[2425000] あの 人 も 私 の こと を 不親切 だ と 思っ て いる 。;;TID=6112 He thinks me unkind, too. [2425010] 君 が 日本 を 離れる の は 残念 だ 。;;TID=58382 It's a pity that you should leave Japan. [2425020] うち の 庭 で は バラ が 咲い て いる 。;;TID=8740 The roses are in bloom in our garden. [2425030] 列車 は すぐ に 来る と 思い ます 。;;TID=153288 I think the train will come soon. [2425040] 彼 は 立派 な 商売 を 築き あげ た 。;;TID=130822 He has built up an excellent business. [2425050] 電話 は ベル によって 発明 さ れ た 。;;TID=104215 The telephone was invented by Bell. [2425060] 彼 は 他 の 誰 より 優れ て い ます 。;;TID=127038 He is the best any other people. [2425070] 黒板 は 何 が 書か れ た の です か 。;;TID=64684 What did he draw on the blackboard? [2425080] かつて 日本 で は 金 は 銀 より も 価値 が 低かっ た 。;;TID=10666 Once gold was less valuable than silver in Japan. [2425090] 運転 中 に ドライバー に 話し掛け て は いけ ませ ん 。;;TID=49183 Don't speak to the driver while he is driving. [2425100] 今夜 は とても 楽しかっ た です 。;;TID=66599 I had a good time this evening. [2425110] 私 達 は 砂糖 を 使い きっ て しまっ た 。;;TID=87278 We have run out of sugar. [2425120] 彼女 は 自分 の 意見 を なかなか 言お う と し ない 。;;TID=141190 She is backward in expressing her opinion. [2425130] 貴社 から 定期 的 に どれ くらい の 数 の 製品 を 購入 できる か 、 お知らせ 下さい 。;;TID=55839 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. [2425140] 私 は 少年 が 金庫 から お金 を 盗ん だ こと を 許し て やっ た 。;;TID=82653 I forgave the boy for stealing the money from the safe. [2425150] ほんの 子供 に 過ぎ ない 。;;TID=42420 He is but a child. [2425160] 我々 の 仕事 は ほとんど 終わっ た 。;;TID=52501 Our work is almost over. [2425170] 見知らぬ 人 を じろじろ 見る の は 無作法 で ある 。;;TID=62413 It is rude to stare at strangers. [2425180] その ミュージカル は とても 成功 と は 呼べ なかっ た 。;;TID=25026 The musical was far from being a success. [2425190] 金 を もうけよ う と もうけ まい と 、 われわれ は 死ぬ の だ 。;;TID=57546 Whether we make money or not, we are to die. [2425200] 人生 に は 数多く の 不可解 な こと が 起こる 。;;TID=95119 There are many mysteries in life. [2425210] サイズ は お 分かり です か 。;;TID=20520 Do you know your size? [2425220] アイリーン ・ ペパーバーグ が 、 アレックス と 名づけ た オウム の 前 で 丸い お盆 を 持っ て いる 。;;TID=2146 Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex. [2425230] 雨 が 降っ て い た の で 、 野球 の 試合 は 中止 に なっ た 。;;TID=48807 The weather being rainy, the baseball game was cancelled. [2425240] この クラブ に は 30 人 の 会員 が い ます 。;;TID=13279 The club has thirty members. [2425250] その 子 は まもなく 寝つい た 。;;TID=27437 The boy soon went to sleep. [2425260] 私 は 初めて 彼 に あっ た 。;;TID=82545 I met him for the first time. [2425270] あなた の 言う 通り だ と 思う わ 、 ジェーン 。;;TID=3415 I guess you're right, Jane. [2425280] 彼等 は たくさん の 羊 を 飼っ て いる 。;;TID=144398 They keep numbers of sheep. [2425290] 彼 は 車 を 洗い はじめ た 。;;TID=124946 He started washing his car. [2425300] 彼ら は 風 と 荒天 の なす が まま に 、 航海 中 に 行方 不明 に なっ た 。;;TID=133745 They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. [2425310] 窓 を 開け た まま に し て おい て 下さい 。;;TID=98909 Please keep the windows open. [2425320] 私 は その 時 まで 、 その 種 の 魚 を 見 た こと が なかっ た 。;;TID=78189 I had never seen that kind of fish until then. [2425330] 牛 が 牧場 で 草 を 食べ て いる 。;;TID=56552 Cows are eating grass in the meadow. [2425340] みんな 彼女 が 勝つ こと を 望ん だ 。;;TID=43418 Everyone hoped that she would win. [2425350] 彼 、 試験 に 通っ た の 。;;TID=107894 Did he pass the exam? [2425360] 私 たち は 座る と すぐ 行く 時間 だ と わかっ た 。;;TID=72225 No sooner had we sat down than we found it was time to go. [2425370] 涙 を こらえ た 日々 。;;TID=153076 Every day I forbear to fall the tears. [2425380] 食事 は すべて よかっ た が 特に ワイン は すばらしかっ た 。;;TID=93204 The whole meal was good but the wine in particular was excellent. [2425390] 私 の 姉 は よく その 赤ん坊 の 世話 を し ます 。;;TID=74579 My sister often looks after the baby. [2425400] お おかみ を 飼い慣らす こと は でき ませ ん 。;;TID=9113 You cannot tame a wolf. [2425410] それ は 重大 な 問題 を 引き起こす かも しれ ない 。;;TID=32773 It may give rise to serious trouble. [2425420] 彼女 は 内緒 で 私 に その 話 を し た 。;;TID=142684 She told me the story in confidence. [2425430] イギリス で は 、 日曜日 に お 店 が 閉まっ て い ます か 。;;TID=7601 Are the stores closed on Sunday in England? [2425440] この コンピューター 網 は 、 いわば 、 会社 の 神経 組織 で ある 。;;TID=13404 This computer network is, as it were, the nervous system of the company. [2425450] 彼女 の 視線 は 赤ん坊 に 注が れ た 。;;TID=135665 Her eyes fell on the baby. [2425460] 熱 が ある の は 病気 の しるし で ある 。;;TID=107111 Fever indicates sickness. [2425470] つぼみ の よう に 可愛い 。;;TID=35448 As cute as a button. [2425480] 私 達 は みんな 交通 ルール を 知っ て い なく て は なら ない 。;;TID=87096 We are all supposed to know the traffic rules. [2425490] 彼 は コーヒー は いつも ブラック で 飲む 。;;TID=115224 He drinks his coffee black every time. [2425500] 私 は すでに 覚悟 は でき て い ます 。;;TID=77751 I am already prepared. [2425510] 彼 は 物覚え が 遅い 。;;TID=129565 He is slow to learn. [2425520] 私 は 彼 より 有利 な 立場 に ある 。;;TID=84938 I have an advantage over him. [2425530] 2 人 の 警官 は 夜盗 を 逮捕 し た 。 2 人 は 夜盗 が ミラー 夫人 宅 に しのび 込も う と し た 現場 を 押さえ た の だ 。;;TID=1218 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. [2425540] 彼 は 音楽 の 研究 に 専念 し た 。;;TID=119867 He applied himself to the study of music. [2425550] あなた から の 便り を 何 週間 も 心待ち に し て い まし た 。;;TID=2590 I've been looking forward to hearing from you for weeks. [2425560] 彼ら は お互いに 身振り で 意思 を 伝え 合っ た 。;;TID=131745 They communicated with each other by gesture. [2425570] 彼 は 1 週間 前 から ずっと ここ に 住ん で い ます 。;;TID=113733 He has lived here for one week. [2425580] それ を 私 に 言い たく なけれ ば 、 言う 必要 は ない 。;;TID=33297 You don't have to tell it to me if you don't want to. [2425590] 彼 の 福祉 の 概念 は かなり 観念 的 だ 。;;TID=112717 His notion of welfare is pretty abstract. [2425600] その 物語 は その くらい の 長 さ です か 。;;TID=30900 How long is that story? [2425610] 何 が し たい ?;;TID=50585 What would you like to do while you're here? [2425620] パーティー に 来 な さ いね 。;;TID=39717 Come to the party, will you? [2425630] 僕 は 彼 に 少なから ず 恩義 が ある 。;;TID=148821 I am in no small degree indebted to him. [2425640] バーゲンセール を 利用 し て お金 を 節約 しよ う 。;;TID=39652 Let's take advantage of the bargain sale and save money. [2425650] 肘掛 いす に 腰掛ける 。;;TID=144962 Sit in an armchair. [2425660] 彼 の 車 は 青 だっ た が 彼女 は 赤かっ た 。;;TID=111788 His car was blue; hers was red. [2425670] この ペン を 使っ て いい です よ 。;;TID=13946 You can use this pen. [2425680] もう少し ケーキ を めしあがり ませ ん か 。;;TID=44220 Would you like some more cake? [2425690] 「 何処 に 行っ て い た の ? 」 「 歯医者 に 行っ て い た の だ 」;;TID=286 "Where have you been?" "I've been to the dentist." [2425700] 気分 の よい とき に は 、 私 は 散歩 に 行き ます 。;;TID=55730 When I feel fine, I go for a walk. [2425710] 彼 は 人民 にとって 神様 でし た 。;;TID=126110 He was a god to his people. [2425720] 父 は 自動車 の 運転 が とても 上手い 。;;TID=146042 My father drives very well. [2425730] 彼 は 僕 に 銃 を 向け た 。;;TID=129848 He leveled his gun at me. [2425740] 「 主部 」 と は 、 文 の 中 の 動作 を する 人 ・ 物 で 、 日本語 に 直し た 場合 に 「 〜 は 」 「 〜 が 」 に なる 部分 です 。;;TID=160071 The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". [2425750] この 基本 単語 は 必ず 暗記 し なさい 。;;TID=14624 Don't fail to learn these basic words by heart. [2425760] 彼 は 相撲 を 、 腕組 を し て みつめ て い た 。;;TID=126834 He watched the Sumo wrestling with folded arms. [2425770] 生意気 に も 彼 は 私 の 申し出 を 断っ た 。;;TID=96367 He had the presumption to reject my proposal. [2425780] 論議 は 最後 に 喧嘩 に なっ た 。;;TID=153591 The argument ended in a fight. [2425790] 突然 、 スフィンクス が その 頭 を 上げ た 。;;TID=105607 Suddenly, the Sphinx raised its head. [2425800] 彼 に は 俳優 に なる 才能 が ない 。;;TID=110015 He lacks the ability to be an actor. [2425810] その 子 は 病気 で 日曜 から 入院 し て い ます 。;;TID=27497 That child is sick and has been in the hospital since last Sunday. [2425820] いま は もう この 種 の ちょう は 絶え て しまっ て いる 。;;TID=8359 Butterflies of this species are now extinct. [2425830] 今日 は 随分 と 楽し そう だ ね 。;;TID=66144 You look very happy today, don't you? [2425840] 私 の こと 覚え て ます か 。;;TID=73915 Do you remember me? [2425850] 日本 は カリフォルニア から オレンジ を 輸入 し て いる 。;;TID=106490 Japan imports oranges from California. [2425860] 彼女 は フランス語 を 喋れ ない こと を 認め た 。;;TID=138571 She acknowledged that she couldn't speak French. [2425870] 彼女 は この 大きな 部屋 を 全く ひとり じ め し て いる 。;;TID=137241 She has this big room all to herself. [2425880] 講演 者 の 議論 はま と はずれ で あっ た 。;;TID=64332 The speaker's argument was off the point. [2425890] 君 の 妹 は どう なり まし た か 。;;TID=59285 What has become of your sister? [2425900] 大人 の 一方 的 な 観点 から は 、 子供 たち の 態度 は しばしば 生意気 に 見える 。;;TID=100535 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. [2425910] 世界中 で 一番 美しい ところ は どこ ?;;TID=95774 What's the most beautiful place in the world? [2425920] あの 学校 で は 中国語 を 教え て いる 。;;TID=5687 They teach Chinese at that school. [2425930] 彼女 は なぜ 先 に 家 に 帰っ た か 私 に 言お う と し なかっ た 。;;TID=138305 She would not tell me why she had gone home first. [2425940] あなた は 月 に 何 回 手紙 を 書き ます か 。;;TID=4685 How many times a month do you write letters? [2425950] この 道 を 交通 信号 まで 行き 、 左 に 曲がり なさい 。;;TID=16931 Go down this road as far as the traffic light, and turn left. [2425960] 愛想 の 良い 奴 。;;TID=46974 An amiable fellow. [2425970] この 旅館 は 客 の 扱い が よい 。;;TID=18067 This inn gives good service. [2425980] あなた の 荷物 は 、 この 次 の 便 に 乗っ て いる よう です 。;;TID=3329 It looks like your luggage is on the next flight. [2425990] その 協会 は 有志 を 求める 広告 を テレビ に 出し た 。;;TID=26203 The institution advertised on TV for volunteers. [2426000] この 劇場 は 500 人 分 の 座席 が ある 。;;TID=14995 This theater has a seating capacity of 500. [2426010] 私 達 は 東京 から 札幌 まで 飛行機 に 乗り まし た 。;;TID=87425 We took a plane from Tokyo to Sapporo. [2426020] 私 は オペラ が 大好き だ 。;;TID=76953 I adore the opera. [2426030] 私 は おなか が すい て 、 のど が 渇い て い た 。;;TID=76942 I was hungry and thirsty. [2426040] この 薬 は 子ども の 手 の 届く ところ において は いけ ませ ん 。;;TID=17980 This medicine must not be placed within the reach of children. [2426050] 今日 は 多数 の 生徒 が 休ん で いる 。;;TID=66158 A number of students are absent today. [2426060] その よう な 話 を 聞く と 必ず 泣け て くる 。;;TID=25122 I cannot hear such a story without weeping. [2426070] 向こう 見 ず な 運転 の 為 彼 は 免許 を 取り上げ られ た 。;;TID=63785 He had his license taken away because of reckless driving. [2426080] 君 が 東京 に 来月 来る な って 、 私 は とても うれしい よ 。;;TID=58377 I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. [2426090] その ダイヤモンド は 本物 らしい 。;;TID=24582 It seems that the diamond is real. [2426100] 彼 は 今 ここ に 着い た ところ だ 。;;TID=122225 He has arrived here now. [2426110] 彼女 は 信頼 できる 人 だ 。;;TID=141688 She is a reliable person. [2426120] 彼 は アメリカ 人 で は ない 。;;TID=114193 He is not an American. [2426130] 平均 台 の 上 に またがり なさい 。;;TID=146988 Get yourself astride the balance beam. [2426140] 彼女 は 親切 ばかり で なく 正直 だ 。;;TID=141809 She is not only kind but honest. [2426150] 彼 は いつも 7 時 に 家 を でる 。;;TID=114383 He always leaves home at seven. [2426160] この バッグ は 素晴らしく て 、 しかも 安い 。;;TID=13814 This bag is both good and inexpensive. [2426170] 私 の ほう に 落ち度 は ない 。;;TID=73990 There are no faults on my part. [2426180] 彼ら が 奈良 を 過ぎ て 10 分 後 、 車 は ガス 欠 に なっ た 。;;TID=131188 Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. [2426190] 彼 は 泳ぐ の が 好き です 。;;TID=119586 He is fond of swimming. [2426200] 彼 は 友達 の ノート を 正確 に 写し た 。;;TID=130552 He copied his friend's notebook with precision. [2426210] 火 は 常に 危険 だ 。;;TID=52019 Fire is always dangerous. [2426220] 新作 の 映画 で 彼 は アカデミー 賞 を 得 た 。;;TID=93783 His new movie earned him an Academy Award. [2426230] 私 たち は 出来る だけ たくさん の 情報 を 集め なけれ ば いけ ませ ん 。;;TID=72380 We have to get as much information as possible. [2426240] 凶漢 が 王 の 馬車 に 爆弾 を 投げつけ た 。;;TID=56822 A fanatic threw a bomb at the king's coach. [2426250] 私 が 彼女 に 会っ て から 10 年 に なり ます 。;;TID=70440 It is ten years since I saw her last. [2426260] 彼 は その 仕事 を する こと が 出来る 。;;TID=116308 It is possible for him to do the job. [2426270] 馬 の 前 に 荷車 を 付ける な 。;;TID=107397 Don't put the cart before the horse. [2426280] 彼ら は 危険 から 彼 を 救っ た 。;;TID=132542 They rescued him from danger. [2426290] 私 は 、 その 恐ろしい 光景 を 見 て 非常 に 驚き まし た 。;;TID=75822 I was more than surprised at the terrible sight. [2426300] この 規則 に は 例外 は 認め られ ない 。;;TID=14726 This rule allows of no exception. [2426310] もしもし 、 何 か 手伝う こと が あり ます か 。;;TID=44566 Excuse me, but do you need any help? [2426320] 彼女 は 授業 を 休ん だ 。;;TID=141481 She absented herself from class. [2426330] アメリカ で は フットボール ほど 人気 の ある スポーツ は ない 。;;TID=6565 No sport is as popular as football in America. [2426340] 彼 は 英語 において は 弟 に 劣る 。;;TID=119632 He is inferior to his younger brother in English. [2426350] トム は 風邪 を ひい て いる そう だ 。;;TID=38310 It is said that Tom has a cold. [2426360] 今 の 彼 は 10 年 前 の 彼 で ない 。;;TID=64974 He is not what he was ten years ago. [2426370] 君 本人 が 行か なけれ ば なら ない だろ う 。;;TID=60708 I'm afraid you'll have to go in person. [2426380] 彼女 は 不幸 らしい 。;;TID=143396 She seems to be unhappy. [2426390] 彼 に 小包 を 送っ た 。;;TID=110222 I mailed a parcel to him. [2426400] 何 か が あっ て 彼 は 約束 を 守る 事 が 出来 なかっ た 。;;TID=50563 Something happened and he couldn't keep his promise. [2426410] 私 は それ を とても 苦々しく 思う 。;;TID=78559 I'm very bitter about that. [2426420] ちゃんと 歯 を 磨い て い ます か 。;;TID=35015 Do you brush your teeth well? [2426430] 彼 の 母 は 彼 の ため に 貯金 を し た 。;;TID=112751 His mother put the money in for him. [2426440] 音楽 は 耳 を 楽しま せ て くれる 。;;TID=50405 Music gratifies the ears. [2426450] その 詩 は 神 神 の 行為 の 物語 を 語っ て いる 。;;TID=27616 The poem tells the story of the deeds of gods. [2426460] 毎日 の 単調 な 暮らし に は うんざり だ 。;;TID=149333 I am tired of the day-to-day routine of life. [2426470] 昨日 は 無分別 に 買い物 を し て しまっ た 。;;TID=67846 I bought a pig in a poke yesterday. [2426480] その 品物 は 本物 だ 。;;TID=30749 The article is genuine. [2426490] 日本 の どの 都市 も 東京 ほど 大きく は ない 。;;TID=106319 No city in Japan is as large as Tokyo. [2426500] エミリー 以上 に すばらしい アップルパイ を 焼く 人 は い ない 。;;TID=8996 No one bakes a finer apple pie than Emily. [2426510] 突然 の 計画 変更 に 面食らっ た 。;;TID=105638 I was quite upset at the sudden chance in the plan. [2426520] 誰 が 来 た の かしら 。;;TID=101194 I wonder who has come. [2426530] 昔 の よう な 元気 は ない 。;;TID=96771 I'm not as young as I was. [2426540] 今世紀 が 始まっ て 以来 、 多く の 進歩 が あっ た 。;;TID=65346 Many improvements have been made since this century began. [2426550] 彼 は 彼女 の 家 の 前 を 行っ たり 来 たり し て い た 。;;TID=128820 He walked to and for in front of her house. [2426560] まず 現実 に は 起こり え ない 。;;TID=42692 Physically impossible. [2426570] 自転車 に 乗っ て いる 少年 は 私 の 弟 です 。;;TID=88797 The boy riding a bicycle is my brother. [2426580] 子供 たち は 先生 の まね を しよ う と し た 。;;TID=69129 The children tried to imitate their teacher. [2426590] 彼 は 将来 有望 な 若手 事業 家 だ 。;;TID=125447 He is a promising young businessman. [2426600] 左 に 曲がれ ば 、 右手 に 教会 が あり ます 。;;TID=66812 If you turn to the left, you will find the church on your right. [2426610] 彼 が 、 お父さん の こと を 誇り に し て いる の も 当然 だ 。;;TID=107901 He may well be proud of his father. [2426620] 彼 は 農場 で 牛 を 飼っ て いる 。;;TID=128407 He is breeding cattle on his farm. [2426630] 苛酷 な 価格 競争 の 中 で 、 A 社 は 我々 を けしかけ て B 社 と 戦わ せ て 漁夫 の 利 を 得よ う と し て いる 。;;TID=52200 Company A is trying to play us off against company B in a severe price-war. [2426640] 彼女 は 決して 学校 に 遅れ ない 。;;TID=139912 She is never late for school. [2426650] テイト さん に ヘレン が 会い に き て いる と だけ 伝え て 下さい 。