[2410000] 教育 は 人格 の 形成 を 助ける 。;;TID=56957 Education help to mold character. [2410010] 私 は 喜ん で あなた の お供 を し ます 。;;TID=80647 I am ready to follow you. [2410020] 子ども が 寝 て い ます 。 そんなに 騒々しく し ない で 。;;TID=68960 Baby is sleeping. Don't be so loud. [2410030] 初めて の 人工 衛星 が 起動 に 向け られ て 打ち上げ られ た 。;;TID=91422 For the first time a satellite was launched into orbit. [2410040] おまえ ぐらい の 年 の 子 は 行儀 よく す べき だ 。;;TID=9388 A boy your age ought to behave well. [2410050] なる ほど この 車 は 小さい が 力強い 。;;TID=39109 Indeed this car is small, but it is powerful. [2410060] 彼 は タクシー の 運転手 に 左 に 曲がっ て もらい たかっ た 。;;TID=117141 He wanted the taxi driver to turn left. [2410070] 私 は カニ を 大 ごちそう だ と 思っ て いる 。;;TID=77043 I regard crab as a great delicacy. [2410080] 母 は 私 に その 本 を 買っ て くれ まし た 。;;TID=147595 Mother bought me the book. [2410090] 彼 は 両親 の 財産 を 期待 し て い た 。;;TID=130883 He looked to his parents' property. [2410100] バス の 中 で よく 彼 と 話し ます 。;;TID=40039 I often talk to him on the bus. [2410110] 彼 は 人混み に 素早く 姿 を 消し た 。;;TID=126068 He lost himself quickly in the crowd. [2410120] その 音 を 聞く と 犬 は 吠え 出し た 。;;TID=25459 The noise set the dog barking. [2410130] ナンシー は パリ ばかり で なく ロンドン へ も 行っ た 。;;TID=39170 Nancy went to London as well as Paris. [2410140] 彼 の 有罪 を 立証 する 証拠 が ださ れ た 。;;TID=112999 Damning evidence was produced against him. [2410150] 彼 は 営業 部 の 部長 です 。;;TID=119557 He is the manager of the marketing department. [2410160] その 猫 は とても かわいい 。;;TID=30475 The cat is very cute. [2410170] 宿題 を やっ て しまっ て から 、 私 は ママ と おしゃべり を し た 。;;TID=91098 Having done my homework, I had a chat with Mum. [2410180] それ に は 疑問 の 余地 が 全然 ない 。;;TID=32180 There can be no doubt whatever about it. [2410190] 彼 は 体 を 心配 し て いる 様子 だっ た 。;;TID=127135 He seemed worried about his health. [2410200] 私 の 今日 ある の も 君 の おかげ です 。;;TID=74507 I owe what I a to you. [2410210] それ は いつ 起こっ た の か 話し て ください 。;;TID=32307 Tell me when it came about. [2410220] 早起き し ない と 、 遅れ ます よ 。;;TID=98740 Get up early, or you'll be late. [2410230] 小雨 の とき は 、 傘 は 役に立つ が 、 土砂降り の とき は 、 ほとんど 役に立た ない 。;;TID=92009 An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help. [2410240] あなた が 来る 時間 を 教え て ください 。;;TID=2819 Tell me the time when you will come. [2410250] その 場合 に は 警察 を 呼び なさい 。;;TID=28782 In that case, call the police. [2410260] 旅行 は 私 に は 余裕 の ない 贅沢 で ある 。;;TID=152628 Traveling is a luxury I cannot afford. [2410270] 彼ら の 関係 が 永続 的 な もの に なれ ば よい と 思う 。;;TID=131332 I hope their relationship will blossom into something permanent. [2410280] 彼 は 自分 の 考え を 相手 に わから せる の が 上手 だっ た 。;;TID=124591 He knew how to put his ideas across. [2410290] ジュディ は 新しい ビキニ を 着る こと に し た 。;;TID=21728 Judy decided to wear her new bikini. [2410300] 死刑 は 廃止 す べき で ある 。;;TID=69744 We must abolish the death penalty. [2410310] 彼 は 病気 だっ た の で 、 来 られ なく なっ た 。;;TID=129171 He couldn't come because he was sick. [2410320] 亡くなっ た スミス さん によって 病院 に 3000 ドル 寄附 さ れ た 。;;TID=147969 By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. [2410330] 彼 は 複雑 な ぜんまい じ かけ の おもちゃ を 考案 し た 。;;TID=129559 He devised a complicated clockwork toy. [2410340] 彼 は 夫人 を 一緒 に つれ て き た 。;;TID=129334 He was accompanied by his wife. [2410350] 寝る 前 に は 必ず 戸締まり を し て ください よ 。;;TID=93390 Be sure to lock the door before you go to bed. [2410360] あなた たち の 劇 で その 役 を 演じる の は 誰 です か 。;;TID=2842 Who is going to play the part in your play? [2410370] その スパイ は 本国 へ 帰る と すぐ に 他国 へ 行く よう に 言わ れ た 。;;TID=24566 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. [2410380] 私 は 彼女 の 言い訳 に うんざり し て いる 。;;TID=85409 I am sick of her excuses. [2410390] 角 部屋 で お願い し ます 。;;TID=54303 I'd like a room in the corner of the building. [2410400] 私 は 以前 よく 朝 早く 散歩 を し た もの だ 。;;TID=79833 I used to take a walk early in the morning. [2410410] 父 は 煙草 を 止め た 。;;TID=145869 My father gave up smoking. [2410420] 私 たち は 毎日 サッカー を し ます 。;;TID=72928 I play soccer every day. [2410430] 彼 は 雑誌 の 出版 準備 を 担当 し て い た 。;;TID=122750 He was in charge of preparing a magazine for publication. [2410440] 散歩 は どう だっ た ?;;TID=68492 How was your walk? [2410450] 夏休み は あっけなく 終わっ て しまっ た 。;;TID=51555 The summer vacation has come to an end too soon. [2410460] そう ゆう こと だ から 彼 が 来る の は 期待 でき ない よ 。;;TID=23728 Such being the case, you can't expect he will come here. [2410470] 彼 が 入っ て 来 た とき 、 私 は 2 時間 英語 を 勉強 し つづけ て い た 。;;TID=109175 I had been studying English for two hours when he came in. [2410480] 彼 は ざっくばらん な 人柄 な ので 話し やすい 。;;TID=115449 He is a frank person and easy to talk to. [2410490] 私 の 言う 事 を 良く 聞き なさい 。;;TID=74416 Listen to me carefully. [2410500] 漢字 を 少し 教え て ください 。;;TID=54965 Teach me some kanji, please. [2410510] トム は ジュディ から の 手紙 を 持っ て 走っ て き た 。;;TID=38036 Tom came running with a letter from Judy. [2410520] 残り の 5 個 を 至急 お送り ください 。;;TID=68533 Would you please send the remaining five units right away? [2410530] 長続き し ない って こと も ちゃんと 分かっ て た 。;;TID=103003 But he knew it couldn't last. [2410540] 彼 は もっと 大人 に 見える よう に ひ げ を はやし た 。;;TID=118746 He grew a beard to look more mature. [2410550] ボストン は 私 に は 寒 すぎる が 、 シカゴ は 言うまでもなく もっと 寒い 。;;TID=41995 Boston is too cold for me, let alone Chicago. [2410560] 彼女 に 会う べき か どう か は 私 自身 が 決める 事情 だ 。;;TID=135153 The decision whether I should see her is mine alone. [2410570] それ は まさに 奇跡 だっ た 。;;TID=32462 It was nothing less than a miracle. [2410580] ここ に 2 匹 の 犬 が い ます 。 1 匹 は 白 で 、 もう 1 匹 は 黒い 。;;TID=12589 Here are two dogs; one is white and the other is black. [2410590] 彼 は でしゃばら ない よう に しよ う 。;;TID=117366 He tried to less obtrusive. [2410600] 部屋 に 入っ て き た 時 、 彼女 は 私 に にっこり と 笑っ た 。;;TID=146320 She grinned at when she came into the room. [2410610] スポーツ に 関心 が あり ます か 。;;TID=23175 Do you have any interest in sports? [2410620] 言葉 は 思想 を 表す の に 役立つ 。;;TID=62878 Words serve to express ideas. [2410630] 総 入れ歯 に し て 2 年 が たち ます 。;;TID=98975 I've had full dentures for two years. [2410640] そして もう 一つ は 疑わしい 結論 を 出し た 。;;TID=160421 He also brought out one more dubious conclusion. [2410650] 私 は カナダ に いる 多く の 友人 と 文通 し て い ます 。;;TID=77037 I correspond with many friends in Canada. [2410660] 傘 を 持っ て 行き なさい 。;;TID=68358 Take your umbrella with you. [2410670] 大型 車 は ガソリン を 食う 。;;TID=100436 Large cars use lots of gas. [2410680] その 単語 を どう 発音 する の か わから ない 。;;TID=29543 I'm not sure how to pronounce the word. [2410690] 最近 の 若い 子 たち の ファッション に は ついていけ ない わ 。;;TID=67063 I can't keep up with the fashions of young girls these days. [2410700] 彼 は すっかり 家庭 生活 に 埋没 し て い て 働く 気 が ない 。;;TID=115713 He is totally immersed in family life and has no wish to work. [2410710] 彼 は よく 図書館 に 行っ た もの だ 。;;TID=118904 He would often go to the library. [2410720] 彼 が 金 を 盗ん で いる 現場 を 抑え た 。;;TID=108619 I caught him stealing the money. [2410730] 喧嘩 の そば 杖 を 食っ た 。;;TID=62106 I got involved in other people's quarrel. [2410740] 彼 は その 会社 と 取引 き を 始め た 。;;TID=116076 He began to transact business with the firm. [2410750] 地震 は 時 を 選ば ず 発生 する 。;;TID=102053 Earthquakes can occur at any hour. [2410760] しかし 、 トニー は 利口 な 少年 で は あり ませ ん でし た 。;;TID=21069 But Tony was not a clever boy. [2410770] これ を 2 日 で 終える の は 不可能 だ 。;;TID=19639 It is impossible to finish this in two days. [2410780] 朕 は おもし ろう ない 。;;TID=103141 We are not amused. [2410790] バイオテクノロジー は 農業 に 革命 を もたらす だろ う 。;;TID=39834 Biotechnology will bring about a revolution in agriculture. [2410800] 目 が 見え ない 人 の 聴力 は 鋭敏 な 場合 が 多い 。;;TID=150722 A blind person's hearing is often very acute. [2410810] 注意 しろ と 何 度 言っ た か 分から ない のに 。;;TID=102503 This is the nth time I've told you to be careful. [2410820] クラブ の 規則 を 守ら ね ば なら ない 。;;TID=11519 You must observe the rules of the club. [2410830] もし 行き たけれ ば 行っ て も よろしい 。;;TID=44701 You can go if you want to. [2410840] いったい なぜ 君 は 彼 を 駅 へ 連れ て いっ たり など し た の か 。;;TID=7965 Why on earth did you take him to the station? [2410850] 私 たち は 十分 な 水 ばかり で は なく 汚れ て い ない 水 を 必要 と し て いる 。;;TID=72370 We need not only adequate water but clean water. [2410860] リビング よ 。;;TID=45932 In the living room. [2410870] 私 は トム に 電話 し た 。;;TID=79083 I called Tom up. [2410880] 彼 は 写真 を 撮る の が 上手 だ 。;;TID=124870 He is good at taking photos. [2410890] この 辞書 は あまり 役 に たた ん 。;;TID=15664 This dictionary doesn't go very far. [2410900] ここ だけ の 話 だ けれど 、 あの 太っ た 見苦しい 魔女 は 減量 中 な の だ 。;;TID=12416 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. [2410910] 38 サイズ なら ある ん です が 。;;TID=1323 The closest I have is a 38. [2410920] 一般 的 に 言え ば 、 女性 は 男性 より も 長生き し て いる 。;;TID=48395 Generally speaking, women live longer than men. [2410930] 彼女 は 私 の 母 で は なく て 私 の 一番 上 の 姉 な ん です 。;;TID=140937 She is not my mother but my oldest sister. [2410940] 私 は 彼 を 大変 利口 だ と 思っ た 。;;TID=85095 I thought him very clever. [2410950] この パソコン を 使え ば 、 手間 が 大いに 省け ます よ 。;;TID=13799 This PC will save you a lot of trouble. [2410960] あなた は ご 両親 の どちら に 似 て いる と 思い ます か 。;;TID=4078 Which of your parents do you think you take after? [2410970] その 将軍 は 退役 後 ひっそり 余生 を 送っ た 。;;TID=28415 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. [2410980] ターナー 氏 は 同僚 に 別れ を 告げ た 。;;TID=33897 Mr Turner bade farewell to his colleagues. [2410990] また 集まれ たら いい です ね 。 ええ 、 私 も 楽しみ に し て い ます 。;;TID=42885 I hope we can get together again. Yes, I'll be looking forward to it. [2411000] その 朝 届け られ た 郵便 を 、 秘書 は 開封 し た 。;;TID=29946 The secretary opened the mail which had been delivered that morning. [2411010] 彼 は ボディビル が 趣味 と いう だけ あっ て 体 が ガシッ と し て いる 。;;TID=118324 Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of (muscle) definition. [2411020] 彼女 は 自分 の 娘 が 誇り で ある 。;;TID=141305 She takes pride in her daughter. [2411030] 神 が ともに おら れる の で なけれ ば 、 あなた が なさる この よう な しるし は 、 誰 も 行う 事 が 出来 ませ ん 。;;TID=94128 For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him. [2411040] 卑屈 な 奴 。;;TID=107882 Don't be a dog. [2411050] 決勝 戦 で それぞれ の チーム は スタジアム に 彼等 の 旗 を 運び 入れ た 。;;TID=61585 Each team carried their flag into the stadium for the finals. [2411060] ちょっと ねえ 。;;TID=35163 Not quite what I want. [2411070] 雷 は 金属 に 落ち やすい 。;;TID=152213 Lightning is liable to hit metal. [2411080] 彼 は 偉大 な 政治 家 に なり たい という 大望 を 忘れ た こと は なかっ た 。;;TID=119191 He never forgot his ambition to become a great statesman. [2411090] 彼 は 急い で 家 へ 帰っ た が 、 結局 だれ も い なかっ た 。;;TID=120918 He hurried to the house only to find that it was empty. [2411100] 今日 は 、 もう だるく て しょうが ない 。;;TID=65880 I've had it (for) today. I'm too tired. [2411110] バレエ 音楽 の 指揮 者 として 彼 に かなう もの は い ない 。;;TID=40405 He stands alone as a conductor of ballet music. [2411120] 私 は パズル を し て 時間 を 過ごす の が 好き です 。;;TID=79218 I love to spend time trying to put together a puzzle. [2411130] 私 は 1 時間 彼 を 待っ た が 、 彼 は やって来 なかっ た 。;;TID=76144 I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. [2411140] ピーター 、 ナンシー は すぐ に 準備 できる わ 。;;TID=40498 Petter, Nancy will be ready in while. [2411150] あら捜し を さ れる の が 好き な 人 は い ない 。;;TID=6829 Nobody likes to be found fault with. [2411160] 雪 は 、 4 日間 も 降り続い た 。;;TID=97241 The snow lasted four days. [2411170] 早起き の 習慣 が 大切 だ と いう こと は いくら 言っ て も 言い 足り ない 。;;TID=98747 It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. [2411180] 彼女 は アシスタント たち に 証拠 集め に 取り掛かっ て もらっ た 。;;TID=136603 She put her assistants to work assembling evidence. [2411190] 悲しい なら 殺し て あげる のに 。;;TID=144468 If you are sad I'll make you leave this life. [2411200] それ でし たら 今日 いら し て ください 。;;TID=32062 In that case, I think you should come in today. [2411210] とても 楽しく 過ごし て い た 、 すると その とき 悲しい 知らせ が 届い た 。;;TID=37471 I was having a very good time, when the sad news came. [2411220] 方針 は 2つ の 意見 の 間 を あれこれ と ぐらつい た 。;;TID=147880 The policy fluctuated between two opinions. [2411230] あなた の 予約 の 確認 は こちら で 行い ます 。;;TID=3785 We'll take care of reconfirmation of your reservation. [2411240] これ が 断然 一番 良い 。;;TID=18435 This is the absolute best. [2411250] 私 の 堪忍袋 の 緒 が 切れ た 。;;TID=74218 My patience is worn out. [2411260] 先生 に みんな 言いつけ て やる ぞ 。;;TID=97483 I will tell the teacher all about it. [2411270] 膝 の 上 に ナプキン を 広げ なさい 。;;TID=144959 Lay the napkin across your lap. [2411280] 私 は その 光景 を 見 て 笑わ ざる えな かっ た 。;;TID=78089 I couldn't help laughing at the sight. [2411290] 彼 は すぐ に 無知 を さらけ出し た 。;;TID=115672 He soon betrayed his ignorance. [2411300] 彼女 は 一生懸命 手紙 を 書い た 。;;TID=139047 She was hard at work writing letters. [2411310] 私 達 の 提案 に は ほとんど 反応 が なかっ た 。;;TID=86846 Our proposals met with little response. [2411320] お金 が 無い の だ から 、 休日 の こと を 考え て も 無駄 だ よ 。;;TID=9676 Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. [2411330] 明日 雨 が 降る か わから ない 。;;TID=150347 I don't know if it will rain tomorrow. [2411340] 彼ら は 、 茶色 の 肌 で 、 髪の毛 は 黒い 。;;TID=131549 They have brown skin and black hair. [2411350] ハワイ み たい に あまり 日本人 が 多い の も 考えもの だ けど 、 ある程度 日本人 が 近く に い た 方 が 多少 心強い 。 気持ち の 問題 かも しれ ない けど 。;;TID=40432 I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel. [2411360] 動物 の うち で 笑う の は 人間 だけ だ 。;;TID=105171 Man is the only animal that laughs. [2411370] 小説 家 は 大勢 の 聴衆 に 向かっ て 話し た 。;;TID=92063 The novelist talked to a large audience. [2411380] 賞 が 取れる と いい です ね 。;;TID=92726 I hope you will succeed in winning the prize. [2411390] すぐ 泳げる よう に なり ます 。;;TID=22689 You will soon be able to swim. [2411400] 誇り たかい トロイ の 町 は ついに 占領 さ れ た 。;;TID=63118 The proud Trojan city was taken at last. [2411410] 私 は それ を 夏 に なる 前 に 完成 す べき だっ た 。;;TID=78565 I should have completed it before summer. [2411420] 彼 は 夜 更かし する こと なれ て い ます 。;;TID=130359 He is accustomed to sitting up late. [2411430] 彼 は 慌て て 飛び出し て いっ た 。;;TID=122080 He dashed out in confusion. [2411440] 君 は お父さん が 働い て いる 会社 を 訪れ た こと が ある かい 。;;TID=59457 Have you ever visited the office where your father works? [2411450] はっきり 言っ て おく が こ の 決定 に は 大 反対 で ある 。;;TID=40220 Just for the record, I totally disagree with this decision. [2411460] バット を 長め に 持っ て ください 。;;TID=160581 Please hold your bat by the end of its handle. [2411470] 私 に は 彼 より 深く 愛し て いる 男性 は い ない 。;;TID=73551 I love no other man more deeply than him. [2411480] 君 の 命令 に し た がっ て 私 は ボート を 売ろ う 。;;TID=59305 I will sell the boat in accordance with your orders. [2411490] 彼 は 彼女 を だまし て 彼 の 提案 に 同意 さ せ た 。;;TID=128921 He beguiled her into agreeing to his proposal. [2411500] 行動 は 言葉 より も 声 高く 語る 。;;TID=64312 Actions speak louder than words. [2411510] 新聞 に よれ ば 、 首相 が ガン で なく なっ た 。;;TID=93899 The newspaper reports the prime minister has died of cancer. [2411520] その 橋 は 長 さ が 100 メートル ある 。;;TID=26252 The bridge has a span of 100 meters. [2411530] 俺 に そんな 口 を きく な 。;;TID=50262 You don't... you don't talk to me like that. [2411540] 彼ら の 争い は 誤解 に 基づく もの だ 。;;TID=131416 The dispute between them is due to misunderstanding. [2411550] 私 の 事 に よけい な 口出し を し ない で くれ 。;;TID=74617 Don't meddle in my affairs. [2411560] 赤ん坊 は 柔らかい 肌 を し て いる 。;;TID=97033 A baby has a delicate skin. [2411570] 我々 は たくさん の 敵 を やっつけ た 。;;TID=52764 We overwhelmed the many enemies. [2411580] これ は 少し 誤り が ある の を 除け ば よい 本 だ 。;;TID=19056 This is a good book except for a few mistakes. [2411590] バラ は 春 に 咲き ます 。;;TID=40327 The roses bloom in spring. [2411600] それ は 2 通り に 解釈 できる 。;;TID=32260 That reads two different ways. [2411610] 私 は 何 年 も この 店 と 取り引き が ある 。;;TID=80323 I've dealt with this store for years. [2411620] テレビ を 消し なさい 。;;TID=36087 Please turn off the TV. [2411630] 私 の 机 に よりかかる な 。;;TID=74231 Don't lean on my desk. [2411640] 君 の 決定 しだい で 行っ て も いい し とどまっ て も いい 。;;TID=58925 You can go or stay, as you wish. [2411650] うち の 社長 は 今日 とても 機嫌 が いい 。;;TID=8717 My boss is very cheerful today. [2411660] 講演 者 は 数 分 後 と に メモ を 参照 し た 。;;TID=64342 The speaker referred to his notes every few minutes. [2411670] スコットランド と イングランド の 統一 は 1706 年 に 行わ れ た 。;;TID=22799 The union of Scotland and England took place in 1706. [2411680] 彼ら は その 光景 に 感動 せ ず に はいら れ なかっ た 。;;TID=131958 They could not help being touched. [2411690] 上 の 許可 を とら ない と ・ ・ ・ 。;;TID=92745 I'm sorry but it's not my position to make a decision. [2411700] パリ に 滞在 中 、 私 は 彼 に あっ た 。;;TID=40356 While I was staying in Paris, I met him. [2411710] ジム は 日本 が 好き に なっ た 。;;TID=21481 Jim has learned to like Japan. [2411720] もし 彼 が その とき 戦場 に 行く の を 拒否 し て い たら 、 彼 は まだ 生き て い た だろ う に 。;;TID=44859 He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. [2411730] 私 は 仕事 を たい ぶた め て しまっ た 。;;TID=81849 I still gave a lot of work to do. [2411740] ポリオ ワクチン は 済ん で い ます 。;;TID=42342 She had a polio vaccine. [2411750] この 歌 を 聞く と 自分 の 若い 頃 を 思い出す 。;;TID=14396 This song reminds me of young days. [2411760] その グラス は 、 ワイン で いっぱい だ 。;;TID=24314 The glass is full of wine. [2411770] ハイウエイ で 事故 が 起き た 。;;TID=39833 The accident took place on the highway. [2411780] 大統領 は その デリケート な 質問 に 答える 事 を やんわり と 拒否 し た 。;;TID=100660 The president declined to answer the delicate question. [2411790] ご 好意 に 感謝 致し ます 。;;TID=20196 I appreciate your thoughtfulness. [2411800] 英会話 に 堪能 に なり たかっ た から 、 根気 よく 続け て やら ない と 駄目 だ 。;;TID=49369 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. [2411810] 私 の 妻 は 私 に この 古い 帽子 を すてる よう に と 言っ た 。;;TID=74530 My wife told me to do away with this old hat. [2411820] 彼 は 永久 に さよなら を 言っ た 。;;TID=119571 He said good-bye for good. [2411830] 交差点 の 真中 で ガス 欠 に なっ た 。;;TID=63399 We ran out of gas in the middle of the intersection. [2411840] 魚 は 好き です か 。