99506 On the other hand we learned a great deal from the experience. [2248120] 彼女 は 今夜 は 非番 です 。;;TID=140270 She is off duty tonight. [2248130] お 好き な よう に し なさい 。;;TID=9799 Whatever you like. [2248140] この アドレス の ところ に 行っ て ください 。;;TID=13111 Please take me to this address. [2248150] 忙しく し て いる なら 彼ら の 邪魔 を し たく は ない 。;;TID=148055 I don't want to intrude on them if they're busy. [2248160] この 本 を 私 は 大変 評価 し て いる 。;;TID=17735 This book stands high in my opinion. [2248170] 彼 が 通り を 横切っ て いる の が 見え た 。;;TID=109102 We saw him walking across the street. [2248180] 自分 の 美し さ に対する 彼女 の うぬぼれ に 多く の 人 が 腹 を 立て た 。;;TID=89108 Her conceit about her beauty annoyed many people. [2248190] 我々 は その 演奏 者 に 拍手 を おくっ た 。;;TID=52709 We gave the performer a clap. [2248200] あなた は 自分 の 良心 に従って 行動 す べき だ 。;;TID=4902 You should act according to your conscience. [2248210] 私 の 犬 は どこ でも 私 の 行く 所 へ 付い て くる 。;;TID=74372 My dog follow me wherever I go. [2248220] 彼ら は 並ん で 座っ た 。;;TID=133756 They sat side by side. [2248230] もし この 調子 で やっ て いく なら 困難 な 目 に あう だろ う 。;;TID=44507 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. [2248240] うん 、 行く よ 、 ボブ 。;;TID=8851 Yes, I'll come, Bob. [2248250] 彼 は 我々 の チーム で 最も 価値 の ある 選手 です 。;;TID=120239 He is the most valuable player in our team. [2248260] 今朝 車中 で 思いがけ ず 彼 に あっ た 。;;TID=65469 I met him by chance in the train this morning. [2248270] 誰 も が その 歌 を 知っ て い た 。;;TID=101345 Everyone knew the song. [2248280] カーペット の 値段 は 3つ の 要素 で 始まる 。;;TID=10517 The price of the carpet is determined by three factors. [2248290] その 老人 は 一 人 で 住ん で いる 。;;TID=31684 The old man lives by himself. [2248300] 彼女 は 息 を 殺し た 。;;TID=142161 She held her breath. [2248310] もし 彼 が 金持ち の 生まれ で あっ た なら 、 イギリス に 留学 し た こと で あろ う 。;;TID=44868 Born in a rich family, he would have studied in England. [2248320] 私 は アメリカ で 生まれ た 。;;TID=76691 I was born in America. [2248330] 彼 は 眠り込ん だ 。;;TID=130080 I fell asleep. [2248340] いったい どうして それ が 見つかっ た の です か 。;;TID=7957 How ever did you find it? [2248350] 彼 は せいぜい 20 ドル しか 払わ ない だろ う 。;;TID=115823 He will pay 20 dollars at most. [2248360] 彼 の 感情 を 尊重 し なさい 。;;TID=110957 Have respect for his feelings. [2248370] この 新しい 清涼飲料水 は 、 この 夏 の 一 押し です 。;;TID=16167 This is the best soda to drink this summer. [2248380] 同感 です 。;;TID=105255 I agree. [2248390] その ニュース が 彼女 に 大きな ショック を 与え た 事 は 否定 しよう も ない 。;;TID=24732 It is not to be denied but that the news was a great shock to her. [2248400] 小さな あざ は 彼女 の 美し さ を 少し も 損なわ なかっ た 。;;TID=91966 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. [2248410] 皆 が 自分 を 馬鹿 に し て いる よう に 思え た の で 、 彼 は 怒っ た 。;;TID=53815 Since everybody regarded himself as making a fool, he got angry. [2248420] 私 は 、 先週 の 月曜 、 釣 に 行っ た 。;;TID=75955 I went fishing last Monday. [2248430] 彼 は 我々 の 求め に 応じ て 歌っ た 。;;TID=120249 He sang at our request. [2248440] 外出 する より 家 に いる ほう が いい 。;;TID=54096 I would rather stay at home than go out. [2248450] 我々 は 経験 から 多く を 学ぶ 。;;TID=52891 We learn much from experience. [2248460] 大 火事 の ため に 町 全体 が 灰 に なっ て しまっ た 。;;TID=100352 The big fire reduced the whole town to ashes. [2248470] 台風 は 作物 に 大 損害 を 与え た 。;;TID=100225 The storm did a lot of damage to the crops. [2248480] 彼 は 私 に 手紙 を 書い た と いう 事 を 否定 し た 。;;TID=123437 He denied having written to me. [2248490] 僕 の 人生 に は 何 か 欠け て いる もの が ある よう な 気 が する ん だ 。;;TID=148405 I have a feeling that something is lacking in my life [2248500] 日本 は 、 世界 の 多く の 国々 と 貿易 し て いる 。;;TID=106461 Japan trades with lots of countries in the world. [2248510] 彼 が 食事 の こと で 不平 を 言う の を 耳 に し た こと が ない 。;;TID=108952 Never have I heard him complaining about his meals. [2248520] 誤解 し ない で くれ 。;;TID=63371 Don't get me wrong. [2248530] 彼 は 私 の 古い 友達 です 。;;TID=123666 He is my old friend. [2248540] ケーキ の どちら の 半分 でも とり なさい 。;;TID=11752 You may take either half of the cake. [2248550] 彼 は 辛うじて 死 を 免れ た 。;;TID=126017 He barely escaped death. [2248560] バス 乗り場 を 教え て ください 。;;TID=40145 Please tell me where the bus stop is. [2248570] 英語 は 私 達 に は やさしく ない 。;;TID=49500 English is not easy for us. [2248580] 概して 、 カナダ は 厳しい 気候 で ある 。;;TID=54131 On the whole, Canada has a severe climate. [2248590] 彼 は 全速力 で ドア の 方 へ 向かっ た 。;;TID=126741 He headed for the door at full speed. [2248600] 君 は 確か に 約束 を 守る 人 だ 。;;TID=60011 He is, indeed, a man of his word. [2248610] 彼女 は ぼく の 事務所 に なく て は なら ない 人 だ 。;;TID=138620 She is a treasure to my office. [2248620] 彼ら が 君 の 助言 を 入れ なかっ た の は 愚か な 事 だっ た 。;;TID=131147 They were stupid not to follow your advice. [2248630] 商人 は 商品 を 売り買い する 人 だ 。;;TID=91841 A merchant is a person who buys and sells goods. [2248640] 彼女 は なかなか あか抜け し て いる 。;;TID=138293 She is a polished lady. [2248650] 私 は 自動車 を 2 、 3 日 の うち に なおし て もらわ なけれ ば なら ない 。;;TID=82159 I must have my car fixed in a few days. [2248660] 君 の 場合 は 例外 と しよ う 。;;TID=59137 We will make an exception of your case. [2248670] 彼女 は どっち を 買っ たら よい か 私 に 助言 を し て くれ た 。;;TID=138169 She advised me which I should buy. [2248680] 1 時間 目 は 8 時半 に 始まり ます 。;;TID=893 The first class begins at 8:30. [2248690] 彼 について 困る の は 、 時間 を 守ら ない こと だ 。;;TID=109723 The trouble with him is that he is not punctual. [2248700] 健康 状態 を 医者 に 診 て もらっ た ほう が いい 。;;TID=62084 The condition of one's health it had better examine to a doctor. [2248710] 私 は 彼 が どこ に 住ん で いる か を 知っ て いる 。 でも それ は 秘密 だ 。;;TID=84025 I know where he lives. But it is a secret. [2248720] 自由 に お 持ち 下さい 。;;TID=89188 Please take one. [2248730] 彼 は ひどい 風邪 に 罹っ て いる 。 彼女 は 彼 の 体 の 具合 を とても 心配 し て いる 。;;TID=118100 He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. [2248740] 月光 は 水面 を 明るく 照らし た 。;;TID=61895 The moon fell brightly on the water. [2248750] 一方 に 当てはまる こと は 他方 に も 当てはまる 。;;TID=48516 What's sauce for the goose is sauce for the gander. [2248760] 私 は あなた の 合格 を 祝う 。;;TID=76533 I congratulate you on your success. [2248770] 彼 は 病気 だっ た の で 、 来 られ なかっ た 。;;TID=129170 He was ill, so he couldn't come. [2248780] 彼 は それ を し 続け た 。;;TID=116973 He went on doing it. [2248790] どの ホーム で 乗れ ば いい です か 。;;TID=37727 Which platform is it on? [2248800] 健 君 と トニー 君 と で は どちら が 早く 走り ます か 。;;TID=61969 Who runs faster, Ken or Tony? [2248810] 彼 は 冬 に 富士山 に 登っ た 最初 の 人 でし た 。;;TID=127920 He was the first man to climb Mt. Fuji in winter. [2248820] 彼 は すぐ に 出発 し た 。;;TID=115658 He left immediately. [2248830] 彼 は とても 利己 的 な 男 だ 。;;TID=117718 He is a very selfish person. [2248840] 名声 だけ を 目的 に する の は 間違っ て いる 。;;TID=149866 It is wrong to aim at fame only. [2248850] 彼 の 事業 は 部分 的 な 成功 を おさめ た に すぎ なかっ た 。;;TID=111715 His business was only a partial success. [2248860] バック パック を 持ち上げ られ ない の なら 、 それ を 背負っ て 歩く こと も でき ない 。;;TID=40230 If you can't lift your backpack, then you can't carry it! [2248870] ビール は 泡立っ て コップ から 溢れ た 。;;TID=40549 The beer foamed over the top of the glass. [2248880] 彼 は その 事故 に 責任 が ある 。;;TID=116382 He is responsible for the accident. [2248890] 彼 は 長い こと 私 を 待た せ て おい た 。;;TID=127615 He kept me waiting long. [2248900] ボクシング ・ デイ は 、 郵便 屋 さん や 牛乳 屋 さん など に 贈り物 を する 日 です が 、 クリスマス 後 の 最初 の 週日 です 。;;TID=41847 Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. [2248910] 私 を 40 歳 だ と 見 て いる の です か 。 それ は 大 間違い です 。;;TID=86580 Do you take me for forty? You are wide of the mark. [2248920] 天才 が その 存命 中 に 名 を なす こと は めったに ない と いう こと は 周知 の 事実 で ある 。;;TID=103859 It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. [2248930] 車 に 乗せ て あげよ う 。;;TID=89835 I'll give you a lift. [2248940] レストラン は いつ 開店 ( 閉店 ) し ます か 。;;TID=46103 When does restaurant open (close)? [2248950] この ドア は 自動的 に 鍵 が かかる 。;;TID=13649 This door locks by itself. [2248960] 彼 の 人気 は 下降 線 を たどっ て いる 。;;TID=112092 His popularity is falling. [2248970] 在庫 が なくなり は はじめ て いる 。;;TID=67543 The supplies are beginning to give out. [2248980] マッチ 棒 の 頭 に それら は 5 個 のせる こと が できる くらい です 。;;TID=42970 You can put five of them across the head of a match. [2248990] 次 の 会議 の 日取り を 繰り上げ た 。;;TID=88564 We advanced the date of the meeting. [2249000] 私 は 彼 に 少し で は ある が 持っ て い た 情報 を 全部 教え た 。;;TID=84524 I gave him what little information I had. [2249010] 私 は その 事実 を 当然 の こと だ と 思っ て い た 。;;TID=78180 I took the fact for granted. [2249020] 警官 を 見る と 、 彼 は 逃げ た 。;;TID=61148 When he saw the police officer, he ran away. [2249030] その 台風 は その 地方 に 多く の 雨 を もたらし た 。;;TID=29481 The typhoon brought lost of rain to that district. [2249040] ジョン が きのう 窓 を こわし た 。;;TID=21911 John broke the window yesterday. [2249050] 壊れ かかっ て い た の で 、 技師 達 は その 橋 を 爆破 し た 。;;TID=53631 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. [2249060] 彼 の 突然 の 死 は 私 たち を 大いに 驚か せ た 。;;TID=112512 His sudden death surprised us greatly. [2249070] 手前 に ひい て 開け て ください 。;;TID=90419 Pull it open. [2249080] シンシア が 退職 し た 後 、 誰 が 継ぐ の か ね 。;;TID=22300 Who'll be taking over from Cynthia when she retires? [2249090] 何 か 甘い もの を 食べ たい 気 が する 。;;TID=50652 I feel like eating something sweet. [2249100] 彼 は 昨日 2 度 失敗 し た の で 、 もう やり たく ない と 思っ て いる 。;;TID=122639 Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. [2249110] 彼女 は 君 の 3 倍 の 冊数 の 辞書 を 持っ て い ます 。;;TID=139873 She has three times as many dictionaries as you do. [2249120] 悪質 な 宣伝 。;;TID=47088 Pernicious propaganda. [2249130] その 映画 は どう だっ た 。;;TID=25338 How did you like the film. [2249140] 彼女 は 大 科学 者 に なる という 夢 を 実現 し た 。;;TID=142297 She realized her ambition to become a great scientist. [2249150] ごめんなさい 。 私 の せい です 。;;TID=18222 Sorry. It's all my fault. [2249160] その 話 は 本当 と は 思え ない 。;;TID=31803 The statement sounds improbable. [2249170] かわいい 系 の 小娘 が 、 デパート の 織物 コーナー に 行き 店員 に 尋ね た 。;;TID=10879 The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. [2249180] それ について は 私 の 言葉 を 信用 し て も いい です 。;;TID=32150 You may take my word for it. [2249190] 政府 は 工業 の 振興 計画 を 開始 し た 。;;TID=96072 The government started a program to promote industry. [2249200] 彼女 は かん しゃく を 起こし がち で ある 。;;TID=137087 She is apt to lose her temper. [2249210] 彼 は チョコレート が 好き だ 。;;TID=117255 He has a fancy for chocolate. [2249220] 彼女 の 着る 物 の 趣味 は 私 と 全く 違い ます 。;;TID=135896 Her tastes in clothes are quite other than mine. [2249230] それ は 富士山 の 麓 に ある 。;;TID=32981 It is located at the foot of Mt. Fuji. [2249240] 少なくとも 地図 ぐらい は ある だろ う 。;;TID=92262 At least they should have a map. [2249250] あの 政治 家 は 決して 誠実 で は ない 。;;TID=6136 That politician is by no means honest. [2249260] 金 が 残っ て い ない よう だ 。;;TID=57473 It seems like there's no money left. [2249270] イルカ は 非常 に 知能 の 高い 動物 です 。;;TID=8439 The dolphin is a very intelligent animal. [2249280] 台所 から ゴキブリ を 駆除 し なけれ ば なら ない 。;;TID=100166 I must rid my kitchen of cockroaches. [2249290] 寒い 気候 は 彼 の 身体 に ひびい た 。;;TID=54818 The cold climate affected his health. [2249300] これ に関して は 私 に も 責任 が ある 。;;TID=18574 In relation to this, I am to blame. [2249310] これ は よい カメラ だ 。;;TID=18798 This is a nice camera. [2249320] 価格 を 下げ て くだされ ば 条件 に 同意 し ます 。;;TID=51448 I'll agree to the terms if you lower the price. [2249330] 彼ら は 他国 の 内政 に 干渉 す べき で は ない 。;;TID=133300 They should not intervene in the internal affairs of another country. [2249340] その 猫 は 好か れ て いる 。;;TID=30481 The cat is liked. [2249350] 私 の 父 は 長年 、 外国 貿易 に 従事 し て い ます 。;;TID=75355 My father has been engaged in foreign trade for many years. [2249360] 全 生産 高 は X トン で あっ た 。;;TID=98471 The overall output was tons. [2249370] 健二 は いつも 真っ先 に 学校 に 来る 。;;TID=62092 Kenji is always the first to come to school. [2249380] 彼女 は いわば 歩く スピーカー だ 。;;TID=136881 She is, as it were, a walking speaker. [2249390] 始め それぞれ の 男性 は 10 ドル ずつ 払い まし た 。;;TID=68883 At first each man had paid $10. [2249400] 彼 が コンサート で 歌う の が 聞か れ た 。;;TID=108073 He was heard to sing at the concert. [2249410] あの 店 で は 砂糖 と 塩 を 売っ て い ます 。;;TID=6267 They sell sugar and salt at that store. [2249420] ジョン が 来る こと 望ん で いる 。;;TID=21935 I hope for John to come. [2249430] 私 たち は 今週 の うち に その お金 を 返さ なく て は なら ない 。;;TID=72201 We are to pay back the money within this week. [2249440] 私 は 望遠鏡 の ピント を 合わせ た 。;;TID=85915 I adjusted the telescope to my vision. [2249450] お目にかかる の は 4 年 ぶり です ね 。;;TID=10421 We haven't seen you in the past four years. [2249460] その 木 は 空 に くっきり と 浮かび上がっ て い た 。;;TID=31274 The tree was clearly defined against the sky. [2249470] 熱湯 で やけど を し まし た 。;;TID=107155 I burned myself with boiling water. [2249480] 俺 に は 、 まだ 奥の手 が ある ん だ 。;;TID=50263 I have a card up my sleeve. [2249490] 彼 は 一介 の ビジネスマン に すぎ ない 。;;TID=119289 He is nothing but a businessman. [2249500] あなた は 昨日 の 夜 、 家 に い た ?;;TID=4761 Were you home last night? [2249510] われわれ は 明日 野球 の 試合 を 見 に 行く だろ う 。;;TID=46907 We are liable to go to the ball game tomorrow. [2249520] 彼女 は 子供 達 の ため に 一生懸命 働い た 。;;TID=140540 She worked hard on account of her children. [2249530] 日本 は 先 願 主義 を 採用 し て いる 。;;TID=161239 Japan follows the principle of first-to-file. [2249540] 私 の 祖母 は 10 人 の 子供 を 育て た 。;;TID=74990 My grandmother raised a family of ten. [2249550] 駅 まで お供 し ましょ う 。;;TID=49766 I'll accompany you to the station. [2249560] これから 判断 する と 。;;TID=18333 Judging from this. [2249570] 地球 の 表面 の 5 分の 1 は 永久 凍土 層 に 覆わ れ て いる 。;;TID=101940 One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. [2249580] 明日 の 今ごろ 私 は 試験 を 受け て いる だろ う 。;;TID=150127 I will be taking the exam about this time tomorrow. [2249590] 私 たち は 少し 砂糖 が 必要 だ 。;;TID=72402 We need a little sugar. [2249600] 農夫 達 は 稲 を 植え て い た 。;;TID=107341 The peasants were planting rice. [2249610] 彼 は 転ん で 足首 を 捻挫 し た 。