;;TID=35529 Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him. [2426660] 私 の 趣味 は コイン を 集める 事 です 。;;TID=74753 My hobby is collecting coins. [2426670] 私 は アルバム から その 写真 を 引き はがし た 。;;TID=76741 I tore the picture out of the album. [2426680] 私 の 聞い た ところ で は 、 かれ は この 国 に は ながく い ない そう だ 。;;TID=75443 It has come to my ears that he will not be long in this country. [2426690] 6 時 まで は 出発 でき ない の です 。;;TID=1641 I cannot start till six o'clock. [2426700] 彼 の いっ た こと は 名案 だ 。;;TID=110384 He said is a good opinion. [2426710] つい 今し方 ここ へ 着い た ばかり だ 。;;TID=35393 I arrived here just now. [2426720] 今日 若者 たち は 、 自分 に は 何 の 罪 も ない のに 、 国際 的 な 悪感情 と 核 破壊 の 脅威 によって 分裂 し た 世界 に 生き て いる 。;;TID=66282 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. [2426730] 問題 は どこ に テント を 張る の か だっ た 。;;TID=150882 The problem was where to set up the tent. [2426740] 彼女 は がっかり し て 帰っ て き た 。;;TID=137038 She came home in low spirits. [2426750] それ は 売れ 足 が 早い です よ 。;;TID=32916 That will fly on the market. [2426760] これら の 写真 を 見る と 休暇 の 時 を 思い出す 。;;TID=19442 These photographs remind me of our holiday. [2426770] 友情 は 相互 理解 に ある 。;;TID=151340 Friendship consists of mutual understanding. [2426780] 私 は 愚か に も それ を 信じ た 。;;TID=80882 I was foolish enough to believe it. [2426790] 恐れ入り ます が 窓 を 開け て いただき ませ ん か 。;;TID=56912 Would you please open the window? [2426800] 彼 は 機会 を 見つけ て は 必ず 博物館 を たずね た 。;;TID=120781 He never missed any occasion to visit the museum. [2426810] 私 は こんな 退屈 な 本 を 読ん だ こと が ない 。;;TID=77568 Never have I read such a dull book. [2426820] 彼 は わざわざ 家 まで 送っ て くれ た 。;;TID=119036 He kindly took the trouble to send me home. [2426830] 怠け者 の その 男 は しばしば 自分 の 職務 を 怠る 。;;TID=100087 The lazy man frequently neglects his duties. [2426840] 外 は 、 少し ずつ 暗く なっ て 行き ます 。;;TID=53943 It's getting dark little by little outside. [2426850] 株主 たち は もうけ まくっ て い ます 。;;TID=54791 The stockholders are making money hand over fist. [2426860] すてき な Tシャツ です ね 。;;TID=22891 That's a nice T-shirt. [2426870] 契約 書 に 名前 を 署名 し て ください 。;;TID=60898 Please sign your name on the contract. [2426880] 彼 の 家族 が 一 人 増え た 。;;TID=110871 There was a new addition to his family. [2426890] 雪 の 為 に 列車 は 走れ なかっ た 。;;TID=97232 The snow prevented the train from running. [2426900] 戦争 する より セックス しよ う 。;;TID=97948 Make love, not war. [2426910] その道 は 駅 に 通じ て いる 。;;TID=30352 This road leads to the station. [2426920] この 木 は 50 年間 ここ に 立っ て いる 。;;TID=17803 This tree has been standing for five decades. [2426930] その 患者 は 危篤 状態 だ 。;;TID=26020 The patient is in danger. [2426940] 彼 の 父 も 母 も ともに 死ん で しまっ た 。;;TID=112677 Both his father and mother are dead. [2426950] これら の 彼 の 絵 を 持っ て 帰っ て 、 それ を どう 思い か 私 に 教え て ください 。;;TID=19528 Take home these paintings of his and tell me what you think of them. [2426960] 彼 は 酒 に ふけっ て いる 。;;TID=125165 He is given to drink. [2426970] 夜 遅く 電話 し ない で ください 。;;TID=151047 Don't call me so late at night. [2426980] 彼 は 筆 で 生計 を 立て て いる 。;;TID=129142 He earns his bread by writing. [2426990] ある 日 、 たまたま 私 は 彼 の 家 の 前 を 通っ た 。;;TID=7035 One day, it happened that I passed his house. [2427000] 明日 天気 は どう なる だろ う か 。;;TID=150429 I wonder what the weather will be like tomorrow? [2427010] 合衆国 は アジア の 2つ の 国 の 紛争 に 巻き込ま れ た よう だ 。;;TID=64509 The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia. [2427020] 彼ら は 腕 を 組み合っ て 並木道 を 歩い た 。;;TID=133951 They walked along the avenue, arm in arm. [2427030] お 芝居 は 好き です か 。;;TID=9861 Do you like the theater? [2427040] 彼 が 電話 を かけ て き た とき 私 は 昼食 の 途中 だっ た 。;;TID=109118 We were in the middle of lunch when he gave me a ring. [2427050] おしゃべり を せ ず に 話 を 聞き なさい 。;;TID=9231 Hold your tongue and listen to me. [2427060] 警察 は 今 その 交通 事故 を 調べ て いる 。;;TID=61281 The police are examining the car accident now. [2427070] タクシー を 呼ん で くれ ませ ん か 。;;TID=34214 Will you please call me a taxi? [2427080] 私 が 部屋 に 入る と 彼ら は 拍手 し た 。;;TID=70474 As I entered the room, they applauded. [2427090] ここ に いる どの 男の子 に も みんな ガールフレンド が いる 。;;TID=12608 Every boy here has a girlfriend. [2427100] 私 たち は 義務 を 果たし ます 。;;TID=72051 We fulfill our obligations. [2427110] この ペン 、 私 が 使い おわっ たら 君 に 貸し て あげる よ 。;;TID=13930 When I've done with this pen, you can use it. [2427120] だれ でも 皆 ゴルフ が 好き な よう です 。;;TID=34783 It seems that everybody likes golf. [2427130] 試合 は どんな 結果 に なっ た か 。;;TID=87804 How did the game come out? [2427140] 日本 の 家屋 は 木造 で 、 火 が つき やすい 。;;TID=106340 Japanese houses are built of wood and they catch fire easily. [2427150] 彼 は オクスフォード 大学 で 物理 学 を 専攻 し た 。;;TID=114763 He read physics at Oxford. [2427160] 仮に も 彼 に 成功 し たい 気 が ある の なら 、 もっと せっせと 働か なけれ ば なら ない 。;;TID=50488 If he wants to succeed at all, he must work harder. [2427170] 彼女 に は その 話 が しみじみ 感じ られ た 。;;TID=135004 The story came home to her. [2427180] 兵庫 大学 に 通っ て い ます 。;;TID=146930 I go to Hyogo university. [2427190] この 犬 は 死ん だ も 同然 だ 。;;TID=15079 The dog is as good as dead. [2427200] 彼 は いつも 無表情 だ 。;;TID=114563 He is always expressionless. [2427210] ある 物 が 霧 の 中 に ぼ おっ と 見える の に 気づい た 。;;TID=7066 I perceived an object looming through the mist. [2427220] 最も 急い で 旅行 する 手段 は 飛行機 だ 。;;TID=66951 The quickest means of travel is by plane. [2427230] 最寄り の 郵便 局 へ は どう 行け ば いい です か 。;;TID=66997 How can I get to the nearest post office? [2427240] 私 たち は その 犬 を ホワイト と 名付け た 。;;TID=71553 We named the dog White. [2427250] 彼女 は その 会社 を 辞任 する よう 求め られ た 。;;TID=137576 She was required to step down in the office. [2427260] 目標 と する 10 パーセント に は はるか に およば ない 結果 に とどまっ た 。;;TID=161373 It stopped short at a result far from the 10% taken as the target. [2427270] 彼女 は 丁重 に も 私 の 手紙 に 返事 を くれ た 。;;TID=142449 She did me the courtesy of answering my letter. [2427280] この まえ の 講和 会議 で 、 完全 に 失敗 し て から 、 かれ は ざん新 な 権謀 術策 で 、 十分 に 武装 す べき こと を 学ん だ 。;;TID=14007 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. [2427290] その 提案 に 同意 し た 。;;TID=30073 I agreed to the proposal. [2427300] 私 の 叔父 は ワシントン に 2 年間 住ん で い まし た 。;;TID=74800 My uncle lived in Washington, D. C. for two years. [2427310] 私 の 手荷物 は 輸送 中 に 紛失 し た 。;;TID=74738 My baggage was lost in transit. [2427320] 彼 に は 自分 を 継承 し て くれる 子供 が 一 人 も い ない 。;;TID=109953 He has no children to succeed to him. [2427330] 写真 を どうぞ 見せ て 下さい 。;;TID=89659 Please show me your picture. [2427340] イスラエル 側 の 心変わり の ため に 、 中東 和平 交渉 の 構成 国 に 変更 が ある かも しれ ませ ん 。;;TID=7745 The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. [2427350] 私 の 名前 を 知っ て い ます か と 彼 に 行っ た 。;;TID=75627 You asked him if he knew your name. [2427360] 医者 は 威厳 ある 態度 で 患者 を 診察 し た 。;;TID=47686 The doctor looked gravely at the patient. [2427370] 彼女 に 手伝っ て くれる よう 頼む べき だっ た 。;;TID=135201 You should have asked her for help. [2427380] 食料 雑貨 店 で 塩 を 買っ て き て くれ ませ ん か 。;;TID=93287 Will you get me some salt at the grocer's? [2427390] この 計画 は どう 思い ます か 。;;TID=14970 What do you think of this plan? [2427400] ホテル まで タクシー で 行き なさい 。;;TID=42097 Take a taxi to hotel. [2427410] 連邦 取引 委員 会 は 不正 取引 の 調査 で 新た な 確証 を 握り まし た 。;;TID=153402 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. [2427420] その 人気 歌手 は 自殺 し た 。;;TID=28985 The popular singer committed suicide. [2427430] 私 は 京都 の 古い 寺 に 深い 愛着 を 感じる 。;;TID=80791 I am deeply attached to old temples in Kyoto. [2427440] 彼 は 長い 期間 ここ に 滞在 する だろ う 。;;TID=127625 He will stay here for a long period. [2427450] 彼 は すぐ きれる 。;;TID=115625 He loses his temper easily. [2427460] 彼 は 昨日 何 も 食べ なかっ た 。;;TID=122668 He did not eat anything yesterday. [2427470] 彼ら は シカ や 狐 を 狩っ た 。;;TID=131828 They hunted deer and foxes. [2427480] 彼 は そこで 多種 の 生物 を 観察 し た 。;;TID=115863 He observed many types of creatures there. [2427490] その 事故 は 彼 の 不注意 の ため に おこっ た 。;;TID=27866 The accident happened through his carelessness. [2427500] 彼女 は 読書 に 楽しみ を 見いだし た 。;;TID=142670 She found pleasure in reading. [2427510] ローマ において は ローマ 人 が する よう に せよ 。;;TID=46191 Do in Rome as the Romans do. [2427520] 貧しい 人 が 必ずしも 不幸 な わけ で は ない と 言わ れ て いる 。;;TID=145282 It is said that the poor are not always unhappy. [2427530] 彼 は 自分 の 愚か な 間違い を 説明 でき なかっ た 。;;TID=124550 He could not account for his foolish mistake. [2427540] 彼 と うまく やっ て いく こと は でき ない 。;;TID=109490 There is no getting along with him. [2427550] ロック の CD は いくらか 持っ て い ます か 。;;TID=46264 Do you have any rock CDs? [2427560] 監督 は その 映画 で ハムレット を 活動 的 な 人物 に 描い て いる 。;;TID=54993 In the film, the director makes Hamlet an active person. [2427570] 彼 は 日曜日 に は いつも 家 に いる 。;;TID=128286 He's always at home on Sundays. [2427580] 風 は 東 から 吹い て いる 。;;TID=146521 The wind is blowing from the east. [2427590] ドア を 閉め て ください ませ ん か 。;;TID=36257 Would you mind shutting the door? [2427600] 壁 の 絵 を 見 て 。;;TID=147101 Look at the picture on the wall. [2427610] 彼 は 相手 チーム に 入っ た 。;;TID=126812 He joined the opposing team. [2427620] それ から 二 階 の 楽屋 に 歩い て いき まし た 。;;TID=31920 Then I walked upstairs to the dressing rooms. [2427630] 子供 たち に 図書館 の 利用 が 許可 さ れ た 。;;TID=69068 The children were accorded permission to use the library. [2427640] いう まで も なく 、 正直 は 最良 の 策 で ある 。;;TID=7543 It goes without saying that honesty is the best policy. [2427650] 誰 の 話 から 見 て も 彼 は 信頼 出来る 男 で は ない 。;;TID=101326 By all accounts, he is not a man to be trusted. [2427660] 私 は あの 医者 の 患者 に なり たい 。;;TID=76634 I want to be that doctor's patient. [2427670] 靴 が すっかり 擦り 減っ た 。;;TID=58022 The shoes are worn out. [2427680] もしもし 。 小川 です が 。;;TID=44574 Hello. This is Ogawa speaking. [2427690] この 単語 の 意味 は どういう 意味 です か 。;;TID=16564 What does this word mean? [2427700] 蛇 は 脱皮 し た 。;;TID=90016 The snake sheds its skin. [2427710] これ こそ まさに 君 が 必要 と し て いる もの だ 。;;TID=18473 This is the very thing that you need. [2427720] 電車 に 間に合う に は 十 分 時間 が あり ます よ 。;;TID=104093 You have plenty of time to catch the train. [2427730] 可能 なら ば 私 は 世界 一周 旅行 を し て み たい 。;;TID=51463 I want to go on a journey around the world if possible. [2427740] その 事実 は だれ に も 知ら れ て いる 。;;TID=27887 The fact is known to everybody. [2427750] 兄 は 金持ち で も なく 貧乏 に なる で も なく 、 村 で 暮らし て い た 。;;TID=60846 The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor. [2427760] この シーツ は 湿っぽい 。;;TID=13409 The sheets feel damp. [2427770] 誰 でも 車 が 持てる わけ で は ない 。;;TID=101241 Not everyone can afford a car. [2427780] そんな うわさ は 誰 も 信じ まい 。;;TID=33453 Nobody will believe that rumor. [2427790] ワイン は 消化 を 助ける 。;;TID=46392 Wine helps digest food. [2427800] 彼女 が 来る の なら 私 も 行き ます 。;;TID=134832 I will go provided that she comes. [2427810] その 歌 は 人々 の 間 で 流行 し た 。;;TID=25616 The song caught on with the public. [2427820] 君達 が すぐ 行動 する 事 が 絶対に 必要 だ 。;;TID=60693 It is imperative for you to act at once. [2427830] あなた は 決して 暴力 に 訴え て は なら ない 。;;TID=4679 You must never resort to violence. [2427840] 今 の 若い 人 たち に 一番 必要 な の は 、 自分 で もの を 考える 習慣 を 付ける こと だ 。;;TID=64967 What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. [2427850] 氷 を バケツ 1 杯 持っ て こさ せ て くれ 。;;TID=145093 Will you send up a bucket of ice? [2427860] 人間 は 無限 の 潜在 能力 を 持っ て いる 。;;TID=94879 Human beings are gifted with infinite potential. [2427870] 政府 の 政策 は 、 世界中 で 非難 さ れ た 。;;TID=96024 The government's actions were condemned worldwide. [2427880] 事態 を 回避 する 方法 を 見出す 。;;TID=88092 Discover a way around the situation. [2427890] 彼女 は 看護婦 の 資格 を 持っ て いる 。;;TID=139558 She is qualified as a nurse. [2427900] 彼女 は 音楽 を 聞く こと から より 大きな 喜び を 得 はじめ た 。;;TID=139245 She began to derive further pleasure from listening to music. [2427910] 最初 の 赤ん坊 が 生まれ た とき 、 彼ら は すでに 結婚 し て 10 年 に なっ て い た 。;;TID=67310 When they had their first baby, they had been married for 10 years. [2427920] ラッシュアワー の 電車 で 行く より むしろ 早く 出かける ほう が いい 。;;TID=45862 I would rather leave early than travel on rush-hour trains. [2427930] 植物 は みな 水 と 光 を 必要 と し ます 。;;TID=93045 All plants need water and light. [2427940] 彼 の 目 は 怒り で ギラ っ と 光っ た 。;;TID=112946 His eyes flashed with anger. [2427950] ご 出身 は どこ です か 。;;TID=20230 Where are you from? [2427960] 彼 は 妻 も 子供 も 友達 も い ませ ん 。;;TID=122569 He has to no wife, no children. [2427970] クラス で 彼 ほど 速く 走る 者 は い ない 。;;TID=11463 No one in his class is faster than he is. [2427980] 私 たち は 彼 は 嘘 を 言っ た の で は ない か と 疑っ た 。;;TID=72773 We suspected him of lying. [2427990] 彼 は 人 に そう いわ れ て いる ほど の しみったれ の 男 で は あり ませ ん 。;;TID=126038 He is not such a stingy man as he is made out to be. [2428000] 彼 は いつも 午前 中 事務所 に いる と は 限ら ない 。;;TID=114456 He is not always in the office in the morning. [2428010] 明日 の 午後 に お目にかかり たい の です が 。;;TID=150113 I'd like to see him tomorrow. [2428020] 天気 が 良けれ ば 、 私 は そこ に 行く つもり だ 。;;TID=103749 Providing the weather is clear, I'll go there. [2428030] 「 急ぐ な 」 と 彼 は 言い たし た 。;;TID=302 "Don't hurry," he added. [2428040] だれ に でも 気に入っ て もらえ ます よ 。;;TID=34800 That should be pleasing to anyone. [2428050] この 事件 は あの 事件 と 似 た ところ が ある 。;;TID=15523 This case has an affinity with that one. [2428060] 私 は 彼ら を 神田 で 降ろし た 。;;TID=84993 I dropped them off at Kanda. [2428070] 私 の 妻 の 着物 へ の 好み は 私 の と 反対 です 。;;TID=74518 My wife's taste in dress is contrary to my own. [2428080] 彼 は レース に 参加 し た 。;;TID=118970 He took part in the race. [2428090] 私 の 妹 は 有名 な 歌手 だ 。;;TID=75569 My sister is a famous singer. [2428100] 彼女 は 私 の 依頼 を 断っ た 。;;TID=140839 She turned down my request. [2428110] 心 の 底 から 彼 に 感謝 し た 。;;TID=93460 I thanked him from the bottom of my heart. [2428120] 警察 は 殺人 犯人 を 追跡 し た 。;;TID=61290 The police pursued the murderer. [2428130] サラ は 母親 の 死後 数 週間 元気 が なかっ た 。;;TID=20726 Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. [2428140] 水 は 極めて 重要 な 天然 資源 の 1つ だ 。;;TID=95381 Water is a natural resource of vital importance. [2428150] 名前 は 忘れ て しまい まし た が 、 ある 作家 が この 小説 を 書い た の です 。;;TID=149891 A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. [2428160] 彼 は 私 に 大変 良く し て くれる 。;;TID=123483 He is very kind to me. [2428170] タケオ は その 数学 の 問題 を 解く の に 熱中 し て いる 。;;TID=34230 Takeo is engrossed in solving mathematical problems. [2428180] 生徒 たち の 多く は 疲れ て い た 。;;TID=96406 Many of the students were tired. [2428190] 僕 が 捜し て い た の は これ な ん です 。;;TID=148222 This is what I have been looking for. [2428200] ご 一緒 に お茶 を いかが です か 。;;TID=20148 Won't you have tea with us? [2428210] 哲学 は あなた がた が 考え て いる ほど 難しい 学科 で は ない 。;;TID=103625 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is. [2428220] われわれ は 彼 が 無罪 で ある と 考え て いる 。;;TID=46892 We hold that he is not guilty. [2428230] 私 たち は 誰 か が 叫ぶ の を 聞い た 。;;TID=72574 We heard somebody shout. [2428240] 詳しく 説明 し て いる 時間 は ない 。;;TID=92705 There isn't time to explain in detail. [2428250] あの 灰色 の ビル です か 。;;TID=5674 That gray building? [2428260] 彼女 は 庭 で トマト を 栽培 し て いる 。;;TID=142516 She grows tomatoes in her garden. [2428270] 彼 は 奥さん に シャツ を 縫っ て もらっ た 。;;TID=119814 He got his wife to mend his shirt. [2428280] 最近 ダイエット を 始め た 。;;TID=67034 Recently I started the diet. [2428290] その 問題 を 良く 考える べき だ 。;;TID=31460 You should consider the problem. [2428300] 君 は あまり 努力 し ない 。;;TID=59391 You don't exert yourself much. [2428310] その 家具 は 母 の 物 です 。