;;TID=56718 Do you like fish? [2411850] 祖母 は 私 に 新しい ドレス を 作っ て くれ た 。;;TID=98603 My grandmother made me a new dress. [2411860] その 絵 は 構造 が まずい 。;;TID=25897 This painting has poor composition. [2411870] 私 は 目上 として 敬っ て いる 人 を 訪問 しよ う と 思う 時 に は 、 まず 最初 に 手紙 を 書い て 面会 し たい 理由 を 述べる 。;;TID=86168 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. [2411880] 私 は 、 まったく 君 と 同 意見 です 。;;TID=75860 I quite agree with you. [2411890] 私 の 父 は 私 に 、 ぜひ そこ を 見 て くる よう に と いっ た 。;;TID=75325 My father insisted that I should go to see the place. [2411900] 彼女 は 母親 似 です 。;;TID=143647 She takes after her mother. [2411910] 計画 は 裏目 に 出 て 我々 は 大損 を し た 。;;TID=61021 The plan backfired on us and we lost a lot of money. [2411920] 彼 は 一度 なら ず 試み た が 、 失敗 に 終わっ た 。;;TID=119421 He tried more than once, only to fail. [2411930] 国会 の 動き は この 問題 を めぐる 与野党 間 の 政治 的 綱引き と なっ た 。;;TID=160896 Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. [2411940] 問題 は 君 が 若 すぎる と 言う 事 だ 。;;TID=150890 The trouble is that you are too young. [2411950] 大きな 荷物 を 持っ て いる ので 歩い て 帰れ ない 。;;TID=100270 I have a lot of baggage, so I can't walk home. [2411960] 彼女 の 行動 は しだいに 攻撃 的 に なっ て くる だろ う 。;;TID=135607 Her behavior will become more aggressive. [2411970] われわれ は 古代 文明 の 遺跡 を 保存 する 努力 を し なけれ ば なら ない 。;;TID=46852 We must try to preserve the remains of ancient civilizations. [2411980] 新しい 共和 国 の 指導 者 は 政治 的 圧力 に つぶさ れ そう です 。;;TID=93622 The leader of the new republic is bucking under political pressures. [2411990] 私 は この 問題 と は 関係 が ない 。;;TID=77485 I am not concerned with this matter. [2412000] 私 は ローマ 建築 に 深い 感銘 を 受け た 。;;TID=79774 I was deeply impressed by Roman architecture. [2412010] 金銭 の 心配 は なく なっ た 。;;TID=57619 My financial worries are past. [2412020] その 国 の 人口 の 3 分の 1 は 文盲 で ある 。;;TID=27039 One third of the population of that country cannot read. [2412030] 彼女 は 広い 家 に 住ん で い ます 。;;TID=140107 She lives in a large house. [2412040] 彼 に は ドライ な ユーモア は わかり ませ ん よ 。;;TID=109817 He doesn't have a dry sense of humor. [2412050] 犬 は すべて 忠実 だ 。;;TID=62228 All dogs are faithful. [2412060] 彼 に 金 の 支払い を 要求 し た 。;;TID=110162 I demanded that he should pay. [2412070] 同じ 原因 が 同じ 結果 を 引き起こす と は 限ら ない 。;;TID=105236 The same cause does not always give rise to the same effect. [2412080] 日本 の は いう まで も なく 、 彼 は たくさん の 外国 切手 を 持っ て いる 。;;TID=106320 He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones. [2412090] 僕 の 上着 は 君 の と 仕立て 方 が 違う 。;;TID=148402 My jacket is made differently from yours. [2412100] 彼 が さらに 値段 を 上げ たい と いう こと で 連絡 し て くる こと は わかっ て いる 。;;TID=108079 Tony will call with another price increase, I know that. [2412110] チューリッヒ は ロンドン に 次ぐ 世界 第 二 位 の 金 市場 で ある 。;;TID=35028 Zurich is the second largest gold market in the world after London. [2412120] どっち の ボタン を おし たら いい か 教え て 下さい 。;;TID=37412 Can you tell me which button to press? [2412130] この 音楽 は 私 の 今 の 気分 に 合っ て いる 。;;TID=14270 This music suits my present mood. [2412140] 君 は 多分 この 本 を 読ん で しまっ た でしょ う 。;;TID=60335 You may have read this book already. [2412150] 小麦 は もう 収穫 できる 。;;TID=92107 The wheat is ready for harvest. [2412160] この 風邪 を なんとか 治そ う と し て いる 。;;TID=17272 I'm trying to throw this cold off. [2412170] この 山 に 狐 が いる って 知っ て た ?;;TID=15324 Did you know that some foxes lived on this mountain. [2412180] 彼女 は 莫大 な 財産 を 独占 し て いる 。;;TID=142808 She has a large fortune to herself. [2412190] 彼ら の 家 は 駅 から 遠い 。;;TID=131314 Their house is far from the station. [2412200] 「 ドア を 閉め て 下さい ませ ん か 」 「 ええ 、 いい です よ 」;;TID=173 "Would you mind shutting the door?" "No, not at all." [2412210] 車 が 1 台 横 から 割り込ん で き た 。;;TID=89763 A car cut in. [2412220] 教師 は トム の たび 重なる 欠席 を 心配 し た 。;;TID=57013 The teacher was worried by Tom's frequent absence from class. [2412230] 父 は 毎朝 散歩 を する 。;;TID=146159 My father takes a walk every morning. [2412240] 次郎 は コカ・コーラ が 飲み たい と 思っ て いる 。;;TID=88686 Jiro wants to drink Coke. [2412250] たこ が 木 に ひっかかっ た 。;;TID=34243 The kite got caught in the tree. [2412260] シェイクスピア の 劇 は 四 期 に 分かれる 。;;TID=20814 The plays of Shakespeare fall into four periods. [2412270] 今 は 、 正直 が 、 損 を する 時代 です 。;;TID=64982 This is an age when honesty does not pay. [2412280] 彼 は あたり を 見回し た が 誰 も みえ なかっ た 。;;TID=114041 He looked around, but he saw no one. [2412290] 新 東京 国際 空港 が 成田 に 開港 し た 。;;TID=93841 The New Tokyo International Airport was opened in Narita. [2412300] ロンドン 行き の 列車 に 乗り込ん だ 。;;TID=46362 I get into the train for London. [2412310] さすが 、 彼 は 期待 を 裏切ら ない ね 。;;TID=20557 That's just what one would expect of him. [2412320] 彼 が ここ へ 来 たら 、 彼 に そう 言い ます 。;;TID=108046 I'll tell him so when he comes here. [2412330] さっそく 仕事 に とりかかり ましょ う 。;;TID=20599 I will set about my task at once. [2412340] この 本 は 何と 古い の だろ う 。;;TID=17577 How old this book is! [2412350] 妻 の 死 の 知らせ を 聞い て も まゆ 一つ 動かさ なかっ た 。;;TID=67414 He did not even turn a hair at the news of his wife's death. [2412360] 私 は その 講義 に 注意 を 集中 し た 。;;TID=78101 I concentrated my attention on the lecture. [2412370] 友人 の 家 は 大 家族 です 。;;TID=151367 My friend has a large family. [2412380] 寒く なる につれて 、 セーター が ほしく なっ た 。;;TID=54856 As the day got cooler, I had to put on a sweater. [2412390] 病気 の せい で 私 は 旅行 に 行け なかっ た 。;;TID=145171 Illness prevented me from taking a trip. [2412400] 偽り の 友達 なんて 要ら ない 。;;TID=55962 I don't need fake friends. [2412410] 誰 と も 話 を し たく ない の だ 。;;TID=101272 I don't feel like talking with anyone. [2412420] アパート の 支払い は 前もって する 必要 は ない 。;;TID=6416 You don't have to pay for an apartment in advance. [2412430] 私 は 日本語 で 苦労 し て いる 。;;TID=83859 I have difficulty in Japanese. [2412440] 2つ の 間 に は 重要 な つながり が ある 。;;TID=1133 There's a vital link between the two. [2412450] どちら を 買う べき か を 決める こと は 、 むずかしい と 我々 は 感じ て いる 。;;TID=37396 We find it difficult to decide which one to buy. [2412460] すみません 。 ただいま 話 し 中 です 。;;TID=23336 Sorry, the line is busy now. [2412470] その 3 人 の 少年 達 の めいめい が 賞 を 取っ た 。;;TID=24134 Each of the three boys got a prize. [2412480] 彼女 は 怒っ て 私 を にらん だ 。;;TID=142593 She stared me down with anger. [2412490] わたし は あなた より 先に 駅 に 着ける 。;;TID=46595 I can beat you to the station. [2412500] その 争い の 後 、 双方 に 多数 の 死者 が 出 た 。;;TID=29387 After the conflict there were many dead on both sides. [2412510] 日向 に あまり ながく い て は いけ ませ ん 。;;TID=106114 Don't stay in the sun too long. [2412520] 回り道 で なけれ ば この 手紙 を 郵便 局 へ 持っ て 行っ て 下さい 。;;TID=53623 If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. [2412530] 無理 が 彼 の 体 に こたえ 始め た 。;;TID=149775 The strain is beginning to tell on him. [2412540] 正午 の サイレン が 鳴っ て いる 。;;TID=96227 The noon siren is blowing. [2412550] この 点 で 彼女 は あなた に 賛成 でき ない 。;;TID=16817 She can not go along with you on this point. [2412560] 私 の 冗談 に 聴衆 は どっと 笑い 出し た 。;;TID=74854 At my joke, the audience burst into laughter. [2412570] ケン は バス で 通学 する 。;;TID=11924 Ken goes to school by bus. [2412580] 彼 の 声 に は 底力 が ある 。;;TID=112192 He has a deep voice. [2412590] 母 は 米国 で 英語 の 知識 を 習得 し た 。;;TID=147709 My mother acquired her knowledge of English in the United States. [2412600] 彼 は ビール を いっぱい 飲ん だ 。;;TID=118050 He asked for a glass of beer. [2412610] 日本 の 競争 力 は 工業 製品 で は 非常 に 強い が 、 農業 産品 で は 弱い 。;;TID=106367 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. [2412620] 見 しら ぬ 人 と が 近寄っ て き て 私 に 時刻 を 尋ね た 。;;TID=62345 A stranger came up and asked me the time. [2412630] 雨 が 降ら なかっ た せい で 草木 が 枯れ て しまっ た 。;;TID=48831 Absence of rain caused the plants to die. [2412640] 彼 の 作品 は 期待 はずれ でし た 。;;TID=111580 His work hasn't come up to my expectations. [2412650] ごめん 帰ら なきゃ 。;;TID=18225 Sorry, I've got to go. [2412660] 土手 の 向こう に 屋根 が 見える の が 鈴木 君 の 家 です 。;;TID=104412 The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. [2412670] チーズ は 牛乳 で でき て いる 。;;TID=34938 Cheese is made from milk. [2412680] 彼 は 偉大 な 政治 家 と 見なさ れ て いる 。;;TID=119190 He is regarded as a great statesman. [2412690] それ は あなた の 決心 次第 だ 。;;TID=32277 It hangs on your decision. [2412700] 誰 が この ペン を 壊し まし た か 。;;TID=100986 Who broke this pen? [2412710] 彼 の 精神 状態 を 考慮 に 入れる べき だ 。;;TID=112187 You should take account of his mental condition. [2412720] 私 は 英語 の 勉強 に 一 日 に 数時間 を 使う つもり で ある 。;;TID=80075 I intend to devote a few hours a day to the study of English. [2412730] 重傷 を 負っ た 男 は 病院 に 着い た 時 既に 亡くなっ て い た 。;;TID=90987 The severely injured man was dead on arrival at the hospital. [2412740] ペン を お 借り し て も よろしい です か 。;;TID=41649 May I borrow your pen? [2412750] 彼 は 田舎 に 住ん で いる 。;;TID=127792 He dwells in the country. [2412760] それ は 役に立つ 1つ の 情報 です 。;;TID=33056 That is a useful piece of information. [2412770] 「 従者 」 の 意味 だっ た の で ある 。;;TID=398 The word meant "attendants." [2412780] 彼 は 故国 を 追放 さ れ た 。;;TID=121925 He was exiled from his own country. [2412790] 風邪 が 直ら ない 。;;TID=146544 I can't shake off my cold. [2412800] 彼 は 風呂 に 入る の を やめ た 。;;TID=129531 He refrained from taking a bath. [2412810] 彼等 は 新しい 家 へ 引っ越し た 。;;TID=144428 They moved to a new house. [2412820] 一昨日 成田 に 着き まし た 。;;TID=47942 I arrived at Narita the day before yesterday. [2412830] それ は たいした 思いつき だ と 私 は 思っ て い た 。;;TID=32370 I thought that would be a great idea. [2412840] それ は たいした 功績 だ 。;;TID=32369 It is quite an achievement! [2412850] この クラス は 35 名 の 生徒 から 成っ て いる 。;;TID=13275 This class is composed of 35 pupils. [2412860] 安全 の ため に 御 守り を 持っ て 行き なさい 。;;TID=47190 Take an amulet for safety's sake. [2412870] 1995 年 型 の 自動車 。;;TID=781 1995 model of a car. [2412880] 彼女 は スキー が 上手い 。;;TID=137347 She is great at skiing. [2412890] よろしかっ たら 、 しばらく 一 人 に し て 欲しい の です が 。;;TID=45726 I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. [2412900] 君 は 自分 の 主義 に従って 行動 す べき で ある 。;;TID=60214 You should live up to your principles. [2412910] 予備 の 毛布 を ください 。;;TID=151750 I need an extra blanket. [2412920] 雪 は 消え た 。;;TID=97254 The snow has disappeared. [2412930] 彼 は コカイン に 溺れ て いる 。;;TID=115231 He is addicted to cocaine. [2412940] 私 は 今日 は もう 用 が ない 。;;TID=81500 I have nothing more to do today. [2412950] 彼 は 2 年 前 に 、 大佐 の 階級 に 昇進 し た 。;;TID=113814 He was raised to the rank of colonel two years ago. [2412960] 近頃 は いかが お過ごし でしょ う か 。;;TID=57400 How are you getting along these days? [2412970] スイス は 訪れる 価値 の ある 美しい 国 です 。;;TID=22328 Switzerland is beautiful country worth visiting. [2412980] ご 家族 も ご いっしょ に 連れ て こ られ た の です か 。;;TID=20171 Did you bring your family with you? [2412990] 不思議 な こと に 、 結局 彼 は 本当に 試験 に 合格 し た 。;;TID=145391 Strange to say, he did pass the exam after all. [2413000] なぜ 早く 来 た の 。;;TID=38988 Why did you come early? [2413010] 私 たち が 仕事 を し 終え ない うち に ベル が 鳴っ た 。;;TID=70669 We had not finished our work before the bell rang. [2413020] まず 、 どこ へ 行く の か を みんな で 決め ましょ う 。;;TID=42655 Let's decide together where to do first. [2413030] 彼 は とうとう その 証拠 を 発見 し た 。;;TID=117497 At last he found the evidence he was looking for. [2413040] 彼 は 明日 は 暇 でしょ う 。;;TID=130217 He will be free tomorrow. [2413050] この 発電 所 だけ で 数個 の 市 に 電力 を 供給 し て いる 。;;TID=17058 This power station alone provides several cities with electricity. [2413060] 今度 カナダ に 行く と そこ へ 二 度 行く こと に なる 。;;TID=65492 I'll have visited Canada twice if I go there again. [2413070] 彼 は 隣人 たち と うまく やっ て いける と 思う 。;;TID=130933 I think he can get along with his neighbors. [2413080] 人間 は 鋳型 に 入れ て 作る わけ に は いか ない 。;;TID=94869 A man cannot be made in a mold. [2413090] あの 歌 が フランス語 で 歌わ れる の を 聞い た こと が あり ます か 。;;TID=5645 Have you ever heard that song sung in French? [2413100] 外国 から 来 た 人々 と 仲良く やっ て いこ う と する の は 大切 だ 。;;TID=53997 It is important to try to get along with people from foreign countries. [2413110] 彼ら は その 旅行 者 を あたたかく 歓迎 し た 。;;TID=132065 They accorded a warm welcome to the traveler. [2413120] これ を 解く 何らかの 方法 が ある はず だ 。;;TID=19672 There must be some way to solve this. [2413130] 彼 に その 本 を あげ た 。;;TID=109694 I gave him the book. [2413140] 私 達 は 、 彼 の こと を 、 重要 人物 と みなし て いる 。;;TID=86882 We regard him as a important. [2413150] 縞柄 の 服 で 彼女 の ほっそり し た 姿 が 目立つ 。;;TID=89648 Her striped dress accentuates her slimness. [2413160] 彼ら は 恩赦 法 によって 許さ れる はず だ 。;;TID=132417 They should be pardoned by the amnesty law. [2413170] 彼 は 嫉妬 から そう いっ た 。;;TID=124828 He said so out of envy. [2413180] 彼 は 英語 の 試験 に 合格 し た 。;;TID=119642 He passed his English examination. [2413190] あの 人 たち 2 人 とも その 交通 事故 で けが を し なかっ た こと を 、 私 は 願っ て い ます 。;;TID=6006 I hope neither of them was injured in the crash. [2413200] 僕 の 片言 の 英語 が なんとか 通じ た ので ほっと し まし た 。;;TID=148429 I was relieved that I could make my broken English understood. [2413210] この 飛行機 は 楽に 400 人 運ぶ こと が できる 。;;TID=17090 This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably. [2413220] メアリー は 母親 と 似 て いる 。;;TID=43635 Mary looks like her mother. [2413230] 外出 する 前 に 、 すべて の ライト を 消す こと を 確かめ なさい 。;;TID=54097 Make sure to turn off all the light before going out. [2413240] 彼 は 粘土 で 像 を 形作っ た 。;;TID=128395 He shaped the statue from clay. [2413250] その 損害 は 保険 金 で 償わ れ た 。;;TID=29426 The damage was covered by insurance. [2413260] さあ 、 駅 に 着き まし た よ 。;;TID=20426 Here we are at the station. [2413270] 彼 は 、 人殺し も 同然 だ 。;;TID=113499 He is no better than a murderer. [2413280] この シンボル は 強 さ と 高潔 さ を 表す 。;;TID=13452 This symbol stands for strength and integrity. [2413290] 彼 と けんか し ない 日 は ない 。;;TID=109494 Not a day passes without having an argument with him. [2413300] 私 は 良い レストラン を 捜し て 町 へ 歩い た 。;;TID=86432 I went into the town in search of a good restaurant. [2413310] 彼 は ほとんど まったく 君 に 劣っ て い ない 。;;TID=118341 He is little, if at all, inferior to you. [2413320] 私 は 彼女 の 目 を 見る の を 避けよ う と し た 。;;TID=85465 I tried to avoid looking at her eyes. [2413330] 道 に 迷う と いけ ない ので 彼ら は 地図 を 持っ て いっ た 。;;TID=105338 They carried a map with them in case they should lose their way. [2413340] 彼女 は 生まれ が フランス 人 だ 。;;TID=141935 She is of French birth. [2413350] 明日 学校 に 行く 途中 で この 手紙 を ポスト に 入れる の を 忘れ ない よう に ね 。;;TID=150383 Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. [2413360] お 弁当 食べ た ん でしょ う 。;;TID=10324 You have eaten lunch, haven't you? [2413370] ダンス に 行っ て いる 間 、 私 の 母 が 赤ん坊 の 面倒 を 見 て くれ ます 。;;TID=34891 My mother will attend to the baby while I go to the dance. [2413380] 君 が 決心 を 変え た 理由 が 私 に は 、 分から ない 。;;TID=58272 What I can't make out is why you have changed your mind. [2413390] われわれ は 貧しい 人 あざ笑っ て は いけ ない 。;;TID=46905 We must not laugh at the poor. [2413400] ジョン は 駅 の 方 へ と 歩い て いる 。;;TID=22119 John is walking in the direction of the station. [2413410] ご無沙汰 し まし た 。;;TID=20353 I haven't seen you for ages. [2413420] その ころ 母 は 今 の 私 より 若かっ た 。;;TID=24484 My mother was younger then than I am now. [2413430] 彼 の 名前 は 覚える の が とても 難しい 。;;TID=112895 His name is very difficult to remember. [2413440] ゆり かご の 中 で 覚え た こと は 墓場 まで 続く 。;;TID=45483 What is learned in the cradle is carried to the tomb. [2413450] 彼 は 外国 へ 行こ う と 決心 し た 。;;TID=120426 He decided to go abroad. [2413460] 私 の 兄 は とても 速く 走る こと が できる 。;;TID=74301 My brother can run very fast. [2413470] 我々 は 馬 を 飛ばし て その 丘 を 駆け抜け た 。;;TID=53153 We had a gallop over the hill. [2413480] あん な ドレス が 着 られ たら いい ん だ けど 。 もっと スマート に なら なく ちゃ 。;;TID=7274 I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. [2413490] 屋根 は 爆発 で 吹き飛ばさ れ た 。;;TID=50235 The roof was blown off by the explosion. [2413500] 君 の 犬 は どう なり まし た か 。;;TID=58931 What has become of your dog? [2413510] 最近 体 の 調子 が あまり よく ない 。;;TID=67140 Recently the condition of the body is not so good. [2413520] 彼 は 車 を 運転 できる 年 に なっ た 。;;TID=124939 He is old enough to drive. [2413530] この 指輪 は 高い 。 もっと 安い の を 見せ て ください 。;;TID=15439 This ring is expensive. Show me some cheap ones. [2413540] この データ を アップデート し て いただけ ます か 。;;TID=13584 Could I get you to update this data for me? [2413550] 風 の 強い 日 です 。;;TID=146508 It's a windy day. [2413560] 彼女 は 私 に これら の 古い コイン を くれ た 。;;TID=140684 She gave me these old coins. [2413570] すばらしい アイデア が うかん だ よ 。;;TID=22936 I've got a splendid idea. [2413580] 母 は 針仕事 で 忙しかっ た 。;;TID=147663 Mother busied herself with sewing. [2413590] よい 皮 は 何 年 も もつ もの だ 。;;TID=45536 Good leather will wear for years. [2413600] 私 は その 本 を すみ からすみ まで 読ん だ 。;;TID=78415 I read the book from cover to cover. [2413610] 彼 は まったく 満足 し て い なかっ た 。;;TID=118506 He was not at all satisfied. [2413620] 彼 の 成功 は 長年 の 不屈 の 努力 の 結果 だ 。;;TID=112153 His success came of long years of perseverance. [2413630] 手紙 を ポスト に 入れる の を 忘れ ない で 。;;TID=90376 Remember to post the letter. [2413640] 彼 は その 結果 に ある程度 満足 し て い た 。;;TID=116204 He was, to some degree, satisfied with the result. [2413650] 不幸 が 彼 の 身 に 起こっ た 。;;TID=145374 A misfortune befell him. [2413660] この ボール は あの 男の子 の 宝物 です 。;;TID=13960 This ball is the treasures of that boy. [2413670] 私 は 骨 の 髄 まで 冷え た 。;;TID=81353 I was chilled to the bone. [2413680] 「 わたし は 、 年 とっ て い て 遊べ ない ね 」 男の子 は 言い まし た 。;;TID=252 "I am too old and sad to play," said the boy. [2413690] 何 ヶ月 も の 間 、 彼 は ほとんど 何 も し なかっ た 。;;TID=50832 For months he did almost nothing. [2413700] ジャック は 切手 を 集め て いる 。;;TID=21623 Jack collect stamps. [2413710] その 光景 が 心 に 焼き付い て 離れ ない 。;;TID=26868 The sight has been indelibly etched in my mind. [2413720] 私 は 1985 年 から ずっと 東京 に 住ん で いる 。;;TID=76119 I have lived in Tokyo since 1985. [2413730] どんなに 頭 の よい 人 で も 時には 間違い を する こと が ある 。