;;TID=127782 He fell, twisting his ankle. [2249620] 仕事 に ぬかり は ない ぜ !;;TID=68668 I can do the job right! [2249630] 私 は 息子 に 欲し がる もの は 何 でも 与え て き た 。;;TID=83225 I have given to my son whatever he wants. [2249640] 彼 は 英語 の 勉強 が とても うまく 進ん で いる 。;;TID=119648 He is getting on very well with his English. [2249650] トム は 駅 に 遅く 着い た 。;;TID=38139 Tom arrived late at the station. [2249660] 病院 は 彼 の 村 から 遠く 離れ て い た 。;;TID=145137 The hospital was far away from his village. [2249670] そこ で は 5 マイル も の 間 、 言え が 一軒 も 見え なかっ た 。;;TID=23806 We didn't see a single house for five miles there. [2249680] たぶん その 内閣 は つぶれる でしょ う 。;;TID=34579 In all probability the cabinet will fall. [2249690] 広い 意味 で は 、 人間 も 動物 だ 。;;TID=63997 Man is also an animal in a broad sense. [2249700] 4月 5 日 か 6 日 に 会っ て いただけ ませ ん か 。;;TID=1455 Would it be possible to set up a meeting with us on April 5 or 6? [2249710] 僕達 は 試合 で 着る 新しい ユニフォーム を 買っ た 。;;TID=148935 We bought new uniforms to wear at the game. [2249720] ひょっとしたら 勝つ かも しれ ない 。;;TID=40783 I may win by some chance. [2249730] 財布 を 探す の を 手伝っ て くれ ませ ん か 。;;TID=67587 Will you help me to look for my purse? [2249740] あの 大きな 騒音 に は 我慢 でき ない 。;;TID=6185 I can't put up with that loud noise. [2249750] 父 は よく 近く の 川 へ 釣り に 行く 。;;TID=145850 My father often goes fishing in the river nearby. [2249760] 私 は 自分 の 気持ち を どう 表し て よい か 途方 に 暮れ た 。;;TID=82220 I was at a loss for words. [2249770] 居合わせ た 人々 は その 知らせ に 驚い た 。;;TID=56664 Those present were surprised at the news. [2249780] 6 日間 学校 に 行け ませ ん でし た 。;;TID=1663 I missed school for six days. [2249790] 君 が 無事 に 戻っ て き て よかっ た 。;;TID=58440 I am glad that you have returned safe. [2249800] 彼 は これ まで に たくさん の 煙草 を 吸っ て いる 。;;TID=115400 He's smoking more than ever. [2249810] 誕生 日 、 おめでとう 。;;TID=101567 Happy birthday to you! [2249820] すっかり 食べ 終わっ て は い ない 。;;TID=22832 I haven't quite finished eating. [2249830] ある 出来事 を 記念 し たり 先祖 の 伝説 を 伝える ため に 建て られ た もの で あっ た 。;;TID=6982 They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. [2249840] 君 の お父さん は 君 を 大学 に 進学 さ せ たかっ た ん だろ う 。;;TID=58761 I think your father hoped you would go to college. [2249850] この 公園 は バラ で 有名 です 。;;TID=15176 This park is famous for its roses. [2249860] 私 は 皿 を 洗う 時 に は きわめて 不器用 です 。;;TID=81796 When I wash dishes, I am all thumbs. [2249870] 彼 に やら せ て おけ 。;;TID=110084 Let him at it. [2249880] 彼 は 自分 が 信じ られ ない ほど 金持ち で フェラーリ を 持っ て いる と 言っ た が 、 私 は すぐ に 彼 の 正体 を 見破っ た 。;;TID=124407 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. [2249890] 彼 は 仕事 を 大変 正確 に やる 。;;TID=122853 He is very accurate in his work. [2249900] 彼女 の 声 に は 私 たち を 落ち着か なく さ せる 何 か が あっ た 。;;TID=135819 There was something in her voice that made me feel uneasy. [2249910] そこ に 署名 し て ください 。;;TID=23892 Sign your name there. [2249920] その 土地 は 川 に 向かっ て 緩やか に 傾斜 し て いる 。;;TID=30242 The land slopes gently toward the river. [2249930] 彼女 は 1 週間 以内 に 戻り ます 。;;TID=136444 She will be back within a week. [2249940] 尼僧 は お祈り を し て 十字 を 切っ た 。;;TID=105979 The nun prayed and crossed herself. [2249950] うるさい 少年 グループ たち は 手 に 負え なく なっ て き た 。;;TID=8822 The group of noisy boys was getting out of hand. [2249960] 彼 は 昨日 学校 を 休ん だ 。;;TID=122671 He was absent from school yesterday. [2249970] その 考え は 今日 なお 優勢 で ある 。;;TID=26963 The idea still prevails. [2249980] 自分 の 子 を 他人 の 子 と 比較 する な 。;;TID=89055 Don't compare your children with others. [2249990] スペイン 語 が 話せ たら よかっ た のに 。;;TID=22994 I wish I could have spoken Spanish. [2250000] 私 は 角 に ある 劇場 に 行く ところ です 。;;TID=80519 I am going to the theater on the corner. [2250010] その 時 以来 、 彼 は 自分 を 虐待 する もの に対して 尽きる 事 の ない 憎しみ を 感じる よう に なっ た 。;;TID=27959 From that moment on he felt undying hatred for his oppressors. [2250020] 彼 は 夫人 の い の まま だっ た 。;;TID=129333 His wife had him wrapped around her little finger. [2250030] あなた は いつ から 勉強 し て い ます か 。;;TID=3919 How long have you studied? [2250040] 子供 の ころ 、 私 は 医者 に なり たい と 思っ た 。;;TID=69200 When I was a boy, I wanted to be a doctor. [2250050] ぼく は 意見 で は 彼 の その 仕事 に は 向い て い ない 。;;TID=41929 In my opinion he is not fit for the work. [2250060] 信じよ う と 信じ まい と 、 私 は スカイ ダイビング に 行っ た 。;;TID=93310 Believe it or not, I went skydiving. [2250070] しばらく 通院 する 必要 が あり ます 。;;TID=21325 You'll have to visit me regularly for a while. [2250080] 誰 が 彼女 に 英語 の 話し方 を 教え た の です か 。;;TID=101187 Who taught her how to speak English? [2250090] 彼 は 疲れ て い た けれど も 働い た 。;;TID=129002 He was tired but worked. [2250100] それ は 私 が 着く 前 に 起こっ た 。;;TID=32698 It happened prior to my arrival. [2250110] 映画 は 楽しかっ た です か 。;;TID=49304 Did you enjoy the film? [2250120] 健 は まだ 車 を 洗っ て い ませ ん 。;;TID=61947 Ken has not washed the car yet. [2250130] ビル は なぜ その 手紙 を ばらばら に 引き裂い た の だろ う か 。;;TID=40874 Why did Bill tear the letter into pieces? [2250140] その 女 の 人 たち は お互いに 何 度 も 頭 を 下げ まし た 。;;TID=28355 The women bowed to each other so many times. [2250150] 私 たち は 、 公園 で ボート を 時間 単位 で 借り た 。;;TID=71194 We hired a boat by the hour in the park. [2250160] 残念 ながら 君 の 想像 は 検討 違い だ 。;;TID=68598 I'm afraid your guess is wide of the mark. [2250170] 模型 飛行機 を 作る の は 楽しい 。;;TID=150522 Making a model plane is interesting. [2250180] 何 と いっ て も 私 が まちがっ て おり まし た 。;;TID=50902 I was wrong all the same. [2250190] 怠惰 で なけれ ば 、 彼 は いい やつ な の だ が 。;;TID=100094 If it were not for his idleness, he would be a nice fellow. [2250200] その 式典 は 簡素 だっ た 。;;TID=28027 The ceremony was simple. [2250210] 月 に 何 回 位 映画 を 見 に 行き ます か 。;;TID=61853 How often a month do you go to the movies? [2250220] 何 と 言っ たら いい の か 分から ない ので 、 私 は 黙っ た まま で い た 。;;TID=50954 Not knowing what to say, I remained silent. [2250230] かぜ に は 大食 、 熱 に は 小食 。;;TID=10597 Feed a cold and starve a fever. [2250240] 彼 は 私 の 兄弟 より 3 才 年下 です 。;;TID=123643 He is junior to my brother by three years. [2250250] とても 寒かっ た の で 、 家 の 中 に い た 。;;TID=37484 It being very cold, we stayed at home. [2250260] 大 都会 の 大気 は 汚染 さ れ て いる 。;;TID=100633 The atmosphere in a large city is polluted. [2250270] その 前 に 入り ます か 。;;TID=29354 Will I be able to get it before then? [2250280] 私 は 彼 が 好き で ない 。;;TID=84108 I don't care for him. [2250290] 彼女 は 踊り あがっ て 喜ん だ 。;;TID=144042 She leaped for joy. [2250300] 博物館 へ は 入場 でき ませ ん 。 現在 修理 中 です 。;;TID=107588 You cannot enter the museum. It is currently under repair. [2250310] 私 は 駅 まで ずっと 走っ た 。;;TID=80133 I ran all the way to the station. [2250320] 彼 は 許し て くれ は 私 に 自信 を 吹き込ん で くれ た 。;;TID=120977 He inspired me with confidence. [2250330] 彼女 は それ が もっとも きらい だ 。;;TID=137870 She likes it least of all. [2250340] タイピスト は その 誤り を 消そ う と し た 。;;TID=33995 The typist tried to erase the error. [2250350] 彼ら は 英語 を 学び ます か 。;;TID=132401 Do they learn English? [2250360] 牛乳 と 卵 を 混ぜ なさい 。;;TID=56588 Blend milk and eggs together. [2250370] 彼 は 困っ て いる 人 に は いつも 喜ん で 手 を 貸し た 。;;TID=122415 He was always ready to help people in trouble. [2250380] 私 は 1 人 で 旅行 する の が 好き だ 。;;TID=76158 I like to travel alone. [2250390] もしも 、 すでに 出荷 さ れ て いる の でし たら この メール は 無視 し て ください 。;;TID=44551 Please disregard this mail if your shipment has already been made. [2250400] 手紙 を 書か なけれ ば なら ない が 、 明日 まで は そこ まで 手 が 回ら ない 。;;TID=90387 I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. [2250410] 自由 諸国 の 基盤 は 民主 主義 で ある 。;;TID=89210 The foundation of free nations is democracy. [2250420] 彼女 が 何 を 計画 し て いる か 知ら なかっ た 。;;TID=134473 I had no idea of what she intended to do. [2250430] その 職業 の 主要 な 目的 は 社会 に 奉仕 する こと で ある 。;;TID=28835 The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. [2250440] 獲物 が い なけれ ば 、 猟師 は 存在 する こと が でき ない 。;;TID=54244 The hunter cannot exist without the hunted. [2250450] 新しい クラスメート と 仲よく やっ て い ます か 。;;TID=93559 Do you get along well with your new classmates? [2250460] 彼 は 額 に 手 を 当て て 物思い に ふけっ た 。;;TID=120571 He was lost in thought with his hand on his forehead. [2250470] たくさん の 人 たち が 国 じゅう から 集まっ て き た 。;;TID=34131 Numbers of people came from all over the country. [2250480] その 国 で は 家族 辺り の 子供 の 数 が 2 人 から 1.5 に 減少 し た 。;;TID=27007 The number of children per family fell from 2 to 1.5 in the country. [2250490] 映画 の 後 で 、 彼ら は 眠っ て しまい ます 。;;TID=49288 After the movie they fall asleep. [2250500] わたる は 、 研究 に 打ち込ん で い た い た らしい 。;;TID=46731 It seems that Wataru devoted himself to his studies. [2250510] 真 は 美 より も 高し 。;;TID=94080 Truth is more important than beauty. [2250520] こんなに 暑い のに 君 は 平気 みたい だ ね 。;;TID=19918 This intense heat doesn't seem to bother you. [2250530] 私 は 床 に 卵 を こぼし た 。;;TID=82666 I spilled egg on the floor. [2250540] 私 たち 一 人 一 人 が 自分 の 趣味 を 持っ て い ます 。;;TID=73077 Each of us has his own hobby. [2250550] 彼 は この 病院 の 患者 で は なく 医者 です 。;;TID=115368 He is not a patient but a doctor in this hospital. [2250560] 足 が しびれ て 立て なかっ た 。;;TID=99177 My feet went to sleep and I could not stand up. [2250570] その よう に 私 に 話しかけ て くる と は 、 君 は 何者 だ 。;;TID=25131 Who are you that you spoke thus to me? [2250580] その 説 は 一般 に 認め られる だろ う 。;;TID=29181 The theory will find general acceptance. [2250590] ぼく は 今日 学校 で 笑わ れ て しまっ た 。;;TID=41941 I was laughed at in the school today. [2250600] 神 は 小さな 親切 で も 決して お 忘れ に なり ませ ん 。;;TID=94166 God never forget even a small kindness. [2250610] パーティー は 三 時間 続い た 。;;TID=39752 The party went on for three hours. [2250620] ワイン が 食事 の 決め手 です 。;;TID=46387 Wine can make the meal. [2250630] 人類 は 地球 上 で 最も 優勢 で ある 。;;TID=95239 The human race is dominant on earth. [2250640] 耳 を 澄ま せ て ごらん 。;;TID=88722 Listen carefully. [2250650] 持ち物 を 置き忘れ ない よう に 。;;TID=88134 Don't leave your things behind. [2250660] 雨 が 降っ たり 雪 が 降っ たり する と 、 私 は いつも ブーツ を 履き ます 。;;TID=48795 I always wear boots when it rains or snows. [2250670] 彼女 の 研究 は ゆっくり と 、 しかし 着実 に 、 進展 し て いる 。;;TID=135536 Her studies are improving slowly but steadily. [2250680] これ は たいへん 重要 な 事柄 で ある 。;;TID=18719 This is a matter of great important. [2250690] 彼 は 友人 と 握手 を し た 。;;TID=130515 He shook hands with his friend. [2250700] あなた は 私 の 言う こと に 逆らう 勇気 が ある の か 。;;TID=4833 Do you disobey me? [2250710] 花屋 は 公園 の 反対 側 に も ある 。;;TID=52156 The flower shop is opposite the park. [2250720] 私 たち は すぐ に 彼ら に 追いつい た 。;;TID=71481 I caught up with them soon. [2250730] 私 の 姉 は 大学生 に なり まし た 。;;TID=74594 My sister became a college student. [2250740] 母親 の 怒り の 厳し さ に びっくり し た 。;;TID=147765 We were shocked by the intensity of our mother's anger. [2250750] 彼女 が 外国 語 を 話す 場合 で さえ 必ず 間違える 。;;TID=134495 She can't even speak her native language without making mistake. [2250760] 私 たち は その 土地 を 処分 し なけれ ば なら ない 。;;TID=71606 We have to dispose of the land. [2250770] 爆発 が とても すさまじかっ た に で 、 屋根 が 吹っとん だ 。;;TID=107652 Such was the explosion that the roof was blown off. [2250780] あなた は あなた の 計画 を 彼 に 話し た こと を 後悔 する よう に なる かも しれ ない 。;;TID=3882 You may come to regret having told him about your plan. [2250790] 母 に プレゼント を 探し て い ます 。;;TID=147430 I am looking for a present for my mother. [2250800] 私 たち は 彼 を リーダー に 選び まし た 。;;TID=72800 We elected him our leader. [2250810] その 道路 は 川 と 並行 し て いる 。;;TID=30367 The road is parallel to the river. [2250820] 君 は 彼 に 本当 の こと を 言う べき だっ た 。;;TID=60434 You should have told him the truth. [2250830] 私 は 何 か が 背中 で 動い て いる の を 感じ た 。;;TID=80217 I felt something moving on my back. [2250840] 彼 は 高潔 そのもの だ 。;;TID=122153 He is the soul of honor. [2250850] さあ 、 宣伝 だ 。;;TID=20447 Now let's talk it up. [2250860] 彼 は いつ 戻り ます か 。;;TID=114593 When is he expected back? [2250870] ドア の そば に 立っ て いる 人 は 有名 な 歌手 です 。;;TID=36160 The man standing by the door is a famous singer. [2250880] ジョン は いい 夫 で 、 いい 父親 に なる だろ う 。;;TID=22028 John will make a good husband and father. [2250890] この 2 桁 は 省く べき だ 。;;TID=13055 You should leave out these two lines. [2250900] 彼ら は そわそわ し て いる 。;;TID=132085 They're on pins and needles. [2250910] 誰 も 私 を 助け に こ なかっ た 。;;TID=101456 Nobody came to my rescue. [2250920] どの 民族 も 独自 の 神話 を 持っ て いる 。;;TID=37854 Every nation has its own myths. [2250930] 長く 練習 し た おかげ で 彼 は とても 熟達 し た 。;;TID=102972 By dint of long practice he became most skillful. [2250940] 図表 2 を 見る と 、 これら の 貿易 サイクル の いくつか は 非常 に 短期 の もの で ある こと が 判明 する 。;;TID=95291 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are of very short duration. [2250950] 彼 は 学校 の テニス 部 の 一員 です 。;;TID=120500 He is a member of the tennis club in our school. [2250960] 彼 が ひどく 怒る の も 当然 だ 。;;TID=108325 He has good reason to get very angry. [2250970] 彼 は 無断 で 彼女 の 自転車 を 借り た 。;;TID=130121 He used her bike without asking permission. [2250980] 持ち帰り ます 。;;TID=88130 To take out. [2250990] 私 の 妹 の 息子 ジミー は 、 私 の お気に入り の 甥 だ 。;;TID=75537 My sister's son Jimmy is my favorite nephew. [2251000] 薬 が 乱用 さ れる と 、 人々 の 健康 を 害する 可能 性 が ある 。;;TID=151234 If the medicine is abused, people can ruin their health. [2251010] 私 は 、 仕事 を 終え て しまっ た 。;;TID=75920 I had my work finished. [2251020] 彼ら は その 家 を 建てる の に 半年 を かけ た 。;;TID=131915 They spent six months building the house. [2251030] 彼 は 不正直 だ という 悪評 が ある 。;;TID=129303 He has a bad reputation of being dishonest. [2251040] 電車 は 時間 通り に 到着 する 予定 だ 。;;TID=104122 The train is to arrive on time. [2251050] 私 たち は 彼 を よき 先輩 として 尊敬 し て いる 。;;TID=72798 We respect him as a good senior. [2251060] お母さん が 何でも し て あげる から 。;;TID=10341 I, your mother, will take care of everything for you. [2251070] 重 そう です から 。;;TID=90983 Because it seems to be heavy. [2251080] あなた の 新しい 住所 を 書き留め なく て は 。