;;TID=25576 The furniture belongs to my mother. [2428320] この ビデオ は 正しく 機能 し ない 。;;TID=13863 This video recorder doesn't work right. [2428330] あなた は 会社 で の 地位 に 満足 し て い ます か 。;;TID=4613 Are you content with your position in the company? [2428340] 旅行 中 楽しい 思い を し た 。;;TID=152660 I had a good time during the trip. [2428350] 孤児 達 は 行儀 よく する よう 言わ れ て い た 。;;TID=63005 The orphan children were told to behave themselves. [2428360] 彼 は 兵士 たち に 大声 を 上げ て 命令 し た 。;;TID=129606 He yelled out an order to the soldiers. [2428370] 初めて 見 た 言葉 を 辞書 で 調べる の は 良い 習慣 です 。;;TID=91431 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. [2428380] その 時 に なっ たら 、 必ず 知ら せ て ね !;;TID=27940 Don't forget to let me know when it's time! [2428390] 池田 が 姓 で 和子 が 名 です 。;;TID=102151 Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name. [2428400] 彼 は 私 を 笑い 続け た 。;;TID=123983 He kept on laughing at me. [2428410] 私 は 彼女 が 親切 だ と 思い ます 。;;TID=85191 I think she is kind. [2428420] それ は 君 の 家 の 近く に あり ます か 。;;TID=32605 Is it near your house? [2428430] 父 の 死後 彼 は 独学 し なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=145691 After his father died, he had to study by himself. [2428440] どうも 合点 が いか ない 。;;TID=36883 I don't get it. [2428450] 彼ら は 息子 に 失望 し て いる 。;;TID=133289 They are disappointed in their son. [2428460] 彼 は 自分 を 暗殺 しよ う という 陰謀 を 知ら なかっ た 。;;TID=124771 He was ignorant of the plot to assassinate him. [2428470] 小鳥 の 声 を 聞き分ける こと が 出来 ます か 。;;TID=92084 Can you tell one bird from another by hearing them? [2428480] 彼女 は やせる ため の いろいろ な 方法 を 試し た 。;;TID=138838 She has tried various methods of slimming down. [2428490] その 旅行 は 少なくとも 5 日 は かかる だろ う 。;;TID=31595 The trip will take at least five days. [2428500] アメリカ で は 州 によって 法律 が 違う 。;;TID=6574 Laws differ from state to state in the United States. [2428510] ぼく たち の 仲 は もう 終わり だ 。;;TID=41853 It's all over between us. [2428520] 朝っぱら から ご き げん だ ね 。;;TID=102615 You look happy, so bright and early. [2428530] 彼女 は 何 を す べき か と いう こと について 途方 に 暮れ た 。;;TID=139297 She was at a loss as to what to do. [2428540] これ は 彼 の 車 だろ う 。;;TID=19185 This will be his car. [2428550] 彼女 は 彼 が あて に なら ない と 知っ て いる 。;;TID=142834 She knows now that he is not to be counted on. [2428560] 私 は 昨日 仕事 を 済ませ て しまっ た ので 今日 は 暇 だ 。;;TID=81703 Having finished the work yesterday, I am free today. [2428570] 自分 の 限界 を 知る 事 は 重要 で ある 。;;TID=89020 It is important to know your own limitations. [2428580] 彼女 は テニス が うまい 。;;TID=138069 She is a good tennis player. [2428590] 彼 は 2 ヶ月 間 、 新しい 本 に 取り組ん で いる 。;;TID=113792 He has been working on a new book for two months. [2428600] デイビス 夫妻 は 、 ある 年 の ホテル の クリスマス パーティー に 招待 さ れ た 。;;TID=35541 Mr and Mrs. Davis were inverted to a Christmas party at a hotel one year. [2428610] おじいさん は すこし 耳 が とおい 。;;TID=9182 My grandfather is a bit hard of hearing. [2428620] 彼 は 丸太 の 上 に 上手く 乗っ て い た 。;;TID=120674 He balanced himself on a log. [2428630] 列車 は 30 分 送れ て いる 。;;TID=153282 The train is 30 minutes overdue. [2428640] 手塚 治虫 の 本 を 1 週間 くらい 貸し て くれ ます か 。;;TID=90434 Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week? [2428650] 彼女 は 戸 を 押し て 閉め た 。;;TID=140037 She pushed the door shut. [2428660] あなた は 遅れ を 取り戻す ため に 、 もっと 一生懸命 に 働か なけれ ば なら ない 。;;TID=5061 You have to work harder to make up for lost time. [2428670] 我々 は 攻撃 に 備え た 。;;TID=52933 We prepared for an attack. [2428680] 君 が 金持ち な の は 知っ て いる よ 。;;TID=58265 I know you are rich. [2428690] 彼 は 恥ずかし がり や で 、 話しかけ ない 限り 、 話し ませ ん 。 彼 に は 話しかける 必要 が あり ます 。;;TID=127469 He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. [2428700] ドア は 内側 から 鍵 が かかっ た まま だっ た の で 、 彼 は その 家 に 入れ なかっ た 。;;TID=36194 The door remaining locked up from inside, he could not enter the house. [2428710] 余り 楽しく なかっ た な 。;;TID=151795 I didn't enjoy it very much. [2428720] 新年 も よい 年 で あり ます よう に 。;;TID=93867 May the new year bring you happiness! [2428730] お金 は いくら かかっ て も かまい ませ ん 。;;TID=9696 I'm not worried about the price. [2428740] 彼 は 食べ 過ぎ で 亡くなっ た 。;;TID=125694 He died from eating too much. [2428750] 私 達 は 郊外 に 住ん で いる 。;;TID=87266 We live in the suburbs. [2428760] ええ 、 ほとんど 私 と 同じ くらい の 背丈 に なっ て い ます よ 。;;TID=8904 Yes, he's almost as tall as I am. [2428770] 彼女 は 学生 の ふり を し た 。;;TID=139516 She pretended to be student. [2428780] 発言 の 一部 だけ が マスコミ に 取り上げ られ て 独り歩き し た 。;;TID=107721 Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. [2428790] 意思 伝達 は 色々 な 形 を とる 。;;TID=47469 Communication takes many forms. [2428800] 彼 は 無口 で 、 話しかけ られ なけれ ば しゃべり ませ ん 。;;TID=130091 He is reticent and he never speaks unless spoken to. [2428810] 審判 は 彼 を 勝者 と 認め た 。;;TID=93434 The judge acknowledged him the winner. [2428820] これ が すべて の 中 で 最も 重要 な 事柄 だ 。;;TID=18283 This is the most important matter of all. [2428830] 歴史 学 は 人文 科学 の 一 部門 で ある 。;;TID=153216 History is a branch of the humanities. [2428840] 私 たち は 急い で い まし た 。;;TID=72069 We were in a hurry. [2428850] 私 は 全て の 動物 の 中 で 猫 が 一番 好き 。;;TID=83127 I like cats best of all animals. [2428860] すぐ 歯医者 に 見 て もらい なさい 。;;TID=22712 You'd better see a dentist at once. [2428870] いかに 多く の 不幸 な 結婚 が ある か は 驚き で ある 。;;TID=7590 It's surprising how many unhappy marriages there are. [2428880] 特別 席 を 二 枚 買い たい 。;;TID=105516 I want to buy two S-grade seats. [2428890] ジョージ は 貧乏 だ が いつも 幸せ で ある 。;;TID=21799 George is poor but always happy. [2428900] 今 の 私 が ある の は 両親 の おかげ だ 。;;TID=64959 My parents have made me what I am today. [2428910] その 法律 は 直ちに 実施 さ れ た 。;;TID=31064 The law was enforced immediately. [2428920] この 不幸 は 彼 の 怠慢 が 原因 な の です 。;;TID=17138 This misery resulted from his laziness. [2428930] 規則 に 従わ なけれ ば なり ませ ん よ 。;;TID=55788 You must keep to the regulations. [2428940] 通り を 渡れ 。;;TID=103277 Cross the Street. [2428950] 彼 は この 本 に 千 円 払っ た 。;;TID=115377 He paid 1,000 yen for this book. [2428960] パーティー は 主催 者 の スピーチ で 終わっ た 。;;TID=39755 The party ended up with the host's speech. [2428970] 彼 は 危うく 死 を 免れ た 。;;TID=120706 He narrowly escaped being killed. [2428980] 彼ら は ブルドーザー で 道 ならし を し て いる 。;;TID=132214 They are now leveling the road with a bulldozer. [2428990] 私 は 夕食 の 前 に すま せ た 。;;TID=86280 I finished doing the work before supper. [2429000] 彼ら は ジョージ の 失敗 を 非難 し た 。;;TID=131847 They blamed George for the failure. [2429010] ゲアリー は 来月 で 日本 に 6 年 い た こと に なる 。;;TID=11654 Gary will have been in Japan for six years next month. [2429020] 映画 が 始まり ます 。;;TID=49271 The movie starts. [2429030] 我々 日本人 は 二十 歳 で 大人 の 年齢 に なる 。;;TID=53320 We Japanese come of age at twenty. [2429040] 時間 を かけ て ゆっくり やっ て ください 。 さも ない と ミス を し ます よ 。;;TID=88299 Take your time, or you may make some mistake. [2429050] 彼女 は どこ で 財布 を 落とし た の だろ う と 思っ た 。;;TID=138156 She wondered where she had lost her purse. [2429060] 金 を せびる 。;;TID=57541 Put the arm on. [2429070] スリリング な テレビ ゲーム に 熱中 さ せ られ た 。;;TID=23419 The thrilling video game took all my attention. [2429080] 彼 は かっと なっ て 私 を 殴っ た 。;;TID=114910 He struck me in a passion. [2429090] どんなに 立派 な 翻訳 で も 明らか に 原文 に は 及ば ない もの だ 。;;TID=38657 Any translation, however good, will clearly fall short of the original. [2429100] あの 頃 の 我々 は もっと 若かっ た 。;;TID=5798 We were younger then. [2429110] 会合 を 終わり に しよ う と 私 は 提案 し た 。;;TID=53517 I suggested that we bring the meeting to an end. [2429120] 彼女 が 我々 の 計画 に 参加 し た 。;;TID=134488 She took part in our project. [2429130] あの レストラン の 食事 よかっ た ?;;TID=5579 Did you have a good meal at that restaurant? [2429140] 彼 は 私 を 彼 の 会社 で 働か せ て くれ た 。;;TID=123999 He let me work in this office. [2429150] 私 は 商社 で 働い て い ます 。;;TID=82578 I work for a trading company. [2429160] 支払い を お願い し ます 。;;TID=69679 I'd like to pay the check, please. [2429170] 都会 の 会社 は 有能 な 若者 を 採用 しよ う と 互いに 張り合っ た 。;;TID=104349 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. [2429180] 彼 は 車 を 運転 できる 年齢 に 十 分 達し て いる 。;;TID=124940 He is old enough to drive a car. [2429190] この 冬 は 寒く なり そう だ 。;;TID=16876 It is likely to be cold this winter. [2429200] あまり 調子 が よく な さ そう だ よ 。 今日 は 仕事 に 行っ て は だめ だ 。;;TID=6527 You don't look very well. You had better not go to work today. [2429210] 雨 に なり そう だ 。 傘 を 持っ て いっ た 方 が よかろ う 。;;TID=48964 It looks like rain. You had better take an umbrella with you. [2429220] 「 新年 おめでとう ! 」 「 あなた も ! 」;;TID=405 "A Happy New Year!" "I wish you the same!" [2429230] 景気 は かなり 上向き で ある 。;;TID=60922 Business is, to a large extent, improving. [2429240] 私 たち 、 パパ に インターホン で 階下 に すぐ これ る か どう か 尋ね た の よ 。;;TID=70569 We asked him on the interphone if he could come downstairs quickly. [2429250] ワイン を もう 一 本 ください 。;;TID=46398 We'd like another bottle of wine. [2429260] あなた は ご 両親 の どちら に 似 て いらっしゃい ます か 。;;TID=4077 Which of your parents do you take after? [2429270] あなた が い た とき の 状況 を 説明 し て くれ ませ ん か 。;;TID=2457 Can you describe the situation you were in? [2429280] 私 は 窓 から 風景 を 眺め て い た 。;;TID=83183 I gazed out of the window at the landscape. [2429290] 本 の 貸出し は 1 度 に 5 冊 まで で す よ 。;;TID=148969 You are allowed to check out not more than five books at a time. [2429300] もし 暇 だっ たら 手伝える のに 。;;TID=44629 If I were free, I could help you. [2429310] 私 たち は 外国 について 多く の こと を 学ば ね ば なら ない 。;;TID=72006 We must learn a lot about foreign countries. [2429320] 「 私 は 忙しく て 登っ て い られ ない ね 」 と 男の子 は 言い まし た 。;;TID=375 "I am too busy to climb," said the boy. [2429330] 夕方 から 雨 だって いっ て い た よ 。;;TID=151696 It said rain from this evening. [2429340] あなた は どれ くらい の 背 の 高 さ です か 。;;TID=4326 How tall are you? [2429350] 何 か 熱い 飲み物 を 下さい 。;;TID=50793 Please give me something hot to drink. [2429360] まばたき の よう に 素早い 。;;TID=42991 As quick as a wink. [2429370] 欠勤 1 週間 に なる 。;;TID=61535 He has been absent work for a week. [2429380] 彼 の 母 は 病気 で 寝 て い ます 。;;TID=112752 My mother is sick in bed. [2429390] 私 は 英語 を 話す と 必ず 間違える 。;;TID=80099 I cannot speak English without making some mistakes. [2429400] ドア を お 閉め ください ね 。;;TID=36208 Shut the door, will you? [2429410] 彼 は 考え が かたい 。;;TID=122094 He is rigid in his views. [2429420] 私 達 は 座っ た 方 が いい 。;;TID=87279 We had better sit down here. [2429430] 彼女 は 彼 の 信頼 を 裏切っ た 。;;TID=143069 She betrayed his trust. [2429440] 君 が 負ける と は 夢にも 思わ なかっ た 。;;TID=58424 Never did I dream that you would lose. [2429450] 彼 は 正午 まで で 5 時間 ずっと 働い て いる こと に なる だろ う 。;;TID=126328 He will have been working for five hours by noon. [2429460] この システム に は 明らか な 欠陥 が ある 。;;TID=13414 This system has obvious defects. [2429470] 彼 は 禁固 の 身 だ 。;;TID=121132 He is in bonds. [2429480] 彼 は 遅れ は し ない か と 心配 し て いる 。;;TID=127501 He is afraid of being late. [2429490] 彼女 は その 知らせ を 聞い て も 少し も うろたえ なかっ た 。;;TID=137762 She was not at all upset by the news. [2429500] この 近く に テニス の できる ところ は あり ます か 。;;TID=14866 Is there a tennis court around here? [2429510] 彼 は いつも 約束 を 果たす 。;;TID=114572 He always make good his promises. [2429520] 犬 に 悪い 評判 を 与える と 首 を 絞める よう な もの だ 。;;TID=62203 Give a dog a bad name and hang him. [2429530] ニューヨーク へ 行っ たら 君 を 訪ねる よ 。;;TID=39481 I'll look you up when I visit New York. [2429540] 私 は あいつ と は 親しく ない 。;;TID=76332 I'm not familiar with the boy. [2429550] 問題 は 、 どちら を 選ん だら よい か と いう こと だ 。;;TID=150868 The question is which to choose. [2429560] 私 は 企て に 失敗 し た 。;;TID=80635 I was foiled in my attempt. [2429570] いつ 来 て も かまわ ない よ 。;;TID=8284 It doesn't matter when you come. [2429580] 今 ごろ の 季節 に は 海 から の 風 が 吹く 。;;TID=64810 A wind from the ocean blows at this time of the year. [2429590] 私 は 頼り に なる 人 が 欲しい です 。;;TID=86366 I am in need of a responsible person. [2429600] その 少年 は 助け を 求め て 叫ん だ が 、 自分 の 声 を 通す 事 は でき なかっ た 。;;TID=28645 The boy screamed for help but couldn't make himself heard. [2429610] この プロジェクト は うまく いっ て いる と 思い ます 。;;TID=13917 I think this project is moving on the right track. [2429620] 止めよ う として も 。;;TID=69701 I try to stop myself. [2429630] その レース に 勝つ 人 は 誰 で あれ 、 その 賞 を もらえ ます 。;;TID=25168 Whoever wins the race will receive the prize. [2429640] 内気 な 少女 は 自分 の 考え を 人 に 話さ ない で おい た 。;;TID=105740 The shy girl kept her idea to herself. [2429650] 私 が 部屋 を 掃除 する 番 に あたっ て い た 。;;TID=70481 It was my turn to clean the room. [2429660] 私 たち は 笑い に 笑っ た 。;;TID=72407 We laughed and laughed. [2429670] 私 は あなた を 見る と 必ず あなた の 亡くなっ た お父さん を 思い出し ます 。;;TID=76601 I cannot see you without thinking of your late father. [2429680] 彼 は その 計画 に 反対 し た 。;;TID=116179 He opposed the plan. [2429690] ある 団体 が 雨林 を 保護 する 運動 を 起こし た 。;;TID=7008 A group started a campaign to preserve rain forests. [2429700] 私 たち は 母校 を 訪れ た 。;;TID=72904 We visited our old school. [2429710] 彼 は その 事故 を 目撃 し た 。;;TID=116394 He witnessed the accident. [2429720] みんな が 彼 の 新しい 映画 を 見よ う と 待っ て い ます 。;;TID=43332 Everyone is waiting to see his new film. [2429730] 私 は 少なから ず がっかり し た 。;;TID=82644 I was not a little disappointed. [2429740] あなた と 仕事 が でき て とても 嬉しく 思っ て い ます 。;;TID=2890 Having worked with you was a real treat for me. [2429750] お互い 仇 同士 だ 。;;TID=9788 They are bitter enemies. [2429760] 彼 は 朝食 前 に 散歩 する こと に し て いる 。;;TID=127586 He is in the habit of taking a walk before breakfast. [2429770] 金 は いくらか あり ます 。;;TID=57506 I have some money with me. [2429780] 彼 は ベートーベン の よう な 大 作曲 家 に なる と 思う 。;;TID=118228 I think he will become a Beethoven. [2429790] 今日 は 私 達 の 記念 日 な ので 、 夕御飯 も スペシャル で いこ う 。;;TID=66105 Today is our anniversary so let's make this a special dinner. [2429800] 彼 は 結婚 する 前 は フットボール を し て い まし た 。;;TID=121633 He used to play football before his marriage. [2429810] 少女 たち は 明日 は テニス を し ない でしょ う 。;;TID=92282 The girls will not play tennis tomorrow. [2429820] 君 の 言う こと を 認める として も 、 やはり 君 の 考え は 間違っ て いる と 思う 。;;TID=58965 Admitting what you say, I still think you are wrong. [2429830] 私 が 言っ た こと を 覚え て おく べき だ 。;;TID=70131 You should keep in mind what I told you. [2429840] どちら が 私 の もの です か 。;;TID=37298 Which is mine? [2429850] その 医者 は この よう な 非常 事態 に 対処 する 方法 を 知っ て い た 。;;TID=25250 The doctor knew how to cope with an emergency like this. [2429860] その 少年 は 大きな 叫び声 を あげ た 。;;TID=28669 The boy gave a great shout. [2429870] ヤング 先生 は とても 優しい 。;;TID=45410 Miss Young is very kind. [2429880] 彼ら は 、 「 今 すぐ に 」 変化 が 起こる こと を 望ん だ 。;;TID=131499 They wanted change now. [2429890] ダブル に し て ください 。;;TID=34568 Double, please. [2429900] 時々 脱線 する ん です 。;;TID=88423 Sometimes I get out of line. [2429910] とても 寒い ので 川 は 一 面 に 凍っ て いる 。;;TID=37475 It's so cold that the river has frozen over. [2429920] 石油 が 太い パイプ の 中 を 流れ た 。;;TID=96876 The oil ran through a thick pipe. [2429930] 講義 は 時間 通り 始まっ た 。;;TID=64348 The lecture started on schedule. [2429940] この ペン は いくら し ます か 。;;TID=13937 What does this pen cost? [2429950] 彼 は パン と 牛乳 が どうにか 買える だけ の お金 を 持っ て い た 。;;TID=118027 He had barely enough money to buy bread and milk. [2429960] 私 は 毎朝 ジョギング を し て 健康 を 維持 し て い ます 。;;TID=85987 I keep fit by jogging every morning. [2429970] 私 は 彼 の 要求 し て いる もの が 理解 でき ない 。;;TID=84885 I can't make out what he wants. [2429980] 明らか に 彼 は 間違っ て いる 。