;;TID=38638 The cleverest man sometimes makes a mistake. [2413740] 生徒 たち は 恐がっ て 素直 に 意見 を 述べ られ ない 。;;TID=96427 The students are afraid to speak out. [2413750] ここ で 騒い で は 行け ませ ん 。;;TID=12560 Don't make noise here. [2413760] 私 たち 、 あした は お手伝い でき ない と 思い ます 。;;TID=70565 I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. [2413770] 彼 の 態度 に は うんざり だ 。;;TID=112314 His attitude disgusts me. [2413780] 私 たち は 昨年 初めて ハワイ に 行き まし た 。;;TID=72254 We went to Hawaii last year for the first time. [2413790] 雪 を いただい た 山 が 見える 。;;TID=97259 We see a snow-capped mountain. [2413800] その 男 は 自殺 し た はず が ない 。;;TID=29709 That man can't have committed suicide. [2413810] 彼 は 病気 の ため に 試験 が 受け られ なかっ た 。;;TID=129216 He could not take examination on account of his illness. [2413820] 私 は サッカー 、 ラグビー 、 フットボール など が 好き です 。;;TID=77588 I am fond of soccer, rugby, football, and so on. [2413830] 彼 は 数 台 の ピアノ を 弾き 、 その 内 の 一 台 を 選ん だ 。;;TID=126185 He played on several pianos, one of which he chose. [2413840] すぐ に 診察 を お願い し たい の です が 。;;TID=22639 I'd like to see the doctor soon. [2413850] どんなに 年 を とっ て い て も 学べ ない こと は ない 。;;TID=38639 No man is so old but he may learn. [2413860] 再来月 は 12月 だ 。;;TID=66944 The month after next is December. [2413870] ドア を 閉め ましょ う か 。;;TID=36262 Shall I close the door? [2413880] 我々 の コンピューター ・ システム に は 最初 若干 の トラブル が あっ た が 、 今 は 全部 解決 さ れ て いる 。;;TID=52437 Initially we had some problems with our computer system but they've been sorted out now. [2413890] 彼 は 、 教師 と いう より むしろ 学者 で ある 。;;TID=113390 He is a scholar rather than a teacher. [2413900] 数 人 の 人 たち が 負傷 し て 横たわっ て い た 。;;TID=95638 Several people lay wounded. [2413910] 私 は その ニュース を 聞い て うれしい 。;;TID=77916 I am happy to hear the news. [2413920] 学校 へ 行く ところ でし た 。;;TID=54470 He was going to school. [2413930] 彼 は 優しい と いう より むしろ 親切 だ 。;;TID=130459 He is kind rather than gentle. [2413940] 二 人 と も 同時に 着い た 。;;TID=105858 Both of them arrived at the same moment. [2413950] あなた が 成功 する 事 を 望ん で い ます 。;;TID=2736 I hope for your success. [2413960] 新入生 の 男の子 達 は すぐ に 学校 に 慣れ た 。;;TID=93847 The new boys soon accustomed themselves to the school. [2413970] 彼女 は 彼 の 顔 を ちらりと 見 た 。;;TID=143023 She caught sight of his face. [2413980] 彼 は 生粋 の アメリカ 人 だ 。;;TID=126431 He is an American to the backbone. [2413990] 彼女 は 彼 の 安否 を 心配 し て いる 。;;TID=143014 She is anxious about his safely. [2414000] ラクダ は 、 いわば 砂漠 の 船 です 。;;TID=45787 A camel is, so to speak, a ship on the desert. [2414010] アメリカ で は 1 クォーター は 25 セント 、 4 クォーター は 1 ドル だ 。;;TID=6562 In American money, a "quarter" is 25 cents; 4 quarters make a dollar. [2414020] 私 は お金 を もっ て い ない 。;;TID=76979 I have no money. [2414030] コアラ は オーストラリア に しか 見 られ ない 。;;TID=11993 Koalas can only be seen in Australia. [2414040] どっち が 最終 的 な 安息 の 地 と なる ん だろ う 。;;TID=37405 Which will be our final resting place. [2414050] 私 の 母 は とても 古風 な ん です 。;;TID=75474 My mother is really of the old school. [2414060] トイレ を 拝借 でき ます か 。;;TID=36320 May I use the toilet? [2414070] 彼 は そんな 要求 を する ほど ばか で は ない 。;;TID=117077 He knows better than to make such a claim. [2414080] 趣味 と いえ ば 、 あなた は 切手 を 集め て い ます か 。;;TID=90477 Speaking of hobbies, do you collect stamps? [2414090] 津波 警報 は 解除 さ れ た 。;;TID=103167 The tidal wave warning has been canceled. [2414100] 子供 は しばしば 両親 を 悩ます 。;;TID=69275 Children often bother their parents. [2414110] 今 、 お忙しい です か 。;;TID=64721 Are you free now? [2414120] ここ に いる と 素晴らしい です よ 。;;TID=12609 It's wonderful to be here. [2414130] 彼 の 言葉 は 私 に 学生 時代 の こと を 思い起こさ せ た 。;;TID=111335 His remark made my recollect my schooldays. [2414140] 実際 に 、 すでに その 影響 を 見る こと の できる いくつか の 地域 が 世界 に は ある の です 。;;TID=89569 Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. [2414150] ドア の そば の 立っ て いる 少年 は 私 の 弟 です 。;;TID=36162 The boy standing by the door is my brother. [2414160] 新聞 に よる と 名古屋 に 大 火災 が あっ た そう です 。;;TID=93895 The papers say that there was a big fire at Nagoya. [2414170] その 帽子 は あなた に 良く 似合い ます よ 。;;TID=31073 That hat becomes you. [2414180] 彼 は 殺人 事件 に 巻き込ま れ た 。;;TID=122745 He was involved in a murder case. [2414190] グリー クラブ だ よ 。;;TID=11533 I'm a member of the Glee Club. [2414200] 店 から 家 まで 、 重い 荷物 を エッサッサ と 運ん だ 。;;TID=103896 I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. [2414210] 今日 は ひどく 悪い 天気 だ 。;;TID=65986 It is terrible weather today. [2414220] 彼 は 急 に 怒り 出し た 。;;TID=120937 He fell into a rage. [2414230] 何 を する に も 最大限 の 努力 を す べき だ 。;;TID=51128 You should make as much effort as possible in whatever you do. [2414240] 私 は その よう な 馬鹿げ た 音楽 に 耐え られ ない 。;;TID=77954 I can not stand that kind of silly music. [2414250] 私 たち が 見え なく なる まで 見送っ た 。;;TID=70657 We watched him until he was out of sight. [2414260] そんなふうに 彼 は 脱獄 し た 。;;TID=33692 That's how he got away from prison. [2414270] 釣り に 出かける 前 に 彼 は えさ として 虫 を 掘り出し た 。;;TID=103324 Before he went fishing he dug up some worms for bait. [2414280] ぶどう から ぶどう酒 を 作る 。;;TID=41092 We make grapes into wine. [2414290] 彼 は 彼女 から の 手紙 を 怒っ て 引きさい た 。;;TID=128621 He angrily tore up the letter from her. [2414300] 私 は ぜひ あなた と 一緒 に 行き たい 。;;TID=77796 I do want to go with you. [2414310] 先生 は 私 たち を 順番 に 指名 し た 。;;TID=97626 Our teacher called our names in turn. [2414320] 私 は 彼女 に それ について 聞こ う か 聞く まい か 思案 し た 。;;TID=85297 I debated whether to ask her about it or not. [2414330] この 新しい ブーツ で みんな の 鼻 を 明かし て やり たい ん だ 。;;TID=16158 With these new boots of mine, I hope to knock them dead. [2414340] 言葉 の 意味 を 教え て ください 。;;TID=62868 Please show me the meaning of word. [2414350] 私 たち は その コンピューター を 職場 へ 運ん だ 。;;TID=71514 We transported the computer to the office. [2414360] 私 は 祖父 によって ロバート と 名付け られ まし た 。;;TID=83148 I was named Robert by my grandfather. [2414370] 審判 は コート の かたわら に ある 高い 椅子 に 座る 。;;TID=93428 The umpire sits in a high chair at the side of the court. [2414380] 彼女 は 毎日 テニス する 。;;TID=143780 She plays tennis every day. [2414390] 時 の 流れ は 心 を 傷つける けど 。;;TID=88186 Time goes flowing, breaking my heart. [2414400] ガス を 止め て ください 。;;TID=10584 Please turn off the gas. [2414410] テキスト は 初心者 向き に でき て いる 。;;TID=35649 This textbook is designed for beginners. [2414420] 今 まで ベートーベン の 「 第 九 」 を 聞い た こと ある かい ?;;TID=65096 Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"? [2414430] あなた は 今 の うち に 帰る こと です ね 。;;TID=4719 You may as well go home now. [2414440] 彼 は 交通 事故 に あっ た が 、 かろうじて 死な なく て すん だ 。;;TID=121986 He met with a traffic accident and had a narrow escape from death. [2414450] 彼 は 、 私 の 家 の 壊れ た 窓 を 直し た 。;;TID=113447 He repaired the broken window of my house. [2414460] 彼 は 3 時間 で それ を できる だろ う 。;;TID=113851 He will learn to do it in three hours. [2414470] 私 たち は たまたま 同じ 誕生 日 だ 。;;TID=71651 It happens that we have the same birthday. [2414480] 彼ら は 形 だけ の 挨拶 を し た 。;;TID=132630 They exchanged formal greetings. [2414490] パイ を もう 1つ いかが です か ええ 、 いただき ます 。;;TID=39881 "Will you have another slice of pie?" "Yes, please." [2414500] その 事業 は 投資 に対して かなり の 利回り を もたらす だろ う 。;;TID=27703 The business will yields a fair return on the investment. [2414510] 僕たち の 不幸 な 関係 を 終わり に し たい と 僕 は 望ん で いる の です 。;;TID=148244 I am hoping to put an end to our unhappy relation. [2414520] タイヤ の 空気圧 を 調べ て もらえ ます か 。;;TID=34028 Could you check the tire pressure? [2414530] 少なから ず 君 に は 失望 し た よ 。;;TID=92246 We were not a little disappointed with you. [2414540] 規則正しく 運動 する の は 良い 事 だ と 思う 。;;TID=55802 I believe in exercising regularly. [2414550] 音 を 下げ て くれ ない か 。;;TID=50366 Can you keep the noise down? [2414560] シカゴ で 途中 下車 でき ます か 。;;TID=21035 Can I stop over in Chicago? [2414570] 近頃 は 地震 が 頻繁 で 不気味 だ 。;;TID=57412 The recent frequency of earthquakes makes us nervous. [2414580] あの 本 の 読者 たち は 自分 の こと を インテリ だ と 思っ て いる 。;;TID=6361 The readers of that book think themselves sophisticated. [2414590] ああ いう 風 で は たいした 者 に なれ まい 。;;TID=1976 If he goes on like that, he will never amount to much. [2414600] 彼 が 答える 前 に 長い 時間 の 間隔 が あっ た 。;;TID=109140 There was a long interval before he replied. [2414610] その 少年 は 植物 に 水 を やる の を 怠り 、 叱ら れ た 。;;TID=28649 The boy neglected to water the plants, and he was scolded. [2414620] もうすぐ ラッシュアワー の 時間 帯 に 入る 。;;TID=43905 It's almost rush hour. [2414630] 毎日 曜日 に 教会 に 行き ます 。;;TID=149371 I go to church every Sunday. [2414640] 彼 が そこ へ 行っ た の は 明らか だっ た 。;;TID=108120 It was clear that he went there. [2414650] 彼 の 意見 は 私 の と 合わ ない 。;;TID=110652 His opinion comes into conflict with mine. [2414660] 奈良 は 、 国宝 や 重要 文化財 が 豊富 で ある 。;;TID=105722 Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. [2414670] そこ に 私 は 早く 着き すぎ た 。;;TID=23886 I arrived there too early. [2414680] 健康 診断 を 受け に 行き ます 。;;TID=62085 I will go for a medical. [2414690] 彼 は 6 時 に 帰宅 する でしょ う か 。;;TID=113950 Will he come home at six? [2414700] もし 雨 なら 遠足 は 中止 です 。;;TID=44617 If it rains, the excursion will be called off. [2414710] 女性 の 立場 は 多年 にわたって 確実 に 好転 し て いる 。;;TID=91722 The position of women, over the years, has definitely changed for the better. [2414720] 今朝 は 7 時 に 起き た 。;;TID=65385 I got up at seven this morning. [2414730] その 秘密 は ついに ばれ た 。;;TID=30674 The secret came to light at last. [2414740] ドレス を 洗っ たら 色 が にじん だ 。;;TID=38483 The color ran when the dress was washed. [2414750] 君 は 彼 を 玄関 まで 見送る 必要 は なかっ た の だ 。;;TID=60467 You needn't have seen him to the door. [2414760] 飛行機 は 強風 の なす が まま だっ た 。;;TID=144803 The airplane was at the mercy of the strong wind. [2414770] 私 は 昼 から ずっと 台所 で 頑張っ て い た の よ 。;;TID=83458 I've been toiling away in the kitchen all afternoon. [2414780] 暖かく し て 行き なさい 。;;TID=101619 Dress yourself warmly before you go out. [2414790] 彼女 は 棚 から 本 を 一 冊 降ろし た 。;;TID=142348 She took down a book from the shelf. [2414800] 彼 の 目 は めがね の 奥 で 笑っ て い た 。;;TID=112940 His eyes were smiling behind his glasses. [2414810] 母 は 父 より 2 歳 年下 です 。;;TID=147705 Mother is two years older than Father. [2414820] 彼 が 病気 だ と いう 事 を 考慮 に 入れ て やる 必要 で ある 。;;TID=109216 You must allow for his being ill. [2414830] 私 に その 責任 が あり ます 。;;TID=73248 I am to blame for it. [2414840] 口論 が どうして 起き た の か わかり にくい こと が 時々 ある 。;;TID=63729 Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. [2414850] 鉄 は 熱い うち に 打て 。;;TID=103641 Strike while the iron is hot. [2414860] イギリス と 日本 の 車 は ハンドル が 右側 に ある 。;;TID=7612 British and Japanese cars have steering wheels on the right side. [2414870] 私 は 風邪 を ひい て いる ん です よ 。;;TID=85761 I have a cold. [2414880] そこで まだ 要塞 都市 の 遺跡 を みる こと が できる 。;;TID=23815 You can still see the remains of the fortress there. [2414890] 彼女 の こと が 頭 から 離れ ない 。;;TID=135303 I can't get her out of my mind. [2414900] 僕 は 若い 。;;TID=148754 I am young. [2414910] それ は 彼女 の です ね 。;;TID=32953 It is hers, is not it? [2414920] 彼 は 見かけ ほど 愚か で は ない 。;;TID=121748 He isn't as stupid as he looks. [2414930] 出かける 前 に コーヒー を もう 一杯 飲める な 。;;TID=91169 I think I still have time for another cup of coffee. [2414940] 自分 の 才能 に 合っ た 望み を 持て 。;;TID=89036 You should harmonize your ambitions with your abilities. [2414950] 君 が ここ に あらわれる と は おもわ なかっ た と 。;;TID=58100 I didn't expect you turn up here. [2414960] まさに その 反対 が 真実 な の です 。;;TID=42642 The very opposite is the truth. [2414970] この 問題 は 50 点 の 配点 です 。;;TID=17853 This question counts for 50 points. [2414980] 医者 は 患者 に 彼 の 病名 を 通知 し た 。;;TID=47693 The doctor informed his patient of the name of his disease. [2414990] 私 は とても 背 が 高い 。;;TID=79047 I am very tall. [2415000] 成功 の 望み は あまり ない 。;;TID=95921 There is little hope of success. [2415010] それ は 道徳 に 反する 。;;TID=32900 It is contrary to the morals. [2415020] 彼 は 10 ページ で 10 個 の 間違い を し た 。;;TID=113652 He made ten mistakes in as many pages. [2415030] ピップ は 17 歳 で ジョン は 16 歳 でし た が 、 2 人 とも まだ 学校 に 通っ て い まし た 。;;TID=40644 Pip was seventeen and John was sixteen, but they were both still at school. [2415040] 私 の 町 は 日曜 の 早朝 は 静か だ 。;;TID=75142 My town is quiet on early Sunday morning. [2415050] どうしても その 仕事 を 受ける 気 に なれ なかっ た 。;;TID=36532 I couldn't bring myself to take the job. [2415060] 昨日 高速 道路 で 事故 が 合っ た 。;;TID=67899 There was a terrible accident on the freeway yesterday. [2415070] 新しい 仕事 は 彼 に かなり の 収入 を もたらし た 。;;TID=93657 His new job brought him a handsome income. [2415080] 私 達 は 大胆 で 新しい 考え方 を する 人 が 必要 だ 。;;TID=87403 We need somebody with bold new ideas. [2415090] エイミー は 立ち上がろ う と 努力 し た 。;;TID=8891 Amy made an effort to stand up. [2415100] 僕 は イチ で 通っ てる ん だ 。;;TID=148479 I go by Itch. [2415110] 次郎 は ケン と 仲良く する の は 難しい と 思っ て いる 。;;TID=88685 Jiro finds it difficult to make friends with Ken. [2415120] 私 が ここ に 来 て いる の は 来る よう に 言わ れ た から です 。;;TID=69840 It's because I was asked to come that I'm here. [2415130] この カー ワックス は 大雨 に も 長持ち する 保護 と なり ます 。;;TID=13210 This car wax gives permanent protection against heavy rain. [2415140] 彼 は そんなに 遅く コーヒー を 飲み すぎ ない 方 が いい よ 。;;TID=117062 You had better not drink too much coffee so late at night. [2415150] ママ も パパ も ひどく いらだっ て いる の 。;;TID=43004 Mummy and Daddy are very nervous. [2415160] 夕食 後 音楽 を 聴い て 楽しむ こと が よく あり ます 。;;TID=151678 I often enjoy listening to music after supper. [2415170] 学校 は いつ 休み に なる の です か 。;;TID=54426 When does school break up? [2415180] この 種 の 慣習 は アジア の 国々 に 独特 の もの だ と 思い ます 。;;TID=15900 I think this kind of custom is unique to Asian countries. [2415190] その 醜い 肉屋 の 旦那 は あの 想像 上 の 怪物 に 似 て いる 。;;TID=28277 That ugly butcher resembles that fictional monster. [2415200] 時代 は 変わる だろ う が 、 人間 の 本性 は 変わら ない もの だ 。;;TID=88459 Times may change, but human nature stay the same. [2415210] 僕 は お父さん が 帰っ て くる 前 に 眠っ て しまっ た 。;;TID=148487 I fell asleep before my father came home. [2415220] 人 の 悪口 を 言っ て も 何 の 得 に も なら ない 。;;TID=94449 You gain nothing by speaking ill of others. [2415230] 国内 市場 の 競争 は すさまじい もの です 。;;TID=64621 Competition in the domestic market is cutthroat. [2415240] 彼 は 、 あの 事故 が 起こっ て い なかっ たら なあ と 思っ て いる 。;;TID=113230 He wishes the accident hadn't happened. [2415250] 戦争 は 人間 の 生命 を 破壊 する こと で ある 。;;TID=97982 War is destruction of human life. [2415260] スーザン と ボブ は ロンドン から オーストラリア の シドニー まで 飛行機 で やって来 た 。;;TID=22355 Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia. [2415270] あの 車 を 追っ て くれ 。;;TID=5904 Follow the car. [2415280] 歩道 を 歩き なさい 。;;TID=147371 Walk on the pavement. [2415290] あなた は この 二 行 を 省く べき だ 。;;TID=4060 You should leave out these two lines. [2415300] もし 偉大 な 本 が なけれ ば 、 我々 の 生活 は もっと つまらなく なる だろ う 。;;TID=44610 If it were not for great books, our lives would be much the poorer. [2415310] 彼ら は 昼食 の ため 会議 を 中断 し た 。;;TID=133385 They interrupted the meeting for lunch. [2415320] 彼女 は お母さん と 同じ くらい 料理 が 上手 です 。;;TID=137019 She's as good a cook as her mother. [2415330] 遠回し に 言う の は 止め て 、 何 が 起こっ た の か 言い なさい 。;;TID=49977 Stop beating around the bush and tell me what happened. [2415340] ボブ は 料理 が できる 。;;TID=42304 Bob can cook. [2415350] 彼女 の 夫 は 、 織田 家 の 一員 です から 。;;TID=136021 Her husband is a member of the Oda family. [2415360] 止め た けれども 、 彼女 は 大雨 の 中 を 出 て 行く と いっ て きか なかっ た 。;;TID=69699 She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. [2415370] これ は あなた の 帽子 です ね 。;;TID=18635 This is your hat, is not it? [2415380] 彼 は 一 日 に 一 回 は 親切 な 行動 を する 。;;TID=119434 He does a kind act once a day. [2415390] まもなく 雪 が 降っ て くる こと でしょ う 。;;TID=43050 We will soon be having snow. [2415400] 本当に 残念 だ と 思う 。;;TID=149107 I do think that it is a pity. [2415410] 外国 語 を 習得 する 一番 よい 方法 は 、 それ が 話さ れ て いる 国 へ 行く こと で ある 。;;TID=54057 The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. [2415420] 日曜日 以外 は 、 ふつう 7 時 に 起き 、 11 時 に 寝 て い ます 。;;TID=106888 I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. [2415430] 彼 に 近付か ない よう 注意 し た だろ う 。;;TID=109712 I warned you off about him. [2415440] 彼 は 繊細 だ 。;;TID=126647 He is delicate. [2415450] 私 たち の 国 で は いただい た 方 の 前 で は めったに 贈り物 を 開け ない 。;;TID=70953 In our country we seldom open gifts in the presence of the giver. [2415460] 先月 の オックスフォード の 平均 気温 は 摂氏 18 度 で あっ た 。;;TID=97342 The average temperature in Oxford last month was 18C [2415470] 私 は 彼ら と 全く 関係 が ない 。;;TID=84952 I have nothing to do with them. [2415480] 牛 が 野原 で 草 を はん で い た 。;;TID=56553 Cattle were grazing in the field. [2415490] 口 に 物 を ほおばっ て しゃべる の は 不作法 だ 。;;TID=63672 It is bad manners to speak with your mouth full. [2415500] 私 は 課長 に 任命 さ れ た 。;;TID=80428 I was appointed to section chief. [2415510] 彼 は 座っ て たばこ を 吸っ て おり 、 妻 は その そば で 縫い物 を し て い た 。;;TID=122449 He sat smoking, with his wife sewing beside him. [2415520] レポート は 来週 の 月曜日 が 〆切 です 。;;TID=46119 Reports are due next Monday. [2415530] 彼女 は テーブルクロス を クリーニング 店 まで 持っ て 行っ た 。;;TID=138049 She took the tablecloths to the laundry. [2415540] この 本 は 英国 で 印刷 さ れ た 。;;TID=17575 This book was printed in England. [2415550] 湖 は 明るい 日 の 光 を 受け て 光っ て い た 。;;TID=63094 The lake was gleaming in the bright sunshine. [2415560] この 問題 は とても 難しい 。;;TID=17864 This problem is a real challenge. [2415570] ええ いい わ 、 でも まずは 夕食 に し ましょ う よ 。;;TID=8918 Sure. But let's eat dinner first. [2415580] それ は 最初 から 僕 が 言っ て い た こと です 。;;TID=32670 That's what I said all along. [2415590] 彼 は 昔 、 よい 男の子 だっ た 。;;TID=126506 He used to be a nice boy. [2415600] 風速 冷却 指数 を 考慮 に 入れる と 、 気温 は 零下 30 度 以下 で あっ た に 違い ない 。;;TID=146614 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been over thirty degrees below zero centigrade. [2415610] 互いに 心 を 許し あう と いえる ほど の 仲 と なっ た 。