;;TID=3580 I have to put down your new address. [2251090] ブルー な 気分 に なり たく ない 。;;TID=41303 Don't wanna feel blue. [2251100] この 頃 は 彼女 は テニス に 熱中 し て いる 。;;TID=15277 Nowadays she is lost in tennis. [2251110] 彼女 の 息子 は 交通 事故 で 死ん だ 。;;TID=135865 Her son was killed in a traffic accident. [2251120] 私 の 考え は 彼 の と は 異なる 。;;TID=74493 My idea differs from his. [2251130] マイヤー と その 同僚 の 研究 は 特異 な もの だっ た 。;;TID=42591 The study by Meyer and his colleagues was unusual. [2251140] 遅れ て すいません 。;;TID=102225 Pardon my being late. [2251150] だれ か が スープ の 中 に 毒 を 入れ た と 彼 は 思っ た 。;;TID=34698 He thought some one had put poison in his soup. [2251160] 兄 は 大学 に いける よう に 奨学 金 を 狙っ て いる 。;;TID=60868 My brother has his eye on a scholarship so he can go to college. [2251170] 字 の 汚い の を お許し ください 。;;TID=88118 Please excuse my bad handwriting. [2251180] その 自転車 を 修理 し て もらう の に 1 、 000 円 かかっ た 。;;TID=28005 It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed. [2251190] 私 にとって 、 その 話題 は 話し合う 価値 が ある 。;;TID=73284 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. [2251200] 発疹 が 出 まし た 。;;TID=107726 I have a skin eruption. [2251210] 彼 は たいへん 疲れ て いる 。;;TID=117108 I'm very tired. [2251220] 一晩 で その 本 を 全部 読ん だ 。;;TID=48423 I read the whole book in one evening. [2251230] 私 は 失業 中 だ 。;;TID=82318 I am out of work. [2251240] 別れる 時 が やって来 た 。;;TID=147156 The time has come when we must part. [2251250] 彼 は 失敗 する かも しれ ない と 覚悟 を 固め た 。;;TID=124817 He steeled himself against possible failure. [2251260] 最後 の 1 頁 を 除き 全部 すん だ 。;;TID=67190 I've finished all except the last page. [2251270] 私 たち は バス で 学校 へ 通う 。;;TID=71727 We go to school by bus. [2251280] 私 ども の 注文 書 2345 の 代金 として 12 ドル を 小切手 にて お送り し ます 。;;TID=73155 I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. [2251290] 私 たち は レストラン に 入っ て 昼食 を 食べ た 。;;TID=71873 We entered the restaurant and had lunch. [2251300] その 地震 で 家々 が 揺れ た 。;;TID=29885 The earthquake shook the houses. [2251310] 悪い 男 たち と は かかわり合わ ない よう に 。;;TID=47035 Don't get involved with bad men. [2251320] それら は 彫刻 の 形 を 取っ て き た 。;;TID=33170 They have taken the form of sculptures. [2251330] 私 は 3 分の 差 で バス に 乗り遅れ た 。;;TID=76253 I missed the bus by three minutes. [2251340] 彼 は 政治 家 の 職務 を はたし た 。;;TID=126303 He fulfilled the functions of a statesman. [2251350] 犯人 は 国外 に 追放 さ れ た 。;;TID=107834 The criminal was sent into exile. [2251360] 少年 たち は 時々 先生 に いたずら し た もの だっ た 。;;TID=92396 Sometimes the boys would play a trick on their teacher. [2251370] 彼女 は スミス 氏 の 秘書 だ そう だ 。;;TID=137443 I hear she is a secretary to Mr Smith. [2251380] 口 に 食べ物 を 入れ て 話し て は いけ ませ ん 。;;TID=63668 Don't speak with your mouth full. [2251390] あと で チェック しよ う 。;;TID=2407 Let's check it later. [2251400] 他 の 連中 の こと は わから ない が 、 僕 に関する 限り 、 その 計画 に 賛成 だ 。;;TID=99384 I don't know about the others, but as for me, I am for the plan. [2251410] 最初 は やさしく 思わ れる もの が 、 実際は 難しい こと が よく ある 。;;TID=67321 What seems easy at first often turns out to be difficult. [2251420] 有効 な 触媒 が ない ので 、 その 装置 を 改良 する こと は 困難 で あろ う 。;;TID=151475 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. [2251430] UFO を 見 た 事 が あり ます か 。;;TID=1901 Have you ever seen a UFO? [2251440] こんな 美しい 夕焼け は 見 た こと が ない 。;;TID=20035 Never have I seen such a beautiful sunset. [2251450] 彼女 は いつも 遅れ ず に 来る 。;;TID=136832 She is always punctual in coming. [2251460] ジョン は 派手 に ドラム を 打ち 鳴らし て い た 。;;TID=22231 John was beating the drums loudly. [2251470] 荒稼ぎ し て いる らしい ね 。;;TID=64214 I heard you're raking in the money. [2251480] 君 に 良い 医者 を 見つけ て あげ ましょ う 。;;TID=58733 I will find you a good doctor. [2251490] 彼 の 言葉 が 彼女 を 傷つけ た 。;;TID=111309 His words hurt her feelings. [2251500] 試験 で カンニング する こと は 悪い こと だ と 思い ませ ん か 。;;TID=87710 Don't you think it wrong to cheat in examination? [2251510] ジョン は 自分 の 思い通り に なら ない と 腹 を 立てる 傾向 が ある 。;;TID=22186 John tends to get angry when he doesn't have his own way. [2251520] 大抵 の 外国 人 は 日本 料理 を 好む よう に なる 。;;TID=100624 Most foreigners learn to like Japanese dishes. [2251530] 彼女 は 事実 に 基づい て 議論 を 展開 する 。;;TID=141071 Her argument was founded on fact. [2251540] 私 たち は 今 の 賃金 で は 食べ て ゆけ ない 。;;TID=72200 We cannot earn our bread with the present wages. [2251550] 彼女 は リンゴ で いっぱい の かご を もっ て い た 。;;TID=138887 She had a basket full of apples. [2251560] 私 は 時々 機嫌 が 悪く なる 。;;TID=82095 I'm sometimes in a bad temper. [2251570] 彼 が もどっ て き たら 門 は もう しまっ て い た 。;;TID=108359 The gate had already been closed when he returned. [2251580] 彼 が そうした の は 無作法 で あっ た 。;;TID=108098 It was impolite of him to do so. [2251590] しかしながら 、 大 部分 の 黒人 にとって 、 本当 の 変化 は やってくる の が きわめて 遅かっ た 。;;TID=21149 Real change for most black people, however, was very slow in coming. [2251600] いいえ 、 私 は 私 が 悪い と は 思っ て い ませ ん 。;;TID=7428 No, I don't think that I am to blame. [2251610] 偉大 な 学者 で は ある が 、 彼 は 常識 に 欠け て いる 。;;TID=47381 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. [2251620] 番号 を お 間違い の よう です が ・ 。;;TID=107869 Sorry, you have the wrong number. [2251630] みんな に 聞こえる よう に もっと 大きな 声 で 話し なさい 。;;TID=43364 Speak louder so everyone can hear you. [2251640] 彼 は 子供 を 車 で つれ て 帰っ た 。;;TID=122938 He brought back his child in his car. [2251650] 「 おかしい こと な ん か じゃ ない わ 。 誰 か が あなた に そんな こと を し たら 、 あなた どう 思う 。 どう する ? 」 と 彼女 は 言っ た 。;;TID=80 She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?" [2251660] 私 の 父 の 自動車 は とても すてき です 。;;TID=75254 My father's car is very nice. [2251670] 彼女 は 実に よい 歌手 で ある 。;;TID=141362 She is really a good singer. [2251680] 彼女 は 彼女 の 妹 に 負け ず 劣ら ず かわいらしい 。;;TID=143191 She is just as charming as her sister. [2251690] 彼 は 食品 会社 に 就職 し た 。;;TID=125717 He found a job with a food company. [2251700] 交渉 は 失敗 に 終わっ た 。;;TID=63410 The negotiation ended in failure. [2251710] 彼 は 勝利 し た よう に 見える 。;;TID=125400 It looks like he will win. [2251720] あの ショウ は 面白かっ た 。 君 に も 見せ て あげ たかっ た よ 。;;TID=5486 The show was very interesting. You should have seen it. [2251730] 彼ら は 街路 の 雪 を 取り払っ た 。;;TID=132522 They cleared the street of snow. [2251740] 私 は 入院 中 は タバコ を 止め なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=83907 I had to abstain from smoking while I was in the hospital. [2251750] 君 が どんなに がんばっ て も 、 1 日 で 5 冊 も 小説 を 読む こと は でき ない だろ う 。;;TID=58171 Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. [2251760] これ を 預かっ て もらえ ます か 。;;TID=19725 May I leave this with you? [2251770] 彼女 は 10 ぷ ん で 反対 側 に つい た 。;;TID=136397 She was across in ten minutes. [2251780] 実際 に 、 ボール を 取っ たり 、 持っ て おく ため に 、 やり たい こと は 何でも し て よかっ た の です 。;;TID=89570 In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball. [2251790] どの くらい 広い ?;;TID=37689 How big? [2251800] 彼ら は 安全 に 注意 を 払わ なかっ た 。;;TID=132353 They paid no attention to their safety. [2251810] 私 は 彼女 と の 約束 を 取り消し た 。;;TID=85229 I canceled an appointment with her. [2251820] 彼 は 演説 を 引き延ばし て 時 を 稼ご う と し た 。;;TID=119777 He tried to gain time by making a longer speech. [2251830] 電車 の 網棚 に 鞄 を 置い た まま 、 降り て しまっ た 。;;TID=104109 I left my bag on the overhead rack in the train. [2251840] 私 は タクシー から 出 た 。;;TID=78699 I got out of the taxi. [2251850] 彼 は 仕事 を 終えよ う と 骨 を 折っ た 。;;TID=122848 He was at pains to finish his work. [2251860] 公益 事業 部門 の 急 成長 を 見込ん で い ます 。;;TID=63534 We expect rapid growth of the utilities sector. [2251870] 君 と 彼 と は どういう 間柄 な の だ 。;;TID=58571 What relation is he to you? [2251880] 私 は 家事 を する の を 数 時間 後 に 延ばし た 。;;TID=80388 I postponed doing my housework for a few hours. [2251890] 私 は 、 幽霊 屋敷 に 行っ た 。;;TID=76056 I went to a haunted house. [2251900] 車 が 次々 に そこ に 着い た 。;;TID=89798 Cars arrived there on after another. [2251910] 事態 は 一刻 の 猶予 も 許さ ない 。;;TID=88081 There's not a moment to waste. [2251920] マイク は ほとんど 毎晩 外食 だ 。;;TID=42538 Mike eats out almost every night. [2251930] ジョンソン 博士 に ご 紹介 いたし ましょ う か 。;;TID=21960 May I introduce you to Dr. Johnson? [2251940] 私 は 鉛筆 を 10 本 買っ た が 、 そのうち 半分 は 弟 に 与える 事 に なっ て い た 。;;TID=80153 I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. [2251950] 友達 を 選ぶ 時 は 冷静 に 。;;TID=151456 You should choose your friends very carefully. [2251960] 何時 に チェックイン すれ ば いい です か 。;;TID=51274 What time should I check in? [2251970] 君 は 私 たち に そう 行動 せよ と いう 。;;TID=60159 You insist upon our taking that course of action. [2251980] これ は 世界 で 3 番目 に 長い 川 です 。;;TID=19068 This is the third longest river in the world. [2251990] 実行 は 言葉 より まさる 。;;TID=89557 Deeds are better than words. [2252000] 母 が 帰っ て 来 たら しから れる よ 。;;TID=147390 You'll be for it when your mother comes home! [2252010] 何 は と も あれ ありがとう 。;;TID=51016 Thank you all the same. [2252020] 苦痛 に は もう 耐え られ ない 。;;TID=57745 I cannot bear the pain any more. [2252030] 私 達 は その 計画 を 実行 し た 。;;TID=86997 We carried out that plan. [2252040] この お茶 は とても 熱い 。;;TID=13193 This tea is very hot. [2252050] 私 は こう いっ た 音楽 は あまり 好き で は ない 。;;TID=77151 I am not keen on this kind of music. [2252060] 遠回し の 言い方 は やめ て 、 要点 を お話 ください 。;;TID=49981 Please stop beating around the bush and come straight to the point. [2252070] その 文 の 正確 な 意味 が 分から ない 。;;TID=30929 I can't get at the exact meaning of the sentence. [2252080] 数行 、 手紙 を 書き送り ます 。;;TID=95614 I'll drop you a few lines. [2252090] 道 を 先導 し て ください 、 そう すれ ば つい て いき ます 。;;TID=105392 You lead the way and I will follow you. [2252100] 少し 時間 が かかっ た が 、 とうとう 僕 の 口座 は 空 に なり 、 赤ずきん ちゃん の ポケット は お札 で いっぱい に なっ た 。;;TID=92196 It took a while, but eventually my account was empty and Red's pocket was full of bills. [2252110] 彼 は 、 毎週 彼女 に 手紙 を 書い た こと を 覚え て い ます 。;;TID=113586 He remembers writing to her every week. [2252120] あいつ は 手 に 負え ない 子供 だ 。;;TID=2082 He is a spoiled child. [2252130] 君 は ただ 彼 が 来る の を 待ち さえ すれ ば よい 。;;TID=59712 All you have to do is wait for his arrival. [2252140] 寿司 を ご馳走 し ます 。;;TID=90598 I'll treat you to sushi. [2252150] その 仕事 を 私 が やり ましょ う か 。;;TID=27353 Would you like me to do that work? [2252160] 人々 は 人身 問題 を 心配 し て いる 。;;TID=95046 People are concerned about racial problems. [2252170] この 練習 問題 は 、 私 が ひとり で できる くらい やさしい 。;;TID=18113 This exercise is easy enough for me to do without help. [2252180] 家 を 出る 前 に 、 必ず ペット に は 十分 えさ を 与え て 下さい 。;;TID=51758 Before you leave home, make sure your pets have enough food. [2252190] 窓 を 拭い た 後 、 よく ほこり の 跡 が 見える 。;;TID=98943 After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. [2252200] すぐ に お 持ち し ます 。;;TID=22521 I'll be right with you. [2252210] 彼 は 大変 遅れ て 学校 に き た 。;;TID=127345 He came to school very late. [2252220] 彼 は わび を いれ た 。;;TID=119066 He made an apology. [2252230] 彼 は 息子 たち に ひどい こと を し た 。;;TID=126911 He behaved badly to his sons. [2252240] 彼 は その 仕事 で 私 が 面接 し た 最初 の 人 だっ た 。;;TID=116282 He was the first man I interviewed for the job. [2252250] 彼 は ずいぶん 外見 が 変わっ た 。;;TID=115602 He's changed a lot in his looks. [2252260] あと 半年 し たら 、 彼女 は 外国 へ 行っ て しまう 。;;TID=2440 She'll be gone abroad in another six months. [2252270] 私 は 彼 の 2 倍 多く の 本 を 読ん だ 。;;TID=84602 I have read twice as many books as he has. [2252280] 電話 が 鳴る 。 スーザン は 受話器 を 取り上げる 。;;TID=104176 The telephone rings. Susan picks it up. [2252290] 彼 と は 親しい 間柄 だ 。;;TID=109534 I'm on good terms with him. [2252300] ココ は 雌 の ゴリラ で ある 。;;TID=12806 Koko is a female gorilla. [2252310] 私 の 友達 は スピード 違反 で 逮捕 さ れ た 。;;TID=75684 My friend was arrested for speeding. [2252320] 今朝 は 出かけ たく ない 気持ち だ 。;;TID=65421 I don't feel like going out this morning. [2252330] 彼女 の 弱み に 付け込ん で 。;;TID=135695 You're taking advantage of her weakness. [2252340] 道 は 、 トラック で 混雑 し て い た 。;;TID=105355 The road was crowded with trucks. [2252350] 彼 は アメリカ に 戻っ た 。;;TID=114171 He returned to America. [2252360] 彼 の 言う こと など 気 に する 必要 は ない 。;;TID=111181 You don't have to pay attention to what he says. [2252370] 彼 は 人 を 手玉 に 取っ た よう な 扱い 方 を する 。;;TID=126054 He leads you by the nose if you let him. [2252380] 彼 は 情報 が 入り しだい 、 私 たち に 連絡 し て くる でしょ う から 。;;TID=125657 He'll get hold of us as soon as he has the information. [2252390] 私 は 英語 が 話せる 。;;TID=80040 I can speak English. [2252400] 彼女 は とても よい 質問 を し た 。;;TID=138184 She asked a very good question. [2252410] 私 は その 英語 弁論 大会 に 参加 し まし た 。;;TID=77982 I took part in the English speech contest. [2252420] 実は それ について は 全く 知ら ない 。;;TID=89435 In fact I don't know anything about it. [2252430] 近い うち に あなた に 会い に 行っ て も よろしい です か 。;;TID=57311 May I come to see you one of these days? [2252440] いま 引き返す こと は 、 おそ すぎる 。;;TID=8368 It's too late to turn back now. [2252450] その 結果 は 私 の 期待 に 達し なかっ た 。;;TID=26528 The results fell short of my expectations. [2252460] 彼 は 甘い もの なら なん で も 好き です 。;;TID=120626 He likes anything sweet. [2252470] 満足 です 。;;TID=149576 That hit the spot. [2252480] ばか な 話 は よせ 。;;TID=39904 Stop your nonsense! [2252490] 彼 は 医者 の よう に 見え まし た 。;;TID=119272 He looked like a doctor. [2252500] 彼女 は 自分 が し た こと を 反省 し た 。;;TID=141151 She reflected on what she had done. [2252510] 3 時 まで 部屋 を 使っ て いい です か 。;;TID=1364 Can you extend my stay until three o'clock? [2252520] 彼女 は オシャレ だ 。;;TID=136951 She's fashionable. [2252530] この 地方 の 若い 女性 は 美しい こと で 有名 だ 。;;TID=16635 The young women of this district are well know for their beauty. [2252540] トム は いつも ジョン の 言葉 の なまり を 理由 に からかう 。;;TID=37999 Tom always makes fun of John because of his dialect. [2252550] 彼 は 平然と 取引 を つぶし まし た 。;;TID=129620 He sank the deal without batting an eyelash. [2252560] その よう な 時 逃げる しか 考え て い ない 日本 国民 は 情けない 。;;TID=160430 The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. [2252570] ぜひ また お越し ください 。