;;TID=149951 Obviously he is wrong. [2429990] 彼女 は 条件 が 不公平 だ と 言い張る 。;;TID=141661 She will have it that the conditions are unfair. [2430000] 彼女 は 1 ヤール の 布 を 買っ た 。;;TID=136431 She bought a yard of cloth. [2430010] この プッシュホン も それなり に 役に立つ の が 分かっ た 。;;TID=13895 This push-button phone turned out to be useful in its way. [2430020] まず 、 最初 に お 名前 を お 聞か せ 下さい 。;;TID=42658 First of all, may I have your name, please? [2430030] 彼 は 、 うだつ が 上がら ない よう だ 。;;TID=113252 It seems as he is not going to get ahead. [2430040] 喜ん で とびつく か と 思っ た けど 。;;TID=55337 I thought you'd jump at the chance. [2430050] その 店 は 町 の 中心 に ある そう です ね 。;;TID=30162 I hear the store is in the center of the city. [2430060] 私 は 彼 を たたい た こと で あなた を 責め たり し ない 。;;TID=85010 I don't blame you for hitting him. [2430070] 背 の 高い 男 が 家 から 出 て き た 。;;TID=107471 The tall man came out of the house. [2430080] 彼 は 一 人 で ここ に 住ん で いる 。;;TID=119348 He lives here all alone. [2430090] 彼 は 自分 の 権利 を 主張 し た 。;;TID=124566 He stood on his right. [2430100] これ が 終列車 です 。;;TID=18416 This is the last train, sir. [2430110] 必要 が あれ ば 私 は 朝 早く 出 ましょ う 。;;TID=145002 If need be, I will come early tomorrow morning. [2430120] 彼ら は 7 時 に ここ で 会う 予定 に なっ て い た 。;;TID=131621 They were to meet here at seven. [2430130] 彼 は 失敗 など し ない と 言う 。;;TID=124820 He says he is above failure. [2430140] 彼女 は 給料 を たくさん もらっ て いる 。;;TID=139714 She enjoys high salary. [2430150] 遅かれ 早かれ 捕虜 達 は 釈放 さ れる だろ う 。;;TID=102174 Sooner or later, the hostages will be released. [2430160] ときどき 彼女 は 学校 に 遅刻 する 。;;TID=37020 Once in a while, she is late for school. [2430170] 腐ら ない よう に しっかり と 蓋 を 締め なさい 。;;TID=146225 Tighten the lid so that it doesn't go bad. [2430180] 通り に 飛び出し て しまっ た の です 。;;TID=103238 He ran out into traffic. [2430190] そこ に 着く と すぐ に 、 雨 が 降り 始め た 。;;TID=23898 As soon as we reached there, it began to rain. [2430200] 何時 に 開い て 何時 に 閉まり ます か 。;;TID=51278 What time does it open and close? [2430210] 商品 に関する お 問い合わせ は 、 フリーダイヤル を ご 利用 ください 。;;TID=91871 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. [2430220] 今頃 の 時期 は なだれ に 注意 し なけれ ば なら ない 。;;TID=65261 You have to watch out for avalanches at this time of the year. [2430230] とても よく 似合う 服 です よ 。;;TID=37461 It's a very becoming dress. [2430240] 彼 は つい うとうと と し た 。;;TID=117286 He fell into a slumber inadvertently. [2430250] 彼女 は 昔 勤勉 だっ た 。;;TID=141991 She used to be diligent. [2430260] 一方 は 知っ て いる が 他方 は 知ら ない 。;;TID=48519 I don't know both of them. [2430270] もう少し お茶 を 飲ん で いい です か 。;;TID=44218 Can I have some more tea? [2430280] 食事 は じつに おいしかっ た です ね 。;;TID=93203 The meal was great, wasn't it? [2430290] その 議員 は 政治 資金 に関する 法案 を 提出 し た が 通ら なかっ た 。;;TID=26153 The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. [2430300] よく 見張っ て なけれ ば だめ よ 。;;TID=45643 You must keep your eyes open. [2430310] どうぞ お 立ち寄り ください 。;;TID=36717 Please drop in on us. [2430320] おれ 、 うまく ハメ られ た 。;;TID=9489 I was nicely framed. [2430330] もっと 丁寧 な 話し方 を す べき だっ た のに 。;;TID=45194 You should have talked more politely. [2430340] 警察 は 、 その スパイ を 見破っ た 。;;TID=61191 The police detected the spy. [2430350] 二つ の 公園 の 間 に 川 が あり ます か 。;;TID=105811 Is there a river between two parks? [2430360] 決して 嘘 を つい て は いけ ませ ん 。;;TID=61557 Never tell a lie. [2430370] 私 は 彼女 を 慰める こと が できる 。;;TID=85507 I can comfort her. [2430380] わたし は 泳ぎ に 行き たい わ 。;;TID=46663 I'd rather go swimming. [2430390] 私 の 部屋 は あなた の 部屋 の 二 倍 の 大き さ だ 。;;TID=75419 My room is twice as large as yours. [2430400] 彼ら は ここ へ 来 ませ ん でし た ね 。;;TID=131799 They didn't come here, did they? [2430410] ボブ が なぐっ た の は 私 で あっ て 彼女 で は ない 。;;TID=42192 Bob hit me, not her. [2430420] 彼 は あまり 速く 走る こと が でき ない 。;;TID=114153 He can't run very fast. [2430430] 彼 の 欠点 にもかかわらず サム は とても 好ましい 人物 だ 。;;TID=111128 For all his faults, Sam is still a very likable person. [2430440] ちょっと 失礼 し て よい でしょ う か 。;;TID=35222 Will you excuse me for just a moment? [2430450] 彼 は 信頼 できる 人手 は ない 。;;TID=125735 He is not a man to rely on. [2430460] 君 の 目 は 泣い て 赤い よ 。;;TID=59310 Your eyes are red with crying. [2430470] アカウント 既に ある なら ば 、 システム で あり 、 あなた の 会計 で 、 電子 メール を 送っ て 、 受ける こと が できる 。;;TID=2175 If there is already an account, it is a system, and it is possible to receive (*O) by emailing (*O) in your accounting. [2430480] 私 は 毎日 その 教会 の 前 を 通る 。;;TID=86010 I go by that church every day. [2430490] 私 たち 大人 は 子供 の 知的 で 創造 的 な 能力 を だめ に し て は いけ ない 。;;TID=73088 We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. [2430500] 私 の 外出 中 に 、 だれ か 電話 を かけ て き まし た か 。;;TID=74199 Did anyone call me when I was out? [2430510] 君 に 開会 の 挨拶 を し て もらお う と 当て に し て い ます 。;;TID=58690 I am counting on you to give the opening address. [2430520] 彼女 は 日曜日 の 朝 は 遅く 起きる 。;;TID=142727 She gets up late on Sunday mornings. [2430530] これ は 大変 便利 な もの です 。;;TID=19100 This is very useful and it is cheap. [2430540] 人々 は 互いに 愛し合わ なけれ ば なら ない 。;;TID=95026 People must love one another. [2430550] 乗り場 は 何 番線 です か 。;;TID=92857 What gate number does the bus leave from? [2430560] 月 に 1万 円 づ つ 銀行 に 払い込ん だ 。;;TID=61847 I put ten thousand yen into the bank every month. [2430570] それ は ほとんど なん の 役 に も たち は し ない だろ う 。;;TID=32448 That will do us a fat lot of good. [2430580] 私 が あの この 世話 を し ましょ う 。;;TID=69814 I'll look after that child. [2430590] その 気体 は 圧縮 さ れ て ボンベ に 詰め込ま れ た 。;;TID=26104 The gas was compressed into a gas cylinder. [2430600] 留守 中 に ブラウン さん と おっしゃる 方 が 来 られ まし た よ 。;;TID=152551 A Mr Brown came to see you when you were out. [2430610] あの 人 の ルックス は いまいち ね 。;;TID=6050 He is not much to look at, I guess. [2430620] 強化 合宿 に 入る 。;;TID=56852 Live together in a training camp. [2430630] 彼 は フランス語 を 話す しかも とても 上手 だ 。;;TID=118210 He speaks French and that very well. [2430640] この 共同 体 において も 変化 へ の 刺激 が 一連 の 変化 を 示し て い た 点 に 注目 し て みよ う 。;;TID=14815 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. [2430650] 運転 する 時 は 、 他 の 車 に 注意 し なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=49149 You have to look out for other cars when you drive. [2430660] あなた は 宿題 を やり 終え まし た か 。;;TID=4934 Have you finished your homework? [2430670] この 種 の 機械 を 使う 時 に は 、 皮 の 手袋 は 必需 品 だ ね 。;;TID=15901 A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. [2430680] ジェーン も テニス を し ます 。;;TID=20998 Jane plays tennis too. [2430690] これ が あの 有名 な 小説 家 が 生まれ た 家 です 。;;TID=18265 This is the house where the famous novelist was born. [2430700] 1 年 無駄 に 過ごす より も どの 会社 でも いい から 働き たい 。;;TID=1002 I would rather work for any company than waste another year. [2430710] 彼 は 朝 から 晩 まで よく 働く 。;;TID=127572 He works a lot from morning till night. [2430720] 彼女 と は 行き来 する 間柄 です 。;;TID=134892 I am on visiting terms with her. [2430730] あの 人 の 言う こと は どうも 心もとない わ ね 。;;TID=6056 I cannot place confidence in his words. [2430740] さらに 、 絵画 の 一般 的 な 意味 が 明確 で ある よう に 見える 場合 に は 、 その 内容 を 正確 に 解読 する こと は 疑わしい の で ある 。;;TID=20692 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. [2430750] ひどい 風邪 な ので 私 に 近づか ない で 下さい 。;;TID=40686 Keep away from me because I have a bad cold. [2430760] 土曜日 に 映画 を 見 に 行く の は どう です か 。;;TID=104443 How about going to the movies on Saturday? [2430770] 会 は 正午 に 終わっ た 。;;TID=53367 The meeting came to an end at noon. [2430780] その 囚人 は 昨日 釈放 さ れ た 。;;TID=28247 The prisoner was set at liberty yesterday. [2430790] 私 は その 事件 と は 何 の 関係 も 無かっ た 。;;TID=78155 I had nothing to do with that incident. [2430800] 彼ら は 昨夜 大騒ぎ を し た 。;;TID=132833 They made a great tumult last night. [2430810] 鏡 は 光 を 反射 する 。;;TID=57154 A mirror reflects light. [2430820] 彼 は 先生 に むかっ て 舌 を べろ っと 出し た 。;;TID=126594 He stuck out his tongue at his teacher. [2430830] あなた は きれい な 娘 さん です 。;;TID=4003 You are a pretty girl. [2430840] 結局 彼 が 正しかっ た こと を 皆 知っ て いる 。;;TID=61708 We all know he was right after all. [2430850] この 写真 を 見る と いつも 彼 の こと を 思い出す 。;;TID=15742 I never see this picture without thinking of him. [2430860] 私 は 学校 に 行く 前 に 一 時間 ジョギング に 当て て い ます 。;;TID=80542 I put in an hour of jogging before I go to school. [2430870] 私 は マック を 使っ て い て ウィンドウズ 95 の ファイル は 読め ませ ん 。;;TID=79493 I'm using a Mac and I can't read a Windows 95 file. [2430880] 彼 の 夢 は アナウンサー として テレビ に 登場 する こと で あっ た 。;;TID=112820 His ambition was to break into television as an announcer. [2430890] 案の定 、 彼 は 第 一 位 に なっ た 。;;TID=47267 As might be expected, he took the first place. [2430900] 彼 は ひどい 病気 に かかっ た 。;;TID=118098 Harry fell seriously ill. [2430910] 翻訳 の 質 が 良く なっ た 。;;TID=149181 The quality of translation has improved. [2430920] 彼 の 品行 は 厳しい 非難 を 免れ ない 。;;TID=112641 His conduct is open to grave objection. [2430930] 私 たち は 裏庭 に 小さな 小屋 を 建て た 。;;TID=73029 I put up a small hut in the backyard. [2430940] この 服 は 縮ん で 、 おまけ に 色褪せ て しまっ た 。;;TID=17283 This dress shrank, and what's more it faded. [2430950] 私 に は あの 単語 が どんな 意味 か わから ない が 、 考え て みよ う 。;;TID=73337 I don't know what that word means, but I'll try to find out. [2430960] ここ が 父 の 働い て いる ところ です 。;;TID=12392 This is where my father works. [2430970] 彼 は 一 日 中 歩い て 完全 に 疲れ て い た 。;;TID=119452 He was completely tired from walking all day. [2430980] 私 は ロンドン まで バス で 行っ た 。;;TID=79791 I went by bus as far as London. [2430990] 出かける 前 に ガス を 必ず 消し なさい 。;;TID=91168 Be sure to turn off the gas before you go out. [2431000] リンダ の 夫 は 彼女 を 裏切っ て い た 。;;TID=46003 Linda's husband was two-timing her. [2431010] 彼 の 兄 は その 活動 に 命 を 捧げ た 。;;TID=111077 His brother dedicated his life to the activity. [2431020] 彼女 は その こと について まるで 、 何 も 知ら ない よう な ふり を し た 。;;TID=137504 She acted as if she knew nothing about it. [2431030] 私 は 普通 六 時 まで に 帰宅 する 。;;TID=85683 I usually get home by six o'clock. [2431040] 彼 は ロンドン の 中心 部 に 住ん で いる 。;;TID=119000 He lived in the center of London. [2431050] 彼女 の 顔 が 赤く なっ た 。;;TID=135440 Her face become pink. [2431060] 猫 の 舌 は ざらざら し て いる 。;;TID=107033 The tongue of a cat feels rough. [2431070] ところで あなた がた の 中 で 何人 日記 を つけ て い ます か 。;;TID=37248 By the way, how many of you are keeping a diary? [2431080] 彼 は 学識 ばかり で なく 経験 も ある 。;;TID=120524 He has not only learning but experience. [2431090] 難しい 状況 です 。;;TID=105781 This is a difficult situation. [2431100] 静か な 夜 で あっ た 。;;TID=96658 It was a quiet night. [2431110] 彼女 の 申し出 を 断る と は 、 彼 は 愚か で あっ た 。;;TID=135780 It was silly of him to refuse her offer. [2431120] 私 の ボーイフレンド は まじめ に 見え ます 。;;TID=73993 My boyfriend seems serious. [2431130] テニス に 首 を つっこん で みよ う か 。;;TID=35813 I think I'll go in for tennis. [2431140] 逆説 的 に 言え ば 、 彼 は 正しい 。;;TID=56148 Paradoxically, he is right. [2431150] だれ も 彼女 を 元気づける 者 は い なかっ た 。;;TID=34868 No one encouraged her. [2431160] この 机 は 2万 円 かかっ た 。;;TID=14627 This desk cost me 20,000 yen. [2431170] 女の子 たち は 彼 の ジョーク を 聞い た とたん 笑い 出し た 。;;TID=91630 The girls burst into laughter when they heard his joke. [2431180] 彼 が 一緒 に 美術館 に 行っ た の は メアリー で は なかっ た 。;;TID=108419 It wasn't Mary that he went to the museum with. [2431190] 手伝お う か 。;;TID=90440 Can I help? [2431200] 君 は 確か に 物知り だ が 、 それ を 教える の は うまく ない 。;;TID=60010 Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. [2431210] 多く て 100 ドル しか 払え ませ ん 。;;TID=99510 We can pay 100 dollars at most. [2431220] 私 は ホテル の 部屋 を 見知らぬ 人 と いっしょ に 使用 し たく ない 。;;TID=79422 I don't want to share the hotel room with a stranger. [2431230] 先生 は 、 用意 が 出来 たら 、 私 たち を 呼ん で 下さる でしょ う 。;;TID=97519 The teacher will call us when he's ready. [2431240] 彼 は まるで 気 が 狂っ た よう に 振る舞っ た 。;;TID=118558 He behaved as if crazed. [2431250] 彼女 は 熱心 に 勉強 する 。;;TID=142757 She studies hard. [2431260] 君 は 行く 必要 が ある 。;;TID=60092 It is necessary for you to go. [2431270] 女性 は 彼 と 少し 言葉 を 交わす と 、 自然 に 彼 へ の 興味 を 失っ て しまう の です 。;;TID=91743 Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. [2431280] 彼女 は カナダ から 私 に 会い に 来 た 。;;TID=137052 She came over from Canada to see of. [2431290] 私 は ぽんと 手 を 打っ た 。;;TID=79443 I clapped my hands. [2431300] あなた は 自分 自身 で それ を する べき だ と 私 は 思う 。;;TID=4905 I think you should do it yourself. [2431310] 人間 と 動物 の 大きな 違い は ここ に ある 。;;TID=94740 This is where human beings and animals greatly differ. [2431320] 僕 は 彼女 の 電話 番号 を 手帳 に 書き つけ た 。;;TID=148848 I took down her telephone number in my notebook. [2431330] あなた が スポット を 世話 する って 言っ た とき 、 そういった 責任 が 生じる の は 分かっ て い た はず でしょ 。;;TID=2513 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. [2431340] それ は まったく 君 次第 だ よ 。;;TID=32473 It's all up to you. [2431350] 酸性 土 を 灰 で 中和 する 。;;TID=160950 Acid soil is neutralised by ash. [2431360] 彼 は 襲撃 者 を 格闘 し て 地面 に 倒し た 。;;TID=125220 He wrestled his attacker to the ground. [2431370] 私 たち は その 問題 について 討論 し た 。;;TID=71618 We discussed the problem. [2431380] 右 の 袖 を あげ て ください 。;;TID=48653 Roll up your right sleeve. [2431390] 彼 は 部屋 を 整頓 し た 。;;TID=129497 He put his room in order. [2431400] 夏 は いつも マイアミ に 行っ た もの だ 。;;TID=51517 Summers I used to go to Miami. [2431410] ご 主人 と 交信 な さり たい ん です ね 。;;TID=20222 I understand you wish to contact your husband. [2431420] 1 時間 前 に 出 た よ 。;;TID=889 He left an hour ago. [2431430] おばあさん は 彼 が 金持ち だ と 信じ て いる 。;;TID=9338 The old lady believes him rich. [2431440] 彼女 は 金儲け の こと しか 考え ない 。;;TID=139836 She thinks of nothing but making money. [2431450] 私 たち は 道 に 迷っ た 、 もし そう で なけれ ば もっと 早く ここ へ 来 て い た だろ う 。;;TID=72646 If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. [2431460] あなた は あの 車 を どう 処理 し た の か 。;;TID=3892 What did you do with that car? [2431470] 今朝 地下鉄 が あんなに 混雑 し なかっ たら なあ 。;;TID=65473 I wish the subway wasn't so crowded every morning. [2431480] 私 の 父 は サッカー が 好き で は あり ませ ん 。;;TID=75278 My father doesn't like soccer. [2431490] ドア 係 に 切符 を 見せ て 、 劇場 の 中 に 入っ て いき まし た 。;;TID=36264 I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. [2431500] 彼女 は 不幸 な 生活 を し て いる 。;;TID=143394 She is living an unhappy life. [2431510] 帽子 で 自分 を 煽ぐ 。;;TID=147980 Fan oneself with one's hat. [2431520] 君 が 彼 を 待っ て も 無駄 だ 。;;TID=58407 It is no use your waiting for him. [2431530] ルーシー は ときどき メイ を たずね ます 。;;TID=46037 Lucy sometimes visits May. [2431540] 少年 は 首尾 よく 試験 に 合格 し まし た 。;;TID=92470 The boy passed the examination with success. [2431550] ケン が 使っ て いる 机 は もう 古い 。;;TID=11876 The desk which Ken use is old. [2431560] 彼 は それ を 電光石火 の 早 さ で 仕上げ た 。;;TID=117022 He finished it as quick as lightning. [2431570] 死神 は えじき を 求め いる 。;;TID=69754 Death is seeking for his prey. [2431580] 彼女 は チョコレート ケーキ に 目 が ない 。;;TID=138023 She is partial to chocolate cake. [2431590] ねぇ 頼む から 信じ て くれ よ 。;;TID=39547 Oh please, believe me. [2431600] 彼女 は 尊敬 さ れ て いる 。;;TID=142223 She is looked up to. [2431610] 私 は 足 を 骨折 し た 。;;TID=83243 I broke my leg. [2431620] 彼 は 天井 に ランプ を 吊し た 。;;TID=127751 He hung a lamp from the ceiling. [2431630] 彼 は 90 歳 まで 生き そう だ 。;;TID=113982 He is likely to live to be ninety. [2431640] 私 は 君 に ノート を あげよ う 。;;TID=80965 I will give you a notebook. [2431650] 警察 は 私 の アリバイ を 疑っ て いる 。;;TID=61292 The police are suspicious of my alibi. [2431660] 彼女 は 日本 を 去っ て 二度と 帰国 する こと は なかっ た 。