;;TID=63156 We became cordial with one another. [2415620] この 問題 の 意味 は 不明瞭 だ 。;;TID=17847 The meaning of this sentence is obscure. [2415630] 電話 帳 で 彼 の 電話 番号 を 調べ た 。;;TID=104280 I looked up his phone number in telephone book. [2415640] 家 の 裏庭 なら 10 人 以上 入れる わ よ 。;;TID=51720 My backyard can hold more than ten people. [2415650] 愛さ れる より 愛する 方 が すばらしい 。;;TID=46926 There is more pleasure in loving than in being loved. [2415660] 泥棒 は 警官 を 見 て 逃げ 去っ た 。;;TID=103529 The thief ran away at the sight of a policeman. [2415670] 監督 は 打者 に バント の サイン を 送っ た 。;;TID=54997 The manager sent the bunt sign to the batter. [2415680] 明日 の 朝 立ち寄っ て あなた を 車 に 乗せ て いき ましょ う 。;;TID=150177 I'll come by and pick you up tomorrow morning. [2415690] あなた は ボウリング を し ます か 。;;TID=4372 Do you bowl? [2415700] 映画 に 行く の は どう です か 。;;TID=49281 How about going to a movie? [2415710] 弁護士 さん に 金曜日 に 会え ます か 。;;TID=147278 Can the lawyer see me on Friday? [2415720] クラシック は あり ませ ん 。;;TID=11451 I don't have any classical music. [2415730] 多弁 の 人 は 多く 誤る 。;;TID=99753 He that talks much, errs much. [2415740] 私 の 話 を 聞い て 下さい 。;;TID=75757 Listen to what I have to say. [2415750] 赤ん坊 は 1 日 中 寝 て い た 。;;TID=97009 The baby was sleeping all day long. [2415760] 私 が 返事 を しよ う と し た 矢先 に 、 彼 が 口 を 出し て き た 。;;TID=70488 I was about to reply, when he boldly cut in. [2415770] 彼 の 妻 は 彼 に 危険 を 冒さ ない で ね 、 と 懇願 し た 。;;TID=111556 His wife begged him not to run any risk. [2415780] あなた は 夏休み の 間 に 何 を する つもり です か 。;;TID=4592 What are you going to do during the summer holidays? [2415790] そんな 渋滞 は 予想 し て い なかっ た 。;;TID=33801 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. [2415800] ちょっと 待っ て よ 、 そんなに 単純 に 、 終わり よけれ ば 総て 良し 、 って わけ に は いか ない よ 。;;TID=35250 Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. [2415810] 私 たち は 歩い て 湖 を ぐるり と 回っ て 来 た 。;;TID=72900 We have walked all around the lake. [2415820] この 少女 たち は 私 の 生徒 な の です が 、 私 に 会い に 来 た の です 。;;TID=16069 These girls, who're my pupils, have come to see me. [2415830] そう ! 煙草 を 止める つもり です 。;;TID=23564 Yup! I'm going to give up cigarettes. [2415840] 図書館 に は たくさん の 児童 書 が ある 。;;TID=95268 We have a lot of children's books in the library. [2415850] 彼女 の い ない ところ で 、 そんな こと を 言う の は やめ なさい 。;;TID=135270 Don't say such a thing in her absence. [2415860] 私 は 今 で は それ について なに も 覚え て い ませ ん 。;;TID=81364 I have no remembrance of it now. [2415870] ホテル は 空港 に 近い の です か 。;;TID=42092 Is the hotel close to the airport? [2415880] 彼 は 板 に くぎ を 打ち込ん だ 。;;TID=128510 He drove a nail into the board. [2415890] 角 の 家 は 私 たち の 家 です 。;;TID=54293 The house on the corner is ours. [2415900] アメリカ の 生活 に だんだん 慣れ て き まし た 。;;TID=6628 I was getting used to living in America. [2415910] 私 は 彼 の 叔父さん の 死 の こと を 彼 に 話す の を 出来る 限り 先送り し た 。;;TID=84774 I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. [2415920] その オレンジ は 1 個 7 ペンス でし た 。;;TID=24243 The oranges cost 7 pence each. [2415930] あの 人 誰 ?;;TID=6126 Who is that man? [2415940] 彼 は 何 を やっ て も うまく いく 。;;TID=119992 He is successful in everything. [2415950] 人 は 交わる 仲間 によって 知ら れる と いう こと が できよ う 。;;TID=94598 It may be said that a man is known by the company he keeps. [2415960] 絶対に 君 は その 仕事 を 今夕 まで に 終わら せる 必要 が ある 。;;TID=97282 It is essential that you should finish the work by this evening. [2415970] その 絵 を 見る と 私 は 学生 時代 を 思い出す 。;;TID=25914 The picture reminds me of my school days. [2415980] 現代 の 社会 問題 は ますます 複雑 化 する 傾向 が ある 。;;TID=62703 The social problems of the day tend to be more and more complicated. [2415990] 彼 は 馬 を 急が せ た 。;;TID=128425 He urged his horse along. [2416000] 私 は 物質 的 な 利益 に は 関心 が ない 。;;TID=85785 I am not interested in material gain. [2416010] 今夜 は 何 も する 気 が し ない 。;;TID=66613 I don't feel like doing anything tonight. [2416020] 京都 は 以前 日本 の 首都 でし た 。;;TID=56769 Kyoto was the former capital of Japan. [2416030] 友人 の ケイ は 美人 だ が 、 人 に 思いやり が ない 。;;TID=151362 My friend Kei is beautiful, but she is not considerate to others. [2416040] 就職 活動 の 時期 は 早まる 傾向 に あり 、 マスコミ 各社 の 面接 が その 先頭 に たっ て いる 。;;TID=90716 The job-seeking season is starting earlier each year and it's the (mass) media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. [2416050] 私 は 店舗 の 二 階 に 住ん で いる 。;;TID=83629 I live in a flat above a shop. [2416060] 彼 は 突然 亡くなっ た 。;;TID=128147 He passed away quite suddenly. [2416070] これ こそ 君達 が 読む べき 本 だ 。;;TID=18478 This is the very book for you to read. [2416080] ボーイスカウト たち は 自分 たち の 作っ た 物 を 一 軒 一 軒 売っ て まわっ た 。;;TID=41668 The boy scouts went from door to door selling what they had made. [2416090] 彼 は 私 に 弁護士 に 会う よう に 勧め た 。 私 は すぐ に そう し た 。;;TID=123523 He advised me to see a lawyer. This I did at once. [2416100] どちら でも 好き な ほう を 買っ て よい 。 でも 両方 は いけ ない よ 。;;TID=37311 You can buy whichever you like, but not both. [2416110] 彼 は 事実 を 詳しく 説明 し た 。;;TID=124201 He explained the facts at length. [2416120] これ が お 米 の 炊き 方 です 。;;TID=18272 This is how we cook rice. [2416130] 仕事 は 素早く し なさい 。;;TID=68728 Do you work quickly. [2416140] 彼女 は フランス語 の 駆使 能力 において は 誰 に も 劣ら ない 。;;TID=138566 She is second to none in her command of French. [2416150] いつも あの お 店 は 混ん で いる けど 、 今日 は 席 を リザーブ し て ある から 大丈夫 。;;TID=8113 That place is always crowded but I reserved a table today so we don't have to worry. [2416160] それで 、 この かた が 神 の 子 で ある と 証言 し て いる の です 。;;TID=32049 And I testify that this is the Son of God. [2416170] ヘレン の 体重 は せいぜい 40 キロ だ 。;;TID=41573 Helen weighs not more than 40 kilograms. [2416180] しっぽ が 短く 切ら れ た 犬 を 見 た 。;;TID=21260 I saw a dog and its tail was cut short. [2416190] 早急 に この 問題 について 議論 する 必要 が ある 。;;TID=98761 It's necessary to discuss the problem without delay. [2416200] その こと について は 先生 と 相談 し て み たら 。;;TID=24400 Why not talk it over with your teacher? [2416210] この 箱 は テーブル の 代用 と なる 。;;TID=17040 This box will serve as a table. [2416220] 先週 京都 で メグ に あっ た 。;;TID=97411 The other day I met Meg in Kyoto. [2416230] 彼 は ギャンブル に 夢中 に なっ て いる 。;;TID=115085 He is mad on gambling. [2416240] あなた の お 姉さん は 審美 感 が ある ね 。;;TID=3141 Your sister has a sense of beauty. [2416250] 彼女 は 、 今度 は うまく やろ う と 心 に 決め て いる 。;;TID=136303 She is determined to succeed this time. [2416260] 貿易 収支 は 輸出 3140億 ドル 、 輸入 230億 ドル で 、 760億 ドル の 黒字 を 計上 し た 。;;TID=148112 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. [2416270] 自動車 が 正面 衝突 し た 。;;TID=88825 The cars collided head on. [2416280] 私 は 彼ら の 全部 を 知っ て いる と いう わけ で は ない 。;;TID=84980 I do not know every one of them. [2416290] 事故 の 原因 は 不明 だ 。;;TID=87996 The cause of the accident is unknown. [2416300] 彼女 は 会う 人 すべて に 自分 の 不幸 な 身の上 話 を する 。;;TID=139422 She tells her tale of misery to everyone she meets. [2416310] 市 の 議員 だっ たら よく やっ て いる こと だ よ 。;;TID=69479 City officials often have sticky fingers. [2416320] 庭 に 古い 桜 の 木 が 一 本 あり ます 。;;TID=103367 There's an old cherry tree in the garden. [2416330] 平静 を 保て ない と 君 は 地位 を 失う こと に なる よ 。;;TID=146995 You will lose your position if you don't keep your temper. [2416340] もう一度 やっ て み て も 無駄 だ 。;;TID=44041 It is no use trying again. [2416350] 彼 の 体つき は いかにも 強 そう だっ た 。;;TID=112295 His body showed every mark of his strength. [2416360] その 家 は 珍しい 形 を し て いる ので 目 に つき やすかっ た 。;;TID=25556 The house stood out because of its unusual shape. [2416370] 君 が くる と は 僕 は 思わ なかっ た 。;;TID=58098 I had no notion that you were coming. [2416380] 彼 は 弁護士 として 有能 だ 。;;TID=129684 He is capable as a lawyer. [2416390] 草案 を 添付 し ます 。;;TID=98991 Attached is the draft compilation. [2416400] 大波 を 受け て 彼 の カヌー は 転覆 し た 。;;TID=100712 A big wave turned over his canoe. [2416410] 教師 は 決して 生徒 の 間違い を あざ笑っ て は なら ない 。;;TID=57018 A teacher should never laugh at his student's mistakes. [2416420] 彼 は うまく その トラブル を 逆手 に 取っ た 。;;TID=114723 He skillfully turned the trouble to his advantage. [2416430] まさかの 時 に は あなた を 助け て やろ う 。;;TID=42624 I'll stand by you in time of need. [2416440] 暗く なっ て から 彼女 を 外出 さ せ て は 行け ませ ん 。;;TID=47217 Don't let her go out after dark. [2416450] 僕 も だ よ 。;;TID=148893 "Me, too." [2416460] 2 人 の 恋人 は 差し 向かい に 座っ て お茶 を 飲ん で い た 。;;TID=1236 The two lovers sat face to face, drinking tea. [2416470] 彼女 の ポケット は くるみ で 膨らん で い た 。;;TID=135359 Her pockets were bulging with walnuts. [2416480] 父 は 14 歳 の とき に 同じ 質問 を し た こと が あっ た 。;;TID=145722 His father had asked the question the year he was fourteen. [2416490] それ 以上 は お 役 に 立て ませ ん 。;;TID=33388 Beyond that I cannot help you. [2416500] 現在 、 65 歳 を 越し た アメリカ 人 は およそ 3100万 人 いる 。;;TID=62618 At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five. [2416510] 母 は 料理 が じょうず です 。;;TID=147737 My mother cooks well. [2416520] 彼 は 英語 以外 に も 2つ の 言語 を 自由 に あやつる 。;;TID=119720 He has two languages at his command besides English. [2416530] 彼女 は ここ 2 ヶ月 間 ダイエット を し て いる 。 というのも 、 冬 の 間 体重 が かなり 増え すぎ た から だ 。;;TID=137189 She has been on a diet for the past two months, because she put on too much weight during the winter. [2416540] 彼女 は 音楽 に 魅せ られ た か の よう に 座っ て い ます 。;;TID=139232 She's sitting as if charmed by the music. [2416550] 試合 は 彼 の 勝ち に 終わっ た 。;;TID=87822 The match ended in victory for him. [2416560] あの 子 に は うんざり する 。;;TID=5830 The boy is a pain in the neck. [2416570] 彼 は 自分 の 失敗 を 運 の 悪 さ の せい に し て いる 。;;TID=124633 He ascribes his failure to bad luck. [2416580] 私 は もう これ 以上 彼女 に がまん でき ませ ん 。;;TID=79573 I can't to do with her any more. [2416590] 拷問 に かけ られ て 彼 は 犯し て い ない 罪 を 認め た 。;;TID=64525 The torture made him confess to crimes he had not committed. [2416600] せいぜい 40 % の 生徒 しか 大学 に 進学 し ない 。;;TID=23451 At most 40 percent of students go on to university. [2416610] われわれ は まだ 事実 を 十分 に 知ら ない 。;;TID=46823 We have yet to learn the full facts. [2416620] 彼 は 医学 を 研究 する ため に 渡米 し た 。;;TID=119233 He went to America to study medicine. [2416630] 彼 の 噂 を 聞い た こと が あり ます か 。;;TID=110694 Have you ever heard of him? [2416640] 本 や 雑誌 は その まま に し て おき なさい 。;;TID=148991 Leave the books and magazines as they are. [2416650] 私 たち が 休暇 に 出かけ て いる 間 、 家 を 自由 に 使っ て いい です よ 。;;TID=70643 You are welcome to the use of our house while we are away on vacation. [2416660] 警察 は 彼 の 過去 と 経歴 を 調べ た 。;;TID=61348 The police looked into his past record. [2416670] ヨーロッパ に は たくさん の いろいろ な 民族 が いる 。;;TID=45567 There are a lot of different people in Europe. [2416680] いつも 夏 という わけ で は ない の だ よ 。;;TID=8155 It isn't always summer. [2416690] 私 は この カメラ を 25000 円 で 買っ た 。;;TID=77218 I bought this camera for 25,000 yen. [2416700] 一 週間 入院 し て い た です 。;;TID=47990 I was in the hospital for a week. [2416710] きみ が 助け て くれ て い た なら 、 ぼく は 成功 し て い た だろ う 。;;TID=11090 If you had helped me, I should have succeeded. [2416720] その ニュース を 聞い て がっかり せ ざる を え なかっ た 。;;TID=24784 I could not but feel disappointed at hearing the news. [2416730] 彼女 が 美人 だ と 思っ て いる の は 私 たち だけ だ 。;;TID=134761 We are alone in believing that she is a beautiful woman. [2416740] あなた の オーダー を チェック しろ 。;;TID=3111 Check your order. [2416750] それ は あなた の 知っ た こと で は あり ませ ん 。;;TID=32280 That's none of your business. [2416760] 君 は 他人 の 援助 に 頼っ て は いけ ない 。;;TID=60333 You must not depend on another for help. [2416770] 週末 は どう でし た か 、 ナンシー 。;;TID=90841 How was last weekend, Nancy? [2416780] ちょっと 立ち寄っ て み た ん だ 。;;TID=35278 I just dropped in. [2416790] 私 たち は 彼女 の 救助 に 出かけ た 。;;TID=72836 We went to her rescue. [2416800] 今日 は 波 が 高い 。;;TID=66198 The waves are high today. [2416810] ダイキ リ を ください 。;;TID=33913 I'd like a daiquiri. [2416820] 飛行機 は 墜落 寸前 に 右 に 旋回 し た 。;;TID=144832 The plane turned sharply to the right just before it crashed. [2416830] アメリカ で は 自動車 は 必需 品 で あり 贅沢 品 で は ない 。;;TID=6572 In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. [2416840] その うわさ は ある程度 まで 真実 で ある 。;;TID=24194 The rumor is true to some extent. [2416850] 私 は 英語 の 時間 に 当て られ た 。;;TID=80069 I was called on in English class. [2416860] 最近 に なっ て ようやく 人々 は 自然 保護 の 必要 性 を 痛感 する よう に なっ て き た 。;;TID=67045 It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. [2416870] ずうずうしい こと を 言う な 。;;TID=22395 Don't talk so impudently. [2416880] この 川 に は 魚 が 多い 。;;TID=16379 Fish abound in this river. [2416890] 大変 助かり まし た 。;;TID=100758 It was a great help! [2416900] でも よ 、 おとうさん は 良い 気 し ねー と 思う べ さ 。;;TID=35923 But Dad won't like it. [2416910] 彼女 は おびえ た だけ だ 、 けが は なかっ た 。;;TID=136972 Aside from fright, she was not injured. [2416920] ロック は 若い 男女 に 人気 が ある 。;;TID=46265 Rock appeals to young men and women. [2416930] 彼 は その 発明 者 と さ れ て いる 。;;TID=116712 He is accredited with the invention. [2416940] 近道 を しよ う 。;;TID=57450 Let's make a short cut. [2416950] 学校 は 三 時半 に 終わる 。;;TID=54452 School is over at 3:30. [2416960] 勤勉 さ が 彼 の 素晴らしい 昇進 の 主 要因 だっ た 。;;TID=57237 Diligence was the principle factor in his remarkable promotion. [2416970] はい 、 私 の 名前 は カレン ・ スミス です 。;;TID=39819 Yes, My name is Karen Smith. [2416980] 私 は お茶 より コーヒー を 好む 。;;TID=77001 I prefer coffee to tea. [2416990] トム 、 立っ て 本 を 読み なさい 。;;TID=37879 Stand up and read the book, Tom. [2417000] 彼 は 身 を 入れ て 勉強 を し 始め た 。;;TID=126007 He began to study with a will. [2417010] こ つ を 心得 て いる 人 に 任せる の が 、 一番 いい だろ う 。;;TID=13021 It would be best to leave it to a man who knows the ropes. [2417020] メンツ 丸つぶれ だ 。;;TID=43763 I have lost face completely. [2417030] 100 セント は 1 ドル に なる 。;;TID=541 One hundred cents make one dollar. [2417040] 我々 は その 問題 を 立体 的 に 調査 し た 。;;TID=52752 We investigated the matter from all angles. [2417050] あいつ の 手先 じゃ ない 。;;TID=2037 I don't live in his pocket. [2417060] 会計 は お 帰り の レジ で おねがい し ます 。;;TID=53476 Pay the cashier on the way out. [2417070] 今 自分 を 見つめ 直し 。;;TID=65280 Now is the time I got to speak out. [2417080] 彼 は クラス の みんな から 頼り に さ れ て いる 。;;TID=115143 He is relied on by everyone in the class. [2417090] 私 は 必ず 君 に 電話 する よ 。;;TID=85609 I will call you without fail. [2417100] 彼ら が 遅れ て き た の は 私 の 責任 だ 。;;TID=131184 It was my fault that they came late. [2417110] がっかり し ない で 。;;TID=10633 Don't lose heart. [2417120] あなた たち みんな に どこか で 会っ た おぼえ が ある 。;;TID=2851 I remember seeing you all somewhere. [2417130] これら の 花 は 春 に 咲く 。;;TID=19372 These flowers bloom in spring. [2417140] あなた は 、 ひと月 に どの くらい 洗車 し ます か 。;;TID=3828 How often do you wash a car a month? [2417150] その ミルク は まずかっ た 。;;TID=25028 The milk tasted bad. [2417160] 数字 は 天文学 的 な もの だろ う 。;;TID=95617 The figure will be astronomical. [2417170] 屋根 は 日 を 浴び て 輝い て いる 。;;TID=50234 The roof is shining in the sun. [2417180] 水泳 で は 兄 と いい 勝負 だ 。;;TID=95457 I'm equal to my brother in swimming. [2417190] まず その 敷物 を はたい て ください 。;;TID=42667 Please beat the rug, first. [2417200] 彼 の 努力 は 失敗 に 終わっ た 。;;TID=112457 His efforts resulted in failure. [2417210] 始まり が よけれ ば 半分 でき た も 同じ 。;;TID=68880 Well begun is half done. [2417220] 彼 は 私 に また 来る と 言っ た 。;;TID=123338 He told me that would come again. [2417230] これ に は 多く の 人 が 驚い た 。;;TID=18571 This surprised many people. [2417240] その 看護婦 は 、 ひどい 風邪 を 引い た 医者 の 代わり を し た 。;;TID=26033 The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. [2417250] 貴社 の 製品 の 品質 が 顧客 の 要求 に 合っ たら 、 定期 的 に 注文 し たい と 思い ます 。;;TID=55857 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. [2417260] 彼 に は この 秘密 を 隠し て おこ う じゃ ない か 。;;TID=109775 Let's conceal this secret from him. [2417270] 私 は 毎朝 散歩 し ます 。;;TID=85992 I take a walk every morning. [2417280] 私 たち は 彼女 が 何 を ほし がっ て いる の か わから なかっ た 。;;TID=72822 We couldn't make out what she wanted. [2417290] 目的 を 遂げる と いう こと は 難しい と いう こと が わかっ た 。;;TID=150830 I found it difficult to achieve my purpose. [2417300] 私 の 心臓 が 止まる よう な 気 が し た 。;;TID=74870 My heart stopped beating. [2417310] どうして 彼女 が 僕 の 意見 に 反対 な の か 分から ない 。;;TID=36637 I don't understand why she is opposed to my opinion. [2417320] 家 に は テレビ が 2 台 ある 。;;TID=51619 We have two television sets. [2417330] 彼女 の 希望 は 良い 教師 に なる こと です 。;;TID=135487 Her wish is to become a good teacher. [2417340] 彼 は 安楽 に 暮らし て いる 。;;TID=119120 He lives in comfort. [2417350] 突然 雨 が 激しく 降り 始め た 。;;TID=105655 Suddenly it started to rain very hard. [2417360] 私 たち は 明日 ここ で 会議 を もつ 予定 です 。;;TID=72959 We are going to have a meeting hear tomorrow. [2417370] メリー は 先生 に なり たい と 思っ て いる 。;;TID=43753 Mary wants to become a teacher. [2417380] 彼女 は その 男 を 見 た と 証言 し た 。;;TID=137745 She witnessed to having seen the man. [2417390] 彼 は 私 たち に は 全く 初めて の 人 だっ た 。;;TID=123138 He was an entire stranger to us. [2417400] 飲み 過ぎ は あなた の 人生 を 台 なし に する 。;;TID=48607 Too much drinking will make your life a ruin. [2417410] 彼 は 書店 の 主人 に 、 今日 の 午後 もう一度 ここ へ 来 て この 本 を 買い ます と 言っ た 。;;TID=125344 He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. [2417420] 彼ら は 僕 の 少年 時代 の 写真 を 見 て 笑っ た 。;;TID=133803 They laughed at photograph of my boyhood. [2417430] 政府 は 国内 問題 に 頭 を 抱え て いる 。;;TID=96076 A government suffers from civil affairs. [2417440] 彼 は 損害 の 償い を する だろ う 。;;TID=127009 He will make amends for the damage. [2417450] 風 も ない の に ドア は ひとりでに 開い た 。;;TID=146526 Although there was no wind blowing, the door opened of itself. [2417460] これ 以上 に 不愉快 な こと は ない 。;;TID=19738 There is no more disagreeable thing than this. [2417470] 万一 もし 5月 に 雪 が 降れ ば 、 彼ら は びっくり する だろ う 。;;TID=149467 If it would snow in May, they will be surprised at it. [2417480] 彼女 は 風邪 気味 だ と いっ た 。;;TID=143537 She said she had a slight cold. [2417490] その 水 は 5 分 か その ぐらい で 沸騰 し ます 。