;;TID=23520 I do hope you will come again. [2252580] アナウンサー は どんな 事 を する の です か 。;;TID=2441 What do announcers do? [2252590] あなた の お母さん は 車 を 運転 でき ます か 。;;TID=3171 Can your mother drive a car? [2252600] 私 達 は 世界 の 平和 の ため に 働い て い ます 。;;TID=87352 We are working for world peace. [2252610] この 古い テーブル は 今 でも 使わ れ て いる 。;;TID=15115 This old table is still in use. [2252620] 彼 は お金 に は 全く 無頓着 だ 。;;TID=114815 He is quite indifferent to money. [2252630] 梅 の 花 は 今週 が 見所 です 。;;TID=107511 The plum blossoms are at their best this week. [2252640] 彼女 は 毎日 家具 の ほこり を 払う 。;;TID=143786 She dusts the furniture every day. [2252650] 目的 は 手段 を 正当 化 する 。;;TID=150825 The end justifies the means. [2252660] 彼女 は 私 を お 兄さん に 紹介 し て くれ た 。;;TID=140970 She introduced me to her brother. [2252670] 家族 が ニューヨーク に 引っ越す 決意 を し た の は 、 私 に 関係 が ある こと だっ た 。;;TID=51783 I had a hand in the family deciding to move to New York. [2252680] テレビ の 画像 は ぼやけ て 見え た 。;;TID=36018 The TV picture was blurred. [2252690] その 場所 は 少なくとも 一 度 は 訪問 する 価値 が ある 。;;TID=28791 The place is worth visiting at least once. [2252700] 私 は 写真 を 撮る つもり で パーティー に 出席 し た 。;;TID=82333 I attended the party with the intention of taking some pictures. [2252710] 貴殿 の 娘 さん は 麻薬 漬け です 。;;TID=55877 Your daughter's on drugs. [2252720] 東京 は とても 大きな 都市 です 。;;TID=104703 Tokyo is a very big city. [2252730] かろうじて 事故 に 遭わ ず に すん だ 。;;TID=10873 I escaped the accident by the skin of my teeth. [2252740] 君 が 最も 好き な 色 を 選び なさい 。;;TID=58298 Choose the color that you like best. [2252750] 私 たち は 宿題 を 時間 内 に 終える こと が でき なかっ た 。;;TID=72377 We were unable to finish our homework in time. [2252760] 彼 は 側 転 を し まし た 。;;TID=161290 He did a cartwheel. [2252770] 彼 は ときどき 昼食 も そこ で とる 。;;TID=117538 He sometimes eats lunch there, too. [2252780] 実は 私 は それ について 何 も 知ら ない 。;;TID=89450 As a matter of fact, I know nothing about it. [2252790] 今日 は 行か ない ほう が よい 。;;TID=66076 You'd better not go today. [2252800] 彼女 は いつも 年 とっ た 父親 を よく 世話 し て いる 。;;TID=136836 She always takes good care of her old father. [2252810] その めん どり は 5 個 の 卵 を かえし た 。;;TID=25033 The hen hatched five eggs. [2252820] 彼女 は 行く よう に 頼ま れ た 、 だから 出かけ た 。;;TID=140121 She was asked to go, and she left accordingly. [2252830] 「 夫 は 2 年 前 に 亡くなり まし た 」 と 初老 の 女性 は 言っ た 。;;TID=500 My husband passed on two year ago, an elderly lady said. [2252840] 彼女 が 部屋 から 出 て 行く の を 見 た 。;;TID=134779 She saw upon going appearing from a room. [2252850] なるほど 彼 は 若い が 年 の 割 に は 経験 が 豊か だ 。;;TID=39130 Indeed he is young, but he is well experienced for his age. [2252860] 私 の ビジネス は 再び 回復 し つつ あり ます 。;;TID=73980 My business is picking up again. [2252870] その 時 、 立て なかっ た 。;;TID=27927 My legs failed me then. [2252880] もう 子供 みたい な まね は やめ なさい 。;;TID=44169 Don't cry like a child any more. [2252890] 彼女 は あなた が 持っ て いる の と 同じ よう な かばん を 持っ て いる 。;;TID=136615 She has the same bag as you have. [2252900] 私 達 は そうした よく ない 週間 を やめる べき で ある 。;;TID=86980 We should do away with those bad customs. [2252910] 猿 は 木 に 登る 。;;TID=49916 Monkeys climb trees. [2252920] 後で 私 に 電話 を し て 下さい 。;;TID=63234 Please call me up later. [2252930] 彼 は 人格 者 だ 。;;TID=126055 He is a man of character. [2252940] シーザー は ゴール を 発ち 、 ルビコン 川 を 渡り 、 そして イタリア に は いる 。;;TID=20791 Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy. [2252950] 私 は あらためて 考え て 気持ち を 変え た 。;;TID=76725 I changed my mind on second thought. [2252960] 私 は 名声 を 熱望 し て いる 。;;TID=86089 I have an aspiration after fame. [2252970] 私 たち は ホテル に 午後 5 時 に チェックイン し た 。;;TID=71760 We checked in at the hotel at 5 p.m. [2252980] 順番 に 書き ましょ う 。;;TID=91400 Let's row in turn. [2252990] 遠まわし に 彼 の 意見 を 探っ た 。;;TID=49973 I sounded him out about his views. [2253000] 市長 は 行列 の 先頭 に 立っ て 歩い た 。;;TID=69529 The mayor walked at the head of the procession. [2253010] 邦彦 は 最初 の 一 発 で 的 を 撃ち 当て た 。;;TID=147963 Kunihiko hit the target with his first shot. [2253020] 私 は 耳 を すまし て 聞い て い た 。;;TID=82138 I was all ears. [2253030] 父 は 私 に 新しい 家 を 建て て くれ た 。;;TID=145998 Father built me a new house. [2253040] 彼 は その 議論 に 参加 し なかっ た 。;;TID=116131 He didn't participate in the discussion. [2253050] 僕 は 、 黄色い 粉末 を 白い 粉末 と 混ぜ て 茶色 の 粉末 に し たり 、 結晶 を 粉末 と 混ぜ て ほこり に し たり 、 液体 を 固体 と 結合 さ せ て 、 泥 を 作っ たり な ど あれこれ やっ て み た の だ 。;;TID=148450 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. [2253060] 母 の 日 を お母さん の ため に 使う 。;;TID=147447 We celebrate Mother's Day in honor of our mothers. [2253070] どこ へ 行こ う と 自分 の 家庭 ほど よい ところ は ない 。;;TID=37199 Wherever you may go, you will not find a better place than your home. [2253080] あなた に 急用 が ある 。;;TID=3040 I have urgent business with you. [2253090] 父 は 滅多に 日曜日 に 外出 する こと は ない 。;;TID=146169 My father rarely, if ever, goes out on Sundays. [2253100] 彼 は 私 を 家 に 招い た 。;;TID=123935 He invited me to his house. [2253110] 彼ら は ホノルル で 楽しん で いる よ 。;;TID=132225 They are living it up in Honolulu. [2253120] 私 たち は 彼 を 議長 に 選出 し た 。;;TID=72806 We elected him chairman. [2253130] 友人 に 会い に わざわざ 出かけ て いっ た が 、 彼 は 留守 だっ た 。;;TID=151358 I went all the way to see my friend, only to find him absent. [2253140] そして 、 男の子 は この 木 が 大好き でし た 。;;TID=24010 And the boy loved the tree...very much. [2253150] この ペン を お 使い ください 。;;TID=13942 Here's a pen for you to use. [2253160] 彼 は 生まれつき 親切 な やつ だ 。;;TID=126389 He is by nature a kind fellow. [2253170] ガラス は すぐ 割れる 。;;TID=10808 Glass breaks easily. [2253180] 太陽 が 今 昇ろ う と し て いる 。;;TID=99820 The sun about to rise. [2253190] 家 が 揺れ て いる 感じ が し ませ ん か 。;;TID=51590 Don't you feel the house shaking? [2253200] まぶた が 熱 を 持っ て い ます 。;;TID=42993 My eyelid feels hot. [2253210] 彼 は 言葉 に 窮 し た 。;;TID=121861 He did not know how to express himself. [2253220] 早く 帰宅 す べき だ 。;;TID=98712 You had best go home early. [2253230] 交通 事故 の ため に 、 私 達 は 大変 な 目 に あっ た 。;;TID=63455 A traffic accident caused us a lot of trouble. [2253240] 彼 は いつも 我 を 通そ う と する 。;;TID=114439 He always tries to have his own way. [2253250] 妻 は 私 の 母 と うまく やっ て いる 。;;TID=67434 My wife gets on well with my mother. [2253260] ジム は 私 に タクシー を 呼ん で くれ た 。;;TID=21443 Jim called me a cab. [2253270] 私 の 本 は あなた の 机 の 上 に あり ます 。;;TID=75528 My book is on your disk. [2253280] 物体 は 固体 、 液体 、 気体 として 存在 する 。;;TID=146802 Matter can exist as a solid, liquid, or gas. [2253290] 彼女 は ラッシュアワー を 避ける ため に 早く 出発 し た 。;;TID=138883 She started early in order to avoid the rush hour. [2253300] 本当 です よ 。;;TID=149066 You'd better believe it. [2253310] 会社 で の 彼 の 正式 な 肩書き は 社長 補佐 で ある 。;;TID=53521 His official title at the company is assistant to the president. [2253320] 彼 は 私 の 質問 に 肯定 的 な 答え を し て くれ た 。;;TID=123696 He gave a positive answer to my question. [2253330] 誰 か が 無理 し て まで あなた を 手伝っ て くれ た 時 に は お礼 状 を 書き なさい 。;;TID=161171 Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. [2253340] 日本人 は グループ を 作り 、 一緒 に 行動 する 傾向 が ある 。;;TID=106740 The Japanese make a group and tend to act together. [2253350] 夏休み な ので 旅行 に 行っ た 。;;TID=51538 Because it is summer vacation it went to the trip. [2253360] あの わら は 火 が 付き やすい 。;;TID=5588 That straw catches fire easily. [2253370] 街 の 北部 の ほう が 、 人口 が 多い 。;;TID=54188 More people live in the northern part of the city. [2253380] 私 は きっと 間違い を し た に 違い ない 。;;TID=77084 I must have made a mistake. [2253390] それから その 人 たち は ジャッキ で ちいさな お うち を 車 の 上 に のせ まし た 。;;TID=31907 So they jacked up the Little House and put her on the wheels. [2253400] 日本語 で 用 が 足せ ます か 。;;TID=106651 Can you make yourself understood in Japanese? [2253410] その 第 1 は 、 学校 の 制服 でし た 。;;TID=29526 The first was the school uniform. [2253420] どうか し まし た か 。 顔色 が 悪い です よ 。;;TID=36369 What's the matter? You look pale. [2253430] 彼 に も ビール を 持っ て き て 。;;TID=110082 Please bring him his beer. [2253440] 私 は 自分 を 守る ため に 嘘 を つか なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=82293 To defend myself, I had to tell a lie. [2253450] 留学 を する ため に 私 は お金 を 貯め て い ます 。;;TID=152539 I am saving money in order to study abroad. [2253460] 彼 は その 知らせ を 聞く と すぐ に 青ざめ た 。;;TID=116635 On hearing the news, he turned pale. [2253470] その 島 に は よい 港 が ある 。;;TID=30275 The island has a fine harbor. [2253480] メアリー は ジャック と 同じ くらい 速く 泳ぐ 。;;TID=43518 Mary swims as fast as Jack. [2253490] 私 は 次 から 次 へ と やっ き な こと が ある 。;;TID=82117 I am having trouble with one thing after another. [2253500] 多分 彼 は 悪い 子 で は ない と 思い ます 。;;TID=99739 I dare say he's not a bad boy. [2253510] 彼 は 強い 光 に 目 が 眩ん だ 。;;TID=121009 He was dazzled by the bright light. [2253520] ベランダ よ 。;;TID=41522 I'm on the balcony. [2253530] 「 あの 狭い 部屋 に 30 ドル あんまり だ 」 と 彼 は 思い まし た 。;;TID=44 "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. [2253540] 健康 は とても 幸せ な こと です 。;;TID=62038 Good health is a great blessing. [2253550] 一 人 の 女性 が 木 の 後ろ から 現れ た 。;;TID=48081 A woman appeared from behind a tree. [2253560] 彼女 が そう 言っ た の も もっとも です 。;;TID=134306 She may well say so. [2253570] 高級 車 は 地位 の 象徴 で ある 。;;TID=64428 An expensive car is a status symbol. [2253580] 自由 へ の 道 : 困難 な 道のり 。;;TID=89206 The road to freedom: hard to climb. [2253590] 「 発明 する 」 を 意味 する とき 「 発見 する 」 を 使っ て は なら ない 。;;TID=454 Don't use "discover" when you mean "invent". [2253600] 私 は 鍵 を なく し た よう だ 。;;TID=81168 It seems that I have lost my keys. [2253610] お腹 が いっぱい です 。;;TID=10283 My stomach is full. [2253620] ベス が 今 ここ に い たら な 。;;TID=41405 I wish Beth were here with me now. [2253630] 良い ボール ボーイ や ボール ガール は 精神 を 集中 する こと が でき 、 また 、 速く 走る こと が でき なけれ ば なら ない 。;;TID=152901 A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. [2253640] 彼女 を 夫 の 手 から おびき出し た 。;;TID=144336 He lured her away from her husband. [2253650] 私 たち の 手助け と なる に は 、 彼 は 仕事 が 遅 すぎる 。;;TID=70985 He works too slowly to be helpful to us. [2253660] 好況 と 不況 は 交互 に 来る 。;;TID=63873 Good times alternate with bad. [2253670] 町中 が 眠っ て い た 。;;TID=102769 The whole town lay sleeping. [2253680] 服従 する こと によって 命令 する こと を 学べ 。;;TID=146648 Through obedience learn to command. [2253690] 君 は アメリカ へ 行っ た こと が ある 。;;TID=59394 Have you ever been to America? [2253700] 彼ら は 数 時間 前 に 出発 し た 。 だから もう ここ に 着い て いる はず だ 。;;TID=133178 They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. [2253710] この 新聞 は 最も 人気 の ある 筆者 を はずし て から 、 読者 数 を 減らし 始め た 。;;TID=16178 The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. [2253720] 彼 が どんなに 熱心 に 英語 を 勉強 し て も 、 1 年 や 2 年 で は もの に する こと は でき ない 。;;TID=108288 No matter how hard he may study, he cannot master English in a year or two. [2253730] 製造 業 に 比べ て 大きく 遅れ を とっ て いる 非 製造 業 における 生産 性 向上 、 それ も 設備 投資 の 活性 化 により 内外 価格 差 の 是正 と 成長 力 を 確保 する と いう の が ベスト シナリオ だ 。;;TID=96559 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. [2253740] 親知らず が はえ かけ て き た 。;;TID=94298 My wisdom teeth are coming in. [2253750] 私 は 船室 から 甲板 へ 出 た 。;;TID=83101 I went on deck from my cabin. [2253760] 近い うち に お 訪ね し ます 。;;TID=57317 I'll come and see you one of these days. [2253770] あなた は 今 歌 を 歌っ て い ます 。;;TID=4734 You are singing now. [2253780] 彼女 は 午前 7 時 に おき た 。;;TID=140052 She got up at seven in the morning. [2253790] 私 は 宿題 を 片付け た 。;;TID=82518 I have finished my assignment. [2253800] 彼 は 毎年 軽井沢 へ 行く 。;;TID=130040 He goes to Karuizawa every year. [2253810] 彼 が 役に立つ 情報 を 提供 し て くれよ う と くれ まい と 、 私 は 彼 に 会っ て 見 たい 。;;TID=109323 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. [2253820] トマト は 1 ポンド 単位 で 売ら れる 。;;TID=37864 Tomatoes are sold by the pound. [2253830] 空想 に ふけっ て み たい な 。;;TID=57965 Built castles in the air all day. [2253840] 若い 男 の 肩 に 頭 を つけ て い た 女子 学生 は 、 驚い て あたり を 見 まわし た 。;;TID=90154 The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise. [2253850] 誰 が 窓 を 壊し た の です か 。;;TID=101154 Who broke the window? [2253860] 今日 は とても 寒い 。;;TID=65967 It is very cold today. [2253870] 生徒 の 名前 を アルファベット 順 に 分けよ う 。;;TID=96452 Let's classify the names of the students alphabetically. [2253880] ポール は 新しい 案 を 提案 し た 。;;TID=41784 Paul offered a new plan. [2253890] 彼女 の 顔 は 悲しみ を はっきり と 表し て い た 。;;TID=135472 Her face was eloquent of her sorrow. [2253900] ジェーン 、 君 は ここ に 来 い 、 そして ジム 、 君 は あそこ へ 行け 。;;TID=20848 You come here, Jane, and you go over there, Jim. [2253910] 私 は 彼 に 食べ物 を 与え た 。;;TID=84527 I furnished him with food. [2253920] 彼 が 私 の 説明 を 理解 し た か どう か は 疑わしい と 思う 。;;TID=108808 I think it doubtful whether he understood my explanation. [2253930] 彼女 は いつも 食べ物 に 文句 を 言っ て ばかり いる 。;;TID=136817 She's always complaining about the food. [2253940] シェイクスピア は 、 その 戯曲 が 世界 的 に 有名 だ が 、 約 400 年 前 の 人 で ある 。;;TID=20816 Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. [2253950] たぶん 彼 は まもなく 来る でしょ う 。;;TID=34598 Probably he will come soon. [2253960] これら の 蝶 は 我が国 で は 珍しい 。;;TID=19513 These butterflies are rare in our country. [2253970] その 学生 は 試験 が 終わっ て から やってき た 。;;TID=25992 The student arrived after the examination was over. [2253980] どの よう な ご 用件 で いらっしゃい まし た か 。;;TID=37729 What has brought you here? [2253990] 何 か 書く もの を 持っ て いる かい 。;;TID=50751 I wonder if you have something to write with? [2254000] 噂 は 僕 の 知る 限り 本当 で は ない 。;;TID=49125 The rumor is not true as far as I know. [2254010] 彼ら は 共通 し た 物 を もっ て い ない 。;;TID=132581 They have nothing in common. [2254020] 私 は こちら の シューズ を 選ん だ 。;;TID=77200 I chose these over the shoes. [2254030] その 原案 を どう 思い ます か 。;;TID=26731 What do you think of the original plan? [2254040] 私 は 手術 が 成功 し た と 知っ て 安心 し まし た 。;;TID=82427 I was relieved to know that the operation was a success. [2254050] 彼 は 1 度 も 嘘 を 言っ た こと が ない 。