;;TID=142712 She left Japan, never to return home again. [2431670] 若者 は 自分 の 能力 を 正しく 評価 でき ない こと が 多い 。;;TID=90197 Young people are often poor judges of their own abilities. [2431680] 私 は 級友 に 計画 を 提案 し た が 、 級友 の 何人 か は それ に 反対 だっ た 。;;TID=80749 I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. [2431690] もう 寝 なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=44308 It is time we are to bed. [2431700] 少年 は 病気 が ひどく て 学校 を いけ ない 振り を し た 。;;TID=92493 The boy made believe he was too ill to go to school. [2431710] この よう な 木製 の 鉢 を 作る 技術 は すっかり すたれ て しまっ た 。;;TID=14069 The art of making wooden bowls like these has died out. [2431720] 日本 の カメラ 、 自動車 、 ハイファイ 装置 など は 海外 で 広く 使わ れ て いる し 、 日本 で 開発 さ れ た 先端 電子 なし に やっ て いける 先進 国 は ほとんど ない ほど に なっ て いる 。;;TID=106315 Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan. [2431730] 私 の 父 は 50 歳 です 。;;TID=75266 My father is fifty years old. [2431740] 週末 は どこ か へ いき たい なあ 。;;TID=90843 I'd like to take a small trip this weekend. [2431750] 彼女 は 友達 の 助け を 当然 の こと と 考え て い て 、 全く 感謝 する 気持ち が なかっ た 。;;TID=143980 She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. [2431760] 横浜 駅 へ 行く の に は この 道 で いい の です か 。;;TID=50145 Is this the right way to Yokohama Station? [2431770] 私 は 歴史 が 好き だ 。;;TID=86459 I like history. [2431780] 米 の 生産 高 は 減っ て き た 。;;TID=147032 Production of rice has decreased. [2431790] 私 に 合う サイズ の ジーンズ は あり ます か 。;;TID=73684 Do you have jeans in my size? [2431800] 彼女 は 彼 に かばん を 運ん で ほしい と 頼ん だ 。;;TID=142900 She asked him to carry her bag. [2431810] ほとんど の 若者 は ロック が 好き だ と 思う 。;;TID=42129 I think that most young people like rock music. [2431820] 私 は 眠気 と 戦っ た 。;;TID=86063 I fought against sleep. [2431830] 彼 は 今 お金 に 困っ て いる 。;;TID=122221 He is now short of money. [2431840] 彼 は よく 何 も し ない で 何 時間 も 座っ て い た もの だ 。;;TID=118873 He would often sit for hours without doing anything. [2431850] 彼 は 雑誌 を 開く と 、 たいてい まず 自分 の 星 占い を 読み ます 。;;TID=122751 When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. [2431860] あの 迷子 の 子供 は どう なっ た の かしら 。;;TID=6381 I wonder what happened to that lost child. [2431870] 医者 に 行っ て み て もらい なさい 。;;TID=47640 Go and see the doctor. [2431880] 委員 会 の 全て の 委員 が お互い に 憎み あっ て いる 。;;TID=47403 All the members of the committee hate one another. [2431890] 最初 の うち は 彼女 を 好き で は なかっ た が 今 は 好き です 。;;TID=67288 I didn't like her at first, but now I do. [2431900] 私 は 彼 と ダンス する 気 に なれ なかっ た 。;;TID=84246 I could not bring myself to dance with him. [2431910] 彼ら は 夜通し 話し合っ た 。;;TID=133868 They went on talking all night. [2431920] クッキー を 全部 食べ て しまっ た の は だれ ?;;TID=11398 Who has eaten all the cookies? [2431930] 彼 は ビル を 泳ぎ に 連れ て 行っ た 。;;TID=118142 He took Bill swimming. [2431940] 車輪 が 回り だし た 。;;TID=90007 The wheel began to turn. [2431950] 君 は すぐ 寝 た ほう が よい 。;;TID=59568 You may as well go to bed at once. [2431960] 雷 は 、 嵐 が 近づい て いる 徴候 だ 。;;TID=152211 Thunder indicates that a storm is near. [2431970] 私 たち の 学校 は 3 人 の アメリカ 人 を 交換 留学生 として 受け入れ た 。;;TID=70896 Our school accepted three Americans as exchange students. [2431980] ジム は 彼女 の 歌 の ピアノ 伴奏 を し た 。;;TID=21491 Jim accompanied her on the piano. [2431990] 彼 は 彼女 から 本 を 借り た こと を 後悔 し た 。;;TID=128628 He regretted that the book is borrowed from her. [2432000] 料理 が 冷め て しまっ て い ます 。;;TID=152840 The food is cold. [2432010] 彼 の 予言 は 当たっ た 。;;TID=113005 His prediction has come true. [2432020] 最寄り の 警察 署 は どこ です か 。;;TID=66992 Where is the nearest police station? [2432030] 彼 は 並外れ た 数学 の 才能 を 持っ て いる 。;;TID=129628 He has an extraordinary faculty for mathematics. [2432040] 私 は 2 、 3 日 で 車 の 修理 を し て もらわ なく て は なら ない 。;;TID=76190 I must have my car fixed in a couple of days. [2432050] すっかり 忘れ た よ 。;;TID=22833 I've clean forgotten. [2432060] その 俳優 は 舞台 で せりふ を 忘れ た 。;;TID=30537 The actor went up in his lines on the stage. [2432070] 彼女 は 泳げ ない 。;;TID=139122 She can't swim. [2432080] メアリー も もう 長く 日本 に 住ん で いる の だ から 、 そろそろ 日本 の 習慣 と か に 合わせ た ほう が いい ん じゃ ない の ?;;TID=43648 Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese ways/customs. [2432090] 小説 家 や 詩人 といった 物書き は 、 科学 の 進歩 の 恩恵 を あまり うけ て い ない よう に 思わ れる 。;;TID=92064 Writers such as novelists and poets don't seen to benefit much from the advance of science. [2432100] 大雨 の ため 行け なかっ た 。;;TID=100337 A heavy rain prevented me from going. [2432110] 彼 は 議長 に 話しかけ た 。;;TID=120873 He addressed himself to the chairman. [2432120] 隣 の 部屋 で 誰か が 動き回っ て いる の が 聞こえ ます か 。;;TID=153043 Do you hear someone moving about in next room? [2432130] これ こそ 事件 現場 に 乗り捨て て あっ た 自動車 だ 。;;TID=18486 This is the same car that was left at the scene of the crime. [2432140] 静穏 は 大きな 宝物 で ある 。;;TID=96702 Quietness is a great treasure. [2432150] 概して いえ ば 、 この 種 の 問題 で は 直接 人々 と 関わる 人 が 好き だ 。;;TID=54148 As a rule, I prefer to deal with people face to face in matters of this kind. [2432160] 隕 石 が 燃え て 、 流星 と なる 。;;TID=153765 A burning meteoroid produces a meteor. [2432170] たゆま ぬ 努力 が 成功 の 鍵 で ある こと は 言うまでもない 。;;TID=34685 It goes without saying that diligence is the key to success. [2432180] どこ に 連絡 し たら 良い の です か 。;;TID=37172 Where can I get in touch with you? [2432190] 彼女 は ドイツ で 生まれ た そう だ 。;;TID=138102 They say that she was born in Germany. [2432200] 「 まあ その 、 自慢 できる 事 で も ない ん だ けど 」 と いう か 、 臆面 も なく 吹聴 できる 話 で も ない 。;;TID=160052 "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. [2432210] 彼 は 辛抱強かっ た 。;;TID=126018 Though he was patient. [2432220] 彼 に は よく ある こと だ が 、 あの 試験 で カンニング を し た 。;;TID=109830 As is often the case with him he cheated in that exam. [2432230] 収入 に 応じ た 生活 を する よう に 。;;TID=90675 You should try to live within your means. [2432240] ゲイ の クラブ を 推薦 し て ください 。;;TID=11740 Where can I find a good gay club? [2432250] 正確 に 言え ば 、 彼 が 悪い 。;;TID=96209 To be accurate, he is to blame. [2432260] 遠く に 灯火 が 見え た 。;;TID=49962 I saw a light in the distance. [2432270] 僕 は 決して 農業 が 嫌い な 訳 じゃ ない 。;;TID=148694 By no means do I dislike farming. [2432280] とても 激しく 雨 が 降っ て い た 。;;TID=37500 It was raining good and hard. [2432290] すみません が 、 ホテル へ 行く 道 を 教え て ください 。;;TID=23355 Excuse me, but will you tell me the way to the hotel? [2432300] かわいそう に 、 少女 は 知らせ を 聞い て 泣き崩れ た 。;;TID=10890 The poor girl broke down upon hearing the news. [2432310] 彼女 は 暮らす の に 十分 な 収入 が ある 。;;TID=143607 She has a comfortable income to live on. [2432320] 彼 は 岩の上 に 家 を 建て た 。;;TID=120688 He built his house on rock. [2432330] 彼女 が 病気 の を どうして 知り まし た か 。;;TID=134773 How did you get to know she was ill? [2432340] どんな 地位 に も 適切 な 人 を 選ば なく て は なら ない 。;;TID=38761 We must select a suitable person for any post. [2432350] 子供 が どれほど 遊び に 夢中 に なる か 我々 は 知っ て いる 。;;TID=69007 We know how completely engrossed children become in games. [2432360] ぐでんぐでん に 酔っぱらっ て いる 。;;TID=11413 He is dead drunk. [2432370] 教師 が 、 あまり 厳しい と 、 学生 は 細か な 点 で 、 気 を つけ なけれ ば なら ない 。;;TID=56999 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. [2432380] この ペーズリー 柄 の ネクタイ 、 あなた に 似合う ん じゃ ない ?;;TID=13926 Don't you think this paisley tie would look good on you? [2432390] 2 時間 後 の 便 で は いかが でしょ う か 。;;TID=1191 How about the one which starts two hours later? [2432400] 第 2 に 、 喫煙 者 は 、 いずれ に せよ 喫煙 は 自分 で は まったく どうにも なら ない と 信じ込ん で いる の で ある 。;;TID=100788 Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway. [2432410] サム は すでに 宿題 を 済ませ て いる 。;;TID=20660 Sam has already done his homework. [2432420] 後 で 、 折り返し 電話 する わ 。;;TID=63219 Let me call you back later, OK? [2432430] 結婚 し ましょ う 。;;TID=61741 I want to marry you. [2432440] 弟 は 小学校 へ 通っ て い ます 。;;TID=103453 My little brother goes to an elementary school. [2432450] 私 は 中 に 入れ なかっ た 。;;TID=83447 I couldn't get in. [2432460] その こと が ら は ほんの 偶然 に すぎ ない 。;;TID=24367 The matter is nothing more than an accident. [2432470] もし あの 時 、 彼 が 私 と 一緒 に い て くれ たら 、 私 は あん な こと は し なかっ た の だ が 。;;TID=44471 If he had been with me then, I would not have done such a thing. [2432480] シェイクスピア は 最も 偉大 な 詩人 の 1 人 で ある 。;;TID=20824 Shakespeare is one of the greatest poets. [2432490] 少年 たち は 順々 に しゃべっ た 。;;TID=92397 All the boys spoke each in turn. [2432500] あん な 失礼 な こと を 言う なんて 、 彼 は 紳士 で ある はず が ない 。;;TID=7308 He cannot be a gentleman to say such a rude thing. [2432510] 私 の 家 は 南 向き です 。;;TID=74158 My house faces to the south. [2432520] 誰 か と 話し たい 気分 だっ た 。;;TID=101053 I felt like talking to someone. [2432530] 新型 は 小売 価格 3万 円 で 販売 さ れる 。;;TID=93773 The new model will retail for 30,000 yen. [2432540] 彼女 は 禁煙 区域 を 広げ たい と 思っ て いる 。;;TID=139791 She wants to extend the no-smoking area. [2432550] テレビ 中継 さ れ た 大阪 で の 追跡 劇 の 末 、 彼 は 逮捕 さ れ た 。;;TID=36096 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. [2432560] 春の 日 は いつも 暖かい と は 限ら ない 。;;TID=91360 In spring days are not always warm. [2432570] 彼女 は その 花 を とても 大事 に し て いる 。;;TID=137567 She has been cherishing that flower. [2432580] いやしくも 何 か やる なら 最善 を 尽くし なさい 。;;TID=8407 If you do anything at all, you must do your best. [2432590] あなた の 言っ た こと は ある 意味 で は 本当 だ 。;;TID=3419 What you said is, in a sense, true. [2432600] たいてい の 女性 は お 化粧 し て いる ほど に は 若く ない 。;;TID=33953 Most women are not so young as they are painted. [2432610] とにかく 一 か 八 か やっ て みる 。;;TID=37643 Anyway I will run the hazard. [2432620] 国王 ヘンリー 8 世 は 、 ロンドン から さほど 遠く ない テムズ 川 河畔 に ある 自分 の 宮殿 ハンプトン コート に テニス コート を 持っ て い た 。;;TID=64551 King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames not very far from London. [2432630] 人 の 物 を 預かっ て おい て 、 「 無く し まし た 、 すみません 」 で 済まそ う という 郵便 局 側 の 神経 が 理解 でき ない 。;;TID=94505 I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. [2432640] ルーシー は 私 と 同じ くらい 友達 が い ます 。;;TID=46043 Lucy has as many friend as a teacher. [2432650] 私 も そこ へ 行き まし た 。;;TID=86546 I also went there. [2432660] 彼女 は 夕食 後 すぐ 宿題 を 始め た 。;;TID=144013 She set about her homework right after dinner. [2432670] 彼女 は すばらしい 刺繍 品 を もらっ た 。;;TID=137423 She gave me charming embroideries. [2432680] 外交 官 に は 様々 な 特権 が 与え られ て いる 。;;TID=53987 Diplomats are allowed various privileges. [2432690] 私 は 放課後 に は 勉強 し ない 。;;TID=85888 I don't study after school. [2432700] ジョン は 、 何 か 奇妙 な もの を 見つめ て 、 じっと し て い た 。;;TID=22011 John stood still with his eyes fixed on something strange. [2432710] 今夜 電話 し ます 。;;TID=66676 I'll ring you up tonight. [2432720] 家 の 書 は 自分 の 人生 を 振り返っ て 深く 後悔 し た 。;;TID=51699 She regretted deeply when she looked back on her life. [2432730] 私 は 喫煙 は 好ま ない 。 健康 に 悪い から だ 。;;TID=80707 I don't care for smoking; it's bad for the health. [2432740] 彼 と 意見 が 合わ ない 場合 、 彼 は 怒り がち だ 。;;TID=109540 If you disagree with him, he is liable to get angry. [2432750] 都市 は その 地震 で 壊滅 し た 。;;TID=104375 The city perished in the earthquake. [2432760] 値 は 下がら ない でしょ う 。;;TID=101780 The price will not come down. [2432770] 彼女 は 美しい だけ で なく 頭 も よい 。;;TID=143272 She is not only beautiful but also intelligent. [2432780] この 問題 は 私 に は 難し すぎる 。;;TID=17882 This question is too difficult for me. [2432790] 私 たち は 太陽 が 地平線 に 昇る の を 見 た 。;;TID=72552 We saw the sun rise above the horizon. [2432800] 何 か 必要 なら 、 私 に 知ら せ て 下さい 。;;TID=50802 Let me known if you are in need of anything. [2432810] あなた は 長島 さん 一家 と 親戚 です か 。;;TID=5072 Are you related to the Nagashima family? [2432820] 彼 は とても たくみ に 提案 を し た 。;;TID=117601 He made his suggestion very tactfully. [2432830] 彼 は 階段 を 転げ落ち た 。;;TID=120408 He tumbled down the stairs. [2432840] 石油 は たいへん 私 たち の 生活 に 役立つ 。;;TID=96886 Oil is of great use to us. [2432850] その 金 を 自由 に お 使い ください 。;;TID=26278 The money is at your disposal. [2432860] 父 は 喜ん で いる どころ か 、 とても 怒っ て いる 。;;TID=145892 Far from being pleased, my father is very angry. [2432870] 私 は あなた の 邪魔 を する つもり は 全く あり ませ ん 。;;TID=76543 I have no intention whatever of disturbing you. [2432880] 私 の 大学 に は 寮 が あり ます 。;;TID=75043 My university has a dorm. [2432890] 悪口 で 言う ん じゃ ない けど 君 の 服 は ちょっと けばけばしい よ 。;;TID=47079 Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud. [2432900] 私 に は この 石 は 持ち上がら ない 。;;TID=73350 I cannot lift this stone. [2432910] 彼 は 「 この 本 を きのう ここ で 買っ た 」 と 言っ た 。;;TID=113611 He said he had bought that book there the day before. [2432920] 彼 が 試験 に 合格 し た と 聞い て 、 私 は うれしかっ た 。;;TID=108836 I was pleased to hear that he had succeeded in the examination. [2432930] 彼 と 彼 の 兄 を 見分ける の は 簡単 だ 。;;TID=109599 It is easy to tell him from his brother. [2432940] 実は 彼 は その 仕事 に 向か なかっ た の だ 。;;TID=89465 The truth is that he was not fit for the job. [2432950] 彼 は 一 箱 の お菓子 を 友達 全員 と 分け合っ た 。;;TID=119462 He shared his box of sweets with all his friends. [2432960] 彼 は 冗談 の つもり で そう 言っ た ん だ 。;;TID=125640 He said so by way of a joke. [2432970] それに 、 考え て も ごらん な さ いよ 。 あなた は 地球 の 裏側 に いる の に ね 。;;TID=32135 And just think, you're on the other side of the world. [2432980] その 先生 は 生徒 に ぜんぜん にらみ が きか ない 。;;TID=29205 The teacher has no authority with his students. [2432990] 象 は 巨大 な 動物 で ある 。;;TID=92719 An elephant is an enormous animal. [2433000] 私 は 2 回 も バス を 乗り換え なく て は なら ない 。;;TID=76204 I have to change buses two times. [2433010] 私 は 損失 も 病気 も 回復 し なけれ ば なら ない 。;;TID=83257 I must get over a loss, and my illness as well. [2433020] こんな すばらしい 天気 が 続け ば と 思う 。;;TID=19880 I hope this fine weather holds. [2433030] 彼ら は 仲直り を し た 。;;TID=133379 They fixed up a quarrel. [2433040] 彼 は いわゆる 時 の 人 だ 。;;TID=114650 He is what we call the man of the hour. [2433050] 胃 に 腫瘍 が でき た の で 切っ て もらっ た 。;;TID=47524 I got a stomach tumor and had to have it operated on. [2433060] 労働 交渉 で は 組合 の 指導 者 が 重要 な 役割 を 果たす 。;;TID=153435 In labor negotiation union leaders play an important role. [2433070] 現実 と 幻想 を 区別 する の は 難しい 。;;TID=62678 Reality and fantasy are hard to distinguish. [2433080] 腹 を 割っ て 話し合お う 。;;TID=146671 Let's talk turkey. [2433090] 何 を す べき か 私 は 迷っ て いる 。;;TID=51120 I'm doubtful about what I ought to do. [2433100] 彼女 は もう 彼 を 頼り に 出来 ない こと を 知っ て いる 。;;TID=138804 She knows now that he is not to be counted on. [2433110] 窓 から 手 を 出し て は いけ ませ ん 。;;TID=98872 Don't put your hands out of the window. [2433120] 戸 を 閉めろ 。;;TID=63039 Shut the damned door. [2433130] 正気 に 戻る と 、 自分 が 床 に 寝 て いる の に 気づい た 。;;TID=96213 When I came to, I found myself lying on the floor. [2433140] 濃い 霧 の ため に 私 たち の 飛行機 は 遅れ た 。;;TID=107269 A thick fog delayed our flight. [2433150] あり が 砂糖 に たかっ て いる 。;;TID=6845 Ants are swarming around the sugar. [2433160] クミ は 何 を 作り まし た か 。;;TID=11425 What did Kumi make? [2433170] 昨日 は 、 くもり だっ た 。;;TID=67771 It was cloudy yesterday. [2433180] 彼女 を 家 まで 送ら なきゃ 。;;TID=144288 You've got to see her home. [2433190] 今日 は 運動会 に は あいにく の 天気 です 。;;TID=66009 The weather is unfavorable for our athletic meet today. [2433200] 選手 達 は みな 位置 に つい て い た 。;;TID=98230 All the players were in position. [2433210] 私 たち は 期待 に 胸 を ふくらませ て 旅立っ た 。;;TID=72045 We set out on our journey full of hope. [2433220] 私 達 は 彼女 を びっくり さ せる もの を いくつか 用意 し て いる 。;;TID=87518 We have a few surprises in store for her. [2433230] 硬貨 が 机 の 下 に 転がり込ん だ 。