;;TID=29003 The water will come to a boil in 5 minutes or so. [2417500] 私 が 自分 で 選ん だ 絵 を どうか 見 て 下さい 。;;TID=70200 Please take a look at a picture of my own choosing. [2417510] 最後 まで 戦い 抜こ う 。;;TID=67210 Let's fight to the last. [2417520] 君 の 言う こと なす こと 、 私 に は さっぱり わから ない 。;;TID=58937 I can make nothing of what you do or say. [2417530] 彼 は 「 飛び石 」 連休 を 利用 し て 郷里 を 訪れ た 。;;TID=113631 He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country. [2417540] 私 の 年収 は 500万 円 を 超し て いる 。;;TID=75202 My annual income exceeds five million yen. [2417550] 金利 が 低下 し た こと が 自動車 の 市場 を 刺激 し た 。;;TID=57661 Falling interest rates have stimulated the automobile market. [2417560] 私 は どうしても せき が とれ ない 。;;TID=78946 I cannot get rid of my cough. [2417570] 問題 は どっち を 選ぶ か だ 。;;TID=150883 The question is which to choose. [2417580] 何 か 飲物 を ください 。;;TID=50646 Please give me something to drink. [2417590] 彼 は 正しい こと と 間違っ た こと を 区別 でき ない 。;;TID=126312 He can not distinguish between right and wrong. [2417600] 私 は 彼 が 来る の を 今 か 今 か と 待っ て いる 。;;TID=84230 I expect him to come every moment. [2417610] 庭 の 花 に は 、 水 を やる 必要 が あり ます 。;;TID=103378 The flowers in the garden need watering. [2417620] 彼 に は 、 かわいらしい 娘 が いる 。;;TID=109742 He has a daughter who is pretty. [2417630] 私 の 母 が 死ん で 三 年 に なる 。;;TID=75450 My mother has been dead these three years. [2417640] あなた の ことば が よく 聞き取れ ませ ん でし た 。;;TID=3188 I didn't quite catch your words. [2417650] 答える 前 に よく 考え ね ば なら ない 。;;TID=104996 You must consider before you answer. [2417660] 不作 で 食料 が ひどく 不足 し た 。;;TID=145387 The bad harvest caused massive food shortages. [2417670] 従業 員 も 同様 に 考え て いる 。;;TID=90951 The employees also share the same idea. [2417680] 彼女 は 不平 を 並べ て ばかり い ます 。;;TID=143405 She does nothing but complain. [2417690] 私 は 一 匹 の 犬 を 見 た 。;;TID=79958 I saw a dog. [2417700] 列車 は 乗客 で いっぱい だっ た 。;;TID=153328 The train was full of passengers. [2417710] 私 たち は 助け を 呼ば ざる を 得 ない 。;;TID=72390 We cannot but rely on your help. [2417720] 彼ら は その 光景 に 感動 し ない で はいら れ なかっ た 。;;TID=131957 They could not help being touched by the sight. [2417730] 私 は 病院 へ 行く 途中 、 交通 渋滞 に あっ て 立ち往生 し て しまっ た 。;;TID=85619 I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. [2417740] 彼 は 自由 に なる お金 を 全部 私 に くれ た 。;;TID=124790 He gave me all the money at his command. [2417750] 残念 だ が お前 と スーザン は 結婚 でき ない 。;;TID=68552 I'm afraid you can't marry her. [2417760] 私 は 自分 の 通帳 を 見 た が 、 幸運 に も 50 ドル 余分 に 入っ て い た 。;;TID=82265 I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! [2417770] 少年 は 羊 の 番 を し て いる 。;;TID=92508 The boy was watching the sheep. [2417780] その 会社 は 、 従業 員 を 5 人 クビ に し た 。;;TID=25781 The company dropped five employees. [2417790] 残念 ながら その よう です 。;;TID=68593 I'm afraid so. [2417800] 就職 専門 学校 が 次 から 次 へ と 創設 さ れ た 。;;TID=90717 Vocational schools were set up one after another. [2417810] 人 に 熱 を 上げる 。;;TID=94434 Get the hots for someone. [2417820] それ は 法律 違反 です 。;;TID=32996 That's against the law. [2417830] 軍隊 は 簡単 に 反乱 を 鎮圧 し た 。;;TID=60773 The troops easily put down the rebellion. [2417840] 幸せ は 境遇 そのもの より も むしろ 自分 の 境遇 を いかに 見る か に かかっ て いる 。;;TID=63938 Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. [2417850] 一 日 の うち に 四つ の 季節 を 経験 する こと が できる 国 は イギリス 以外 に ない と いわ れ て いる 。;;TID=48291 In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. [2417860] 彼女 は いつも 体 の 具合 が 悪い と 不平 を 言っ て いる 。;;TID=136831 She is always complaining of her poor health. [2417870] 私 の 見る ところ で は 、 それ が いちばん よい 方法 で ある 。;;TID=74387 As I see it, that is the best way. [2417880] 彼 は 喜び の あまりに 我 を 忘れ た 。;;TID=120741 They were quite beside themselves with joy. [2417890] 約束 し た こと を 思い出し て 下さい 。;;TID=151175 I must remind you of your promise. [2417900] 彼 は 最終 の バス に 間に合っ た 。;;TID=122515 He was in time for the last bus. [2417910] この 夏 は 30 年 ぶり の 暑い 夏 です 。;;TID=14284 This is the hottest summer we have had in thirty years. [2417920] 例 によって 彼 は また 時間 どおり に 現れ なかっ た 。;;TID=153115 As is often the case with him, he didn't show up on time. [2417930] 科学 技術 に は マイナス の 影響 が ある と 主張 する 者 も いる 。;;TID=51886 Some people argue that technology has negative effects. [2417940] もし 買える だけ の 金 を もっ て い たら 、 その 本 を 買っ て い た だろ う 。;;TID=44851 If I had enough money, I would have bought the book. [2417950] 問題 は 彼女 が 信用 できる か どう か と いう こと で ある 。;;TID=150914 The question is whether she can be trusted. [2417960] 狐 が 1 匹 ひょっこり やってき た 。;;TID=63105 A fox came along. [2417970] 私 は 呆気 に とら れ た 。;;TID=85880 When I heard it, I was dumbfounded. [2417980] 農園 主 は 大きな 農場 を 持っ て いる 。;;TID=107309 The farm owner had a large farm. [2417990] 私 が 断 ぜん 好き な の は これら の うち の 4つ 目 と 最後 で ある 。;;TID=70315 My decided preference is the fourth and the last of these alternatives. [2418000] 彼女 が 英語 を 話す の を 聞く と 、 アメリカ 人 と 間違える でしょ う 。;;TID=134462 If you heard her speak English, you would take her for an American. [2418010] 読書 を する 暇 が ない ほど 多忙 な 人 は い ない 。;;TID=105601 Nobody is so busy that they cannot find time to read. [2418020] 私 は 人ごみ の 中 で 旧友 を 見つけ た 。;;TID=82840 I caught sight of an old friend of mine in the crowd. [2418030] 食事 の 前 に お 飲物 は いかが です か 。;;TID=93194 Would you like to have a drink before dinner? [2418040] 成功 しよ う と 思う なら 、 もっと 一生懸命 働か ね ば なら ない 。;;TID=95889 If you are to succeed, you must work harder. [2418050] 女 は 夫 次第 で よく なる もの 。;;TID=91678 A good Jack makes a good Jill. [2418060] あなた の 勇気 が なかっ たら 、 私 たち は 死ん で い た だろ う 。;;TID=3777 Had it not been for your courage, we would have been killed. [2418070] 本当に 大事 な の は 、 財産 で は なく 、 人間 で ある 。;;TID=149114 It is not what a man has but what he is that is really important. [2418080] 5 分 と 走ら ない うち に 息切れ し て しまっ た 。;;TID=1583 I had not run five minutes when I got out of breath. [2418090] この スープ は 何 か 変 な 味 が する 。;;TID=13480 I can taste something strange in this soup. [2418100] 今日 は 本当に 寒い なぁ 。;;TID=66224 It's really cold today. [2418110] 鯨 に は 独自 の 言語 が ある と 信じ られ て いる 。;;TID=61464 It is believed that whales have their own language. [2418120] 見 て 本 が 燃え て いる 。;;TID=62367 Look! The book is burning. [2418130] 彼女 は 現れ なかっ た 。;;TID=140014 She failed to appear. [2418140] それ に 知ら ない こと は 知ら ない と 認め た って 恥 と は 思わ ない 。;;TID=32210 Nor am I ashamed to confess my ignorance. [2418150] 誰 か を お待ち です か 。;;TID=101077 Are you waiting for anybody? [2418160] その いた さ は 我慢 でき ない もの だっ た 。;;TID=24159 The pain was almost unbearable. [2418170] その 知らせ を 聞い て 彼女 の 心 は 悲しみ で いっぱい に なっ た 。;;TID=29848 The news filled her with sorrow. [2418180] どうか その 歌 を もう一度 歌っ て ください 。;;TID=36372 Sing the song once more please. [2418190] シェイクスピア は 最大 の 劇 作家 と 認め られ て いる 。;;TID=20825 Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. [2418200] 僕 は そこ へ 行く つもり だっ た 。;;TID=148536 He intend to have gone there. [2418210] これ は あれ と 同じ くらい よい 。;;TID=18648 This one is as good as that one. [2418220] あいつ は 気 が 利く 。;;TID=2072 He is smart. [2418230] 囚人 が 牢獄 から 逃げ た 。;;TID=90646 A convict has escaped from prison. [2418240] 座り ませ ん か 。;;TID=66907 Won't you take a chair? [2418250] 私 は 10 年 前 の 私 で は ない 。;;TID=76094 I am not what I was ten years ago. [2418260] 「 これ は とても おもしろ そう だ ね 」 と 博 が 言い ます 。;;TID=121 "This looks pretty interesting," Hiroshi says. [2418270] 彼ら は 昨日 両親 を 訪れ た 。;;TID=132826 They visited their parents yesterday. [2418280] あなた は どの CD を 聞き たい です か 。;;TID=4300 Which CD do you want to listen to? [2418290] 僕 も まったく 同じ だ よ 。;;TID=148895 I'm in the same boat. [2418300] 息子 の 前歯 が 曲がっ て はえ て き まし た 。;;TID=99132 My son's front teeth have come in crooked. [2418310] 手伝い ましょ う 。 あなた の 鞄 とても 重 そう です 。;;TID=90437 Let me help you. Your bag looks very heavy. [2418320] 淳子 は 今夜 数学 を 勉強 し なけれ ば なら ない だろ う 。;;TID=91387 Junko will have to study math tonight. [2418330] 彼 は 報告 書 を 作文 し た 。;;TID=129740 He doctored his report. [2418340] 長い 距離 を 歩い て 疲れ 果て た 。;;TID=102914 I exhausted myself by walking a long distance. [2418350] 仙台 駅 で 東京 行き に 乗り換え て 下さい 。;;TID=97304 Change trains at Sendai Station for Tokyo. [2418360] 天気 は ずっと 悪い まま だっ た 。;;TID=103773 The weather stayed bad. [2418370] 農民 たち は いつも 天候 の なす が まま に なる 。;;TID=107345 Farmers are always at the mercy of the weather. [2418380] 彼女 は 車 の 鍵 を 部屋 に 置き忘れ た の かも しれ ない 。;;TID=141390 She may have left her car key in her room. [2418390] 値札 を 取りはずし て いただけ ます か 。;;TID=101783 Could you take off the price tag for me? [2418400] 大阪 の 方言 は 聞き取り 難い 。;;TID=100461 It's hard to catch words in the Osakan dialect. [2418410] みんな が 彼 の 描く 絵 を 誉め て いる ね 。;;TID=43333 Everyone admires the pictures painted by him. [2418420] 彼 が 生き て いる と 聞い て 安心 し た 。;;TID=109031 I was relieved to hear that he was alive. [2418430] 明確 に し なけれ ば なら ない の は 次 の 4 点 で ある 。;;TID=149967 Four points need to be made. [2418440] ただ 呼吸 し て いる だけ で は 生き て いる こと に なら ない 。;;TID=34302 Merely to breathe does not mean to live. [2418450] 揚げ物 は しばらく 避け なさい 。;;TID=151858 Avoid fried foods for a while. [2418460] 彼 の 名前 を ひょっと し て 知り ませ ん か 。;;TID=112908 Do you happen to know his name? [2418470] 雪 が 10 日間 も 降り続い た 。;;TID=97174 It snowed for ten consecutive days. [2418480] 私 は 彼女 を 興奮 さ せ た 。;;TID=85511 I excited her. [2418490] 君 の 申し出 に関して 、 私 は 君 を 支持 し たい 。;;TID=59151 With reference to your request, I will support. [2418500] 母 は 忙し そう に 料理 を し て い た 。 その 間 私 は テレビ を 見 て い た 。;;TID=147715 Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. [2418510] 彼 は 群衆 の 中 から 必死 に なっ て 抜け出し た 。;;TID=121378 He battled his way out of the mob. [2418520] 彼 は アメリカ へ いっ た が むだ で は なかっ た 。;;TID=114179 He did not go to America for nothing. [2418530] スティーヴ は ジェーン から 手紙 を もらっ た 。;;TID=22857 Steve received a letter from Jane. [2418540] それ は もう 明日 に し て おけ よ 。;;TID=32484 You should leave it for tomorrow. [2418550] 彼女 は 彼 から の 便り を 待ちこがれ て い た 。;;TID=142844 She was longing to hear from him. [2418560] どこ へ 行っ たら よい か 電話 し て 。;;TID=37202 Tell him where he should go. [2418570] 昔 私 の 家 の 前 に は 大きな 松の木 が あっ た 。;;TID=96823 There used to be a big pine tree in front of my house. [2418580] パーティー で 会っ たら 、 よろしく 言っ て て 下さい 。;;TID=39679 Please say hello to her if you see her at the party. [2418590] 君 は あの 時 、 私 に 本当 の こと を 言っ て くれ たら よかっ た のに 。;;TID=59387 I wish you had told me the truth then. [2418600] 青年 時代 に 親友 を つくり 、 よい 本 を 読み なさい 。;;TID=96648 Make good friends and read good books in youth. [2418610] 失言 は 政治 家 に は 命取り と なる こと が ある 。;;TID=89296 A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician. [2418620] アインシュタイン の 理論 は 現代 の 科学 に 大いに 貢献 し た 。;;TID=2160 Einstein's theories contributed greatly to modern science. [2418630] 彼 は もちろん 私 の 事 を 告げ口 する だろ う 。;;TID=118726 He will, no doubt, tell the boss on me. [2418640] 留学 する こと は 素晴らしい 経験 に なる でしょ う 。;;TID=152537 To study abroad will be a wonderful experience. [2418650] 条件 を 決める 。;;TID=92998 I fix the terms. [2418660] 警察 は 事故 原因 を 入念 に 調査 し た 。;;TID=61300 The police carefully investigated the cause of the accident. [2418670] 私 たち は 年 に 一度 集まり ます 。;;TID=72674 We get together once a year. [2418680] 医者 に 往診 し て もらお う 。;;TID=47629 Let's send for the doctor. [2418690] 私 は 学校 に 遅刻 し ない よう に 急い だ 。;;TID=80549 I hurried in order not to be late for school. [2418700] ニュース を 一つ 持っ て き た 。;;TID=39420 He brought me a piece of information. [2418710] 大阪 駅 へ の 行き方 を 教え て くれ ませ ん か 。;;TID=100466 Could you tell me how to get to Osaka station? [2418720] 水分 は 温め られる と 蒸発 する 。;;TID=95520 Water evaporates when it is heated. [2418730] この 製品 の お陰 で 我が 社 は 大きな 利益 を あげ た 。;;TID=16302 This product brought us a large margin. [2418740] 自分 の 下手 な 英語 で 、 自分 自身 を 恥ずかしく 思っ て い ます 。;;TID=88978 I am ashamed of myself for my poor English. [2418750] 彼ら は 湖 へ ピクニック に 行っ た 。;;TID=132700 They went on a picnic to the lake. [2418760] 駅 へ は タクシー で 何 分 くらい かかり ます か 。;;TID=49746 How long does it take to the train station by taxi? [2418770] ニック は 地方 出身 者 なら だれ で あろ う と 見下し て いる 。;;TID=39394 Nick looks down on any who comes from a rural area. [2418780] 学生 達 は 彼 が 山 の よう な 宿題 を 出す ので 大嫌い で ある 。;;TID=54664 They hate him because he gives them a mountain of homework. [2418790] たいてい の 日本 の 学生 は よく 勉強 する と 思い ませ ん か 。;;TID=33974 Don't you think most Japanese students work hard? [2418800] ロンドン の 大 部分 は 、 17 世紀 に 破壊 さ れ た 。;;TID=46338 Much of London was destroyed in the seventeenth century. [2418810] 男の子 は その 選手 を あこがれ の まなざし で みつめ た 。;;TID=101674 The boy gazed at the player dreamily. [2418820] そう ! その 通り 。;;TID=23563 You said it! [2418830] 彼 の 声 は その 叫び で かき消さ れ た 。;;TID=112196 His voice was drowned by the yells. [2418840] それ は 決して 大きく ない 。;;TID=32623 It is anything but big. [2418850] 私 たち の 国 は 平和 だけ を 望ん で いる 。;;TID=70955 Our country desires only peace. [2418860] 中国語 で 10 まで 数え られ ます か 。;;TID=102358 Can you count to ten in Chinese? [2418870] 彼 は 私 が 行か なけれ ば なら ない と いっ た 。;;TID=123061 He said that I must go. [2418880] 私 たち は 日本語 の 発音 の 仕方 を 習っ た 。;;TID=72666 We learned how to pronounce Japanese. [2418890] 我々 は 石油 が ある の は 当然 だ と おもっ て いる 。;;TID=53070 We take oil for granted. [2418900] 先生 が みんな そんなふうに ふるまう わけ で は ない 。;;TID=97448 Not all teachers behave like that. [2418910] 彼 は 毎日 必ず 10 ページ 読む こと に し て い た 。;;TID=130035 He made a point of reading ten pages every day. [2418920] 彼 が 走っ て いる の を 見 た 。;;TID=109055 I saw him running. [2418930] その 上 、 ある 大学 教授 と 対談 し なけれ ば なら ない 。;;TID=28740 In addition, I have to interview a professor. [2418940] 暑い と 牛乳 は 腐り やすい 。;;TID=91500 Milk goes bad quickly in hot weather. [2418950] 彼 は 年 を とる につれて やさしく なっ た 。;;TID=128369 As he grew older, he became gentler. [2418960] 今日 で は 若い 人 は お年 より の 面倒 を み ない 。;;TID=65695 Nowadays the young take no care of the old. [2418970] 詩 の この 何 行 か を あなた は どう 解釈 さ れ ます か 。;;TID=87664 How do you interpret these lines of the poem? [2418980] 彼 は イヤ ホン で ラジオ を 聞い て い た 。;;TID=114614 He was listening to the radio with his earphone. [2418990] 学生 達 は 試験 勉強 で 忙しい 。;;TID=54659 The students are busy preparing for the examination. [2419000] 顔 に ぶつぶつ が でき てる 。 最近 、 寝不足 だ から 。;;TID=55234 I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. [2419010] 遅れる の で は ない か と 思う 。;;TID=102241 I fear that we are late. [2419020] 彼 は 怠惰 で 無責任 だっ た 。 結局 、 彼 は 退社 を 命じ られ た 。;;TID=127162 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. [2419030] 1979 年 に マザー ・ テレサ は ノーベル 平和 賞 を 受賞 し た 。;;TID=765 In 1979 Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. [2419040] 彼 は 歴史 から 消え た 。;;TID=130943 He was lost to history. [2419050] 音楽 の 先生 は ウィーン を 訪れる と よい と 言い まし た 。;;TID=50395 Our music teacher advised me to visit Vienna. [2419060] その 車 は 急 に 曲がっ た 。;;TID=28130 The car turned abruptly. [2419070] それ は あなた に 生き生き と し た 印象 を 与える だろ う 。;;TID=32273 That will give you a vivid impression. [2419080] 遅く なっ て き た ので もう 帰り ます 。;;TID=102192 I think I must be leaving since it is getting late. [2419090] 彼 は その プレゼント を 喜ん で い ます 。;;TID=115986 He is pleased with the present. [2419100] 彼女 は セックス の こと を まるで 知ら ない 。;;TID=137461 She knows nothing about the birds and bees. [2419110] ラジオ で 彼 の 講演 を 聞い た 。;;TID=45810 We listened to his lecture on the radio. [2419120] その 会社 は フェア な 取引 で 広く 評判 を 築き上げ て いる 。;;TID=25796 The firm has built up a wide reputation for fair dealing. [2419130] 彼女 は 自分 の 子供 たち を 置きざり に し た 。;;TID=141236 She abandoned her children. [2419140] 趣味 は 説明 する こと が でき ない 。;;TID=90486 There is no accounting for tastes. [2419150] 確か に 会い まし た 。;;TID=54255 I did see him. [2419160] 老人 が 車 に ひか れ た 。;;TID=153503 The old man was run over by a car. [2419170] 5 番 街 で 降り たい の です が 。;;TID=1577 I'd like to get off at fifth avenue. [2419180] ナポレオン は 軍隊 を ロシア に 進め た 。;;TID=39090 Napoleon marched his armies into Russia. [2419190] この こと から 、 大 規模 な 人口 移動 は 経済 変化 の 結果 で は ない という 議論 を 導く こと が できる 。;;TID=13336 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. [2419200] 熱 が 下がっ た 。;;TID=107114 The fever has abated. [2419210] 七 年 ぶり に 帰省 し まし た 。;;TID=89268 After an absence of seven years I went home. [2419220] この 写真 を よく 見 て そこ に 僕 が いる か 確かめ て 下さい 。;;TID=15733 Have a good look at this picture and tell whether or not you can find me in it. [2419230] 義男 は 新しい バスケット シューズ に 1万5千 円 も 払う と いっ た が 、 私 は それ は 高 すぎる と 思い まし た 。;;TID=55994 Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. [2419240] 仕事 を 怠っ て は いけ ない 。;;TID=68798 Don't neglect your business. [2419250] 彼 は 一生懸命 に やっ て み た が 、 失敗 し た 。;;TID=119383 He tried hard but failed. [2419260] スピーチ の 前 に なる と ひどく 緊張 し ちゃ うん だ よ 僕 は 。;;TID=22966 I get really bad performance anxiety before (I give) a speech. [2419270] 私 達 は 明日 の 午後 また 公園 で 会う 事 に なっ て いる 。;;TID=87563 We are to meet again at the park tomorrow afternoon. [2419280] 新任 の 上司 は 部下 と あまり 打ち解け て ない 。;;TID=93854 The new boss wasn't very social with his employees. [2419290] 君 は 7 時 に 来る こと に なっ て いる 。;;TID=59376 You are supposed to come at 7 o'clock. [2419300] 彼 は ここ で あなた に 会う こと を 忘れ て いる 。;;TID=115236 He has forgotten to see you here. [2419310] 軽い 昼食 を とり まし た 。;;TID=61417 I had a light lunch. [2419320] 私 は 人前 で 笑わ れる の が 我慢 でき ない 。;;TID=82866 I can't stand being laughed at in public. [2419330] その 教師 達 は その 小さな 男の子 達 に 挨拶 し た 。;;TID=26227 The teachers greeted the little boys. [2419340] 彼 が 道路 を 渡る の を 見 た 。;;TID=109152 I saw him cross the street. [2419350] 私 は 彼 と 競争 し た 。;;TID=84266 I had a race with him. [2419360] 私 は 日本 に いる 友人 から 手紙 を もらっ た 。