;;TID=113741 He has never told a lie. [2254060] これ は 正真正銘 の 九谷焼 です 。 私 が 保証 いたし ます 。;;TID=19076 This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. [2254070] おじ は 学校 の 近く に 住ん で いる 。;;TID=9210 My uncle lives near the school. [2254080] 今日 出かけ て も 明日 出かけ て も 大差 は ない よ 。;;TID=66286 It makes no difference whether you go today or tomorrow. [2254090] 彼ら は 戦争 中 田舎 に 住ん で い た 。;;TID=133255 They lived in the countryside during the war. [2254100] 彼女 が 約束 を 破っ た はず が ない 。;;TID=134813 She cannot have broken her promise. [2254110] 休憩 も し ない で 長時間 働け ば 、 体 に こたえ て くる よ 。;;TID=56270 If you work too long without a rest, it begins to tell on you. [2254120] 母 の 体 の こと が 心配 です 。;;TID=147443 I am worried about my mother's health. [2254130] はじめ 彼 は 自分 が 弁論 大会 で 優勝 し た 事 が 分から なかっ た 。;;TID=39945 At first he did not realize that he had won the speech contest. [2254140] 動物 は 、 空気 と 水 が なく て は 生存 でき ない 。;;TID=105183 Animals cannot exist without air and water. [2254150] 私 は そこ に い て よかっ た 。;;TID=77823 I am glad I was there. [2254160] バリー ・ テイラー の 名 が 議長 職 に 推挙 さ れ て いる 。;;TID=40331 Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. [2254170] 運動 し て 食欲 を 増進 さ せよ う 。;;TID=49199 Let's take some exercise to work up an appetite. [2254180] もう 1 杯 いかが です か 。;;TID=43806 How about a second helping? [2254190] 彼女 は 金髪 の 少女 だっ た 。;;TID=139835 She was a girl with golden hair. [2254200] 悪い の は きみ の ほう だ 。;;TID=47011 It is you who is to blame. [2254210] 彼女 の 当選 は 確実 だ 。;;TID=135917 Her election is in the bag. [2254220] 12 は 偶数 で ある 。;;TID=699 Twelve is an even number. [2254230] 彼 は その チーム から 除外 さ れ た 。;;TID=115948 He was excluded from the team. [2254240] ちょっと 散歩 し て くれ ば 朝食 が おいしく 食べ られる で しょう 。;;TID=35209 A little walk will give you a good appetite for breakfast. [2254250] 私 は 市長 に 請願 を 出し た 。;;TID=81939 I addressed a petition to the mayor. [2254260] 彼ら は 有名人 と 出くわす なり 、 サイン を もとめ た 。;;TID=133882 On encountering the celebrity, they asked for his autograph. [2254270] 勢い に 流さ れ て いる ん です よ 。;;TID=95861 You are carried along with the slide. [2254280] 伝言 が 届い て おり ます 。;;TID=103962 You have a message here. [2254290] 悪い 状況 を 最大限 に 生かす よう に する べき だ 。;;TID=47033 You should make the best of a bad situation. [2254300] 自分 で は ない よう な 気 が する 。;;TID=88913 I feel as if I were another person. [2254310] 彼女 は とても 上手 な うそ つき です 。;;TID=138213 She is a very clever liar. [2254320] 私 は よく 冬 に スキー に 出かけ た もの だっ た 。;;TID=79721 I used to go skiing in winter. [2254330] 新しい 橋 は 3月 まで に は 完成 し て いる だろ う 。;;TID=93627 The new bridge will have been completed by March. [2254340] 彼 は すぐ 上手 に 泳げる よう に なっ た 。;;TID=115690 He will soon be able to swim well. [2254350] 自分 の 部屋 を 整頓 し て から 、 彼 は 出 て 行っ た 。;;TID=89118 Having put his room in order, he went out. [2254360] 新年 おめでとう 、 ルイーズ さん !;;TID=93862 Happy New Year, Louise! [2254370] 君 が 試験 に 合格 し た という 知らせ を きい た よ 。;;TID=58324 We heard the news that you had passed the exam. [2254380] この こと は 人 に は 話さ ない で おき ましょ う 。;;TID=13362 Let us keep this matter to ourselves. [2254390] 労働 者 達 は ストライキ 中 です 。;;TID=153458 The workers are on strike. [2254400] 私 達 は 何 日 も の 間 睡眠 なし で すます こと は でき ない 。;;TID=87153 We can not dispense with sleep for too many days. [2254410] 動物 に 道徳 感 は ない 。;;TID=105170 An animal has no moral sense. [2254420] 近い 将来 宇宙 旅行 も 夢 で は ない 。;;TID=57345 In the near future space travel will no longer be just a dream. [2254430] 彼 が そんな こと を 言う なんて !;;TID=108212 That he should say such a thing! [2254440] 彼 は 自分 の ふるまい を 新しい 境遇 に 合わせる よう 努め た 。;;TID=124488 He tried to adapt his conduct to his new environment. [2254450] 彼 は その 仕事 が でき た 。;;TID=116278 It was possible for him to do the work. [2254460] 金 を 探し求め て 大勢 の 人々 が 西 に むかっ た 。;;TID=57555 Many men went west in search of gold. [2254470] 彼女 の 移り気 に は みんな 当惑 し て いる 。;;TID=135383 We are all bewildered by her inconstancy. [2254480] ジャック は 疲れ て いる けれども 、 元気 そう な 様子 を し て い た 。;;TID=21631 Jack was looking well although tired. [2254490] その ドラマ は 原作 と 違っ て いる 。;;TID=24702 The drama differs from the original story. [2254500] 夕食 の 後 私 たち は 11 時 まで トランプ を し た 。;;TID=151648 After dinner we played cards till eleven. [2254510] 私 たち は みな 病気 に かかり やすい 。;;TID=71799 We are all liable to disease. [2254520] われわれ の 世界 は 宇宙 の 小 部分 に すぎ ない 。;;TID=46774 Our world is only a small part of the universe. [2254530] 彼 は 箱 を 2 階 へ 運ん だ 。;;TID=128478 He carried the box upstairs. [2254540] 彼女 は 姉 劣ら ず うつくしい 。;;TID=140459 She is no less beautiful than her sister. [2254550] どんなに 一生懸命 やっ て も 、 私 は 彼 に 追いつく こと が でき ない 。;;TID=38593 However hard I try, I can never catch up with him. [2254560] 彼 は 焼け て いる ホテル に 放水 し た 。;;TID=125564 He played a hose on the burning hotel. [2254570] 大工 の 道具 。;;TID=100442 A carpenter's tools. [2254580] 抗生 物質 は なく なる まで 飲ん で ください 。;;TID=64037 Keep taking this antibiotic until it is gone. [2254590] 彼 の 供述 は 、 実際 に 起こっ た こと と 一致 し て い た 。;;TID=111049 His statement corresponded to what actually took place. [2254600] 彼 は 、 この こと を 僕 の 面前 で やっ た 。;;TID=113267 He did this before my face. [2254610] 彼 は 図々しく も そう 言っ た 。;;TID=126120 He had the nerve to say that. [2254620] 彼 は 私 の すぐ 後ろ を 追いかけ て き た 。;;TID=123562 He followed hard after me. [2254630] 3 時間 以上 も 激しい 雨 が 降り続い て いる 。;;TID=1365 It began to rain heavily more than three hours ago. [2254640] その 脚本 家 は 自分 が 子供 の 頃 の 鮮やか な 思い出 を 大事 に し て いる 。;;TID=26169 The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood. [2254650] アルプス の 景観 は 私 の 印象 に 残っ た 。;;TID=6921 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. [2254660] 戦い は 強い 者 が 勝つ と は かぎら ない 。;;TID=97902 The battle is not always to the strong. [2254670] 彼 は 非常 に 速く 走っ た の で 、 彼ら は 追いつけ なかっ た 。;;TID=129050 So fast did he run that they couldn't catch up with him. [2254680] 我々 は 妥協 せ ざる を え ない 。;;TID=53098 We have no choice but to compromise. [2254690] 私 は ベル ボーイ に 部屋 まで スーツケース を 運ん で もらっ た 。;;TID=79384 I had my suitcase carried to my room by a bellboy. [2254700] シャネル の コレクション を 趣味 に し て いる 人 を 「 シャネラー 」 と いう 。;;TID=21664 They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers". [2254710] その 本 の すべて が ため に なる わけ で は ない 。;;TID=31105 Not all of the books are instructive. [2254720] その 雑誌 は 早まっ て その スキャンダル を 報じ て しまっ た 。;;TID=27195 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. [2254730] この 壊れもの を 安全 な 場所 に 置い て もらえ ませ ん か 。;;TID=14502 Could you put these fragile things in a safe place? [2254740] 山田 先生 は 私 たち に 毎日 たくさん の 宿題 を 出す 。;;TID=68458 Mr Yamada gives us a lot of homework every day. [2254750] この 種 の ブラウス は 流行 遅れ に なり かけ て いる 。;;TID=15897 This type of blouse is beginning to date. [2254760] 太陽 が 今 昇り つつ ある 。;;TID=99819 The sun is rising now. [2254770] この ライオン は よく 飼い 馴らさ れ て いる 。;;TID=14109 This lion is very tame. [2254780] 今 すぐ 、 すし 屋 さん に 行く なんて どう です か 。;;TID=64824 How about going to a sushi bar right now? [2254790] 彼 は お金 を 無駄遣い する くせ の ため に 結婚 でき なかっ た 。;;TID=114842 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. [2254800] 私 は その 本 を 二 冊 もっ て い た 。;;TID=78429 I had two copies of the book. [2254810] 息 を 深く 吸い なさい 。;;TID=99081 Take a deep breath. [2254820] そろそろ 出発 時間 だ 。;;TID=33433 It's about time to start. [2254830] これら の 商品 は 密か に 海外 から 輸入 さ れ た 。;;TID=19469 These goods were imported from abroad in secret. [2254840] あなた は ここ で 待っ て さえ いれ ば いい の です 。;;TID=4013 You have only to wait here. [2254850] 君 は 彼 に ちょっと 手 を かし て やり さえ すれ ば いい 。;;TID=60421 You have only to give him a little help. [2254860] その 船 が 見え て き た 。;;TID=29279 The ship came in sight. [2254870] 彼女 は 手紙 を 引き裂い た 。;;TID=141465 She tore up the letter. [2254880] その 機械 は 大量 の 電気 を 発生 さ せる 。;;TID=26092 The machine generates a lot of electricity. [2254890] その 知らせ を 聞き ながら 彼女 は 震え て い た 。;;TID=29851 She was trembling as she listened to the news. [2254900] お父さん 、 お母さん は いつ 帰る の です か 。;;TID=10205 When will Mother be back, Father? [2254910] あなた がた の 学校 は どこ に あり ます か 。;;TID=2542 Where is your school? [2254920] 彼 は 古い 友人 たち を 捨て た 。;;TID=121885 He cast his old friends aside. [2254930] 彼女 は 1 週間 病気 で 寝 て いる そう だ 。;;TID=136447 They say that she has been ill in bed for a week. [2254940] 畑 仕事 を し て いる とき 彼 は まるで 水 を 得 た 魚 の よう だ 。;;TID=107707 He's in his element when working on the farm. [2254950] あなた は 私 たち を ご存知 です か 。;;TID=4812 Do you know us? [2254960] 明日 君 の 車 を 貸し て ください 。;;TID=150387 Lend me your car tomorrow. [2254970] 紙幣 が 合計 50 枚 に なる 。;;TID=87636 The bill amounts to fifty dollars. [2254980] 冷たい 北風 が 木の葉 を 茶色 に し た 。;;TID=153146 The cold north wind turned the leaves brown. [2254990] 母 は 食卓 に 食事 の 用意 を し た 。;;TID=147656 Mom spread the table. [2255000] 彼 は そう そう たる 学者 に 混じっ て 落ち着か なかっ た 。;;TID=115845 He felt ill at ease among prominent scholars. [2255010] 時 の たつ の って はやい もの です ね 。;;TID=88181 Time goes by very quickly, doesn't it? [2255020] 彼女 は 彼 に テニス で 負け て しまっ た 。;;TID=142916 She got the worst of him in the tennis. [2255030] ブランデー が まわっ て き た ぞ 。;;TID=41286 The brandy is reaching my head. [2255040] 消防署 に 連絡 し て ください 。;;TID=92631 Please call the fire department. [2255050] 彼女 に 一目 ぼれ し て しまっ た 。;;TID=135141 I fell in love with her at first sight. [2255060] 私 達 は ボート で 川 を 渡っ た 。;;TID=87079 We crossed the river by boat. [2255070] 植物 の 種子 は 始終 呼吸 し て いる 。;;TID=93043 The seeds of plants breathe all the time. [2255080] ひろこ は たばこ の 煙 が 嫌い だ が 、 友達 と 飲み に 喜ん で 出かける 。;;TID=40962 Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends. [2255090] 彼女 は 今夜 パーティー を 開き ます 。;;TID=140269 She is giving a party tonight. [2255100] その 店 は 夏 の 間 特別 割引 を やっ た 。;;TID=30141 The store offered special discounts during the summer. [2255110] 父 は 、 時 は 金 なり 、 と よく 言っ て い た 。;;TID=145716 My father used to say that time is money. [2255120] この ケーキ は 最高 の 材料 で 作ら れ て いる 。;;TID=13296 This cake is made of the finest ingredients. [2255130] また お便り ください 。;;TID=42799 Please keep in touch. [2255140] 彼 は イギリス の 少年 で は あり ませ ん 。;;TID=114308 He is not an English boy. [2255150] もっと 早く 手紙 を くれ なかっ た と 言っ て 、 彼女 は 私 を 非難 し た 。;;TID=45157 She accused me of not writing to her sooner. [2255160] 気分 転換 に 散歩 しよ う 。;;TID=55742 Let's take a walk for a change. [2255170] 私 は 8 年 前 に 結婚 し まし た 。;;TID=76314 I got married 8 years ago. [2255180] 彼 は ついに 生涯 の 仕事 を みつけ た 。;;TID=117309 He finally found his calling. [2255190] 私 の ウェブページ に 来 て 私 の こと を もっと 知っ て ください 。;;TID=73803 Visit my webpage and find out more about me. [2255200] 心臓 が 速く 鼓動 し て いる の を 感じ た 。;;TID=93483 I felt my heart beating rapidly. [2255210] 彼 は その 大学 に 入学 を 許可 さ れ なかっ た 。;;TID=116599 He was not allowed to enroll in the college. [2255220] 何 を 盗ま れ まし た か 。;;TID=51180 What was stolen? [2255230] 彼女 は 足音 を 殺し て 部屋 に 入っ た 。;;TID=142217 She got into the room with hushed steps. [2255240] 人 に し て もらい たい と 思う よう に 人 に し て あげ なさい 。;;TID=94411 Do to others as you would have them do to you. [2255250] うち の 冷蔵庫 は 故障 し て いる 。;;TID=8760 Our refrigerator is out of order. [2255260] 誰 から 電話 が かかっ て き て も 、 電話 番号 を ひかえ て おい て 。;;TID=101072 Whoever calls, take their number. [2255270] 世界 史 の 試験 は 予想 し て い た より も やさしい こと が 分かっ た 。;;TID=95767 The world history exam proved to be easier than I had expected. [2255280] 今度 は あなた だけ で する べき です 。;;TID=65581 This time you should do it by yourself. [2255290] まだ 捜し て いる 何 か を みつけ て い ない から 。;;TID=42896 Still I haven't found what I'm looking for. [2255300] その 会社 は 広告 に たくさん の お金 を 使っ て ます 。;;TID=25814 The company spends a lot of money on advertising. [2255310] 私 達 は たくさん の 金 を 実際 に は 使用 し ない もの に 使う 。;;TID=87037 We spend piles of money on the things we don't really use. [2255320] 彼ら は 彼 の 要求 を 叶え た 。;;TID=133617 They granted his request. [2255330] その 植物 に は 地下茎 が ある 。;;TID=28818 The plant has an underground stem. [2255340] 彼 は かなり 多く の 羊 を 持っ て いる 。;;TID=114932 He owns a good few sheep. [2255350] 彼女 は 自分 の 将来 の こと を 考える と 不安 で あっ た 。;;TID=141252 She felt uneasy at the thought of her future. [2255360] 早足 で つい て いく 2 匹 の 犬 を すぐ 後 に 従え て 、 彼 は 急い で 歩き 去っ た 。;;TID=98790 He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. [2255370] ニューヨーク まで の 直行 便 を お願い し ます 。;;TID=39486 I'd like a nonstop flight to New York. [2255380] どう し たら 不眠症 を 治せる の か 教え て ください 。;;TID=36461 Tell me how to beat sleeplessness. [2255390] 私 は 模型 の 飛行機 を 作っ た 。;;TID=86147 I made a model plane. [2255400] 彼 は 京都 に 小さな 家 を 買っ た 。;;TID=120987 He bought a small house in Kyoto. [2255410] この 美術館 に は 防火 の 設備 が ある 。;;TID=17099 This museum is equipped with a fire prevention system. [2255420] その 花 は 開き かけ て いる 。;;TID=25685 The flower is opening. [2255430] 「 トイレ の 便座 から エイズ が 感染 する こと って ある の ? 」 「 いいえ 、 あり ませ ん 」;;TID=174 "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." [2255440] 彼 は 養う べき 大 家族 を 持っ て いる 。;;TID=130669 He has a large family to support. [2255450] 私 が 彼 を パーティー に 招待 し たら 、 彼 は それ に 応じ た 。;;TID=70425 I invited him to the party and he accepted. [2255460] あなた が 適当 だ と 思う 本 なら 何 でも 読み なさい 。;;TID=2758 Read whatever books you think proper. [2255470] 彼ら は 重税 に 悩まさ れ た 。;;TID=133069 They were burdened with heavy taxes. [2255480] それ は まだ 実験 段階 に あり ます 。;;TID=32467 It is still in the testing stage. [2255490] 彼女 は よく 悲しみ に 耐え た 。;;TID=138872 She bore her sorrow well. [2255500] お ばあちゃん が 転ん で 足 に けが を し ちゃ たん です 。;;TID=9342 My grandma injured her leg in a fall. [2255510] その こと で 私 の 取る べき 道 は 一つ しか ない 。;;TID=24378 You leave me no choice in the matter. [2255520] 文学 に 明るい 。;;TID=146868 Be well read in literature. [2255530] 彼女 は イギリス 製 の 古い テーブル を 愛し て い ます 。