;;TID=64123 A coin rolled under the desk. [2433240] 彼ら は 彼 が 部屋 に 入る の を 見 た 。;;TID=133571 They saw him enter the room. [2433250] 私 の おじいちゃん は 早起き だ 。;;TID=73815 My grandfather gets up early. [2433260] 彼 の 表情 は 憎しみ に 近い もの だっ た 。;;TID=112618 The look on his face was next door to hatred. [2433270] ひとみ は とても 楽し そう に みえ た 。;;TID=40735 Hitomi looked very happy. [2433280] 彼 が あん な 恐ろしい こと を し た の は 間違い ない 。;;TID=107940 That he did such a terrible thing is certain. [2433290] 私 の 金 に 意地汚く 手 を 出す な 。;;TID=74265 Don't put your greedy hands on my money. [2433300] その 計画 は 変更 の 余地 が ない 。;;TID=26417 The plan is incapable of alteration. [2433310] どこ へ 行っ たら いい か 私 に 知ら せ て ください 。;;TID=37201 Please information me where to go. [2433320] 彼女 は エール 大学 を 卒業 し た と 思わ れ て い た 。;;TID=136928 It was believed that she had graduated from Yale University. [2433330] 彼 は その ため に 仕事 を 失っ た 。;;TID=115946 That cost him his job. [2433340] シャンペン を 下さい 。;;TID=21693 I'll take a glass of champagne. [2433350] これ は とても 小さい 本 です 。;;TID=18741 This is a very small book. [2433360] 彼 は 村 に 人々 に 勤勉 で 知ら れ て いる 。;;TID=127014 He is known to the villagers for his diligence. [2433370] 二つ の デザイン の うち で 後者 より 前者 の 方 が 好き だ 。;;TID=105805 Out of the two designs, I prefer the former to the latter. [2433380] 昨夜 初めて その 知らせ を 聞い た 。;;TID=68204 It was not until last night that I heard the news. [2433390] 食糧 の 蓄え は その 時 まで は 持た ない だろ う 。;;TID=93296 The food supplies will not hold out till then. [2433400] 彼 の 説明 は まったく 理屈 に 合わ ない 。;;TID=112219 His explanation doesn't make sense at all. [2433410] ここ で 野球 を し て は いけ ない こと に なっ て いる 。;;TID=12579 You are not supposed to play baseball here. [2433420] どうか お くつろぎ 下さい 。;;TID=36356 Please make yourself at home. [2433430] それ は ご 挨拶 です ね 。;;TID=32338 That's a cheerful remark. [2433440] 私 は 君 が やっ た こと が 気に入り ませ ん 。;;TID=80925 I am not pleased with what you have done. [2433450] 我々 の 成功 は 彼 が 手伝っ て くれる か どう か に かかっ て いる 。;;TID=52533 Our success depends on whether he helps us or not. [2433460] 東京 に 台風 は 来る でしょ う か 。;;TID=104674 Will the typhoon hit Tokyo you suppose? [2433470] 私 たち は 日曜日 まで こ こ に 滞在 する 。;;TID=72671 We will stay here until Sunday. [2433480] どの 電車 も 通勤 者 で ぎゅうぎゅう 詰め だっ た 。;;TID=37843 The trains were jammed with commuters. [2433490] ノブ を 回し て 、 ドア を あけ なさい 。;;TID=39632 Turn the knob and open the door. [2433500] 数 年 前 、 ある 仕事 を 得る ため に 面接 を 受け て いる とき に 、 私 は その 職 を 求める 競争 者 に 紹介 さ れ た 。;;TID=95657 Several years ago, in the course of being Interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. [2433510] 残念 ながら 、 私 に は 音楽 が 少し も わから ない 。;;TID=68580 It's a pity that I have no ear for music. [2433520] とても 暗い ので 私 は 本 が 読め ない 。;;TID=37463 It is too dark for me to read. [2433530] 去年 と 比較 し て 、 今年 の 収穫 は ずっと いい 。;;TID=56622 Compared with last year, this year's crops are much better. [2433540] ご 親切 に 感謝 し て おり ます 。;;TID=20257 I appreciate your kindness. [2433550] 私 と 彼女 と は 20 年 以上 の 知り合い で ある 。;;TID=73194 I have been acquainted with her for more than 20 years. [2433560] アキ ラ は お金 の 続く 限り ニューヨーク に 滞在 する だろ う 。;;TID=2182 Akira will stay in New York while his money lasts. [2433570] 毒 を 持っ て 毒 を 制す だ !;;TID=105523 We've got to fight fire with fire! [2433580] 彼ら は 彼女 を 彼 と 結婚 さ せ て やっ た 。;;TID=133698 They let her marry him. [2433590] アメリカ の 場合 に 比べれ ば 、 日本人 の 結婚 は 、 離婚 に 終わる こと は まれ で ある 。;;TID=6624 Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. [2433600] 水 は 摂氏 0 度 で 凍る 。;;TID=95407 Water freezes at 0 degrees Centigrade. [2433610] メリー は 気持ち の やさしい 女 の こと だ 。;;TID=43747 Mary is a girl full of sentiment. [2433620] もしも 、 この コンピューター を 使い たい の でし たら 、 大 至急 ご 連絡 下さい 。;;TID=44549 Please let me know immediately if you would like to use this computer. [2433630] 機械 を 始動 さ せ た 。;;TID=55534 I got the machine running. [2433640] 父 が 死ん で から 10 年 が 過ぎ た 。;;TID=145627 Ten years have gone by since father died. [2433650] 箱 は 空い て い て 中 は から だっ た 。;;TID=107688 The box was open and empty. [2433660] この 犬 小屋 を 作る の に 僕 は 五 時間 かかっ た 。;;TID=15083 It took me five hours to make this kennel. [2433670] 彼女 は 弁当 を 持っ て くる 必要 は なかっ た のに 。;;TID=143600 She need not have brought a lunch. [2433680] 経済 は マイナス 成長 を 記録 し た 。;;TID=60975 The economy recorded a negative growth. [2433690] コンサート を ド ロン する な よ 。;;TID=160350 Don't sneak out of the concert! [2433700] その 女性 は スー です 。;;TID=28369 The woman goes by the name of Sue. [2433710] 彼女 は パン を 喉 に 詰まら せ た 。;;TID=138459 She got a piece of bread stuck in her throat. [2433720] 彼 は いつも の よう に 自分 の 理想 の こと を 語り 始め た 。;;TID=114404 He started talking about his ideals as usual. [2433730] その ネクタイ は あなた の シャツ に 合っ て いる 。;;TID=24798 That tie goes well with your shirt. [2433740] 空気 無し で 生きる こと は 不可能 です 。;;TID=57911 To live without air is impossible. [2433750] 私 たち は パーティー で 歌 を 歌っ て 楽しん だ 。;;TID=71719 We enjoyed singing songs at the party. [2433760] 夫 を なく し た 母 は 多く の 困難 を 経験 し なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=145499 The widowed mother had to go through a lot of hardships. [2433770] 彼女 は はやり の 最新 の 傾向 すべて を 追いかけ て いる 。;;TID=138429 She follows all the latest trends in fashion. [2433780] 交替 する まで 持ち場 を 離れる な 。;;TID=63416 Remain at your post until relieved. [2433790] その 時 あなた たち は いったい 何 を し て い た の です か 。;;TID=27929 What were you doing then? [2433800] とても すてき な 洋服 です ね 。;;TID=37450 That's a beautiful dress. [2433810] 私 は それ 以来 彼 の うわさ を 聞い た こと が ない 。;;TID=78630 I have never heard of him since then. [2433820] 静か に 仕事 を さ せ て 下さい 。;;TID=96692 Let me do my work in peace. [2433830] これ を あなた の おかあさん の ところ に 持っ て 行き なさい 。;;TID=19641 Take this to my mother. [2433840] 私 は 自由 の 女 神像 を 見 たい です 。;;TID=82298 I'd like to see the Statue of Liberty. [2433850] 彼 の 仕事 は 貿易 に 関係 し て いる 。;;TID=111626 His work is concerned with international trade. [2433860] この 薬 の おかげ で 私 の 風邪 が 治っ た 。;;TID=17953 This medicine cured me of my cold. [2433870] コーヒー を 持っ て き た よ 。;;TID=12239 I've brought a cup of coffee. [2433880] 彼女 は 静か な 音楽 を 好む ー 例え ば バロック 音楽 を 。;;TID=141979 She prefers quiet music-the baroque, for example. [2433890] 今 の ところ は それ を 我慢 する 覚悟 は でき て いる 。;;TID=64935 I am prepared to put up with it for the time being. [2433900] これ は 首 まわり が すこし きつ すぎる 。;;TID=19043 This is a bit too tight around my neck. [2433910] 我々 は 自由 の 為 に 戦う 。;;TID=52997 We stand for liberty. [2433920] 彼 は 頭 が 切れる 。;;TID=128007 He is sharp-witted. [2433930] 彼 は お金 を 返し た と 思う 。;;TID=114840 I presume that he has paid the money back. [2433940] 彼 は 先生 に 丁寧 に おじぎ を し た 。;;TID=126600 He made a polite bow to his teacher. [2433950] 彼 は 年齢 の 割 に は 背 が 高い 。;;TID=128386 He is a tall boy for his years. [2433960] パリ まで 50 キロ です 。;;TID=40376 It's fifty kilometers to Paris. [2433970] この ワンピース は 、 君 の 雰囲気 に ぴったり だ ね 。;;TID=14174 This dress is YOU. [2433980] バブル の 頃 は みんな が ゆとり の ある 生活 を 夢見 た もの で ある 。;;TID=40292 During the bubble people dreamed of a life of leisure. [2433990] 彼女 が 泣い た ので 彼 は 困っ た 。;;TID=134512 Her tears perplexed him. [2434000] それ について よく 考え て 、 私 に 結論 を 知らせ て ください 。;;TID=32159 Please think it over and me know your decision. [2434010] 女の子 は おばあさん の 名 を 取っ て エリザベス と 名付け られ た 。;;TID=91641 The girl was called Elizabeth after her grandmother. [2434020] ちょうど 今 、 彼 と 出会っ た の です 。;;TID=35055 I met him just now. [2434030] 来年 の 今 ごろ まで に は 日本 の 有名 な 場所 を ほとんど 訪れ た こと に なる だろ う 。;;TID=152164 By this time next year you will have visited almost all the famous place in Japan. [2434040] 彼 は ある 金持ち の 家 の 下働き を し て い た 。;;TID=114242 He worked for a rich man. [2434050] 彼 は 年 を とっ て いる が 、 とにかく よく 働く 。;;TID=128362 He is old, but at all events he works well. [2434060] 魚 は 水中 に 住む 。;;TID=56721 Fish live in the water. [2434070] この 規則 は どの 場合 に も 当てはまる 。;;TID=14743 This rule applies to all cases. [2434080] ここ は 昔 、 畑 だっ た 。;;TID=12815 This place used to be a field. [2434090] その 本 は 図書館 に 返し た の を 覚え て い ます 。;;TID=31143 I remember returning the book to the library. [2434100] 私 たち は 多く の 困難 に 遭遇 し た 。;;TID=72545 We encountered many difficulties. [2434110] 恋 か な ?;;TID=153358 Is this love? [2434120] 私 たち の チーム が ゲーム に 勝つ 見込み は 5 分 5 分 です 。;;TID=70816 The odds are even that our team will win the game. [2434130] 僕 に 真相 を 話し て くれ 。;;TID=148323 Tell me the truth. [2434140] あそこ に いる 女性 を 見 て ごらん よ 。;;TID=2297 Just look at that female over there. [2434150] 私 は 彼女 の 意志 に そむい て 彼女 に ピアノ を ひか せ た 。;;TID=85390 I made her play the piano against her will. [2434160] たとえ 彼 が 何 と いお う として も 信用 する な 。;;TID=34460 Don't trust him, whatever he says. [2434170] 車 が 壊れ て い た 。;;TID=89789 The car broke down. [2434180] その 子 は 母親 に キャンデー を せがん だ 。;;TID=27503 That child teased his mother for candy. [2434190] じゃあ その 時 に 。;;TID=21516 See you then. [2434200] 元 総理 大臣 の 鈴木 氏 が 、 委員 会 の 議長 に なる だろ う 。;;TID=62523 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. [2434210] 本当 の こと を 言う と 、 彼 は 有名 な 弁護士 です 。;;TID=149129 To tell the truth, he is a famous lawyer. [2434220] いくら うまく いっ て も 土曜日 まで に は 終わら ない 。;;TID=7687 We cannot finish it before Saturday at best. [2434230] 彼 の 乗っ た 列車 は 見え なく なっ て しまっ た 。;;TID=111962 The train by which he rode has stopped being visible. [2434240] ボール を 投げ 返し て ください 。;;TID=41804 Throw the ball back to me. [2434250] そこ は 東京 です 。;;TID=23937 There is in Tokyo. [2434260] 木の葉 は 秋 に は 黄色 に なる 。;;TID=150602 The leaves of the trees turn yellow in fall. [2434270] 彼 は 私 たち の 学校 の 先生 です 。;;TID=123181 He is a teacher at our school. [2434280] よかれ あしかれ 、 この 問題 は 彼 に 委せる ほか は ない 。;;TID=45588 For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands. [2434290] 彼 は その後 どう なっ た の です か 。;;TID=116237 What has become of him? [2434300] こんな 寒い 日 に コート なし で は 出かけ たく ない 。;;TID=19969 I don't like to go out without a coat on such a cold day. [2434310] 容疑 者 は その 罪 を 犯し て い なかっ た 。;;TID=151851 The suspect was innocent of the crime. [2434320] 話 を やめ て くれ ませ ん か 。;;TID=153673 Will you stop talking? [2434330] 私 は いろいろ やっ て み た が 結局 失敗 し た 。;;TID=76887 I tried many things but failed after all. [2434340] その 家 は 二 世帯 の 家族 を 収容 できる 。;;TID=25561 The house could accommodate two families. [2434350] 国王 が 王子 を とらえ た こと が また 戦争 を ひきおこし た 。;;TID=64546 The capture of the prince by the king led to another war. [2434360] 政府 は 、 財政 問題 に 対処 し なけれ ば なら ない 。;;TID=96029 The government will have to deal with the financial problem. [2434370] 被告 は 金曜日 に 法廷 に 現れる 予定 です 。;;TID=144617 The accused is to appear before the court on Friday. [2434380] あなた の 名前 は どう 発音 する の ?;;TID=3765 How do you pronounce your name? [2434390] 6 人 の 委員 で その 委員 会 を 構成 する 。;;TID=1658 Six members constitute the committee. [2434400] 雑草 は 茂り やすい 。;;TID=68288 Ill weeds are sure to thrive. [2434410] 10 時 に 帰り ます 。;;TID=608 I'll be back at ten. [2434420] ディベート にかけて は 彼 は 誰 に も ひけ を とら ない 。;;TID=35549 He is second to none when it comes to debating. [2434430] それ で 船長 は 彼 の 世話 を し まし た 。;;TID=32115 So the captain took care of him. [2434440] 手の内 を 見せる べき です 。;;TID=90297 You should lay your cards out on the table. [2434450] 大丈夫 、 心配 し ない で 。;;TID=100513 Come on, it'll be all right. [2434460] 彼 の 話 は 私 を 恐怖 で ぞっと さ せ た 。;;TID=113169 His story thrilled me with horror. [2434470] 車 で 京都 に 行っ た 。;;TID=89818 It went to Kyoto by the car. [2434480] その 犯罪 の 第 一 の 要因 は 何 です か 。;;TID=30625 What is the main cause of the crime? [2434490] その 国境 に は 、 トランク の 中身 を 見る チェックポイント が ある 。;;TID=27102 There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. [2434500] 彼 の 両親 は 、 ジャーナリスト に なり たい という 彼 の 希望 に は 賛成 し なかっ た 。;;TID=113048 His parents did not sympathize with his hope to become a journalist. [2434510] その よう な 少年 は みんな に 愛さ れる 。;;TID=25097 Such a boy is loved by everybody. [2434520] 私 は ハワイ へ 行き たい 。;;TID=79249 I wish to go to Hawaii. [2434530] 砂糖 は 湯 に 入れる と 溶ける 。;;TID=66869 Sugar melts in hot water. [2434540] 私 たち は 彼 が 突然 、 私 たち に 同行 する と 思っ て い た 。;;TID=72703 We took it for granted that he would come with us. [2434550] 風 は 激しく 吹い た 。;;TID=146516 The wind blew hard. [2434560] すべて の 将兵 が 力 を 合わせ て 反撃 し た 。;;TID=23054 All the officers and men joined their efforts against the attack. [2434570] 私 たち は 2 日 前 町 か ど で 事故 が あっ た と 信じ て いる 。;;TID=71262 We believe there to have been an accident at the corner two days ago. [2434580] 子供 は その 池 に 近づか ない よう に す べき だ 。;;TID=69279 Children should keep away from the pond. [2434590] 10月 に は 快晴 の 日 が 多い 。;;TID=590 We have a lot of very fine days in October. [2434600] 誰か から 電話 が あっ たら 一時 に 戻る と いっ て 下さい 。;;TID=100920 If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. [2434610] その 事故 の 責任 は 管理 人 の 怠惰 に ある 。;;TID=27813 The accident was due to the negligence of the caretaker. [2434620] 大半 の 私 の レコード は ドイツ から 輸入 さ れ た もの だっ た 。;;TID=100718 Almost all my records were imported from Germany. [2434630] 秘密 は もう すっかり 知れ渡っ て いる よ 。;;TID=144589 The cat is well out of the bag. [2434640] 彼 は 一 軒 ごと に 寄付 を 頼ん で 歩い た 。;;TID=119300 He went from door to door asking for contributions. [2434650] 熟練 し た 機械 工 は かなり の 賃金 を 稼ぐ 。;;TID=91139 A skilled mechanic earns decent wages. [2434660] 私 は あなた へ の 伝言 を 頼ま れ た 。;;TID=76580 I was asked to give you a message. [2434670] 球場 に は 多く の 人 たち が い た 。;;TID=56504 There were a lot of people in the stadium. [2434680] 彼 は 事務 に 従事 し て いる 。;;TID=124210 He is engaged in business. [2434690] 鬼 に 金棒 。;;TID=55955 Fortune is the rod of the weak, and the staff of the brave. [2434700] あなた は どこ で テレビ を 見 ます か 。;;TID=4280 Where do you watch television? [2434710] 彼女 は 毎日 バイオリン を 弾く 練習 を する 。;;TID=143782 She practices playing the violin every day. [2434720] その 生徒 は 授業 中 半分 眠っ て い た 。;;TID=29078 The pupil was half asleep in class. [2434730] バスターミナル は どこ です か 。;;TID=39982 Where is the bus terminal? [2434740] 爆弾 は 恐ろしい 武器 だ 。;;TID=107649 An A-bomb is a terrible weapon. [2434750] 彼 は 自分 の 考え を 書き留め た 。;;TID=124590 He put his thoughts on paper. [2434760] みずみずしい 桃 を かじっ た 時 の 味 が 何とも 言え ませ ん 。;;TID=43222 I love the taste when I bite into a juicy peach. [2434770] 先生 は 私 たち に おしゃべり する の を やめる よう に 言っ た 。;;TID=97608 The teacher told us to stop chattering. [2434780] 紺屋 の 白 袴 。;;TID=66781 Shoemakers' children go barefoot. [2434790] 彼ら は 、 日本 の 学校 制度 と 教育 環境 を 学ぶ こと が 必要 だ と 考え て いる 。;;TID=131554 They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. [2434800] この 花瓶 は 鉄 で 出来 て いる 。;;TID=14440 This vase is made of iron. [2434810] 私 の 友達 は 若く は あり ませ ん 。;;TID=75688 My friends aren't young. [2434820] 私 が 成功 し た の は おもに あなた の たすけ の ため だっ た 。;;TID=70252 My success was mainly due to your help. [2434830] 彼女 は 父親 の 全 財産 を 相続 し た 。;;TID=143491 She succeeded to her father's whole estate. [2434840] 私 を からかわ ない で ください 。;;TID=86589 Don't make sport of me. [2434850] 彼 は タオル を きれい に たたみ 、 それ を 物入れ に 仕舞っ た 。;;TID=117118 She folded up the towels and put them away in the cupboard. [2434860] インド に 暮らす 多く の 人 にとって 牛 は 神聖 で ある 。;;TID=8522 Cows are sacred to many people in India. [2434870] 計画 委員 を 組織 し た 。;;TID=61041 We organized a project team. [2434880] 奴ら は 弱者 を 服従 さ せ て 喜ん で いる が 。