;;TID=83834 I got a letter from a friend of mine in Japan. [2419370] 一 週間 に 英語 の 授業 が 五 回 も ある 。;;TID=47971 We have five English classes a week. [2419380] その 店 は 通り から 奥まっ た ところ に あっ た 。;;TID=30163 The store was just off the street. [2419390] メアリー は 貧しく は ない 。 それどころか 、 かなり 裕福 だ 。;;TID=43630 Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. [2419400] スタッフ ミーティング は 月曜日 に 開か れる の です か 。;;TID=22822 Is the staff meeting held on Monday? [2419410] 現在 その 病気 の 原因 は 不明 で ある 。;;TID=62627 At present the cause of the disease is unknown. [2419420] 彼 は 気苦労 が あっ て 酒 を 飲ん で しまっ た 。;;TID=120825 His troubles led him to drink. [2419430] ジャイアンツ を 相手 に 3 対 0 の シャットアウト ゲーム を やる 。;;TID=21533 Pitch a 3-0 shutout over the Giants. [2419440] 食糧 の 供給 が 続く 限り 、 ここ に とどまり なさい 。;;TID=93295 Stay here for as long as the food supply holds out. [2419450] 彼 は 君 に対して 怒っ て いる わけ で は ない 。;;TID=121352 It is not that he's angry with you. [2419460] 遠慮なく 私 の 辞書 を 使っ て ください 。;;TID=50005 Please feel free to use my dictionary. [2419470] 彼 は とても 若く し て 頭 が はげ 始め た 。;;TID=117646 He started going bald quite young. [2419480] 誰 を あざ笑っ て いる の か 。;;TID=101506 Who are you laughing at? [2419490] 朝食 前 に 新聞 を 読む の が 私 の 日課 です 。;;TID=102684 My routine is to read the newspaper before breakfast. [2419500] 君 が その 話 を 私 の 母 に 話さ なけれ ば よかっ た の に なぁ 。;;TID=58140 I wish you had not told the story to me mother. [2419510] 彼 は もはや 自分 を 抑制 する こと が でき なかっ た 。;;TID=118766 He could no longer restrain himself. [2419520] 彼女 が 死ん で から 10 年 に なる 。;;TID=134587 She has been dead for ten years. [2419530] 正直 は 最良 の 策 だ 、 と 私 は 信じ て いる 。;;TID=96288 Honesty, I believe, is the best policy. [2419540] 彼 は 遅刻 し た の で 、 われわれ は 彼 を おい て 出発 し た 。;;TID=127505 He being late, we started without him. [2419550] 私 たち の 食生活 は とても 変化 に 富ん で い ます 。;;TID=71001 Our diet is full of variety. [2419560] 彼ら は 集まっ て 、 酒 を 飲む の が 好き で ある 。;;TID=133065 They like to get together and drink. [2419570] 夜 が すっかり 更け た 。;;TID=150950 The night was far advanced. [2419580] 彼女 が ここ に 来 て も 来 なく て も 私 に は 関係 ない 。;;TID=134283 It is not matter to me whether she comes here or not. [2419590] それと これ と は 話 が 別 だ よ 。;;TID=32122 This and that are two different stories. [2419600] 昼食 後 で は ご 都合 いただけ ます か 。;;TID=102476 Would after lunch be convenient for you? [2419610] 彼 は その 丘 の 頂上 に 住ん で い ます 。;;TID=116133 He lives at the top of the hill. [2419620] 彼 は その 二 人 の 中 で は 背 は 高い ほう だ 。;;TID=116688 He is the taller of the two. [2419630] 姉 は 六月 に 出産 の 予定 です 。;;TID=68953 My sister is having a baby in June. [2419640] 小さな 親切 大 き な 成果 。;;TID=91996 A little kindness goes a long way. [2419650] そういう 習慣 は 英国 人 独特 の もの で ある 。;;TID=23615 Such a custom is characteristic of the British. [2419660] 彼女 は ずいぶん 愚か な 振る舞い を し た もの だ 。;;TID=137343 She behaved quite foolishly. [2419670] 誰 でも それ を 欲し がっ て いる 人 に あげ なさい 。;;TID=101216 Give it to whoever wants it. [2419680] 彼 は 家族 を 養う ため に 一生懸命 働か なく て は いけ ない 。;;TID=120142 He has to work hard in order to support his family. [2419690] 家族 は 社会 の 最も 重要 な 構成 単位 で ある 。;;TID=51802 The family is the most important until in society. [2419700] ご 両親 に よろしく 。;;TID=20388 Give my best respects to your parents. [2419710] その 社会 奉仕 家 は スチブンソン 家 に関する 情報 を あくまでも 追跡 する よう 求め られ た 。;;TID=28102 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. [2419720] 私 は バット 1 本 と ボール 1 個 を 持っ て い ます 。;;TID=79234 I have a bat and ball. [2419730] 雨 に なる ら しいよ 。;;TID=48971 They say we're going to get rain! [2419740] 我々 は 確か に その 物音 を 聞い た 。;;TID=52849 I believe beyond doubt heard the sound. [2419750] もっと のち に その こと を 説明 し ます 。;;TID=45064 I'll explain the matter to you later on. [2419760] 我々 一同 恐怖 に さいなま れ た 。;;TID=53311 We were all assailed with fears. [2419770] ラジオ を つけ て も いい です か 。;;TID=45839 Do you mind my turning on the radio? [2419780] 彼女 は テームズ 川 を 泳い で 渡ろ う と し た 。;;TID=138055 She attempted to swim across the Thames. [2419790] 食器 を 洗お う 。;;TID=93158 Let's do the dishes. [2419800] 右上 の 親知らず が 痛み ます 。;;TID=48670 My upper right wisdom tooth hurts. [2419810] 英語 は ドイツ語 と 同 語族 で ある 。;;TID=49477 The English language is allied to the German language. [2419820] 私 は 放課後 サッカー を する つもり です 。;;TID=85883 I am going to play soccer after school. [2419830] 新しい デパート が 来月 開店 する 。;;TID=93577 The new department store will be opened next month. [2419840] あなた ばかり で なく 私 も まちがっ て いる 。;;TID=3994 Not only you but also I am in the wrong. [2419850] 大西洋 を 飛行機 で 横断 し た 。;;TID=100562 We flew across the Atlantic. [2419860] すみません が 砂糖 を 取っ て いただけ ませ ん か 。;;TID=23383 May I trouble you for the sugar? [2419870] JL 123 便 の 荷物 は どこ です か 。;;TID=1855 Where is the baggage for flight JL 123? [2419880] 計画 に 賛成 し て いる 人 は 一 人 も い ない 。;;TID=61009 There is not one person who is in agreement with a plan. [2419890] 私 たち は 遅れ ない よう に タクシー に 乗っ た 。;;TID=72591 We took a taxi so as not to be late. [2419900] 私 は 訳す 際 に 、 何 か ちょっとした 間違い を し た かも しれ ない 。;;TID=86217 I may have made some minor mistakes in translation. [2419910] 切符 は 何 日間 有効 です か 。;;TID=97122 How long is the ticket good for? [2419920] トラック に 乗っ て い た 3 人 の 作業 員 が その 事故 で 死ん だ 。;;TID=38386 Three workers on board the truck were killed in the accident. [2419930] お前 を 心配 さ せる つもり は ない 。;;TID=10038 I don't mean to make you worry. [2419940] 友達 を 選ぶ 時 は いくら 注意 し て も し すぎる こと は ない 。;;TID=151454 You cannot be too careful in choosing your friends. [2419950] あなた は 私 の 姉 と 同じ 背 の 高 さ です 。;;TID=4839 You are as tall as my sister. [2419960] 鳥 は 飛び 去り 見え なく なっ た 。;;TID=103093 The bird flew away and was lost to sight. [2419970] こいつ は 困っ た ぞ 。;;TID=12000 Here's a fine how-do-you-do. [2419980] 動物 の 中 に は トラ の よう に 肉食 の もの も いる 。;;TID=105177 Some animals, as tigers, eat meat. [2419990] 私 の 席 は ドア の 近く だ 。;;TID=74932 My seat is near the door. [2420000] 私 は この 学校 の 人 を みんな 知っ て いる わけ で は ない 。;;TID=77293 I don't know everybody in this school. [2420010] 私 あて の 手紙 が あり ます か 。;;TID=69782 Are there any letters for me? [2420020] あの 小さい の も 私 の です 。;;TID=5947 That small one is also mine. [2420030] 彼 の 行動 は 非難 の 余地 が 無い 。;;TID=111480 His behavior allows of no criticism. [2420040] 兵隊 は 暗闇 で 四方 に 目 を 配っ た 。;;TID=146970 The soldier kept a sharp lookout in the darkness. [2420050] お返し に 案内 し て あげ ましょ う 。;;TID=10305 I will show you around in return. [2420060] 兄 は 芝生 に 寝ころん で 何 時間 も 怠け て 過ごし た もの だっ た 。;;TID=60858 My brother used to idle away many hours lying on the grass. [2420070] 勤労 によって 日本 は 今日 の 日本 に なっ た 。;;TID=57268 Hard work has made Japan what it is today. [2420080] 生徒 の 人数 は 何人 です か 。;;TID=96448 What is the total number of students? [2420090] 我々 は 全員 ひざまずい て 祈り を 捧げ た 。;;TID=53081 We all knelt down to pray. [2420100] その 規則 が 学生 の 間 の 不満 を 強く し た 。;;TID=26112 Those rules nourished discontent among students. [2420110] どうにか し て そこ へ すぐ 行か なけれ ば なら ない 。;;TID=36858 I need to get there soon by any means. [2420120] その 科学 者 は 谷 で 恐竜 の 骨 を 探し求め た 。;;TID=25598 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. [2420130] 彼ら は お互い に 微笑ん だ 。;;TID=131750 They smiled at one another. [2420140] 手 を 貸し ます から 、 いい です ね ?;;TID=90328 We'll help you, okay? [2420150] 私 の 知っ て いる こと と いえ ば 彼 は その 計画 を あきらめ た と いう こと だけ だ 。;;TID=75059 All that I know is that he gave up the plan. [2420160] 私 は あらゆる 人 の 言論 に 賛成 だ 。;;TID=76731 I stand for freedom of speech for everyone. [2420170] あいにく 昨日 は 雨 だっ た 。;;TID=2128 Unfortunately it rained yesterday. [2420180] 彼 は 私 に ペン で 手紙 を 書か せ た 。;;TID=123336 He made me write the letter with a pen. [2420190] その 事故 は あの 交差点 で 起こっ た 。;;TID=27823 The accident happened at that crossing. [2420200] 彼 は 筋肉 を つける ため に トレーニング し て いる 。;;TID=121136 He has been working out to develop his muscles. [2420210] 彼 が 無実 で ある と いう こと を だれ も 信じ ない 。;;TID=109295 No one believes that he is innocent. [2420220] 我々 は あちら こちら に 走り回っ た 。;;TID=52620 We were running to and fro. [2420230] その 建物 は 実に 美しい 色合い の 大理石 で でき て いる 。;;TID=26618 The building is built of marble of a most lovely color. [2420240] その 老人 は 子 ギツネ を わな から 放し て やっ た 。;;TID=31701 The old man freed the little fox from the trap. [2420250] 100万 円 獲得 し たら 、 どう し ます か 。;;TID=554 If you won a million yen, what would you do? [2420260] その 寺 は 訪れる 価値 が ある 。;;TID=27916 It is worth while visiting the temple. [2420270] 彼 は 生物 学者 だ 。;;TID=126451 He is a biology person. [2420280] ニューヨーク は ビッグ アップル と 呼ば れる 。;;TID=39466 New York is called the Big Apple. [2420290] 要約 を 火曜日 まで に 提出 し なさい 。;;TID=151958 Please send in your summary by Tuesday. [2420300] 最初 、 訓練 生 達 は 彼 が 一緒 だっ た の で 落ち着か なかっ た 。;;TID=67249 At first the trainees were awkward in his company. [2420310] もう パスポート を 申請 し まし た か 。;;TID=43972 Have you applied for a passport yet? [2420320] 当時 、 彼女 が 20 代 で あっ た はず が ない 。;;TID=104841 She can't have been in her twenties at that time. [2420330] 今際 ご のし 上げ を する ところ です 。;;TID=65267 I'll add the finishing touch. [2420340] もし 彼 が 私 を 車 に 乗せ て くれ なかっ たら 、 今 ここ に 着い て い ない でしょ う 。;;TID=44872 If he had not picked me up, I would not be here now. [2420350] 彼女 は 私 と 同じ くらい の 年齢 です 。;;TID=140643 She is about my age. [2420360] 私 は 絵 を かく の が 苦手 だ 。;;TID=80478 I am poor at drawing. [2420370] 私 たち は それぞれ テーブル の 端 を 持ち 、 テーブル を 部屋 の 隅 へ 運ん だ 。;;TID=71629 Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. [2420380] 天気 は どうやら 回復 し そう だ 。;;TID=103776 It would seem that the weather is improving. [2420390] 私 は まだ 飛行機 に 乗っ た こと が ない 。;;TID=79486 I've never gotten on a plane yet. [2420400] 我々 の 実験 の 結果 彼 の 報告 は 当て に なら ない こと が わかっ た 。;;TID=52509 Our experiment has revealed that his report was unreliable. [2420410] 駅 へ は どう 行っ たら いい か 教え て ください ませ ん か 。;;TID=49749 Could you tell me how to get to the station? [2420420] 彼 の 鞄 は ここ に ある から 、 彼 は まだ 学校 に 行っ た はず が ない 。;;TID=110952 His bag is right here, so he cannot have gone to school yet. [2420430] その 商売 から は すっかり 足 を 洗っ た 。;;TID=28410 I washed my hands of the whole business. [2420440] 昔 々 かわいい 少女 が 住ん で い まし た 。;;TID=96832 Long long ago there lived a pretty girl. [2420450] 私 が 部屋 に 入っ た 時 息子 は もう 何 時間 も 書き もの を し て い た 。;;TID=70476 My son had been writing for several hours when I entered the room. [2420460] 店 は クリスマス 前 の 土曜日 な ので 混雑 し て い た 。;;TID=103906 The stores were alive with people the Saturday before Christmas. [2420470] 新しい 髭 剃り を 買い まし た 。;;TID=93716 I bought a new shaver. [2420480] 現代 の 英雄 は ロック スター が 代表 し て いる 。;;TID=62698 Modern heroes are represented by rock stars. [2420490] 野原 は 雪 で 覆わ れ て い ます 。;;TID=151122 The field is covered with snow. [2420500] 彼ら は こんな 年齢 の 女の子 達 を ひとり ぼっ ち で 追い払お う と し て いる よう です 。;;TID=131821 They want to send girls her age away on their own. [2420510] 彼 は 頼り 甲斐 の ある 上司 だ 。;;TID=130737 He is a dependable boss. [2420520] ジャック だけ は 除外 できよ う が 我々 は みんな 泳ぎ は へた です 。;;TID=21563 We are all poor swimmers with the possible exception of Jack. [2420530] 彼 は 来る 日 も 来る 日 も 熱心 に 勉強 し た 。;;TID=130710 He studied hard day after day. [2420540] 漁師 は 釣り糸 を 水中 に 投げ た 。;;TID=56691 The fisherman cast his line into the water. [2420550] 彼 は 店員 に 金 を 渡し た 。;;TID=127778 He handed the salesclerk the money. [2420560] 市民 は 誰 でも その 権利 を 奪わ れ て は なら ない 。;;TID=69564 No citizen should be deprived of his rights. [2420570] 私 は 医者 に 行か なけれ ば なら ない 。;;TID=79869 I must pay a visit to the doctor. [2420580] ボート は 岸 の 近く を 進ん だ 。;;TID=41695 The boat hugged the shore. [2420590] 急行 列車 は あり ます か 。;;TID=56446 Are there any express trains? [2420600] 地球 の 資源 は 限ら れ て いる 。;;TID=101935 The resources of the earth are limited. [2420610] マイケル 、 ここ が あなた の お父さん と 私 が 最初 の デート し た ところ な の よ 。;;TID=42579 Michael, this is the restaurant where your father and I had our first date. [2420620] 私 の 専門 の 研究 分野 は 社会 学 です 。;;TID=74948 My special branch of study is sociology. [2420630] 彼 は 行儀 の 悪い 男 だ 。;;TID=122115 He is an ill-mannered man. [2420640] 彼ら は 12 人 の 子持ち です 。;;TID=131578 They have twelve children. [2420650] 我々 は ずっと 努力 し て き た 。;;TID=52695 We have come a long way. [2420660] 内緒 の 話 だ が 僕 は 近々 仕事 を 辞める 予定 だ 。;;TID=105749 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. [2420670] 手紙 の P . S . は 何 を 表し て い ます か 。;;TID=90358 What do the letters P.S. stand for? [2420680] 配達 人 が 彼女 宛 の 手紙 を 置い て いっ た 。;;TID=107508 The mailman left a letter for her. [2420690] この 講座 は 正確 な 発音 を 習得 する ため の 手助け に なり ます 。;;TID=15209 This course will help you master correct pronunciation. [2420700] 誰 が 階下 に 住ん で い ます か 。;;TID=101099 Who lives in the room below? [2420710] その 写真 を 見せ て くれ ませ ん か 。;;TID=28091 Will you show me the picture? [2420720] 困っ た 事 に 私 の 息子 は 学校 へ 行き たがら ない の です 。;;TID=66727 The trouble is that my son does not want to go to school. [2420730] 第 一 に 、 彼女 は 若 すぎる 。;;TID=100814 To begin with, she is too young. [2420740] 商品 は お 引き取り いただい て も 結構 です し 、 返送 し て も かまい ませ ん 。;;TID=91873 If you wish you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. [2420750] 彼 は 階段 を 駆け 上がっ た 。;;TID=120406 He ran up the stairs. [2420760] 今 何時 か 分かり ます か 。;;TID=65148 Have you got the time? [2420770] こたつ で 寝 ちゃっ たら 風邪 引く の は あたりまえ 。 自己 管理 が なっ て い ない 。;;TID=12906 Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. [2420780] 年老い た 両親 の こと も 考え て みる べき だ 。;;TID=107250 You must think of your old parents. [2420790] 子供 は 花 の 絵 を かい た 。;;TID=69309 The child painted flowers. [2420800] あなた は 富士山 に 登っ た こと が あり ます か 。;;TID=5195 Have you ever climbed Mt. Fuji? [2420810] 愛嬌 を ふりまく 。;;TID=46980 Make oneself generally pleasant. [2420820] この 部屋 に 50 人 は 入り 切れ ない 。;;TID=17197 This room is too small to contain 50 men. [2420830] 彼ら は ボート に 乗り込ん だ 。;;TID=132218 They got into the boat. [2420840] お 留守 中 の 猫 の 世話 を し て 上げ ましょ う 。;;TID=10446 While they are away, let's take care of their cat. [2420850] 彼 は よく しつけ られ た 。;;TID=118853 He was well brought up. [2420860] 彼女 が 生態学 に 興味 を 示す よう に なっ た の は 彼 の 影響 で ある 。;;TID=134670 It was through his influence that she became interested in ecology. [2420870] 市 は バス 路線 を 10 Km 延長 し た 。;;TID=69493 The city expanded the bus route 10Km further. [2420880] 何 を すれ ば よい の か わから ない 。;;TID=51133 I don't know what to do. [2420890] 彼ら は 何 の 秘密 も 見つける こと が でき なかっ た 。;;TID=132431 They were some books about computers the other day. [2420900] 彼 は 私 達 が 探し て いる 人 と は 別人 だ 。;;TID=124018 He is a different person from the one we are looking for. [2420910] なまけ て 時 を 過ごし て は なら ない 。;;TID=39094 You must not idle away. [2420920] 初め から 知っ て い まし た 。;;TID=91413 I know it all along. [2420930] 彼 は ラジオ の 作り方 を 知っ て いる 。;;TID=118947 He knows how to make a radio. [2420940] 学生 時代 に 出来る だけ 多く の 本 を 読む よう に し なさい 。;;TID=54635 Read as many books as you can while you are a student. [2420950] 昨日 地震 が あっ た 。;;TID=67944 We had an earthquake last night. [2420960] 彼 は 今朝 安らか に 息 を 引き取っ た 。;;TID=122331 He breathed his last peacefully this morning. [2420970] 我々 は 資金 不足 の ため 企画 を 断念 し た 。;;TID=52978 We abandoned the project because of a lack of funds. [2420980] 英語 の 教師 に なり たい の です 。;;TID=49434 I would like to be an English teacher. [2420990] この CD プレイヤー を 棚 の 前 の 端 に ぴったり と くっつけ て ください 。;;TID=13070 Set the CD player square with the front edge of the shelf, please. [2421000] 彼 は 権力 を ほしい まま に し た 。;;TID=121705 He arrogated power to himself. [2421010] 彼 は 決して そんな こと を する 人 で は ない と 思い ます 。;;TID=121523 I am sure he would be the last person to do it. [2421020] ヘレン は 見る こと も 聞く こと も まったく でき なかっ た の で 、 ( 彼女 は ) 読む こと も 話す こと も 学ぶ こと が でき ませ ん でし た 。;;TID=41582 Because Helen could neither see nor hear at all, she could not learn to read speak. [2421030] ここ で 食べ ます 。;;TID=12558 For here, please. [2421040] 君たち の チーム は 私 たち より も 強い 。;;TID=58496 Your team is stronger than mine. [2421050] 昨日 来 た 女の子 は 知ら なかっ た 。;;TID=67988 The girl that came yesterday was a stranger to me. [2421060] 昨日 の 株価 下落 に 伴い 、 今日 の 取引 は 低迷 だっ た 。;;TID=67741 Trading was slow today after yesterday's market decline. [2421070] 我々 は みな 金 を 求め て 出かけ た 。;;TID=52789 We all went in search of gold. [2421080] この ビデオ は すばらしい よ 。;;TID=13861 This video is magnificent! [2421090] 午後 の 会合 の 出席 者 に は 、 反応 が なかっ た 。;;TID=63178 There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting. [2421100] 彼ら は その 問題 に関する 討議 を 始め た 。;;TID=132054 They entered into a discussion about the issue. [2421110] 君 の 考え は 完全 な 時代遅れ だ 。;;TID=59001 Your ideas are quite old fashioned. [2421120] 引き返そ う 。;;TID=48584 Let's turn back. [2421130] トム は 今日 その 手紙 を 書か なけれ ば なり ませ ん か 。;;TID=38181 Does Tom have to write the letter today? [2421140] 来月 から 家賃 を 値上げ し ます 。;;TID=152069 We will increase the rent next month. [2421150] 彼 は 幸福 な 人生 を 送り まし た 。;;TID=122071 He lived a happy life. [2421160] 私 は 昨日 20万 円 の 利益 を 得 た 。;;TID=81633 I profited 200,000 yen yesterday. [2421170] 最寄り の 地下鉄 へ 行く 道 を 教え て くれ ませ ん か 。;;TID=66994 Can you direct me to the nearest subway station? [2421180] どちら でも あなた の ほしい もの を 選び なさい 。;;TID=37305 Choose whichever you want. [2421190] 君 は 彼女 を 助け なけれ ば いけ ない 。 しかも すぐ に 。;;TID=60490 You must help her, and soon! [2421200] 彼女 の ガウン は 安物 だっ た 。;;TID=135293 Her gown was a cheap affair. [2421210] うち の 弟 は 、 よく 寝ぼけ て 変 な こと を 言い 出す 。;;TID=8745 My little brother gets delirious when he's sleepy. He says the weirdest things. [2421220] 私 たち は 太平洋 を 2 、 三 時間 は 飛ん だ 。;;TID=72551 We flew the Atlantic in a few hours. [2421230] 彼ら が あなた に 言っ た こと は 、 昨日 私 に 言っ た こと と 正反対 だ 。;;TID=131083 What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday. [2421240] 冬場 に 暖かい 格好 を し て い ない と 結局 ひどい 風邪 を ひく 羽目 に なる 。