;;TID=136723 She loves an old table made in England. [2255540] 影 で こそこそ せ ず 面 と 向かっ て 彼 に それ を いい たまえ 。;;TID=49264 Say it to his face, not behind his back. [2255550] 私 は 注意深く 答え を 書き まし た 。;;TID=83471 I wrote the answers carefully. [2255560] 涙 に むせん で 何 も 言え なかっ た 。;;TID=153074 She was choked with tears and was unable to speak. [2255570] 彼女 と いっしょ に 芝居 を する こと は 素晴らしい こと だ 。;;TID=134876 It's a marvelous thing to do a play with her. [2255580] 彼女 は 南部 の 出身 で ある 。 それ は 彼女 の 言葉 の なまり から わかっ た の だ が 。;;TID=142685 She comes from the South, as I knew from her accent. [2255590] あなた は もう 家 に 帰っ て も いい です よ 。;;TID=4392 You can go home now. [2255600] ベスト を つくし たら 後 は くよくよ 考え ない こと さ 。;;TID=41408 Do your best and don't worry. [2255610] それら は 西洋 の 風呂 より ずっと いい です 。;;TID=33168 They are much better than Western baths. [2255620] 私 たち は イエス ・ キリスト と チャールズ 王 の 名 の もと に ここ に き まし た 。;;TID=71330 We are here in the name of Jesus Christ and King Charles. [2255630] きのう 彼 は あなた が お 元気 か どう か 尋ね て い まし た 。;;TID=11075 He asked after you your health yesterday. [2255640] 彼 は 頑丈 で 健康 そう に 見える 。;;TID=120691 He appears to be strong and healthy. [2255650] 素材 は 何 です か 。;;TID=98619 What kind of stone is this? [2255660] 新た な 議論 が 提起 さ れ た 。;;TID=93750 A new argument was presented. [2255670] どう し たら 英国 商品 が 買え ます か 。;;TID=36456 How can we buy British goods? [2255680] 彼女 は 大阪 で 生まれ 大阪 で 育て られ た 。;;TID=142310 She was born and brought up in Osaka. [2255690] いいえ 、 話し ませ ん 。;;TID=7440 No, I don't. [2255700] それ は ある 大雪 の クリスマス の 日 の こと だっ た 。;;TID=32294 It was on a Christmas when it snowed heavily. [2255710] 首脳 会談 の こと は 世界中 で 放映 さ れる 予定 だ 。;;TID=90569 The summit talks are to be broadcast around the globe. [2255720] そんなに 騒々しく 階段 を 駆け 下りる な 。;;TID=33641 Don't run down the stairs so noisily. [2255730] 彼女 は もう 二度と 私 の 顔 を 見 たく ない と きっぱり 言っ た 。;;TID=138803 She told me once and for all that she did not want to see me again. [2255740] 私 は 今 風邪 です 。;;TID=81536 I have caught a cold. [2255750] 彼 は ハリー を 起こす の に 成功 し た 。;;TID=117992 He succeeded in waking Harry up. [2255760] 彼 の 靴 は とても 古かっ た ので 足 の 指 が 靴 から はみ出 て い た 。;;TID=111066 His shoes were so old that his toes were sticking out of them. [2255770] 我々 は 再び 戦争 を し て は いけ ない 。;;TID=52952 We must not go to war again. [2255780] この 部屋 から の 眺め は すばらしい 。;;TID=17165 The view from this room is wonderful. [2255790] この 結婚 はかれ の 将来 にとって 有利 に なる だろ う 。;;TID=15006 This marriage will be advantageous to his career. [2255800] 彼 の 腕 を 掴ん だ 。;;TID=113211 She took him by the arm. [2255810] 彼 は 私 に つい て こい と 合図 し た 。;;TID=123313 He beckoned me to follow him. [2255820] 彼 は 私 に それ を 秘密 に し て おく よう に 頼ん だ 。;;TID=123306 He requested me to keep it secret. [2255830] もしも 、 私 が 差し上げ られる 情報 が あっ たり 、 何 か ご 質問 が あり まし たら ご 連絡 ください 。;;TID=44553 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. [2255840] 彼 は 十中八九 来る だろ う 。;;TID=125242 He will come nine cases out of ten. [2255850] こりゃ すごい !;;TID=18228 How about that! [2255860] 彼 は 少し たっ たら 帰っ て くる だろ う 。;;TID=125491 He will return if only a little. [2255870] この 風習 の 起源 は 12 世紀 に さかのぼる 。;;TID=17273 This custom dates back to the 12th century. [2255880] 彼 は 研究 に 専念 する 。;;TID=121728 He dedicate himself to research. [2255890] 彼 の 飛行機 の 到着 時間 を 知っ て い ます か 。;;TID=112603 Do you know the time of arrival of his plane? [2255900] 彼女 は 不器用 で ある 。;;TID=143392 She is awkward. [2255910] 今日 で は 都会 の 暮らし より 田舎 の 暮らし を 好む 人 が ますます 多く なっ て いる 。;;TID=65700 Nowadays more and more people prefer country life to city life. [2255920] 2 年間 の ご無沙汰 でし た 。;;TID=1267 Two years have passed since I last met you. [2255930] 国民 は 新しい 政府 を 作っ た 。;;TID=64634 The people set up a new government. [2255940] 彼 は 今 で は ここ で 働い て い ない が 、 以前 は 働い て い た 。;;TID=122240 He doesn't work here now, but he used to work here. [2255950] 私 たち の チーム が 勝つ の は 確か だ と 思う 。;;TID=70822 I think it certain that our team will win. [2255960] 私 は 昨日 時計 を 盗ま れ た 。;;TID=81706 I had my watch stolen yesterday. [2255970] 腹 を 立てる の も あたりまえ だ な 。;;TID=146678 It's natural that she should get angry. [2255980] もらう 金 で は 授業 料 に は たり ない 。;;TID=45248 My allowance does not pay for my tuition. [2255990] 彼女 は 自分 を うまく 表現 しよ う と 頑張っ た 。;;TID=141328 She tried hard to express herself well. [2256000] 彼 は 自発 的 に 援助 を 申し出 た 。;;TID=124378 He made an spontaneous offer of help. [2256010] 彼ら が 遅れ て くる こと を 確かめ なさい 。;;TID=131185 Make sure that they will come here late. [2256020] ドレスアップ し て き て ください 。;;TID=38479 Please come dressed up. [2256030] 残念 だ けれども 、 この プロジェクト に は 反対 だ 。;;TID=68557 I'm afraid I have to disagree with you about this project. [2256040] 歯医者 は 私 の 虫歯 を むりやり 引き抜い た 。;;TID=87897 The dentist pulled out my decayed tooth by force. [2256050] 私 は 雨 が 降っ て も 行く つもり だ 。;;TID=79978 I will go even if it rains. [2256060] 彼 は 私 に 祝電 を 打っ て よこし た 。;;TID=123441 He sent me his congratulations by wire. [2256070] もっと 詳しい 情報 が 欲しい 。;;TID=45139 I want more detailed information. [2256080] 日本 文化 の 文脈 の 中 で は 当然 と 思わ れる 微笑み も 、 外国 人 の 間 で は 、 不気味 な 笑い として 多く の 混乱 を 生み 、 また 悪評 が 高い 。;;TID=106805 Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile. [2256090] 机 の 上 に はさみ が あり ます 。;;TID=55426 There is a pair scissors on the desk. [2256100] 彼 は カンニング など 決して し ない 人間 だ 。;;TID=114976 He is above cheating in examinations. [2256110] 最後 の お金 を 使い果たし て 彼 は 絶望 し て い た 。;;TID=67192 He was in despair when he spent the last of his money. [2256120] 被告 人 は 法廷 で 事実 と 違う 話 を でっち上げ た 。;;TID=144629 The accused made up a false story in the court. [2256130] この 道 を 行く と そこ へ 出 ます 。;;TID=16933 This road leads you there. [2256140] 申し込み は 明日 まで 受け付け ます 。;;TID=94021 Applications are accepted until tomorrow. [2256150] 彼 は まだ その 会社 に 雇わ れ て いる 。;;TID=118418 He is still on the payroll of the company. [2256160] 彼 は 学生 の 間 で 評判 が よい 。;;TID=120553 He is spoken well of by his students. [2256170] 彼 は 英語 を 書く と 必ず 間違える 。;;TID=119687 He cannot write English without making mistakes. [2256180] あなた 次第 です 。;;TID=5391 It's up to you. [2256190] マンション 用地 は 杭 で 囲ま れ て いる 。;;TID=43189 The site of the condominium is enclosed with stakes. [2256200] 彼ら は ロンドン で 新 会社 を 設立 し た 。;;TID=132334 They set up a new company in London. [2256210] 健康 の 価値 は それ を 失っ て はじめて わかる 。;;TID=62028 It is not until we lose our health that we realize the value of it. [2256220] 子供 の とき から ジム と は 知り合い だ 。;;TID=69217 I have known Jim ever since we are children. [2256230] 彼女 は その こと に関して 何 の 予備 知識 も なかっ た のに 、 いつも きちんと 理解 し た 。;;TID=137506 She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. [2256240] その テレビ は 大きく て 値段 も 高い 。;;TID=24637 That television is both big and expensive. [2256250] 我々 は 地方 の 慣習 を 尊重 し なく て は なら ない 。;;TID=53111 We have to respect local customs. [2256260] 私 は ほか に する こと が あり ます 。;;TID=79405 I have something else to do. [2256270] 気分 が 良く ない ん です よ 。;;TID=55728 I'm not feeling well. [2256280] 私 が 鳥 なら いい の に なあ 。;;TID=70346 I wish I were a bird. [2256290] ナポレオン は エルバ 島 に 1814 年 に 追放 さ れ た 。;;TID=39088 Napoleon was banished to Elba in 1814. [2256300] お母さん は いつも 私 の 不平 ばかり 言っ て いる 。;;TID=10361 My mother is always complaining about me. [2256310] 1 メートル は 1 ヤード と は 完全 に 同等 で は ない 。;;TID=841 A meter is not quite equivalent to a yard. [2256320] 1 時間 前 に 電話 し て 来 た 男 の 人 は フランク でし た 。;;TID=890 The man who telephoned an hour ago was Frank. [2256330] 日 が 暮れ て から 散歩 に 出かける 。;;TID=106046 Go for a walk after dark. [2256340] 彼 と は 20 年 以上 も 親しい 間柄 で ある 。;;TID=109515 I have been on friendly terms with him for more than twenty years. [2256350] その 仕事 は 3 時 まで に 終え なけれ ば なら ない 。;;TID=27277 The job must be finished by 3 p.m. [2256360] この にわか雨 が やん だら 、 私 たち は 出かける つもり です 。;;TID=13725 We'll go out when this shower is over. [2256370] 彼 は 自殺 しよ う と 思っ た 。;;TID=124332 He thought he would kill himself. [2256380] 彼女 は ナイフ で リンゴ を 切っ た 。;;TID=138291 She cut the apple with a knife. [2256390] 彼 の 話 は 本当に 違い ない 。;;TID=113194 His story must be true. [2256400] 雨 に 加え て 激しい 風 に も あっ た 。;;TID=48981 Besides the rain, we experienced heavy winds. [2256410] 今夜 は 激しく 雨 が 降っ て いる 。;;TID=66633 It is raining hard tonight. [2256420] これ は 絶対 見逃せ ない よ 。;;TID=19080 It's just too good to pass up. [2256430] 損失 の 程度 は 計り 知れ ない 。;;TID=99278 The extent of the damage is inestimable. [2256440] その 金 は 会社 の もの だ 。;;TID=26266 The money belongs to the company. [2256450] 新潟 は 雪 が 多い 。;;TID=93759 They have much snow in Niigata. [2256460] 彼 は よく つまらない こと で 腹 を 立てる 。;;TID=118858 He often gets angry about trifles. [2256470] 今 の ところ は すべて 申し分 無い 。;;TID=64934 Everything is fine so far. [2256480] 私 の 言っ て いる 意味 が 分かり ます ね 。;;TID=74430 You see what I mean. [2256490] これら の 品目 は 入手 が かなり 困難 だ 。;;TID=19537 These items are rather hard to obtain. [2256500] 最初 に 来 た の は ジェイ ン だっ た 。;;TID=67283 It was Jane that came first. [2256510] コンピューター に関する 本 を 全部 集め なさい 。;;TID=20087 Put all the books about computers together. [2256520] サクラ の 話し方 は 私 の 神経 に 障る 。;;TID=20539 Sakura's way of speaking gets on my nerves. [2256530] 彼 は 酔っ て 少し ご機嫌 だ 。;;TID=126151 He is a little high. [2256540] 今 すぐ に 出発 すれ ば その 飛行機 に 間違い なく 乗れ ます よ 。;;TID=64841 You'll get the plane all right if you leave at once. [2256550] 君 なら 成功 し て も おかしく ない 。;;TID=58585 You deserve to succeed. [2256560] 私 たち は 一言 も 聞き漏らさ ない よう に 注意深く 聞い て い た 。;;TID=71903 We listened careful in order not to miss a single word. [2256570] 私 は 宿題 を 終え た 。;;TID=82513 I've finished my homework. [2256580] 朝食 前 に いつも 体操 を し ます 。;;TID=102682 I always take some exercise before breakfast. [2256590] 卒論 の テーマ は 決め まし た か 。;;TID=99261 Have you decided on the subject of your thesis? [2256600] 私 は 渾身 の 力 を こめ て その 戸 を 開けよ う と し た 。;;TID=86523 I tried to open the door with all my might. [2256610] この 秋 は 荒れ た 日 が 続く と 思い ます 。;;TID=15939 We expect stormy days this fall. [2256620] 私 は 持ち合わせ の お金 が あり ませ ん 。;;TID=82050 I don't have any money on hand. [2256630] 消防 士 たち が 消火 活動 を し て いる 間 、 その 地域 は 立ち入り 禁止 に なっ た 。;;TID=92616 The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. [2256640] 彼 は 彼女 に うるさく 質問 し て 困ら せ た 。;;TID=128695 He bothered her with questions. [2256650] 次 の 列車 まで に 2 時間 の 合間 が あっ た 。;;TID=88656 There was a two hour's interval to the next train. [2256660] 彼 は 遅かれ 早かれ 、 必ずや 大統領 に なる 男 だ 。;;TID=127482 He is sure to become the President sooner or later. [2256670] 彼ら は ひどく 水 を 欲し がっ て い た 。;;TID=132202 They were badly in need of water. [2256680] にわか雨 に 降ら れ て ずぶ ぬれ に なっ た 。;;TID=39506 I was utterly soaked by the downpour. [2256690] その 人 は 親切 に も その 店 まで 連れ て 行っ て くれ まし た 。;;TID=28976 He was kind enough to take him to the shop. [2256700] 手 が つけ られ ない ほど 彼 に 甘く す べき で は あり ませ ん 。;;TID=90276 You should not allow him to get out of your hand. [2256710] 音楽 は 人類 共通 の 言葉 で ある 。;;TID=50406 Music is a common speech for humanity. [2256720] この 冬 は 雪 が たくさん 降り まし た 。;;TID=16879 We have had a lot of snow this winter. [2256730] 彼 の 言葉 は 私 の 闘争 心 を あおっ た 。;;TID=111337 His words aroused my competitive spirit. [2256740] 競走 馬 は 互角 で トラック を まわっ た 。;;TID=56803 The horses are coming down the track and it's neck and neck. [2256750] バス 料金 は いくら です か 。;;TID=40170 How much is the bus fare? [2256760] 彼 は よい 地位 を 得 た 。;;TID=118836 He got a good appointment. [2256770] 彼女 は 最後 の 手段 として その 薬 に 頼っ た 。;;TID=140307 She relied on the medicine as a last resort. [2256780] 頭 が 痛い とき は 鎮痛 剤 を 飲ま ず に はいら れ ない 。;;TID=105065 I can't help taking painkillers when I have a headache. [2256790] 君 の 講演 の 前 に 彼 が 君 の 原稿 に 目 を 通せる よう に 、 君 は 早め に くる べき だ 。;;TID=59030 You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. [2256800] たばこ を 吸っ て も よろしい でしょ う か 。;;TID=34543 Do you mind if I smoke? [2256810] 彼 は カレンダー を めくっ た 。;;TID=114954 He turned over a calendar. [2256820] あなた は お母さん に そっくり ね 。;;TID=3985 You look just like your mother. [2256830] 誕生 日 に は 、 新しい 時計 を プレゼント しよ う 。;;TID=101571 You shall have a new watch for your birthday. [2256840] 花火 を どか ん と 打ち上げ た 。;;TID=52165 They set off fireworks with a great bang. [2256850] 今日 の 午後 、 流し を 直す こと が でき ます 。;;TID=65743 I am able to fix the sink this afternoon. [2256860] 彼女 は 安堵 の ため息 を もらし た 。;;TID=138955 She gave out a sigh of relief. [2256870] 私 に は 私 の 道 を 行か せ て 下さい 。;;TID=73470 Let me go my own way. [2256880] ネットワーク 誌 11月 号 に 掲載 さ れ て い た あなた の レポート を 70 部 コピー し 、 私 ども の 代理 店 に 配っ て よろしい です か 。;;TID=39591 Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? [2256890] その 中年 の 男 は 暴行 の か ど で 訴え られ た 。;;TID=29926 The middle aged man was charged with assault. [2256900] 彼 に 会う 機会 さえ あれ ば なあ 。;;TID=110136 If only I get a chance to see him. [2256910] わあ 、 素敵 だ な 。;;TID=46373 That would be lovely. [2256920] タバコ は お気 に さわり ます か 。;;TID=34492 Would you mind if I smoked? [2256930] 彼ら は 目 を 輝か せ て 先生 の 話 を 聞い た 。;;TID=133858 They listened to the teacher with their eyes shining. [2256940] 最初 に 来る 人 は だれ でも 一番 良い 席 を とる 。;;TID=67285 Whoever comes first will get the best seats. [2256950] 私 たち は スミス さん が サイン し た 領収 書 が 必要 です 。;;TID=71499 We need the receipt Mr Smith signed. [2256960] 予約 は どの 窓口 で でき ます か 。;;TID=151773 At which window can I make a reserve? [2256970] その 患者 は 片時 も 目 を 離せ ない 。;;TID=26025 The patient requires constant care. [2256980] 畑 先生 は テレビ で いろいろ な 動物 の おもしろい 話 を し て くれ た 。;;TID=107708 Mr Hata told us on television some interesting stories about various animals. [2256990] いい加減 に 現実 を みつめろ 。;;TID=7487 Open your eyes to the reality. [2257000] メアリー が そんなに 早く くる と は 思い も かけ なかっ た 。