;;TID=104468 They subjugate the meek. [2434890] 騒音 に かき消さ れ て 私 の 声 は 人 に 届か なかっ た 。;;TID=99044 I couldn't make myself heard above the noise. [2434900] 私 たち は 湖 で 水泳 を 楽しん だ 。;;TID=72144 We enjoyed swimming in the lake. [2434910] 私 たち が もっとも 必要 と し て いる もの は あなた の 出席 です 。;;TID=70622 What we need most is your attendance. [2434920] 列車 は 駅 に すべりこん だ 。;;TID=153301 The train pulled into the station. [2434930] 彼 は それ と いくらか 関係 が ある 。;;TID=116929 He has something to do with it. [2434940] 彼 は その 生徒 の 字 の 書き方 の あら を 探す が はやい 。;;TID=116558 He is quick to find fault with the student's penmanship. [2434950] 彼女 は 病気 だっ た と 思わ れる 。;;TID=143335 She seems to have been ill. [2434960] 日本 に しか ない 植物 の 名 を 幾つ か 挙げ られ ます か 。;;TID=106266 Can you name any plants peculiar to Japan? [2434970] 彼 は 殺人 罪 の 評決 を 下さ れ た 。;;TID=122743 He was convicted of murder. [2434980] 色彩 は 目 に 映る あらゆる 物 の うち で 最も 神聖 な 要素 で ある 。;;TID=93086 Color is the most sacred element of all visible things. [2434990] 熱帯 雨林 の 破壊 は 環境 に 影響 を 及ぼす 。;;TID=107149 The destruction of the rainforests affects our environment. [2435000] ケン は 自分 の 犬 に 、 そこ で 待つ よう に 命令 し た 。;;TID=11956 Ken told his dog to wait there. [2435010] その 候補 者 は 選挙 の 結果 に 落胆 し た 。;;TID=26865 The candidate was disappointed at the outcome of the election. [2435020] その 少年 は 町 を さまよっ て い た 。;;TID=28676 The boy was wandering about the town. [2435030] 遠路 はるばる 見送り に 来 て くださる と は なんと ご 親切 な ん でしょ う 。;;TID=50008 How kind you are to come all the way to see me off! [2435040] 喫煙 の 悪癖 が つく 。;;TID=56073 Contract the bad habit of smoking. [2435050] 車 を 運転 でき さえ すれ ば いい の だ が 。;;TID=89962 If only I could drive a car. [2435060] 切符 を 買う 間 、 スーツケース を 見 て おい て ください 。;;TID=97134 Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. [2435070] 彼 は 手腕 か だ 。;;TID=125155 He is a man of ability. [2435080] この 本 は 一番 面白い 。;;TID=17573 This is the most interesting. [2435090] あした の 朝 は 寝過ごさ ない よう に し なさい 。;;TID=2233 Do not oversleep tomorrow morning. [2435100] 肩 を 痛め まし た 。;;TID=62336 I got hurt in the shoulder. [2435110] 彼 は 休暇 を 取っ た が 、 それで それ だけ で 元気 に なっ た よう だ 。;;TID=120905 He's had a holiday and looks all the better for it. [2435120] 彼 は 骨 の 髄 まで 腐り きっ て いる 。;;TID=122211 He is rotten to the core. [2435130] 鑑識 班 は 今日 の 火事 の 原因 を 特定 しよ う と し て いる 。;;TID=55086 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. [2435140] その 書物 の 出版 は 著者 の 誕生 日 に 合わせ られ た 。;;TID=28300 Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday. [2435150] ぬかるん だ 道 で 足 を 取ら れ て 、 転び そう に なっ た 。;;TID=39522 My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. [2435160] 彼ら は ただちに 医者 を 呼び に やっ た 。;;TID=132092 They sent for a doctor at once. [2435170] この世 は 我々 の 想像 力 にとって の 画布 そのもの で ある 。;;TID=16274 This world is but canvas to our imaginations. [2435180] 私 は 将来 できれ ば パイロット に なり たい と 思い ます 。;;TID=82589 I would like to be a pilot in the future. [2435190] 彼女 は 服装 に 大 部分 の お金 を 使う 。;;TID=143554 She spends most of her money on her dresses. [2435200] あなた は いつ 東京 から 帰っ て き た の です か 。;;TID=3953 When did you come back from Tokyo? [2435210] しまっ た 、 ガット が 切れ た 。;;TID=21335 Oh, no. I broke a string in my racket. [2435220] 彼 は まったく 紳士 で ある 。;;TID=118499 He is every inch a gentleman. [2435230] 輸入 の 増加 によって 需要 は 下がっ た 。;;TID=151292 The demand was brought down by increases in imports. [2435240] 費用 の 点 を のぞけ ば 、 その 計画 は 申し分 の ない もの だっ た 。;;TID=144640 Apart from its cost, the plan was a good one. [2435250] 彼 は 昨年 の 今ごろ フィリピン を 旅行 し て い まし た 。;;TID=122698 He was traveling in the Philippines this time of last year. [2435260] この 手紙 を 出す の を 忘れ ない で 下さい 。;;TID=15876 Please remember to mail this letter. [2435270] 彼 は まだ ここ に いる 。;;TID=118415 He is still here. [2435280] この 問題 は 両国 間 で 政治 的 解決 を 見 た 。;;TID=17908 The two countries came to a political settlement over this dispute. [2435290] 彼 は 教える こと が 彼 の 天職 で ある こと に 気づい た 。;;TID=121039 He found that teaching was his calling. [2435300] 君 は 禁煙 する よう 努力 す べき だ 。;;TID=60044 You should make an effort to stop smoking. [2435310] 4 室 から 成る アパート を 彼女 は 借り た 。;;TID=1481 She rented a four-room flat. [2435320] 彼 は 人前 で 話す の に 慣れ て いる 。;;TID=126101 He is accustomed to speaking in public. [2435330] 熱い スープ で 彼女 の 舌 が やけど し た 。;;TID=107097 Hot soup burned her tongue. [2435340] コピー 機 ほど 便利 な もの は ない 。;;TID=18160 Nothing could be more useful than a copying machine. [2435350] 私 たち は よく 川 へ 泳ぎ に 行っ た もの だっ た 。;;TID=71861 We would often go swimming in the river. [2435360] ジョン は 会社 に 背 を 向け 、 自分 で 事業 を 始め た 。;;TID=22123 John turned his back on the company and started on his own. [2435370] 長い 間 ずっと 雨 が なかっ た 後 昨日 雨 が 降っ た 。;;TID=102889 It rained yesterday after it had been dry for a long time. [2435380] ちょっと 化粧 する と 彼女 は 見違える ほど きれい に なっ た 。;;TID=35178 A little make-up worked wonders with her. [2435390] その 取っ手 を 右 に ねじる と 箱 は 開き ます 。;;TID=28184 Twist that knob to the right and the box will open. [2435400] 彼 は 私 達 に は 正直 だ と おもわ れ た 。;;TID=124022 He came across to us as being honest. [2435410] 熱帯 雨林 が 心配 の 種 で ある 。;;TID=107148 Tropical rainforests are a cause for concern. [2435420] 出身 は どちら です か 。;;TID=91226 Where are you from? [2435430] 彼 は 品行 方正 な 生活 を 送っ た 。;;TID=129240 He lived a moral life. [2435440] その 詩人 と 小説 家 は 2 人 とも 会議 に 出席 し て い た 。;;TID=27624 The poet and novelist were both present at the meeting. [2435450] 私 たち の グループ は 、 5 名 から 成り立っ て い た 。;;TID=70808 Our group consisted of five persons. [2435460] あの 信号 の 手前 で 降ろし て ください 。;;TID=5983 Please let me off in front of that light. [2435470] 私 は 幾分 困惑 し た 気持ち だっ た 。;;TID=80660 I felt rather puzzled. [2435480] 彼 が 仕事 を 辞める の は 確か だ と 思う 。;;TID=108758 I am certain that he will quit his job. [2435490] 彼 は ボランティア 活動 に 専念 し た 。;;TID=118364 He devoted himself to the volunteer activity. [2435500] 我々 は すぐ に 手紙 の 返事 を 受け取っ た 。;;TID=52693 We received an immediate answer to our letter. [2435510] その 子供 は しつけ が まったく なっ て い なかっ た 。;;TID=27542 The child was completely lacking in discipline. [2435520] その 事故 が どの よう に し て 起こっ た の か 彼 に 尋ね て み ましょ う 。;;TID=27745 I'll ask him how the accident happened. [2435530] 私 が 彼 を 訪ね た とき 、 彼 は たまたま 留守 でし た 。;;TID=70432 It happened that he was out when I visited him. [2435540] 私 たち は お腹 が すい て い ます 。;;TID=71380 We are hungry. [2435550] 父 は 朝食 を 取り ながら 、 新聞 を 読み ます 。;;TID=146096 Father reads the newspaper, eating his breakfast. [2435560] ここ から 駅 まで どの くらい ある か 。;;TID=12324 How far is it from here to the station? [2435570] これ は 彼 が 生まれ た 村 だ 。;;TID=19178 This is the village where he was born. [2435580] 彼 は 世界 一周 航海 という 大望 を 遂げ た 。;;TID=126209 He realized his ambition to sail around the world. [2435590] 明日 より は むしろ 今日 いき たい 。;;TID=150329 I would rather go today than tomorrow. [2435600] あなた の お 姉さん は どこ の 学校 へ 行っ て いる の です か 。;;TID=3139 Where does your sister go to school? [2435610] 突然 彼 が しゃべり 出し た 。;;TID=105684 All at once he spoke out. [2435620] 村 の 郵便 局 まで 1 キロ 足らず だっ た 。;;TID=99295 It was less than one kilometer to the village post office. [2435630] その 山 を 越える 山道 は 一つ しか ない 。;;TID=27234 There is only one pass over the mountain. [2435640] これら の 本 を 読み なさい 、 少なくとも この 本 は 。;;TID=19573 Read these books, or at any rate this one. [2435650] 彼女 は その 病人 の 世話 を し た 。;;TID=137820 She looked after the patient. [2435660] 君 が その 提案 を 拒む の も 当然 だ 。;;TID=58138 It is no wonder that you are turning down the proposal. [2435670] ショー に 来る 人々 を 楽しま せる の が エンターテイナー だ 。;;TID=21819 The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer. [2435680] その 絵 は 装飾 の 施さ れ た 額 に 入れ られ た 。;;TID=25906 The drawing was mounted in a fancy frame. [2435690] 私 は それ を 仕上げる の に 全力 を 尽くす つもり だ 。;;TID=78576 I will do my best to finish it. [2435700] その 音 に 赤ん坊 は おびえ た 。;;TID=25452 The noise frightened the baby. [2435710] 子供 が 母 の ひざ の うえ で 眠っ て い た 。;;TID=69036 The child was sleeping on its mothers lap. [2435720] 列車 に 十 分 間に合う だけ の 時間 が ある 。;;TID=153253 We have ample time to catch our train. [2435730] ホワイト 氏 は 彼ら を 助け て あげ たい と 思い まし た 。;;TID=42376 Mr White wanted to help them. [2435740] 彼 は 絵 の 才能 が ある 。;;TID=120387 He has an aptitude for painting. [2435750] ぼく は こういう 帽子 が 買い たい な と 思っ て い ます 。;;TID=41900 I am interested in getting a hat like this. [2435760] 彼 は 言質 を とら れ た 。;;TID=121858 He got himself committed to it. [2435770] 医者 を 呼び に やっ て くれ ませ ん か 。;;TID=47789 Will you send for a doctor? [2435780] 私 は 大学 の 時 一度 オーストラリア へ 行っ た こと が ある 。;;TID=83333 I have been to Australia once when I was in college. [2435790] 私 が 食事 を 終え た ところ に 友達 から 電話 が かかっ て き て 、 夕食 に 招待 さ れ た 。;;TID=70241 I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. [2435800] その 小説 は 彼 の 名声 を 増し た 。;;TID=28460 The novel added to his reputation. [2435810] 私 は 特別 な 切符 を 持っ て い まし た 。;;TID=83769 I had a special ticket. [2435820] 僕 が 払っ とこ う 。;;TID=148231 I'll take care of the bill. [2435830] すみません 、 ここ は 私 の 席 です が 。;;TID=23311 Excuse me, but I think this is my seat. [2435840] 罪 の 報い は 死 で ある 。;;TID=67547 The wages of sin is death. [2435850] それ は 無駄 に 終わっ た 。;;TID=33040 It has resulted in nothing. [2435860] 雨 が ひどく 降っ て いる 。;;TID=48740 It is raining heavily. [2435870] 夫 を 亡くし た 婦人 は 、 未亡人 です 。;;TID=145500 A woman whose husband has died is a widow. [2435880] その 仕事 は 楽 に できる だろ う 。;;TID=27300 You will find the job easy. [2435890] 何 が 君 を 苦しめ て いる の だ ?;;TID=50714 What's worrying you? [2435900] 悪い こと を し たら すぐ に 謝ら なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=47006 You have to apologize at once when you have done wrong. [2435910] ハーブ の 専門 店 を 聞い た こと が あり ませ ん か 。;;TID=39782 Do you know a good specialty store dealing in herbs? [2435920] 我々 は 皆 、 起っ た こと について 深く 考え た 。;;TID=52837 We all pondered over what had taken place. [2435930] ジョン と キャシー は 興味 も 性格 も 違う 。 その 二 人 を 一緒 に さ せよ う と する の は 丸 穴 に 角 釘 を 打つ よう な もの だ 。;;TID=21965 John and Cathy have different tastes and different characters; trying to couple them is like putting a square peg in a round hole. [2435940] この 手紙 に は 外国 切手 が はっ て ある 。;;TID=15849 This letter bears a foreign stamp. [2435950] 私 は 今朝 成田空港 に 到着 し た 。;;TID=81459 I arrived at Narita Airport this morning. [2435960] 彼 は 出来る だけ 濡れ ない よう に し た 。;;TID=125322 He tried to keep dry as best he could. [2435970] そして もう 一 人 、 黒い 服 を 着 た 長身 の 男 が 新聞 を 読ん で い た 。;;TID=24035 And a tall man dressed in black reading a newspaper. [2435980] 彼 は 会社 で 高い 地位 に あり ます 。;;TID=120305 He holds a high position at the company. [2435990] 日本 で は 、 高校 まで は 落第 は あり ませ ん 。;;TID=106177 In Japan we do not repeat a year until high school. [2436000] 彼女 は 財産 が あっ た に も かかわら ず 、 不幸 だっ た 。;;TID=140323 She was unhappy for all her wealth. [2436010] ジェーン に は 英語 を 上手 に 話す 日本人 の 友達 が い ます 。;;TID=20864 Jane has a Japanese friend who speaks English well. [2436020] 町中 が 暗く なっ て いる 。;;TID=102767 Everywhere in town is getting dark. [2436030] 芝生 が 素敵 に みえる 。;;TID=89635 The grass looks nice. [2436040] 君 は すぐ に 今度 の 学校 に 慣れる でしょ う 。;;TID=59555 You will soon get accustomed to your new school. [2436050] 彼 は 仕事 に 自分 の 時間 の 全て を 取ら れ て いる 。;;TID=122812 Business Absorbs All His Time. [2436060] 彼 は 、 何一つ おかしな こと は し なかっ た 。;;TID=113367 He did nothing out of the way. [2436070] スミス さん の 車 を 今回 の 旅行 で 借り た の です が 、 彼 は 金持ち の 弁護士 です 。;;TID=23217 Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. [2436080] もちろん 、 私 です 。;;TID=45013 I am, of course. [2436090] 彼女 は 本に 収入 の 大 部分 を 費やす 。;;TID=143714 She spends most of her income on books. [2436100] 今日 の 朝飯 は 鯵 の ひらき と 味噌汁 だっ た 。;;TID=65847 Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. [2436110] ジョン は 実に 利己 的 で 、 やや うぬぼれ も ある 。 彼 は 仲良く やっ て いく に は むずかしい 男 だ 。;;TID=22189 I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. [2436120] 彼 の 年老い た 猫 は まだ 生き て いる 。;;TID=112529 His old cat is still alive. [2436130] 私 は 互いに 協力 せ ざる を え なかっ た 。;;TID=81223 We had to cooperate with each other. [2436140] 何もかも 、 私 が 予想 し た より も うまく いっ た 。;;TID=51018 Everything went better than I had expected. [2436150] 修道 女 に なっ た とき 、 シスター ・ テレサ の 名 を 受け た 。;;TID=90728 When she became a nun, she took the name Sister Teresa. [2436160] 彼女 が 話し て いる 人 は アレン さん です 。;;TID=134845 The man whom she is talking with is Mr Allen. [2436170] 窓 を しめる という 考え は 君 に は 浮かば なかっ た の か 。;;TID=98905 Did not it occur to you to shut the windows? [2436180] 先生 主人 の こと です が 良く 眠れ ない ん です 。;;TID=97746 It's about my husband, doctor; he sleeps badly. [2436190] 暑く て 彼 は 眠れ なかっ た 。;;TID=91526 He could not sleep because of the heat. [2436200] 私 の 母 は 、 この 夏 入院 し て い まし た 。;;TID=75454 My mother was in the hospital during the summer. [2436210] あなた の お 名前 は ?;;TID=3174 What's your name? [2436220] 私 たち は コンテスト に 参加 し た 。;;TID=71439 We took part in the contest. [2436230] 僕 は 彼 の 5 倍 の 切手 を 持っ て いる よ 。;;TID=148825 I have five times as many stamps as he does. [2436240] 存分 に 楽しも う 。;;TID=99265 Let' enjoy ourselves to our heart's content. [2436250] その 大 聖堂 の 建立 は 中世 に も さかのぼる 。;;TID=29520 The cathedral dates back to the Middle Ages. [2436260] あなた に も 同じ よう な こと が でき ます か 。;;TID=3005 Can you do as much? [2436270] 彼女 は うれしく て うれしく て 仕方 が ない 。;;TID=136920 She was beside herself with joy. [2436280] 残念 な こと に 、 あなた が ご 希望 の ホテル は 満室 でし た 。;;TID=68614 Unfortunately, the hotel that you suggested has been completely booked up. [2436290] 君 は この 車 を 使っ て も いい 。;;TID=59516 You can use this car. [2436300] いつ お客様 に この 招待 状 を お送り し ましょ う か 。;;TID=7841 When do you want me to send these invitations to our customers? [2436310] すべて の 灯り が 消え た 。;;TID=23111 All light went out. [2436320] 太陽 が 出 て き た 。;;TID=99824 The sun came out. [2436330] 私 達 は いろいろ な ゲーム を し た 。;;TID=86935 We played many kinds of games. [2436340] ここ で は 禁煙 願い ます 。;;TID=12495 Please refrain from smoking here. [2436350] 父 は 私 に あまり 忠告 し なかっ た 。;;TID=145973 My father never gave me much advice. [2436360] その ショー は 失敗 どころ で は なかっ た 。;;TID=24536 The show was far from being a failure. [2436370] トーマス 先生 なら その 問題 を 解決 できる だろ う 。;;TID=36992 Mr Thomas will be able to solve the problem. [2436380] イギリス 人 は しばしば 、 誰か に 紹介 さ れる と すぐ 握手 を する 。;;TID=7643 On being introduced to somebody, a British person often shakes hands. [2436390] 彼 は 親切 に も 私 に 町 を 案内 し て くれ た 。;;TID=125970 He was so kind as to show me around the town. [2436400] 彼 へ の 信頼 を 失う 。;;TID=131047 Lose faith in him. [2436410] 町 の 人々 は 地震 に 大変 驚い た 。;;TID=102735 The townsfolk were frightened by the earthquake. [2436420] 私 の 言う 事 は 、 本気 だ よ 。;;TID=74413 I mean it. [2436430] 例えば 、 父 の 仕事 で は 、 売り買い の タイミング は 非常 に 大切 で あり 、 彼 は 同僚 に こまごま と し た こと を 言わ ない で 「 潮時 という もの が ある 」 と 言っ たり 、 書い たり する こと が 時々 あっ た 。;;TID=153104 For instance, in my father's business, the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues, "There is a tide," without going into detail. [2436440] いいかげん な 話 は やめろ 。;;TID=7447 Don't give me that! [2436450] 私 は 駅 に 着い た 。;;TID=80123 I arrived at the station. [2436460] 反逆 者 は ついに 捕まり 牢獄 に 監禁 さ れ た 。;;TID=107792 The rebel was ultimately captured and confined to prison. [2436470] 私 は よい 音楽 を 聞く の が 好き だ 。