;;TID=104580 Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold. [2421250] トム は 私 の 席 を 取っ て おい て くれ た 。;;TID=38210 Tom held a seat for me. [2421260] あなた は どの 学科 が 好き です か 。;;TID=4315 What subject do you like best? [2421270] あなた の 言っ た こと は この 場合 当てはまら ない 。;;TID=3420 What you said does not apply to this case. [2421280] 船 が 沈没 し て しまっ て のち 、 船 の 残骸 が 引き上げ られ た 。;;TID=98065 The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. [2421290] 本当に 捨てる わけ に は いか ない よ 。;;TID=149110 We can't really throw it away! [2421300] この りんご は とても 赤い 。;;TID=14129 This apple is very red. [2421310] 日本 は そう で は ない 。;;TID=106494 That is not the case in Japan. [2421320] もう 絶対 に し ない よ 。;;TID=44323 Catch me doing that again. [2421330] いつ 発送 し て もらえる の か 知り たい の です 。;;TID=8265 I'd like to know when you can send it out. [2421340] あん な 調子 の いい こと 言っ て おい て 、 ホント 口 ばっ かり なん だ から !;;TID=7324 I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. [2421350] 賢い 人 なら そんな こと 言わ ない でしょ う 。;;TID=62448 A wise man would not say such a thing. [2421360] 風 が 雪 の ふき だまり を 作っ た 。;;TID=146488 The wind drifted the snow. [2421370] 「 火事 だ 」 と 彼 は 叫ん だ 。;;TID=288 "Fire" he cried. [2421380] あなた は 何故 働か なかっ た の か 。;;TID=4567 What prevented you from working? [2421390] ソニア は おかし そう な 顔 を し て い た 。;;TID=24089 Sonia had a very amused look on her face. [2421400] とても 静か な 部屋 です から 。;;TID=37519 It's a very quiet room. [2421410] 本気 の はず が ない わ 。;;TID=149043 You can't be serious. [2421420] 私 は 時速 50 マイル で 走る こと が 出来 ます 。;;TID=82112 I can run at the rate of fifty miles an hour. [2421430] どうぞ 遠慮なく ケーキ を お 取り ください 。;;TID=36761 Please help yourself to the cake. [2421440] トム は 土曜日 の 晩 に ガールフレンド を 連れ出し た 。;;TID=38275 Tom took his girlfriend out on Saturday night. [2421450] 私 の 叔父 は パリ に 10 年 住ん で いる 。;;TID=74798 My uncle has lived in Paris for ten years. [2421460] それ は 私 に は とても 難し そう だ 。;;TID=32714 It seems very difficult for me. [2421470] 雨 が 降っ た から 行か なかっ た 。;;TID=48784 As it rained, I did not go. [2421480] 彼ら は あの 大きな 木 の 陰 に 腰 を 下ろし た 。;;TID=131651 They sat in the shade of that big tree. [2421490] ローマ は イタリア に ある 。;;TID=46200 Rome is in Italy. [2421500] 新鮮 な 空気 が 吹き込ん で くる 。;;TID=93824 Fresh air is blowing in. [2421510] もし 私 が あの とき その 絵 を 買っ て いれ ば 、 今 で は 金持ち だっ た だろ う に 。;;TID=44725 If I bought the painting then, I would be rich now. [2421520] 母 は 私 の 幸福 を 願っ て くれ て いる 。;;TID=147623 Mother is anxious for my happiness. [2421530] 私 は ときどき 子供 の ころ を 振り返る 。;;TID=78990 I sometimes look back on my childhood. [2421540] エジソン は 電 燈 を 発明 し た 。;;TID=8940 Edison invented the electric lamp. [2421550] この 土地 は 作物 が よく 育つ 。;;TID=16865 This land gives good crops. [2421560] 電話 の 発明 が 遠く の 人 と 伝達 し 合う の を 可能 に し た 。;;TID=104205 The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. [2421570] 私 として は 、 田舎 に 住み たい と 思っ て き まし た 。;;TID=73124 For myself, I have wanted to live in the country. [2421580] 彼ら は 万事 異状 なし と いう こと を 電報 で 伝え た 。;;TID=133821 They telegraphed that everything was all right. [2421590] 葉巻 は いかが ?;;TID=151924 Have a cigar? [2421600] 叔母 は 私 が 彼女 の 駐車 上 に 車 を 止める の を 許し て くれ た 。;;TID=9363 My aunt allowed me to park my car in her parking space. [2421610] 叔父 は 、 幸せ に 暮らし た 。;;TID=91035 My uncle lived a happy life. [2421620] 彼 は その 女優 を 妻 に し まし た 。;;TID=116483 He made the actress his wife. [2421630] 彼 は 片手 で ハンドル を 握り 、 もう 一方 の 手 を 私 の ほう に 振っ た 。;;TID=129653 He held the wheel with one hand and waved to me with the other. [2421640] その 候補 者 は 会う 人 ごと に 手 を 振っ た 。;;TID=26861 The candidate waved his hand to whomever he saw. [2421650] 私 は ここ に 住ん で いる 。;;TID=77190 I have lived here. [2421660] 彼 は その 問題 を 容易 に 解決 し た 。;;TID=116846 He solved the problem with ease. [2421670] どうして 君 の お父さん は あの 男 の 正体 を 見抜い た の か わから ない 。;;TID=36570 I can't understand how your father managed to see through that man. [2421680] その 事故 の 責任 は 彼 に ある 。;;TID=27816 He is to blame for the accident. [2421690] 私 は ここ の 寒 さ に は 耐え られ ない 。;;TID=77198 I can't stand the cold here. [2421700] 丸太 は あかあかと 燃え上がっ た 。;;TID=55188 The logs flamed brightly. [2421710] 彼ら は その 問題 について は 見解 が 同じ で ある 。;;TID=132053 They hold the same opinion on that subject. [2421720] 猫 は 生き た ネズミ を もて 遊ん で い た 。;;TID=107070 The cat was playing with a live mouse. [2421730] それ は 幕切れ の 一瞬 の 出来事 で あっ た 。;;TID=33035 It happened just when the curtain was falling. [2421740] 顧問 は 学長 を 推戴 し 、 本 会 の 重要 事項 に関し 諮問 に 応じる 。;;TID=160879 The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. [2421750] 部屋 を きちんと し て おか なく て は なら ない 。;;TID=146392 You must keep your room tidy. [2421760] 私 達 は 彼 が 現れる の を 待っ た 。;;TID=87458 We waited for him to turn up. [2421770] この 線 の 終点 は どこ です か 。;;TID=16428 Where is the end of this line? [2421780] 他人 を 指す の は 失礼 な 事 です 。;;TID=99493 It's not polite to point at others. [2421790] われわれ は 会社 の 運動会 に 参加 し た 。;;TID=46837 We participated in the athletic meet of our company. [2421800] この 食品 は 密閉 さ れ た 容器 に 入れ て おけ ば 一 週間 もつ 。;;TID=16151 This food will keep for a week in an airtight container. [2421810] あの 人 は 口 と 腹 が 反対 だ 。;;TID=6089 He says one thing and means another. [2421820] 彼ら の 年齢 差 は 六 歳 です 。;;TID=131455 The difference in their ages is six years. [2421830] 風 が 和らい だ 。;;TID=146494 The wind has abated. [2421840] クリス は その 男の子 が 同じ 数学 の クラス の 人 だ と 分かり 、 とても 焼 もち を 焼き まし た 。;;TID=11567 Chris recognized the boy from his math class and became very jealous. [2421850] 10 歳 の 少年 として は 彼 は 利口 だ 。;;TID=599 He is very clever for a boy of ten. [2421860] その 子供 は 空腹 で 泣い て い た 。;;TID=27552 He was crying with hunger. [2421870] 私 は その 計画 に 賛成 でき ない 。 不満 の 点 が 多い から だ 。;;TID=78044 I can't approve the project. It leaves much to be desired. [2421880] 彼女 は 夫 の 病気 を とても 心配 し た 。;;TID=143446 Her husband's illness caused her great anxiety. [2421890] 彼 は お金 を 盗ん だ こと で 訴え られ まし た 。;;TID=114833 He was accused of stealing money. [2421900] 私 の 趣味 は ゴルフ だ 。;;TID=74755 My hobby is playing golf. [2421910] あなた は これ に 賛成 です か 、 反対 です か 。;;TID=4070 Are you for or against this? [2421920] 彼女 は 夫 の 心理 を 心得 て いる 。;;TID=143442 She know her husband's psychology. [2421930] 赤ちゃん は 私 の ところ で 二 日間 預かっ て も いい 。;;TID=96963 You may leave the baby with me for two days. [2421940] 先生 、 どうも ありがとう ござい まし た 。;;TID=97433 Thank you very much, doctor. [2421950] その コンサート は 来春 おこなわ れる 。;;TID=24494 The concert will take place next spring. [2421960] 彼 が 仕事 を 辞める の も もっとも だ 。;;TID=108759 He has every reason to quit his job. [2421970] この 雑誌 は 捨て ない で くれ 。 まだ 読ん で い ない の だ 。;;TID=15308 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. [2421980] 木星 の 周辺 を 回っ て いる もっと 小さな 惑星 を 見 て ケプラー は 、 外出 中 の 王 の 回り を 取り囲む 護衛 を 思い だし た の で 、 それ を 衛星 と 名付け た の だ 。;;TID=150638 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. [2421990] 君 が 何 を 言お う と 、 彼 は 招待 に は 応じ なかっ た 。;;TID=58233 Say what you will, he won't accept your invitation. [2422000] 私 は フランス語 を 話す こと が 出来 ます 。;;TID=79369 I can speak French. [2422010] 私 は 1 時間 で は その 課 を 全部 は 理解 でき ない 。;;TID=76136 I can't absorb all of the lesson in an hour. [2422020] あの 新しい レストラン の 食べ物 は すばらしい 。;;TID=5984 The food is sensational at that new restaurant. [2422030] 両親 に は 従う べき だ 。;;TID=152738 You should obey your parents. [2422040] ジョン は ジャック の 側 に 座る 。;;TID=22046 John sits by Jack. [2422050] 大学 へ 行く か 、 就職 する か まだ 決め て い ませ ん 。;;TID=100378 I am not sure yet if I will go to a university or get or job. [2422060] 髪 を とかさ なく ちゃ 。;;TID=107748 I have to comb my hair. [2422070] 我々 の スタッフ が あなた を 是非 助け たい と 思っ て い ます 。;;TID=52439 Our staff is eager to help you. [2422080] 彼ら は 今 有名 な 歌手 と なっ て いる 娘 を 大いに 自慢 し て いる 。;;TID=132793 They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. [2422090] 明日 の 朝 から いっしょ に ジョギング はじめよ う ね 。;;TID=150154 Let's start jogging together from tomorrow morning. [2422100] ほか の を 見せ て ください 。;;TID=41819 Please show me another one. [2422110] 彼 は 金持ち で あっ た か の よう に 見え た 。;;TID=121218 He seemed to have been rich. [2422120] 彼 は 運転 が うまい と 思い ます か 。;;TID=119542 Do you think he is a good driver? [2422130] アフリカ に は たくさん の 自然 が ある 。;;TID=6432 Africa has a lot of nature. [2422140] 彼 は 1 週間 病気 で 寝 て いる 。;;TID=113735 He has been ill in bed for a week. [2422150] 彼女 は 泣い て いる 赤ん坊 に ミルク を 飲ま せ た 。;;TID=139698 She made her crying baby drink some milk. [2422160] 新しい 指導 者 は どんな 人 です か 。;;TID=93660 What is the new leader like? [2422170] 彼 が 目 を 覚まし て は いけ ない ので 私 たち は 動か なかっ た 。;;TID=109304 We didn't move so that we would not wake him up. [2422180] 事件 の 説明 は いろいろ ある よう に 思え た が 、 警察 が 初め に 正しい 説明 を 思いつい た 。;;TID=87946 There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. [2422190] あんた ら の 名前 なんか 興味 ない ね 。 どうせ この 仕事 が 終わる と お 別れ だ 。;;TID=7252 I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. [2422200] 私 の 知る 限り で は その 小説 は 和訳 さ れ て い ない 。;;TID=75107 For all I know, the novel is not translated into Japanese. [2422210] 私 たち の 計画 に 賛成 し て くれ ます か 。;;TID=70928 Are you agreeable to our plan? [2422220] 私 は 明かり を 消さ なかっ た 。;;TID=86094 I didn't put out the right. [2422230] 対策 に関する 討議 が 行わ れ た 。;;TID=100045 There was a discussion on the measures. [2422240] あまり 大きい ので びっくり し た 。;;TID=6524 I was surprised because it was very big. [2422250] 彼 が 来 たら あなた の 伝言 を 伝え て おき ます 。;;TID=109349 I'll give him your message when he comes. [2422260] いい 服 を 買え 。;;TID=7538 Get yourself a decent suit. [2422270] こう 考える と 、 単純 な 文化 は 単純 な 言語 を 使用 し 、 複雑 な 文化 は 複雑 な 言語 を 使用 する など と 信じ て しまう かも 知れ ない 。;;TID=12103 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. [2422280] 彼ら が 結婚 し て から 5 年 に なる と 思い ます 。;;TID=131154 I think they have been married for five years. [2422290] 私 たち の 町 の 近く に 大きな 湖 が ある 。;;TID=71081 There is a large lake near our town. [2422300] この 建物 に は 公衆 トイレ が あり ます か 。;;TID=15049 Is there a public toilet in this building? [2422310] 彼 を 批判 する 前 に 彼 の 立場 を よく 考え なけれ ば なら ない 。;;TID=134179 You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him. [2422320] 興ざめ の 人 も 、 よく 知る よう に なる と 、 かならずしも 不快 で は ない 。;;TID=57135 A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. [2422330] あなた が 先 に 帰っ て くる と いけ ない ので 、 お隣 に 鍵 を 預け て おき ます 。;;TID=2742 I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do. [2422340] その 父親 と 息子 は 良く 似 て い た 。;;TID=30791 The father and his son were very alike. [2422350] 男 は 眼鏡 を かけ て いる 。;;TID=101712 The man is wearing a pair of grass. [2422360] さあ 、 劇場 に 着き まし た よ 。;;TID=20436 Here we are at the theater. [2422370] 価格 を 値引き する 店 も あり ます 。;;TID=51450 Some stores discount the price. [2422380] ここ から その 駅 まで どれ くらい の 距離 が あり ます か 。;;TID=12304 How far is it from here to the station? [2422390] 大人 に なっ たら 医者 に なる つもり だ 。;;TID=100532 I aim to be a doctor when I grow up. [2422400] 私 は とうとう 彼女 を 説得 し て キャンプ に 行っ た 。;;TID=78967 I persuaded her after all and went to camp. [2422410] その 歌手 は あの 曲 で 最盛 期 に あっ た 。;;TID=25638 The singer was at his best in that song. [2422420] 彼 は 性格 が おとなしい 。;;TID=126236 He has a mild nature. [2422430] 彼 が 勉強 し たがら なかっ た の も 不思議 で は ない 。;;TID=109253 No wonder he didn't feel like studying. [2422440] とても 暑い 日 だっ た ので 僕たち は 泳ぎ に 行っ た 。;;TID=37507 It was such a hot day that we went swimming. [2422450] 彼 が アメリカ に 行く の は 、 確定 し て いる 。;;TID=107933 It is definite that he will go to America. [2422460] 事故 は 良く 不注意 から 起こる もの だ 。;;TID=88035 An accident often comes of carelessness. [2422470] ステーキ は すばらしく 美味しかっ た 。;;TID=22882 The beefsteak tasted marvelous. [2422480] それ って 本末転倒 だろ 。;;TID=32047 You've got your priorities backwards. [2422490] 彼 は ひどく けが を し た 。;;TID=118104 He was badly wounded. [2422500] 彼 は 私 に 挨拶 する ため に 立ちあがっ た 。;;TID=123357 He rose to his feet to greet me. [2422510] 私 は 八百屋 の 外 で 彼 に 出会っ た 。;;TID=83966 I met him outside the greengrocer's shop. [2422520] 彼 は 英語 を 話せ ない 。 まして フランス語 は 話せ ない 。;;TID=119717 He cannot speak English, much less French. [2422530] 彼 の 同僚 は 海外 の 支店 に 転勤 に なっ た 。;;TID=112510 His colleague was transferred to an overseas branch. [2422540] なぜ 君 は それ が 起き た の を 僕 の せい に する の だ 。;;TID=38956 Why do you blame me for what happened? [2422550] その 壁 に は 一 面 に 落書き が あっ た 。;;TID=30963 There were scribbles all along the wall. [2422560] 何 を おっしゃっ て いる の か 、 ほとんど 分かり ませ ん 。;;TID=51086 I have a very vague idea of what you are talking about. [2422570] 私 は 妊娠 し て いる 。;;TID=83909 I am pregnant. [2422580] 私 の ホストファミリー は 私 に 心から の 歓迎 を し て くれ た 。;;TID=73998 My host family gave me a hearty welcome. [2422590] 地球 は 球体 で ある 。;;TID=101956 The earth is a ball. [2422600] 彼女 は とても わかく 見え ます 。;;TID=138187 She looks very young. [2422610] ここ で 造ら れ た ぶどう酒 は すごく 有名 です 。;;TID=12562 Wine made here is very famous. [2422620] 彼 は 走り 続け て ついに 完全 に へとへと に なっ た 。;;TID=126867 He ran on and on, until he was completely exhausted. [2422630] 火事 の 場合 に は 119 番 す べき です 。;;TID=52071 In case of fire you should dial 119. [2422640] 私 は 彼 を 右寄り だ と 言っ た が 、 それ は 彼 は 頭 が 古い という 意味 で 言っ た の だ 。;;TID=85030 When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. [2422650] お昼 は サンドイッチ で いい です か 。;;TID=10143 Can you do with sandwiches for lunch? [2422660] 赤ん坊 は 静か に 眠っ て いる よう に 見え た 。;;TID=97037 The baby appeared to be sleeping quietly. [2422670] つばさ は とても 速い 電車 だ 。;;TID=35424 The Tsubasa is a very fast train. [2422680] 彼女 は 鎌倉 の 海 の 近く で 、 夫 と いっしょ に 幸せ な 生活 を おくっ て い ます 。;;TID=139535 She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. [2422690] 彼女 は 母親 に は とても 及ば ない 。;;TID=143630 She is not anything like her mother. [2422700] 一番 よい もの が 腐る と 一番 困る もの に なる 。;;TID=48439 What is most troublesome is the corruption of the best. [2422710] あなた の お父さん だけ で なく 私 も あなた の 計画 に 反対 です 。;;TID=3146 Not only your father but also I am against your plan. [2422720] 「 おい 、 だまれ 。 口数 が 多い ぞ 」 と その ギャング の 一味 が 言っ た 。;;TID=77 Hey, you shut up! You talk too much, the gangster said. [2422730] 下痢 気味 です 。;;TID=50471 I have a touch of diarrhea. [2422740] その 子 は 上機嫌 で 飛行機 に 乗り込ん だ 。;;TID=27475 The child got on an airplane in good mood. [2422750] 彼 は 、 ますます 背 が 高く なっ た 。;;TID=113333 He has become taller and taller. [2422760] 疲労 が 彼 の 健康 を むしばん で いる 。;;TID=144563 Fatigue is undermining his health. [2422770] 君 の 言う こと は 認める けど 、 君 の 考え は 間違っ て いる と 思う よ 。;;TID=58959 Though I admit what you say, I still think you are wrong. [2422780] ボブ は メリア と 話す と 、 たいてい 彼女 を 怒ら せる 。;;TID=42253 Bob seldom talks with Maria without making her angry. [2422790] どんな 犠牲 を 払っ て も その 仕事 を 完成 さ せよ う と 彼 は 決心 し て い た 。;;TID=38676 He was determined to finish the work at any cost. [2422800] その 店 は 7 時 に 閉店 し ます 。;;TID=30133 The store closes at seven. [2422810] 彼 は 去年 の 2月 以来 私 達 に 便り を し て こ ない 。;;TID=120971 He has not written to us since last February. [2422820] ジョン は フロリダ 、 そして 奥さん は カリフォルニア 出身 だ 。;;TID=22098 John comes from Florida and his wife from California. [2422830] ちょうど 近所 まで 行っ た ので 挨拶 し て き た 。;;TID=35051 As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments. [2422840] 彼女 は 私 たち を 微笑 で 魅了 し た 。;;TID=140634 She took us all in with her smile. [2422850] 彼 が 約束 を 守る の は 言うまでもない こと だ 。;;TID=109326 It goes without saying that he keeps his promise. [2422860] 彼 は とがっ た 声 を 出し た 。;;TID=117526 He cried in an angry voice. [2422870] 彼 は 鉛筆 で 真っ直ぐ な 線 を 描い た 。;;TID=119801 He drew a straight line with his pencil. [2422880] そう 思い ませ ん か 。;;TID=23764 Don't you think so? [2422890] 無理 を 承知 で やっ て いただけ ませ ん か 。;;TID=149785 You must think it's impossible, but could you at least give it a try? [2422900] 彼 は 若い 頃 怠け者 だっ た 事 を 後悔 し て いる 。;;TID=125036 He regrets having been idle when he was young. [2422910] 彼 の 無作法 に 私 は もう 我慢 でき ない 。;;TID=112832 I can't put up with his rudeness any more. [2422920] 気圧 計 の 数値 が 下がっ て いる 。 雨 に なり そう だ な 。;;TID=55656 The barometer is falling - it is going to rain. [2422930] 君 は 彼女 の 忠告 に従って 行動 す べき だっ た の に ( し なかっ た ) 。;;TID=60488 You should have acted on her advice. [2422940] 少数 民族 たち は 多く の 困難 に 直面 し て いる 。;;TID=92365 Minorities are confronted with many hardships. [2422950] この 国 の 経済 は 近年 とんとん拍子 に 成長 し て い ます 。;;TID=15240 This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. [2422960] 人々 は 皆 その 話 を 聞い て 笑っ た 。;;TID=95013 All the people laughed at the story. [2422970] 運転 免許 試験 に 合格 し て 彼 は みんな を びっくり さ せ た 。;;TID=49188 He amazed everyone by passing his driving test. [2422980] 彼 は 子供 の 教育 に 非常 に 骨 を 折っ た 。;;TID=122932 He took great pains in educating his children. [2422990] ウイリアムズ 氏 が その 課 を 取り仕切っ て いる 。;;TID=8565 Mr Williams carries that section. [2423000] 彼 に は 匹敵 する もの が ない 。;;TID=110026 He is without parallel. [2423010] われわれ の 先生 は 真 の 意味 で 紳士 です 。;;TID=46777 Our teacher is a gentleman in the true sense of the word. [2423020] その パーティー は ちっとも 楽しく なかっ た 。;;TID=24826 I didn't enjoy the party at all. [2423030] のちほど 電話 を し ます 。;;TID=39609 I'll call you up later. [2423040] 時 が 来れ ば 万事 解決 する だろ う 。;;TID=88169 Everything will work out in due course. [2423050] おそらく 天気 に なる だろ う 。;;TID=9256 It is likely to be fine. [2423060] 和平 会談 は しばらく 延期 さ れ た 。;;TID=153612 The peace talks have been suspended for a while. [2423070] 彼 が 帰っ て き たら すぐ に 私 に 知ら せ て くれ 。;;TID=108575 As soon as he comes back, let me know. [2423080] 日本語 の 新聞 を お願い し ます 。;;TID=106662 Could you bring me a Japanese newspaper? [2423090] この 分 の 中 で 「 get 」 という 単語 は どういう 意味 です か 。;;TID=17311 What does the word "get" mean in this sentence? [2423100] 彼 は 、 金持ち の よう に 見える 。