;;TID=43454 I don't bargain for Mary's coming so soon. [2257010] 時間割 を もらえ ます か 。;;TID=88328 May I have a class schedule? [2257020] 君 は 昼食 に パン を 食べ ます か 。;;TID=60363 Do you have bread for lunch? [2257030] 彼 は すべて の 責任 を 免れ た 。;;TID=115780 He was absolved of all responsibility. [2257040] とりわけ この 本 が 好き です 。;;TID=38442 I love this book above all. [2257050] トム の 日本語 は 少し ずつ 進歩 し て いる 。;;TID=37964 Tom's Japanese is improving little by little. [2257060] 魔王 が 神 に 野球 で 勝負 を 挑ん だ 。;;TID=149187 The devil challenged God to a baseball game. [2257070] 彼女 は 今日 の 午後 私 を 訪ね て くる こと に なっ て い ます 。;;TID=140249 She will be coming to see me this afternoon. [2257080] 私 たち は 原子力 エネルギー を 利用 す べき だ 。;;TID=72132 We should make use of atomic energy. [2257090] やっ て 良い こと は どんなに 早く やっ て も 早 すぎる こと は ない 。;;TID=45327 What is good to be done cannot be done too soon. [2257100] 低 血圧 です 。;;TID=103330 I have low blood pressure. [2257110] 彼女 を 助けよ う と する わたし の 努力 は すべて まったく 無駄 に なる だろ う と 思う 。;;TID=144313 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. [2257120] 残念 です が 、 私 に は 先約 が あり ます 。;;TID=68566 I'm sorry I have a previous appointment. [2257130] 私 は 屋根 に当たる 雨 の 音 が 好き だ 。;;TID=80172 I love the sound of rain on the roof. [2257140] 彼 の 仕事 は 印刷 と 関係 が ある 。;;TID=111610 His job has to do with printing. [2257150] 彼女 は 結婚 し たい と 思っ て い ます 。;;TID=139931 I hope to marry her. [2257160] せき が 出 ます 。;;TID=23480 I have a cough. [2257170] 彼女 は ショック で 気 が 狂っ た 。;;TID=137318 She went mad because of the shock. [2257180] 実際 この よう に 私 は 田舎 に 住ん で いる ので 、 来客 は ほとんど ない 。;;TID=89568 Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. [2257190] あらゆる 所 の 人々 が 世界 平和 に 尽くす 民衆 の 指導 者 を 切望 し て いる 。;;TID=6814 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. [2257200] もし 私 が あなた だっ たら それ を し ない でしょ う 。;;TID=44714 I wouldn't do it if I were you. [2257210] 彼 は いつも 忘れ物 ばかり し て いる 。;;TID=114556 He is always forgetting things. [2257220] たとえ 学問 は あっ て も 、 彼 は 尊敬 でき ない 。;;TID=34420 Even though he is learned, I can't respect him. [2257230] 大統領 は それぞれ を その 地位 に 任命 し た 。;;TID=100668 The president appointed each man to the post. [2257240] どちら の チーム が その 試合 に 勝つ か は どう でも よい 。;;TID=37328 It doesn't matter which team wins the game. [2257250] ス ワ ローズ が 4 対 1 で 勝っ て いる 。;;TID=23441 The Swallows are ahead 4 to 1! [2257260] 日本 企業 の 経営 方法 は 外国 企業 の それ と 比べ て しばしば 大いに 異なる 。;;TID=106635 Management practices at Japanese corporation are often very different from those at foreign companies. [2257270] 京都 は 、 毎年 多く の 人々 に 訪れ られ ます 。;;TID=56763 Kyoto is visited by many people every year. [2257280] 問題 は 、 いかに 核 戦争 を 避ける か で ある 。;;TID=150864 The question is how to avoid nuclear war. [2257290] 人類 は ついに 月 に 到着 し た 。;;TID=95229 Man reached the moon at last. [2257300] 貧困 が 彼 に 独立 する こと を 教え た 。;;TID=145303 Poverty had taught him to stand on his own feet. [2257310] 私 は クラス の ある 少年 に 惹き 付け られ た 。;;TID=77122 I am attracted to a certain boy in my class. [2257320] 警察 が その 男 を 追っ て いる 。;;TID=61164 The police are after the man. [2257330] 来週 の 月曜日 か 火曜日 まで なん だ けど 。;;TID=152105 Until Monday or Tuesday of next week. [2257340] 電話 に 出 なかっ た の で 、 彼 は 眠っ て い た に 違い ない 。;;TID=104199 He must have been sleeping because he didn't answer the telephone. [2257350] 彼 の 会社 は 事業 を 拡張 し て いる 。;;TID=110906 His company is extending its business. [2257360] 彼女 は もっと 他人 の 言う こと を 聞く べき だ 。;;TID=138815 She should listen more to other people. [2257370] 春 が 近づい て いる 。;;TID=91317 Spring is drawing near. [2257380] 初め よけれ ば すべて よし 。;;TID=91457 Well begun, well finished. [2257390] 幼い 少年 は 彼 の 犬 を 抱きしめ た 。;;TID=151836 The little boy embraced his dog. [2257400] この 問題 を 別 の 面 から 取り組ん で みよ う 。;;TID=17933 Let's approach this problem from a different aspect. [2257410] 薬 の 効果 は 消え て い た 。;;TID=151242 The effect of the drug had worn off. [2257420] 決心 が つき かね た の で 、 私 は 感情 の おもむく まま に 行動 し た 。;;TID=61591 I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. [2257430] 新しい 自動車 が 銀行 の 前 で 止まっ た 。;;TID=93673 A new car came to a standstill in front of the bank. [2257440] そんな 事 を 言う なんて 気 が 変 に なっ た に 違い ない 。;;TID=33788 You must be out of your mind to say that. [2257450] 二酸化炭素 は それ 自体 は 毒 で は ない 。;;TID=105837 Carbon dioxide is not a poison in itself. [2257460] 映画 は しばしば めでたし めでたし で 終わる 。;;TID=49295 The movie often comes to a happy end. [2257470] あなた は 私 の 助言 を 記憶 し て い なけれ ば なら ない 。;;TID=4842 You must bear my advice in mind. [2257480] 私 は 道 で 古い 友人 と 偶然 出会っ た 。;;TID=83754 I happened across an old friend in the street. [2257490] 私 は この 暑 さ に たえ られ ない 。;;TID=77388 I cannot stand this heat. [2257500] 明日 は 君 か 彼 が 来る こと に なっ て いる 。;;TID=150254 Either you or he is supposed to come tomorrow. [2257510] 諸 事実 が この 仮説 を 実証 し て いる 。;;TID=91589 The facts bear out this hypothesis. [2257520] 君 の 言う こと は 信じ がたい 。;;TID=58950 I find it difficult to believe. [2257530] 私 は 将来 父 の 仕事 の 後 を 継が なけれ ば なら ない だろ う 。;;TID=82597 I will have to take over Father's business in the future. [2257540] それ を する に は 特別 な 道具 が 必要 だろ う 。;;TID=33216 You'll need a special tool to do it. [2257550] 私 達 は ニュートン が 引力 の 法則 を 発見 し た と 教え られ た 。;;TID=87058 We were taught that Newton discovered the law of gravity. [2257560] 君 が 何 と 言お う と 、 私 は 君 の こと を 信じ ない 。;;TID=58225 Whatever you may say, I don't believe you. [2257570] この 悪い 天気 は もう たくさん だ 。;;TID=14177 We've had enough of this bad weather. [2257580] これ が 駅 まで の 一番 の 近道 だ 。;;TID=18338 This is the shortest way to the station. [2257590] 痛み は あり ます か 。;;TID=103198 Do you have any pain? [2257600] 警察 は 逃げる 泥棒 の 腕 を つかん だ 。;;TID=61328 The policeman caught the fleeing thief by the arm. [2257610] 天候 が 急 に 変化 し た 。;;TID=103832 There was a sudden change in the weather. [2257620] 会社 へ 特許 権 を 売る 。;;TID=53577 Sell the patent to a company. [2257630] フィリップ と トム は 親戚 で ある 。;;TID=41006 Philip and Tom are related to each other. [2257640] 私 が 先週 の 金曜日 あなた に 紹介 し た 会社 の 社長 が また あなた に 会い たい と いっ て い ます 。;;TID=70291 The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again. [2257650] 待て ば 航路 の 日和 あり 。;;TID=100077 Everything comes to those who wait. [2257660] シェイクスピア は 、 イギリス が 生ん だ 最大 の 詩人 です 。;;TID=20815 Shakespeare is the greatest poet that England has produced. [2257670] 彼女 の 口振り は いかにも そらぞらしい 。;;TID=135587 She talks too aloofly. [2257680] 彼女 は 服装 に 気 を 使わ ない 。;;TID=143553 She doesn't care about her dress. [2257690] この 定規 に は ミリメートル の 目盛り が ある 。;;TID=16757 This ruler has the scale in millimeters. [2257700] 縁起 に 塩 を まい て 清める 。;;TID=49922 We sprinkle salt for purification. [2257710] 我々 は いつも 約束 を 守る べき だ 。;;TID=52645 We should always keep our promise. [2257720] その 番組 は 今 放送 中 です 。;;TID=30649 The program is on the air. [2257730] その 政治 家 の 死 は 政界 に 大きな 影響 を 与え た 。;;TID=29039 The statesman's death had a great impact on the political world. [2257740] 切符 売場 は どこ でしょ う か 。;;TID=97141 Where is the ticket office? [2257750] 火星 に は 生き物 が いる だろ う か 。;;TID=52097 Is there any life on Mars? [2257760] 僕 と 結婚 し て くれ ます か 。;;TID=148286 Will you marry me? [2257770] 彼 が 我々 を 助け て くれる と いう の は 確か です か 。;;TID=108520 Is it certain that he will help us? [2257780] 私 たち は 、 悲しい 知らせ を 聞い て 涙 を 流さ ざる を え なかっ た 。;;TID=71226 We could not but weep at the sad news. [2257790] 人々 は 自分 自身 の 責任 で その 海岸 で 泳ぐ 。;;TID=95034 People swim at that beach at their own risk. [2257800] 旅行 に 一緒 に 行き ませ ん か 。;;TID=152606 Do you want to go on a trip with me? [2257810] 彼女 は 起きる の が 遅れ た 。;;TID=139652 She got up late. [2257820] 大阪 は 日本 で 2 番目 の 大都市 です 。;;TID=100462 Osaka is the second largest city of Japan. [2257830] 彼 は かぜ を ひい て いる 。;;TID=114889 He has a cold. [2257840] 彼女 は 字 が 上手 だ 。;;TID=141079 She has good handwriting. [2257850] 何 の ため に 働い て いる の です か 。;;TID=50993 What are you working for? [2257860] 昨夜 見 た 映画 は 楽しかっ た です か 。;;TID=68198 Did you enjoy the movie you saw last night? [2257870] その 言語 学者 は いくつか の 中国語 の 方言 を 流暢 に 話す 。;;TID=26740 The linguist is fluent in several Chinese dialects. [2257880] 何 匹 か の サル が 木 に 登っ て いる の を 見 た 。;;TID=51409 I saw some monkeys climbing the tree. [2257890] 今 の あなた を 愛し て いる 。;;TID=64917 I love what you are. [2257900] 日曜日 に は よく テニス を し ます 。;;TID=106847 I often play tennis on Sunday. [2257910] お 皿洗い を し て 下さい 。;;TID=9824 Please wash the dishes. [2257920] 私 は 彼 と その こと について 議論 し た 。;;TID=84243 I discussed the matter with him. [2257930] 聴衆 は 1000 人 近かっ た 。;;TID=102790 The audience was close to a thousand. [2257940] 彼女 の 視線 を 背中 に 感じ た 。;;TID=135666 I felt her eyes on my back. [2257950] ドレス を 選ぶ 際 に は いつも 彼女 は 時間 を かける 。;;TID=38484 She always takes her time in choosing her dress. [2257960] 風 で たくさん の 木 が 倒れ た 。;;TID=146497 The wind brought down a large number of trees. [2257970] 彼女 は 先生 達 と よく 意思 の 疎通 を はかっ て いる 。;;TID=142071 She communicates well with her teachers. [2257980] シカゴ で は 11月 末 に は 雪 が 降る こと が 多い 。;;TID=21034 Snow is apt to fall in Chicago in late November. [2257990] 彼 は 手紙 を 書き 続ける 。;;TID=125138 He has been writing a letter. [2258000] 彼 は 、 夜 遅く まで 姿 を あらわさ なかっ た 。;;TID=113591 He did not appear until late at night. [2258010] なぜなら 私 は 先生 に なり たい から です 。;;TID=38923 Because I want to be a teacher. [2258020] 8 時 に 起こし て 。;;TID=1753 Get me up at eight. [2258030] 私 の 乗っ た 飛行機 が 無事 に 着陸 し て ほっと し た 。;;TID=74850 I felt relieved when my plane landed safely. [2258040] だから 私 は その 本 を しまっ た 。;;TID=34085 So I put the book away. [2258050] 準備 万端 整っ て いる 。;;TID=91393 Everything is all arranged. [2258060] 石器 時代 の 遺跡 が 発見 さ れ た 。;;TID=96860 The Stone Age ruins were discovered. [2258070] あなた は 彼 の 言っ た こと を 考慮 に 入れる べき だ 。;;TID=5138 You should take account of what he said. [2258080] 私 は 今週 ずっと 忙しい 。;;TID=81420 I have been busy this week. [2258090] 私 と 一緒 に 踊っ て いただけ ます か 。;;TID=73170 Would you like to dance with me? [2258100] その 政治 家 は その 込み入っ た 問題 に 何とか 対処 し た 。;;TID=29042 The statesman barely coped with the intricate issue. [2258110] 彼女 は 週 に 1 回 その 市場 へ 行っ た 。;;TID=141493 She went to the market once a week. [2258120] 彼 は 自分 の 失敗 を 考え て みる べき だ 。;;TID=124634 He should reflect on his failure. [2258130] 彼女 の 話 は 真実 で は ない と 思う 。;;TID=136215 I don't think her story is true. [2258140] 試合 は 9 時 に 終っ た 。;;TID=87799 The game ended at nine o'clock. [2258150] ぼく は 自分 が けさ どう し て き げん が わるい の か わから ない 。;;TID=41945 I don't see why I am in a bad humor this morning. [2258160] 彼ら は 私 たち を 一 日 中 働かし た 。;;TID=132887 They made us work all day long. [2258170] 彼女 は お母さん を 手伝っ て い ませ ん でし た 。;;TID=137025 She wasn't helping her mother. [2258180] 彼 は 再び その 誘惑 に 負け て しまっ た 。;;TID=122460 He gave way to the temptation again. [2258190] 私 は ショパン を 弾く こと が できる 。;;TID=77656 I can play Chopin. [2258200] 彼 は 喧嘩 早い 人 だ 。;;TID=121694 He is an aggressive person. [2258210] 彼 外交 官 として 長年 人生 を 送っ て き た 。;;TID=134212 He has spent most of his working life as a diplomat. [2258220] 彼女 は あまり 京都 に 友達 は い ない 。;;TID=136663 She does not have many friends in Kyoto. [2258230] 人 は だれ でも 、 ある 後悔 の 気持ち を 抱き ながら 子供 時代 を 振り返る もの だ と 思う 。;;TID=94531 I think everyone looks back on their childhood with some regret. [2258240] 彼 は 一生懸命 やっ た が 、 失敗 し た 。;;TID=119390 He tried hard, but he failed. [2258250] 彼 は その 年 に 自分 の 会社 を 設立 し た 。;;TID=116698 He set up his company that year. [2258260] 夏 草 が 地面 を おおっ て いる 。;;TID=51574 The summer grass covers the ground. [2258270] ほそぼそ と し た アクセス や 、 たまに くる メール など に 励まさ れ 、 ズルズル ここ まで き て しまい まし た 。;;TID=160626 Encouraged by the continuing trickle of hits and the rarely arriving email I've somehow kept going till now. [2258280] 新 事業 が 彼 の 財産 を 食いつぶし て いっ た 。;;TID=93784 The new business was eating away his fortune. [2258290] 僕 が 君 なら その 馬 に 賭け たり し ない 。;;TID=148211 I wouldn't bet on that horse if I were you. [2258300] 私 が けち だ と 言っ た こと を 取り消し なさい 。;;TID=69835 Take back what you said about me being stingy. [2258310] ついに 戦 は 幕 を きっ て 落とさ れ た 。;;TID=35337 The war finally broke out. [2258320] 私 は 彼 が 約束 を 守る か どう か 疑わしい と 思う 。;;TID=84213 I think it doubtful whether he will keep his word. [2258330] 君 の 同意 が 無く て は どう しよう も あり ませ ん 。;;TID=59249 Without your consent, nothing can be done about it. [2258340] その 猫 は もう少し で トラック に ひか れ そう に なっ た 。;;TID=30478 The cat came near being run over by a truck. [2258350] ベティ は ピアノ が 弾ける 。;;TID=41481 Betty can play the piano. [2258360] 私 は 、 彼 の 独創 力 は 、 とても 重要 だ と 思っ た 。;;TID=76010 I considered his originality of great importance. [2258370] 老化 現象 の 一種 です 。;;TID=153489 This is a condition caused by aging. [2258380] 彼女 は 一 人 で この 家 に 住ん で い ます 。;;TID=139026 She lives in this house by herself. [2258390] これ は 気に入ら ない 。;;TID=18855 I don't like this one. [2258400] 男 は 幸運 の 絶頂 に ある とき くらい 試練 の 場 に 立たさ れ て いる 時 は ない 。;;TID=101715 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. [2258410] なんと 思いやり の ある あなた でしょ う 。;;TID=39352 How considerate of you. [2258420] 君 は 神 を 信じ ます か 。;;TID=60283 Do you believe in God? [2258430] 私 は 馬 を 好き に 走ら せ た 。;;TID=83944 I gave my horse its head. [2258440] 私 は 歴史 に 興味 が ある 。;;TID=86463 I am interested in history. [2258450] その 事故 に対して 責任 が ある の は 君 だ 。;;TID=27795 It is you that are responsible for the accident. [2258460] その 問題 について 話し合お う 。;;TID=31318 Let's discuss the problem. [2258470] あなた は どの くらい カナダ に い た の です か 。;;TID=4301 How long did you stay in Canada? [2258480] 彼女 の 収入 で は 下層 中流 階級 の 生活 を 続ける の が やっと だっ た 。;;TID=135716 Her income barely maintained her in the lower middle class. [2258490] 先生 方 は いつも 君 の 作品 を 誉める よ 。;;TID=97748 Your teachers always speak well of your works. [2258500] 大勢 の 人 たち が バス を 待っ て い た 。