;;TID=113392 He seems to be rich. [2423110] 私 が 彼女 に 求婚 し て い たら 、 生意気 な 奴ら が 割り込ん で き た 。;;TID=70441 Some smart-alecks cut in when I was asking her to marry me. [2423120] コーヒー を ポット 1 杯 分 持っ て き て もらい たい の だ が 。;;TID=12207 Will you send down a pot of coffee? [2423130] 母さん が あまり 一生懸命 に 勉強 する な と 言う の です 。;;TID=147414 Mother tells me not to study so hard. [2423140] 日光 は 皮膚 に 作用 する 。;;TID=106111 The sunbeam acts upon the skin. [2423150] おまえ の 目 は いったい どこ に つい て いる ん だ 。;;TID=9401 What are you eyeing? [2423160] この 30 年間 、 広告 会社 は 大手 たばこ 会社 の お客 を のど から 手 が 出る ほど 欲し がっ た 。;;TID=160302 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. [2423170] いつ から 夏休み に 入り ます か 。;;TID=7876 When do you break up for summer vacation? [2423180] 1 ヶ月 以内 に 返し て くれる なら 、 その 金 を 君 に 貸し て も よい 。;;TID=804 I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month. [2423190] 彼女 は 声 が かれる まで 叫ん だ 。;;TID=141963 She shouted herself hoarse. [2423200] 彼女 の 美し さ に関して は 、 疑う 余地 が ない 。;;TID=135989 There is no doubt as to her beauty. [2423210] 私 は そんなに 早く 話す こと が でき ない 。;;TID=78639 I'm not able to speak so fast. [2423220] 問題 と なっ て いる の は 、 彼 の 能力 で は なく 性格 だ 。;;TID=150849 It's not his ability, but his character that is at issue. [2423230] じゃま な ので その 椅子 を のけ て 下さい 。;;TID=21676 Please remove that chair because it is in the way. [2423240] 彼 は 井戸 を 飲み干す ほど のど が 渇い て い た 。;;TID=119285 He was thirsty enough to drink a well dry. [2423250] 僕 は 見 た とたん に メアリー だ と わかっ た 。;;TID=148702 I recognized Mary the moment I saw her. [2423260] バス で そこ に 行く の に どれ くらい かかる の でしょ う か 。;;TID=39990 How long will it take me to get there by bus? [2423270] 帰宅 途中 、 直美 に 会っ て 私 たち は おしゃべり を し た 。;;TID=55591 I met Naomi on my way home and we had a chat. [2423280] ゴルフ で は スコア が 少ない ほど 良い 。;;TID=18235 The lower a golf score is, the better. [2423290] 彼 が この 事 を 後悔 する 時 が 来る だろ う 。;;TID=108061 The time will come when he will regret this. [2423300] 雪 の ため 、 鈴木 氏 の 送別 パーティー に 出席 でき なかっ た 。;;TID=97220 The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki. [2423310] 彼 は 新鮮 な 空気 を 入れる ため に 窓 を 開け た 。;;TID=125858 He opened the window to left in some fresh air. [2423320] 私 達 は たまたま 同じ バス に 乗っ て い た 。;;TID=87039 It happened that we were on the same bus. [2423330] 誰 も 私 達 を コントロール でき ない 。;;TID=101459 Nobody can control us. [2423340] 君 の 勇気 に は 全く 感服 する 。;;TID=59320 I admire you for your courage. [2423350] いったい 今 まで ずっと 何 を し て い た の です か 。;;TID=7978 What have you been doing all this while? [2423360] 彼 は あんまり 速く 走っ た ので 息 が 切れ た 。;;TID=114270 He ran so fast that he was out of breath. [2423370] 私 の 立て た 候補 が 選挙 に 破れれ ば 、 私 は 首 を やる 。;;TID=75701 I'll eat my hat if my candidate does not win the election. [2423380] あなた は お金 を いくらか 持っ て い ませ ん か 。;;TID=3975 Do you have any money? [2423390] いずれ 改めて お 伺い いたし ます 。;;TID=7769 I will call on you again. [2423400] 私 は もう それ を やっ て しまっ た 。;;TID=79582 I have done it already. [2423410] 彼女 は 私 の 母 の 様子 を 聞い た 。;;TID=140938 She asked after my mother. [2423420] 君 は 顔色 が まっ青 だ よ 。;;TID=60020 You are as white as a sheet. [2423430] 年々 公害 問題 は 深刻 に なっ て き て いる 。;;TID=107226 From year to year pollution problems are becoming serious. [2423440] 自分 の 運命 に 甘んじる くらい なら 自殺 し た 方 が まし だ 。;;TID=88974 I might as well kill myself as reconcile myself to my fate. [2423450] あなた は 昨晩 疲れ て い まし た か 。;;TID=4779 Were you tired last night? [2423460] 私 は 数 回 彼 に 会っ た 。;;TID=82898 I met him several times. [2423470] 笑う と 言う こと は 人間 の 本能 です 。 本能 という こと に なる と 、 文化 の 壁 は 存在 し ませ ん 。;;TID=92666 Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. [2423480] マックス は 手先 が 器用 だ 。;;TID=42940 Max is clever with his fingers. [2423490] トム は 正直 な 少年 だ から 嘘 など つけ ない 。;;TID=38246 Tom is too honest a boy to tell a lie. [2423500] 1600 年代 に 紅茶 は インド から ヨーロッパ に 伝え られ た 。;;TID=723 In the 1600s, tea was introduced into Europe from India. [2423510] 彼 は 凡俗 を 超越 し て いる 。;;TID=129946 He rises above the rest of mankind. [2423520] 僕 は 明後日 メアリー を 訪問 する つもり だ 。;;TID=148874 I am planning to call on Mary the day after tomorrow. [2423530] だれ に も 私 の 邪魔 を さ せ ない で 。;;TID=34805 Let no one interfere with me. [2423540] 彼 は 息子 を 仕立 屋 に 奉公 に 出し た 。;;TID=126956 He bound his son to a tailor. [2423550] 私 は 全部 の 戸 に 鍵 を 掛け た 後 で 、 寝 た 。;;TID=83140 Locking all the doors, I went to bed. [2423560] 新しい 学校 に すぐ 慣れる よう に す べき です 。;;TID=93609 You must quickly accustom yourself to your new school. [2423570] 国会 議員 は 問題 の 解決 に 苦慮 し て い ます 。;;TID=64585 Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. [2423580] 彼 は 古い 車 を 下取り に 出し て 新しい 車 を 買っ た 。;;TID=121878 He traded his old car in for a new one. [2423590] 要するに 、 その パーティー は すばらしかっ た 。;;TID=151927 In brief, the party was splendid. [2423600] 君達 の どちら が いく の です か 。;;TID=60695 Which of you will go? [2423610] 列車 内 で 喫煙 は 禁じ られ て いる 。;;TID=153356 Smoking is banned in the train. [2423620] 気 に かけ て いただい て どうも 。;;TID=55611 I appreciate your concern. [2423630] いつ 来 て くれ て も 、 碁 の 相手 を し ます よ 。;;TID=8283 Whenever come, I'll play go with you. [2423640] 彼 は 家 の 前 の 道 から 雪 を 取り除い た 。;;TID=120088 He cleared the road in front of his house of snow. [2423650] 努力 すれ ば 、 先生 は 彼 に 合格 点 を 与える つもり です 。;;TID=104391 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. [2423660] 彼 は 飛ぶ 鳥 を 落とす 勢い で ある 。;;TID=129078 He nods and shakes the spheres. [2423670] 彼女 は 誰 かしら 。;;TID=142350 I wonder who she is. [2423680] 夜 遅く 人 を 訪問 する の は 無作法 だ 。;;TID=151046 It is bad manners to visit late at night. [2423690] トム は あおむけ に 寝 て い た 。;;TID=37990 Tom lay on his back. [2423700] その 仕事 を 引き受けよ う か な と 思っ て いる 。;;TID=27350 I have a mind to go for a walk. [2423710] あの 店 で は 商品 を 値下げ し て 値段 が つけ て ある 。;;TID=6268 They mark down goods at that shop. [2423720] 外見 だけ で 人 を 判断 する こと は でき ない 。;;TID=53977 One cannot judge people only by their outward appearances. [2423730] この 伝統 は 代々 受け継が れ て いる 。;;TID=16827 This tradition has been passed down from generation to generation. [2423740] 私 は この 演劇 を 単に 悲劇 として 扱う つもり だ 。;;TID=77277 I'll treat this play simply as a tragedy. [2423750] 家族 は 社会 の 最小 構成 単位 で ある 。;;TID=51803 A family is the smallest unit of society. [2423760] 私 は あなた より ずっと ゴルフ 狂 だ 。;;TID=76586 He is much more of a golf enthusiast than I am. [2423770] 彼女 は 目鼻立ち が 美しい 。;;TID=143908 She has fine features. [2423780] 車 で 家 まで 送っ て もらえ ない かしら 。;;TID=89816 Will you drive me home? [2423790] あそこ は 会員 制 の ゴルフクラブ だ 。;;TID=2332 That's an exclusive golf club. [2423800] 皮 の ショルダーバッグ を さがし て いる の です が 。;;TID=144565 I'm looking for a leather shoulder bag. [2423810] 彼 は 勉強 に 熱中 し て い て 私 の 呼ぶ 声 が 聞こえ なかっ た 。;;TID=129672 He was too intent on studying to hear my call. [2423820] 気に入っ た ?;;TID=55622 You like it, huh? [2423830] 私 に 任せ なさい 、 私 が ちゃんと し ます から 。;;TID=73748 Leave it to me; I'll see to it. [2423840] 嵐 は 多く の 損害 を 引き起こし た 。;;TID=152363 The storm caused a lot of damage. [2423850] 彼女 は 彼 の 隠れ 場所 を 警察 に 密告 し た 。;;TID=143018 She betrayed his hiding place to the police. [2423860] 午後 から 何 か 用事 が あり ます か 。;;TID=63164 Have you anything to do this afternoon? [2423870] 王室 の 結婚式 は 大変 な 壮観 だっ た 。;;TID=50192 The royal wedding was great spectacle. [2423880] ジム は 赤ん坊 を 起こさ ない よう に 静か に 部屋 に 入っ た 。;;TID=21464 Jim went into the room quality lest he should wake the baby. [2423890] 私 たち は もう 行っ た 方 が よく ない です か 。;;TID=71840 Hadn't we better go now? [2423900] 友人 ほど 貴重 な 宝 は ほとんど ない 。;;TID=151383 Few treasures are worth as much as a friend. [2423910] 興奮 し た 観客 は コンサートホール に なだれこん だ 。;;TID=57137 The excited audience ran into the concert hall. [2423920] 飲み物 を くれ ませ ん か 。;;TID=48619 Will you give me a drink? [2423930] あの 汽車 に 乗ら なきゃ なら ない 。;;TID=5708 I'd hate to miss the train. [2423940] 荷物 検査 で 引っかから なけれ ば いい けど 。;;TID=52225 I hope this makes it through (baggage) inspection. [2423950] そよ風 が 吹い て いる 。;;TID=31852 A gentle wind is blowing. [2423960] 彼 は 大声 で 私 に 挑戦 し た 。;;TID=127299 He shouted defiance at me. [2423970] 子供 たち の やる こと に いちいち 腹 を 立て て は いけ ない 。;;TID=69071 One must be patient with children. [2423980] 彼 は 自分 が 成功 でき た の は 、 友人 達 が 助け て くれ た お陰 だ と 思っ た 。;;TID=124414 He considered it the favor which friends helped that he has been successful. [2423990] もっと 時間 が あっ たら いい の だ が 。;;TID=45128 I wish we had more time. [2424000] もっと ゆっくり 運転 し ない と 違反 切符 を もらう こと に なる よ 。;;TID=45076 Drive more slowly, or you'll get a ticket. [2424010] 和子 さん は お 姉さん に よく 似 て い ます 。;;TID=153605 Kazuko really takes after her sister. [2424020] 私 は 大学 で 化学 を 専攻 し た 。;;TID=83329 I majored in chemistry at the university. [2424030] 駅 まで おと も し ましょ う 。;;TID=49765 I will go along with you as far as the station. [2424040] 彼女 は きっと 試験 に 合格 する でしょ う 。;;TID=137107 She is bound to pass the examination. [2424050] いつも 9 時 に は 寝 ます 。;;TID=8111 I regularly go to bed at nine. [2424060] 私 は 今まで 誰 に も エルメス の スカーフ を あげ た こと が ない 。;;TID=81395 I've never given anyone a Hermes scarf. [2424070] その 発電 所 は 、 その 遠く 離れ た 郡 に 電気 を 供給 し て いる 。;;TID=30606 The power plant supplies the remote country with electricity. [2424080] 彼ら は 、 人間 です 。;;TID=131544 They are human. [2424090] スーツケース が 一つ 見つから ない の です 。;;TID=22398 One of my suitcases is missing. [2424100] 彼 の 漫画 を 読む と いつも 笑っ て しまう 。;;TID=112810 I cannot read his comics without laughing. [2424110] 彼 は 二 年 前 に 就任 し た 。;;TID=128201 He took office two years ago. [2424120] 私 の 兄 は とても 頭 が よく 機知 に 富ん で いる ので 、 議論 を し て も 負け て しまい ます 。;;TID=74303 My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. [2424130] この 仕事 が 終わっ て くれ たら いい ん だ 。;;TID=15340 I wish this job at an end. [2424140] あなた は 来週 その 損失 を 補わ なけれ ば なら ない 。;;TID=5295 You must make up the loss next week. [2424150] 機会 を むだ に する な 。;;TID=55523 Don't throw away your chance. [2424160] この 川 は 泳ぐ に は 流れ が 速 すぎる 。;;TID=16397 This river flows too fast to swim in. [2424170] 飛行機 の 予約 を 再 確認 する ため に 必ずしも 空港 へ 行か なく て も よい 。;;TID=144765 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. [2424180] 今度 は 確認 し 、 再 確認 し 、 さらに もう一度 確認 し ます 。;;TID=65591 This time, I'll check, double-check and check again. [2424190] 彼女 は しまいに は 入院 する はめ に なっ た 。;;TID=137303 She ended up in the hospital. [2424200] キム と 私 は 同じ 年齢 だ 。;;TID=11163 Kim and I are the same age. [2424210] 彼女 の 心 は 女優 に なる 夢 で いっぱい だ 。;;TID=135761 Her mind is filled with dreams of becoming an actress. [2424220] 私 は 彼女 の 言い分 を 最後 まで 聞い て やっ た 。;;TID=85408 I heard her to the end. [2424230] 彼女 が ジーンズ を はい て いる の を 見 た こと が ない 。;;TID=134292 I never saw him in jeans. [2424240] 私 は 父 の 話 は もう 聞き 飽き て いる 。;;TID=85726 I am tired of hearing Father's stories. [2424250] 困っ た 事 に 私 は かね に 不足 し て いる 。;;TID=66728 The trouble is that I am short of money. [2424260] 実 の ところ 、 彼 は 私 の 意見 に 反対 で ある 。;;TID=89407 As a matter of fact, he doesn't agree with me. [2424270] この 言葉 は うまく 翻訳 でき ない 。;;TID=15108 This word does not translate well. [2424280] その 事実 を 否定 する こと は 不可能 だ と 思う 。;;TID=27910 I think it impossible to deny the fact. [2424290] 私 は 悲劇 より 喜劇 の 方 が 好き です 。;;TID=85553 I prefer comedy to tragedy. [2424300] 君 は もはや 子供 な ん か で は ない 。;;TID=59893 You are no longer a mere child. [2424310] 涙 が ほお を 伝わり 落ち た 。;;TID=153061 Tears rolled down his cheeks. [2424320] 彼 は いい やつ だ と 思う 。;;TID=114280 I believe he is a nice guy. [2424330] ドイツ語 は 苦手 だ 。;;TID=36294 I am weak in German. [2424340] 歩い て も いい ん だ が 、 暑 すぎる 。;;TID=147341 I would walk, except it's too hot. [2424350] ジェーン が そんな こと を 言っ た はず は ない 。;;TID=20849 Jane cannot have said such a thing. [2424360] 彼 は この 仕事 を 始め て から 暮らし 向き が よい 。;;TID=115310 He has been well off since he started this job. [2424370] 私 は 彼 が 有名 な 音楽家 で ある こと を 知っ て いる 。;;TID=84217 I know that he is a famous musician. [2424380] 彼女 は 暇 さえ あれ ば ゴルフ だ 。;;TID=139369 Her free time goes in playing golf. [2424390] アンモニア は 、 非常 に 強い 匂い を もっ た 液体 または 気体 で ある 。;;TID=7394 Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. [2424400] 10 分 し たら 戻り ます 。;;TID=656 I'll be back in ten minutes. [2424410] 子供 で さえ その 質問 に 答え られる 。;;TID=69160 Even a child can answer the question. [2424420] 彼ら は 挨拶 も し ない で 通り過ぎ た 。;;TID=132350 They went by without saying 'hello'. [2424430] 私 は 日曜日 に は 学校 に 行か ない 。;;TID=83891 I don't go to school on Sunday. [2424440] ぼく は その 仕事 に もっと 人数 を ふやさ なけれ ば なら ない 。;;TID=41918 I have to assign more men to that work. [2424450] もっと お金 を ためよ う と 思う ん だ 。;;TID=45054 I'm going to save more money. [2424460] 1 分 だって ほぼ 4 ポンド かかる ん だ から 。;;TID=1015 Because just one minute costs nearly four pounds. [2424470] 明日 また お話 でき ませ ん か 。;;TID=150301 Maybe we should talk again tomorrow. [2424480] 彼 は 彼女 に うそ を つい た と 非難 し た 。;;TID=128694 He accused her of having lied to him. [2424490] あなた に いくつか 質問 さ せ て ください 。;;TID=2922 Please permit me to ask you some questions. [2424500] この 台所 で 生 ごみ は どこ に 捨て ます か 。;;TID=16541 Where do you put the garbage in this kitchen? [2424510] あなた は 和服 の 方 が よく 似合い ます 。;;TID=5315 You look good in a kimono. [2424520] もっと 早く 出発 すれ ば 良かっ た のに 。;;TID=45161 I should have left earlier. [2424530] 彼女 は 彼 を 奴隷 の よう に 扱い ます 。;;TID=143176 He treats me like his slave. [2424540] どう やっ て この ノルマ を 達成 すれ ば いい ん だ ?;;TID=36905 How can I meet this quota? [2424550] 子供 は ごく 小さい とき から リズミカル な 音 に 反応 する こと を 身 に 付け て いく 。;;TID=69273 Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age. [2424560] 彼ら は すぐ に その 新しい 環境 に 順応 し た 。;;TID=131854 They soon adjusted themselves to the new circumstances. [2424570] この 夏 は 休暇 なんて 不可能 だ 。;;TID=14292 A holiday this summer is out of the question. [2424580] 私 たち は オーストラリア の 若者 を 代表 し て お話し し ます 。;;TID=71355 We are speaking on behalf of the young people of Australia. [2424590] 10 分 休憩 しよ う 。;;TID=664 Let's take a 10 minute break. [2424600] 私 の 母 は 私 に かばん を 作っ て くれ まし た 。;;TID=75483 My mother made me a bag. [2424610] 次 の 議論 は 出生 前 の 組織 移植 に関する もの で ある 。;;TID=88576 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. [2424620] 人生 の 無常 を しみじみ と 感じる 。;;TID=95134 I feel the uncertainty of life. [2424630] 野球 へ の 興味 は わが国 で は あらゆる 階層 、 年齢 に わたっ て いる 。;;TID=151090 Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. [2424640] 桜 の 花 は 今 満開 です 。;;TID=68233 The cherry trees are in full bloom now. [2424650] お目にかかれ て 嬉しかっ た です 。;;TID=10428 Good to see you. [2424660] 彼女 は 仕事 が 気に入っ て ない よう だ 。;;TID=140413 It seems that she is not pleased with the job. [2424670] 私 は あなた の 分析 に 全く 賛成 です 。;;TID=76567 I am quite in agreement with your analysis. [2424680] 欲張っ て 食べ 過ぎ ない 。;;TID=151992 Not to have eyes bigger than one's stomach. [2424690] おしゃべり ばっ かし て ない で 、 仕事 し ろ !;;TID=9229 Cut the chit-chat and get to work. [2424700] バッグ が 一つ 見あたら ない 。;;TID=40228 One of my bags is missing. [2424710] 彼 の 失敗 に は 、 2 、 3 の 理由 が ある よう に 思わ れる 。;;TID=111739 There seem to be a few reasons for his failure. [2424720] 君 が この かぎ を 見つけ た の は どこ でし た か 。;;TID=58105 Where was it that you found this key? [2424730] 彼 が 長生き し ます よう に 。;;TID=109100 May he live long! [2424740] お前 、 会議 中 あくび ばかり し て た じゃ ない か 。;;TID=9969 You should have seen yourself, yawning all through the meeting. [2424750] 石けん は 泥 を 落とす の に 役立つ 。;;TID=96846 Soap helps remove the dirt. [2424760] 善人 と は 道徳的 な 人 で ある 。;;TID=98334 A good person is a moral person. [2424770] 彼 は 正気 で は ない 。;;TID=126321 He's not all there. [2424780] その 男の子 は 重い 箱 を 片手 で 持ち上げ た 。;;TID=29605 The boy lifted the heavy box with one hand. [2424790] スペイン 語 が 彼女 の 母 国語 です 。;;TID=22993 Spanish is her native language. [2424800] 迷子 に なっ た 子供 は 母親 の 顔 を 見る と わっ と 泣き だし た 。;;TID=150471 Seeing his mother the lost child burst Into tears. [2424810] 彼 は かなり の 重圧 に あえい で いる 。;;TID=114929 He is under considerable stress. [2424820] その 問題 の 解決 策 について 我々 は 意見 を 異に し た 。;;TID=31341 We differed as to the solution to the problem. [2424830] 慢性 的 な 便秘 で 苦しん で い ます 。;;TID=149564 I'm suffering from chronic constipation. [2424840] 今度 の 日曜日 は 家族 ピクニック の ため に 空けよ う 。;;TID=65569 I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. [2424850] 夜 眠れ なく て 彼 は 疲労 し て 顔色 が 悪かっ た 。;;TID=151059 He was pale with fatigue after his sleepless night. [2424860] 答案 の 点数 を 見 て 彼女 は わっ と 泣き 出し た 。;;TID=105000 When she saw her test score, she burst into tears. [2424870] 彼 の 新 事業 は かなり の 利益 を 得 た 。;;TID=112053 His business returned a good profit. [2424880] 彼 は 私 に 駅 まで の 道 を 教え て くれ た 。;;TID=123367 He showed me the way to the station. [2424890] 彼女 と 議論 を し て も 無駄 だ 。;;TID=134904 It is no use arguing with her. [2424900] その 良 さ が わから ぬ ばか で は ない 。;;TID=31614 I am not such a fool but can appreciate it. [2424910] 僕 は 追い込ま れる と 一番 仕事 を する 。;;TID=148802 I work best under pressure. [2424920] あいつ の 冗談 に は 飽き 飽き し た 。;;TID=2038 I have had quite enough of his jokes. [2424930] あなた は 少し も 幸せ で は ない 。;;TID=4947 You are not in the least happy. [2424940] 彼 は 毎日テレビ を 見 ます か 。;;TID=130013 Does he watch television every day? [2424950] 君 の 言う こと は 行う こと と 一致 し なけれ ば なら ない 。;;TID=58949 Your words must correspond with your action. [2424960] 離れ た ところ から 見る と 、 それ は 人間 の 様 に 見える 。;;TID=152433 Seen from a distance, it looks like a man. [2424970] 万次郎 は この 二 国 を お互いに 親しく する ため に 一役 果たし まし た 。;;TID=149555 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. [2424980] その 家族 は 貧しい ので 借金 が 返せ ませ ん 。;;TID=25590 The family is too poor to pay back the debts. [2424990] その 知らせ を 聞い て 誰 も が 興奮 し た 。;;TID=29841 Everybody was excited by the news.