;;TID=100550 There were a lot of people waiting for the bus. [2258510] 彼 は 立派 な 政治 家 に なっ た 。;;TID=130825 He has blossomed into a great statesman. [2258520] それ は 一種 の 冗談 に すぎ ない 。;;TID=32518 It's nothing but a kind of joke. [2258530] 彼 は 決して 勇気 が ない の で は ない 。;;TID=121585 He is be no means waiting in courage. [2258540] 「 安い です ね 。 じゃあ 10 ヤード ください 。 」 小娘 が 答え た 。;;TID=258 "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards." [2258550] 水 の 流れ は 岩 の 周り を 回っ て い た 。;;TID=95362 The water whirled around the rocks. [2258560] その 貧しい 一家 は 毎月 その日 暮らし で 生活 し て いる 。;;TID=30752 That poor family lives from hand to mouth every month. [2258570] 教育 は 家庭 に 始まる 。;;TID=56951 Education starts at home. [2258580] 私 の 趣味 の 一つ は クラッシック 音楽 です 。;;TID=74749 One of my hobbies is classical music. [2258590] 彼 は 彼女 の 腕 を 捕まえ た 。;;TID=128910 He caught her by the arm. [2258600] 彼 は 今晩 小館 に 到着 する だろ う 。;;TID=122395 He will reach Hakodate tonight. [2258610] 彼女 は 夕食 の 前 に さっぱり し た 。;;TID=144008 She freshened herself up before supper. [2258620] 彼 は 宗教 心 が ない 。;;TID=125207 He has no religious mind. [2258630] その こと は 否定 でき ない 。;;TID=24444 There is no denying the fact. [2258640] ほとんど 雨 は 降っ て い ない 。;;TID=42153 It is hardly raining. [2258650] 図書 室 で は しゃべる な 。;;TID=95288 Don't talk in the reading room. [2258660] 今夜 は 満月 が 見 られる 。;;TID=66655 A full moon can be seen tonight. [2258670] 長い 休暇 を 取る 余裕 が ない 。;;TID=102913 I cannot afford a long vacation. [2258680] それ って 「 ダーティー ・ ハリー 」 か なにか 。;;TID=32045 Is it like "Dirty Harry"? [2258690] 彼 は その 鹿 めがけ て 矢 を 射 た 。;;TID=116423 He shot an arrow at the deer. [2258700] 重要 事項 は 彼ら が 決定 する の で は ない 。;;TID=91005 They don't decide important matters. [2258710] 私 達 は 土曜 の 夜 は いつも 映画 に 行っ た もの です 。;;TID=87423 We used to go to the movies on Saturday evening. [2258720] ドア が きちんと 閉まら ない 時 は ドア を 少し 削ら なけれ ば なら ない 。;;TID=36112 If a door doesn't fit you might have to shave off a bit of the wood until it closes properly. [2258730] 肺炎 に かかる と 呼吸 困難 に なる 。;;TID=107499 Pneumonia causes difficulty in breathing. [2258740] 彼女 は 髪型 で 実際 の 年齢 より も 若く 見える 。;;TID=142829 Her hair style makes her look younger than her age. [2258750] その 情報 は 全く 役に立た なかっ た 。;;TID=28807 The information was quite useless. [2258760] 私 は ほか の 本 も 何 冊 か 読ん で みる つもり です 。;;TID=79407 I'm going to read some other books. [2258770] エジプト で は 何 を 食べ て 生活 し て い ます か 。;;TID=8946 What do they live on in Egypt? [2258780] 夫 は たまに 御酒 を たしなみ ます 。;;TID=145487 My husband enjoys his glass once in a while. [2258790] 私 たち は 友達 と 一緒 に 買い物 へ 行っ た 。;;TID=72996 We went shopping in Kichijoji with our friends. [2258800] 我々 は 試合 を 見 て 楽しん だ 。;;TID=52976 We enjoyed watching the game. [2258810] どうしても それ が どこ だっ た か 思い出せ ない 。;;TID=36533 I cannot for the life of me remember where it was. [2258820] その 作家 の 表現 方法 は とても 簡潔 だ 。;;TID=27149 The author's mode of expression is very concise. [2258830] 太平洋 は 非常 に 広大 だ 。;;TID=99779 The Pacific is very wide. [2258840] 彼 は がけっぷち に 立っ て い た 。;;TID=114882 He stood on the edge of the cliff. [2258850] 煮えたぎっ て いる 湯 に その 卵 を 入れ なさい 。;;TID=89676 Put the eggs into the boiling water. [2258860] 私 は 音楽 より も 英語 の 方 が 好き です 。;;TID=80194 I like English better than music. [2258870] あなた と 私 は 昔 から の 友達 です 。;;TID=2900 You and I are old friends. [2258880] 卵 を 1つ ゆで て ください 。;;TID=152279 Please boil an egg for me. [2258890] 先週 弟 が 貸し て くれ た 10 ドル 、 借り た まま だ 。;;TID=97420 I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. [2258900] 彼ら は 皆 偉大 な 人 たち です 。;;TID=132513 They were all great men. [2258910] 父 は 以前 は バス で 仕事 に 行っ た もの だ 。;;TID=145856 My father used to go to work by bus. [2258920] 彼ら は 定期 旅客船 に 乗り込ん だ 。;;TID=133423 They went on board a liner. [2258930] この 場合 は 、 翻訳 は 事実 上 不可能 だ 。;;TID=16113 In this case, translation is, in effect, impossible. [2258940] 重体 の 赤ちゃん は 医者 の 注意深い 監視 下 に 置か れ て い た 。;;TID=90989 The very sick baby was under careful observation by the doctors. [2258950] 彼女 は 彼 に 名前 と 電話 番号 を 教え た 。;;TID=142980 She gave him her name and telephone number. [2258960] その 戦争 は 多く の 命 を 犠牲 に し て 終わっ た 。;;TID=29268 The war was over at the price of many lives. [2258970] 5 日 たて ば 仕事 が 完了 する だろ う 。;;TID=1563 We should be able to complete the work in five days. [2258980] 結婚 の 習慣 は 国 によって 異なる 。;;TID=61756 Marriage customs differ by country. [2258990] 自分 の 気持ち を 表現 でき ない 。;;TID=89002 I cannot describe my feelings. [2259000] 彼 は 立ち上がり まし た 。;;TID=130805 He stood up. [2259010] 彼 が 来る か どう か 疑問 だ 。;;TID=109388 I doubt if he will come. [2259020] その 箱 は 一方 に 傾い て いる 。;;TID=30581 The box is leaning to one side. [2259030] 本 は 慎重 に 選び なさい 。;;TID=148987 Choose a book carefully. [2259040] それ は 私 に は 関係 ない 。;;TID=32717 It makes no difference to me. [2259050] いつ そんな 考え を 思いつい た の 。;;TID=7932 When did you come up with such an idea? [2259060] いつも 彼 は 活力 が みなぎっ て いる 。;;TID=8179 He is always full of power. [2259070] 都合 の よい 時 におい で いただけれ ば 結構 です 。;;TID=104358 You can come at your convenience. [2259080] 手後れ に なら ない うち に 、 必要 な 措置 を 取る べき です 。;;TID=90350 We should take the necessary steps before it's too late. [2259090] 少年 は 窓 を 割っ た こと を 認め た 。;;TID=92480 The boy admitted breaking the window. [2259100] 濃い 茂み が 彼 を 隠し た 。;;TID=107273 Dense bushes concealed him. [2259110] 一生懸命 やっ た と いう の は わかる が 、 それでも 僕 は 君 の 報告 書 に 満足 で は ない 。;;TID=48134 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. [2259120] すごい 飛 距離 です ね 。;;TID=22774 Amazing distance. [2259130] いつ でも あなた の ご 都合 の よい とき におい で 下さい 。;;TID=8025 You may come whenever it is convenient for you. [2259140] 5 マイル は 歩く に は 長い 距離 だ 。;;TID=1526 Five miles is a long distance to walk. [2259150] 彼 が 着い たら すぐ に この 伝言 を 伝えよ う 。;;TID=109089 I'll give him this message the moment he arrives. [2259160] 今日 また あと で 君 に 電話 する よ 。;;TID=66242 I'll give you a ring on today. [2259170] それ について 彼 は あくまで 折れ なかっ た 。;;TID=32171 He was stiff about it. [2259180] ほうれん草 を 嫌い な 人 も いる 。;;TID=41662 There are people who don't like spinach. [2259190] この 問題 に関して 、 3つ の 問題 が ある 。;;TID=17833 With respect to this question, there are three problems. [2259200] ニューヨーク 市 の 警官 は 濃紺 の 制服 を 着 て いる 。;;TID=39491 New York City policemen wear dark blue uniforms. [2259210] あの 女の子 は 恋人 が 大金 を 持っ て い た こと を 知ら なかっ た 。;;TID=5928 The young woman didn't know her boyfriend was loaded. [2259220] 彼女 は 急 に 泣き ださ ず に はいら れ なかっ た 。;;TID=139688 She could not help bursting into tears. [2259230] 怠け て いる よう な 人 と は 関わる な 。;;TID=100083 Avoid those men who are idle. [2259240] それ は 出 て いっ た 。;;TID=32776 Off it went. [2259250] 絵 の よう に 美しい 。;;TID=53873 As pretty as a picture. [2259260] 上司 は その 大変 な 仕事 を 私 に 割り当て た 。;;TID=92785 My boss assigned the hard job to me. [2259270] 働く より 仕方 ない 。;;TID=105137 We have no alternative but to work. [2259280] 彼 は 腹 を 立て た 。;;TID=129553 He got angry. [2259290] 彼 は 大きな 危険 に も 関わら ず 成功 し た 。;;TID=127189 He succeeded in the face of great danger. [2259300] この 空模様 で は よい 天気 に なり そう だ 。;;TID=14904 The sky gives promise of fine weather. [2259310] あなた が 天才 で ない から と いっ て 、 がっかり する 必要 は あり ませ ん 。;;TID=2759 You don't have to be discouraged because you are not a genius. [2259320] 私 たち は 古い 習慣 を 廃止 しよ う と し て いる 。;;TID=72140 We are trying to do away with the old customs. [2259330] 私 は 午後 ずっと 本 を 読ん で い ます 。;;TID=81227 I have been reading books all afternoon. [2259340] 彼 は 僕たち に 真相 を 隠し て いる 。;;TID=129839 He's holding the real story back from us. [2259350] 彼女 は 事故 の 後 丸 一 日 意識 不明 だっ た 。;;TID=141068 She was unconscious for a whole day after the accident. [2259360] 多量 の 酒 は 知覚 を まひ さ せる 。;;TID=99756 Too much alcohol paralyzes our perceptive powers. [2259370] イングランド は その 試合 に 勝つ だろ う 。;;TID=8500 England is going to win the match. [2259380] どこ か で 間違っ た に ちがい ない 。;;TID=37042 I must have made a mistake somewhere. [2259390] 私 は 言葉 で 気持ち を 伝える こと が でき ます 。;;TID=81191 I can convey my feelings in words. [2259400] 次に 何 を し たら よい の か 、 さっぱり わから ない 。;;TID=88486 I have no idea what to do next. [2259410] 私 は できるだけ ゆっくり と 歩き まし た 。;;TID=78840 I walked as slowly as I could. [2259420] 君 は もっと 熱心 に 勉強 し さえ すれ ば よい 。;;TID=59881 All you have to do is to work harder. [2259430] 水 を 1 杯 ください 。;;TID=95427 Please give me a glass of water. [2259440] 彼 に は 特別 賞 が 与え られ た 。;;TID=110008 He was awarded a special prize. [2259450] 夏休み 中 に 、 彼ら は キャンプ に 私 たち を 訪ね て くれ た 。;;TID=51568 They visited us at the camp during summer vacation. [2259460] あなた も すぐ 騒音 に は 慣れる でしょ う 。;;TID=5324 You will soon get accustomed to the noises. [2259470] それ は 、 2 時 に 出発 し 、 4 時 に ローマ に 着い た 。;;TID=32227 It left at two, reaching Rome at four. [2259480] 私 の 経験 に よれ ば フランス語 の 文法 を 修得 する の に 1 年 は かかる 。;;TID=74341 According to my experience, it takes one year to master French grammar. [2259490] 兄弟 の 学業 成績 は ほとんど 互角 だっ た 。;;TID=60877 The brothers' school records nearly matched. [2259500] 私 たち は 、 去年 の 夏 その 山 に 登っ た 。;;TID=71185 I climbed the mountain last summer. [2259510] 彼女 は 上品 な 態度 を し て い ます 。;;TID=141640 She has an elegant manner. [2259520] 昨晩 彼女 は 風邪 気味 だっ た 。;;TID=68089 She had a touch of a cold last night. [2259530] その 花 に は 蜜蜂 が いっぱい たかっ て いる 。;;TID=25679 The flower is alive with bees. [2259540] 帽子 が ぬれ て ふにゃふにゃ に なっ た 。;;TID=147978 The hat got wet and went limp. [2259550] 万一 雨 が 降っ たら 、 園遊会 が 混乱 する だろ う 。;;TID=149468 If it should rain, the garden party would be in a mess. [2259560] どんなに 節度 の ある 家庭 で も 事故 は 起こる もの 。;;TID=38618 Accidents will happen in the best-regulated families. [2259570] 彼 は ゆっくり と 霧 の かかっ た 森 の 中 へ 消え て いっ た 。;;TID=118814 She slowly disappeared into the foggy forest. [2259580] あん な 寒い 夜 に 、 彼女 を 待た せ て おく べき で なかっ た 。;;TID=7299 You ought not to have kept her waiting such a cold night. [2259590] 彼 の 生涯 は 長い 失敗 の 連続 だっ た 。;;TID=112178 His life was a long series of failures. [2259600] 日本 は 4つ の 大きな 島 と 、 3 、 000 以上 の 小さな 島 から なり 、 面積 は カリフォルニア と ほぼ 同じ です 。;;TID=106469 Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. [2259610] 私 は チーズ が 好き だ 。 まして チーズ ケーキ は 大好き だ 。;;TID=78773 I like cheese, much more cheese cake. [2259620] 彼 は ドイツ語 で 自分 の 言い たい こと を 伝える の は 難しい と わかっ た 。;;TID=117460 He found it difficult to make himself understood in German. [2259630] 去年 ブラウン 先生 が この クラス を 受け持っ た 。;;TID=56649 Mr Brown took charge of this class last year. [2259640] あの 山脈 の 名前 は 何 と 言い ます か 。;;TID=5820 What's the name of the mountain range? [2259650] そこ へ 行く の に 1 時間 かかる でしょ う 。;;TID=23958 It will take an hour to get there. [2259660] その 仕事 に は 300 ドル も 必要 だっ た 。;;TID=27252 No less than three hundred dollar was needed for the work. [2259670] 私 は 何 を し て 良い の か 途方 に くれ た 。;;TID=80283 I was at sea what to do. [2259680] 私 たち は 18 世紀 の 衣装 を 着 て その パーティー に 行き ます 。;;TID=71238 We're going to the party in eighteenth century costumes. [2259690] 彼ら は 2 人 と も よい 先生 です 。;;TID=131593 They are both good teachers. [2259700] 彼女 は 学生 の 間 で たいへん 人気 が ある 。;;TID=139517 She is very popular among the students. [2259710] 私 に は 虫歯 が 二 本 ある 。;;TID=73517 I have two bad teeth. [2259720] 母 は 昨日 、 繁華 街 へ 買い物 を しに 行っ た 。;;TID=147572 My mother went shopping downtown yesterday. [2259730] 雨 が 土砂降り に 降り 始め た 。;;TID=48938 It began to rain cats and dogs. [2259740] 二 隻 の 船 が 同時に 沈ん だ 。;;TID=105927 The two ships went down at once. [2259750] 彼 は 当惑 し て 顔 を しかめ た 。;;TID=127984 He frowned in puzzlement. [2259760] 会議 は 明日 開か れる 。;;TID=53462 The meeting will be held tomorrow. [2259770] 彼女 は それ まで 一緒 に 仕事 を し て き た 女性 事務 員 達 を 軽蔑 し た 。;;TID=137886 She looked down on the office girls she had worked with. [2259780] 彼 こそ 我々 が 探し求め て い た 人 だ 。;;TID=109456 He is the very man that we've been looking for. [2259790] 丘 は いつも 緑 だ 。;;TID=56179 The hill is always green. [2259800] 私 の 祖父 は 、 私 が 少年 の とき に 死ん だ 。;;TID=74962 My grandfather died when I was boy. [2259810] 私 は 来春 大学 を 卒業 し たい です 。;;TID=86347 I hope to graduate from university next spring. [2259820] 居酒屋 は 日本 風 の パブ の こと です 。;;TID=56668 An izakaya is a Japanese style pub. [2259830] 彼ら は 漁師 に 変装 し 船 に 乗っ て 逃げ た 。;;TID=132578 They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. [2259840] 彼ら は 遅れる と 思い ます 。;;TID=133375 I think that they will be late. [2259850] 私 は 自分 の ベッド に 横 に なっ た 。;;TID=82201 I lay on my bed. [2259860] 私 たち は 平和 の ため に 尽くさ なけれ ば なら ない 。;;TID=72888 We should work for the cause of peace. [2259870] めいめい に 3 枚 ずつ 配り ます 。;;TID=43658 I'll deal out three to each. [2259880] そして 晴れ た 日 に すべて の ハト が 家 に 戻っ て き まし た 。;;TID=24060 And on sunny days all the pigeons flew home. [2259890] 賛成 の 人 は 皆 手 を 挙げ た 。;;TID=68512 All those in favor held up their hands. [2259900] 私 たち 、 みんな 君 の 健康 の こと を 心配 し て いる 。;;TID=70571 We are all anxious about your health. [2259910] 過去 の 過ち が 迫っ て くる 。;;TID=52269 My past indiscretions are coming back to haunt me. [2259920] 北斗七星 は 簡単 に 見つかる 。;;TID=148168 You can find the Big Dipper easily. [2259930] 一つ は 新しく 、 もう 一つ は 古い もの です 。;;TID=47844 One is new, and the other is old. [2259940] 今夜 は 映画 に でも 行き ましょ う 。;;TID=66610 How about going to the movies tonight? [2259950] この お菓子 を ご 自由 に おとり 下さい 。;;TID=13168 Help yourself to these cakes. [2259960] 我々 は 、 駅 まで ずっと 走っ た 。;;TID=52590 We ran all the way to the station. [2259970] 当社 に は 貴社 の システム に対する ニーズ が あり ませ ん 。;;TID=104889 We have no need for your system. [2259980] 航空 便 に する と 値段 は いくら かかり ます か 。;;TID=64212 If I send it by air mail, how much will it cost? [2259990] 家 で は 昨日 夕食 に 客 を 招待 し た 。;;TID=51597 We had guests for dinner yesterday.