;;TID=79688 I like listening to good music. [2436480] 私 は 毎日 泳ぎ ます 。;;TID=86014 I swim every day. [2436490] この バラ の 花びら は とても 柔らかい 。;;TID=13824 The petals of this rose are very tender. [2436500] 私 は 彼 を 東京 駅 で 出迎え た 。;;TID=85105 I met him at Tokyo Station. [2436510] わたし たち の 会社 は マンモス 会社 で 、 繁雑 な 面 を 少く し 能率 を 上げる ため に 、 改正 あるいは 撤廃 す べき 規則 とか 規約 が いくつ か ある 。;;TID=46522 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. [2436520] 彼ら は 、 おしゃべり を し ながら 遅く まで 起き て い た 。;;TID=131501 They sat up late taking. [2436530] よい 天気 です ね 。 散歩 で も し たら どう です か 。;;TID=45532 A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? [2436540] 彼 は どこ へ 行っ たら いい か 分から なかっ た 。;;TID=117571 He did not know where to go. [2436550] 幸 に も 授業 に 間に合っ た 。;;TID=63941 Fortunately, I made it to the class. [2436560] 直ちに それ を し なさい 。;;TID=103113 Let it be done at once. [2436570] 寿司 を 食べ て み ませ ん か 。;;TID=90599 How about trying some sushi? [2436580] 彼 は とても 世慣れ て いる が 、 まだ 非常 に 若い 人 です 。;;TID=117660 Though he is so worldly-wise, he is still very young. [2436590] 労働 者 たち に は もっと 働こ う と する 刺激 が なに も ない 。;;TID=153437 The workers have no incentive to work harder. [2436600] 自分 の 子ども を 愛さ ない 母 は い ない 。;;TID=89054 There is no mother that doesn't love her children. [2436610] 彼女 は 17 歳 の 時 に 結婚 し た 。;;TID=136421 She got married at the age of seventeen. [2436620] お手数 です が 、 駅 まで の 道 を 教え て いただけ ます か 。;;TID=9886 Please be so kind as to show me the way to the station. [2436630] どちら でも 好き な 道 を 行っ て も かまい ませ ん 。;;TID=37313 You can take whichever road you like. [2436640] 彼 の 名前 は 健二 です が 、 私 たち は 彼 を ケン と 呼ん で い ます 。;;TID=112897 His name is Kenji, but we call him Ken. [2436650] 「 そうそう 。 せめて 2 階 に も 増やし て 欲しい ・ ・ ・ って なん で お前 が ここ に いる ! ? 」 「 なんで って 、 そんな ん 決まっ てる やん か 。 一緒 に 連れ ション する ため や 」;;TID=160030 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." [2436660] 因果 を 含め て あきらめ させ た 。;;TID=48573 I persuaded him to give up the idea. [2436670] 定期 雑誌 類 は 閲覧 室 より 帯出 禁止 。;;TID=103337 Periodicals may not be removed from the reading room. [2436680] 彼女 は 自分 の 名前 が ある か どう か 名簿 を 調べ た 。;;TID=141309 She went over the list to see if her name was there. [2436690] 私 は その こと を 考え た だけ で 心 が すくむ 。;;TID=77877 I was scared at the mere thought of it. [2436700] 私 は 数学 で は 彼 に は なかなか かなわ ない こと が わかっ た 。;;TID=82905 I found it very difficult to come up to him in mathematics. [2436710] もっと 注意深く 運転 し ない と 、 事故 に 遭い ます よ 。;;TID=45192 Drive more carefully, you will have an accident. [2436720] 彼 から 何 の 便り も ない まま 何 ヵ月 も 過ぎ た 。;;TID=108391 Months went past without any news from him. [2436730] 彼女 は 美人 コンテスト に 参加 し た 。;;TID=143296 She participated in the beauty contest. [2436740] 君 は 行か なけれ ば なら ない 。;;TID=60088 It's necessary for you to go. [2436750] 彼 は われわれ の 私有地 に 不法 侵入 し て いる 、 無断 で 通っ て いる 。;;TID=119070 He is trespassing on our private property. [2436760] あの 写真 を 見 て ください 。;;TID=5891 Please take a look at that picture. [2436770] その ことわざ は 、 私 たち にとって なじみ 深い もの に なっ た 。;;TID=24449 The saying is quite familiar to us. [2436780] いったい あなた は なぜ そんな こと を し た の です か 。;;TID=7936 Why on earth did you do that? [2436790] 金 で 自由 は 買え ない 。;;TID=57481 Money cannot buy freedom. [2436800] あなた ほど の 才能 の 持ち主 が 世間 に 知ら れ ず に いる の は 惜しい こと です 。;;TID=5319 It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. [2436810] 彼 は その 賞 を 得 られる よう に なん で も やっ た 。;;TID=116513 He did everything in order that he could get the prize. [2436820] その 知らせ は 突然 やってき た 。;;TID=29804 The news came out of the blue. [2436830] 彼女 は ある 湖 に 身投げ し た 。;;TID=136699 She drowned herself in some lake. [2436840] 私 の 父 が 死ん で から 10 年 が 経つ 。;;TID=75246 My father has been dead for ten years. [2436850] その 計画 に 参加 さ せ て もらえ ませ ん か 。;;TID=26360 Would you take part in the project? [2436860] その 土地 を ならす の に ブルドーザー が 使わ れ た 。;;TID=30248 A bulldozer was employed for leveling the lane. [2436870] 彼 は 左手 で ボール を キャッチ し た 。;;TID=122440 He caught the ball with his left hand. [2436880] 君 が 問題 を 解く 容易 さ に は 驚く ぜ 。;;TID=58447 I'm amazed by the ease with which you solve the problem. [2436890] あなた が そんなに 気分 が 悪い なんて 気づか なかっ た 。;;TID=2535 I wasn't aware that you were so ill. [2436900] 少年 犯罪 が 目立つ が 、 だからといって 一般 犯罪 件数 が 減少 し た わけ で は ない 。;;TID=92530 However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. [2436910] 彼 の 論文 に は 決して 満足 出来 ない 。;;TID=113084 His paper is far from satisfactory. [2436920] 私 は 町 の この あたり は よく 知っ て いる 。;;TID=83514 I am familiar with this part of town. [2436930] ナイフ を 取り出し て 、 彼 は 缶 を 開けよ う と し た 。;;TID=38811 Taking out a knife, he tried to open the can. [2436940] この 部屋 に は 50 人 が 入る こと が できる 。;;TID=17199 This room is capable of holding fifty persons. [2436950] 制服 は 、 なに を 着る べき か という 大切 な 選択 を 若者 から 奪う 。;;TID=95856 Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. [2436960] 彼女 は 、 奇抜 な アイデア を 出す ため 、 もっと 保守 的 な 同僚 と 何 度 も もめごと を 起こし て いる 。;;TID=136285 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. [2436970] 彼 は ケンブリッジ大学 の 教授 で あっ た 。;;TID=115206 He was a professor at Cambridge University. [2436980] 熊 は どの くらい 眠る の だろ う か 。;;TID=58058 How long does a bear sleep? [2436990] 月 一万 で は 生活 し て いけ ない 。;;TID=61891 I can't live on ten thousand yen a month. [2437000] 私 たち は 文房具 類 を 大量 に 買う 。;;TID=72885 We buy stationery in bulk. [2437010] 私 は 彼 が その 申し出 を 引き受け た こと に 驚い て いる 。;;TID=84011 I'm amazed he should have accepted the offer. [2437020] 我々 の 学校 で は 一 人 で 映画 を 見 に 行く 事 は 禁止 さ れ て いる 。;;TID=52467 Our school prohibits us from going to the movies alone. [2437030] 政府 は 取締 の 一環 として 不法 入国 外国 人 を 追放 し て い ます 。;;TID=96085 The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. [2437040] コーラ 3 本 買っ て き て くれ 。;;TID=12251 Go and buy three bottles of coke. [2437050] あなた は それ を 秘密 に し て おく べき だっ た のに 。;;TID=4220 You should have kept it secret. [2437060] 海舟 は 、 苦難 を 何とも 思わ なかっ た 。;;TID=53776 Kaishuu made nothing of hardship. [2437070] 晴れ た 、 さわやか な 天気 が くずれ た と 思う と 、 土砂降り に なる こと が よく ある 。;;TID=96148 Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. [2437080] 10 時 に は 先約 が あり ます 。;;TID=607 I have a previous engagement at ten. [2437090] なるほど 彼 は 貧乏 だ が 、 満足 し て いる 。;;TID=39134 It is true that he is poor, but he is contented. [2437100] 前 に 彼 に あっ た 事 が ある の で 、 すぐ 彼 だ と 分かっ た 。;;TID=98252 As I had met him before, I recognized him at once. [2437110] 正確 な 値段 は 忘れ まし た が 、 170 ドル 程度 でし た 。;;TID=96205 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. [2437120] 彼 は 間もなく よくなっ た 。;;TID=120643 It was not long before he got well. [2437130] 一 人 で 行か せ て くれ 。;;TID=48060 Let me go alone. [2437140] 彼女 の 夫 は 何事 において も 自分 の 好き な よう に し た がる 。;;TID=136025 Her husband wants to have his own way in everything. [2437150] 彼女 は 、 彼 は ペテン師 だ 。 と まで 言っ た 。;;TID=136352 She went so far as to say that he was a swindler. [2437160] 彼 は ドア の 方 へ 歩い て 行っ た 。;;TID=117434 He walked toward the door. [2437170] 彼女 は 歌 が うまい 。;;TID=139373 She sings well. [2437180] 図書館 の 本 は 利用 す べき で ある 。;;TID=95277 You should avail yourself of the books in the library. [2437190] 彼 は なんて 速く 走る の でしょ う 。;;TID=117844 How fast he runs! [2437200] 彼ら は 婚約 を 破棄 し た 。;;TID=132800 They called off their engagement. [2437210] 昨日 は 、 私 の コンピューター が 故障 し て い た の です 。;;TID=67774 My computer was down yesterday. [2437220] 誰 が そこ に 行く か 知っ て い ます か 。;;TID=101031 Do you know who goes there? [2437230] これ は あなた の 分 として とっ て おい て よろしい 。;;TID=18634 You can keep this one for yourself. [2437240] 私 は できる 限り あなた の 援助 を し ます 。;;TID=78849 I'll help you as far as I can. [2437250] 私 たち は 車 で 約 百 キロ 走破 し た 。;;TID=72346 We covered some 100 miles in the car. [2437260] 彼 は 英語 が うまい 。;;TID=119591 He is such a good English speaker. [2437270] 我々 は 何 も 食べ ず に 何 時間 も 働き 続け た 。;;TID=52825 We kept on working for hours without eating anything. [2437280] 彼 は 朝 早く 来 た 。;;TID=127593 He come early in the morning. [2437290] 歴史 と その 関連 書 学科 。;;TID=153205 History and allied subjects. [2437300] 嵐 は 大変 な 損害 を もたらし た 。;;TID=152366 The storm brought about a lot of damage. [2437310] しばらく し て 彼 は 辞書 を 抱え て 戻っ て き た 。;;TID=21296 After a while he came back with a dictionary under his arm. [2437320] 余暇 は 目的 の ため の 手段 と 考え られ て いる 。;;TID=151799 Leisure has been viewed as a means to an end. [2437330] たくさん の ヨット が 港 に は いっ てる 。;;TID=34103 Many yachts are in the harbor. [2437340] 都市 を 敵 に 明け渡す 。;;TID=104376 Surrender their city to the enemy. [2437350] 今 から タバコ は やめる と 決心 し た 。;;TID=64788 I made up my mind to quit smoking from now on. [2437360] その 会社 は 私 の 注文 を 聞い て くれ なかっ た 。;;TID=25820 The company couldn't fill my order. [2437370] 彼女 が 彼 を 悪く 言う の も もっとも だ 。;;TID=134751 She may well speak ill of him. [2437380] 彼 は 財産 を 息子 に 譲っ た 。;;TID=122616 He passed his property on to his son. [2437390] 犯罪 は 引き合わ ない 。;;TID=107817 Crime does not pay. [2437400] 彼 は 自転車 に 乗れ ない の ?;;TID=124349 Can't he ride a bicycle? [2437410] その 音 で 目覚め た 。;;TID=25451 The noise awoke me. [2437420] 昼 に 彼 と 会う 約束 が ある 。;;TID=102429 I have an appointment with him at noon. [2437430] 彼ら は 試合 を し て 、 友人 を 作り 大いに 楽しん だ 。;;TID=132972 They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much. [2437440] 私 達 は 、 その 人 が ホームレス で ある と いう だけ で 軽蔑 す べき で は あり ませ ん 。;;TID=86864 We shouldn't look down on a person, only because he's homeless. [2437450] その 犬 は 病気 だっ た らしい 。;;TID=26705 The dog seems to have been sick. [2437460] 叔母 は 幸せ な 生涯 を 送っ た 。;;TID=91060 My aunt lived a happy life. [2437470] テレビ を つけ っぱなし に する な !;;TID=36051 Don't keep the TV on! [2437480] 彼 は 全 財産 を 失っ て しまっ た そう だ 。;;TID=126724 He is said to have lost all his money. [2437490] 真夜中 の 太陽 は 幻想 的 な 自然 現象 の 一つ だ 。;;TID=94111 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. [2437500] 君 は お父さん の 助言 を 聞い て それ に 従う べき だ 。;;TID=59460 You should ask your father for his advice and follow it. [2437510] ジョージ は 父親 と 同じ やり方 で 仕事 し た 。;;TID=21800 George did business in the same manner as his father did. [2437520] 私 は 4 人 家族 です 。;;TID=76259 I have four in my family. [2437530] 情報 は 新聞 社 に ぽつりぽつり と 洩れ て いる よ 。;;TID=92991 The information is leaking piecemeal to the press. [2437540] こんなに 安い 値段 なら この ペン は 本当に お買い得 だ 。;;TID=19909 This pen is a real bargain at such a low price. [2437550] 地球 は 太陽 の 周囲 を 一定 の 軌道 を 描い て 回る 。;;TID=101970 The earth travels in an orbit around the sun. [2437560] その 旅行 で 彼 の 知識 は 大いに 増え た 。;;TID=31588 The journey greatly added to his store of knowledge. [2437570] 初心者 なり に よく やっ た 。;;TID=161038 He did well for a beginner. [2437580] 私 は 横浜 で 育っ た 。;;TID=80167 I was raised in Yokohama. [2437590] 万難 を 排し て 。;;TID=149556 In defiance of all difficulties. [2437600] 彼女 は 私 の 幸運 を うらやん で いる 。;;TID=140878 She is envious of my good fortune. [2437610] そして 、 その 小さな ウサギ の 二 人 は 大きな 森 の 中 で いっしょ に 幸せ に 暮し て 、 たんぽぽ を 食べ たり 、 ひな ぎく を 飛ん だり クローバー を 通り ぬけ たり オーク の 実 を 探し たり し て 長い 間 暮らし まし た 。;;TID=23998 And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long. [2437620] 大都市 の 魅力 の ひとつ は 、 その 建物 の 建築 様式 に 見 られる 多様 性 に ある 。;;TID=100638 Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. [2437630] 財布 が 重けれ ば 心 は 軽く なる 。;;TID=67570 A heavy purse makes a light heart. [2437640] 石 に つま づか ない よう に 彼女 は 注意深く 歩 を 進め た 。;;TID=96850 She walked carefully so as not to stumble over a rock. [2437650] 私 は 午後 四 時 に 球場 に 到着 し た が 、 試合 は すでに 始まっ て い た 。;;TID=81232 I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. [2437660] 確か だ よ 。;;TID=54246 I am sure. [2437670] 何 が 起ころ う とも 、 法律 に は 、 従わ なけれ ば なら ない 。;;TID=50701 We should obey the law no matter what happens. [2437680] 私 は バス の 中 で 財布 を 盗ま れ た 。;;TID=79211 I had my purse stolen in the bus. [2437690] 彼女 が いかに 努力 しよ う と 、 彼 に は 勝て ない 。;;TID=134252 Try as she may, she is unable to please him. [2437700] 彼 は 自分 の ボート で 僕 を 島 へ 運ん で くれ た 。;;TID=124489 He took me over to the island in his boat. [2437710] 彼女 が 大変 興奮 し て い た の に 気づか なかっ た の か 。;;TID=134698 Didn't you notice that she was very excited? [2437720] めん どり は ひな を 抱え込ん で いる 。;;TID=43767 The hen keeps her brood under her. [2437730] 価格 について 触れ た とき に 彼 の 顔 に 出る 反応 を 観察 し なさい 。;;TID=51431 Observe his facial reaction when we mention a price. [2437740] 今夜 は 雨 の よう だ 。;;TID=66609 I'm afraid it will rain tonight. [2437750] トップ 2 社 は 実は ぐる に なっ て いる の です 。;;TID=37421 The two leading firms are actually in cahoots with each other. [2437760] JL 123 便 の 荷物 は 、 どこ へ 行け ば 受け取れる か 教え て ください 。;;TID=1854 Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123? [2437770] 人種 間 に は 様々 な 葛藤 、 軋轢 が ある こと は 、 本書 において も 明らか に さ れ て いる ところ で ある 。;;TID=161087 That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. [2437780] それ は かつて 見 た 最高 の 芝居 でし た 。;;TID=32320 It was the best play that I had ever seen. [2437790] それら 二つ の デザイン に 用い られ た アプローチ は まったく よく 似 て いる 。;;TID=33180 The approaches used in those two designs are exactly alike. [2437800] 彼 は 早起き だ 。;;TID=126800 He is an early riser. [2437810] 入国 の 目的 は 何 です か 。;;TID=106940 What's the purpose of your visit? [2437820] これら の 症状 の 原因 は まだ 分かっ て い ない 。;;TID=19474 What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet. [2437830] 授業 中 に おしゃべり を し て は いけ ない 。;;TID=90629 You must not talk to each other in class. [2437840] シーラカンス は 深海 に 生息 する 。;;TID=20804 The coelacanth inhabits the deep sea. [2437850] 庭 を 荒らし た の は 誰 だ 。;;TID=103402 Who destroyed the garden? [2437860] 私 たち は 長い 間 彼 を 待っ て い た 。;;TID=72607 We were waiting for him for a long time. [2437870] 彼 は ナイフ を 研い で い まし た 。;;TID=117791 He was sharpening a knife. [2437880] 彼 の 肩 に は 責任 が 重く のしかかっ て いる 。;;TID=111166 A great responsibility lies on his shoulders. [2437890] 彼ら は 敵 を 攻撃 し た 。;;TID=133444 They attacked the enemy. [2437900] 私 の 弟 は 記憶 力 が よい 。;;TID=75158 My brother has a good memory. [2437910] 塩 は 味付け に 使わ れる 。;;TID=50044 Salt is used to season food. [2437920] チャールズ = リンドバーグ は 1927 年 に はじめて 大西洋 単独 横断 飛行 に 成功 し た 。;;TID=35002 Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. [2437930] お 姉さん に よろしく 伝え て ください 。;;TID=9830 Will you give my best regards to your sister? [2437940] 最終 列車 は すでに 出発 し て しまっ た 。;;TID=67247 The last train has already gone. [2437950] あの 黒 ずくめ の 紳士 は 誰 です か 。;;TID=5796 Who is the gentleman all dressed in black? [2437960] それから ニッケル を 取る よ 。;;TID=31909 Then I'd take the nickel out. [2437970] その 町 は 山 の 貯水池 から 水 を 供給 さ れ て いる 。;;TID=29980 The town is supplied with water from a reservoir in the hills. [2437980] 2 匹 の うさぎ を 追いかける と 両方 と も とらえ られ ない 。;;TID=1277 If you run after two hares, you will catch neither. [2437990] 電光石火 の 速 さ で 走っ た 。;;TID=104067 I ran like lightning. [2438000] 地上 の 望遠鏡 で 火星 の 様子 を 見る と 、 穏やか そのもの だっ た 。;;TID=102012 The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene. [2438010] 車 の わき の 男の子 を ごらん なさい 。;;TID=89859 Look at the boy beside the car. [2438020] 彼 は なんと 卑劣 な 男 だろ う 。;;TID=117868 What a mean fellow he is! [2438030] 彼女 は 音楽 研究 の ため に イタリア へ 行っ た 。;;TID=139256 She went to Italy with a view to studying music. [2438040] オウム は 人間 の 言葉 を まねる 。;;TID=9107 Parrots imitate human speech. [2438050] 彼 の 大望 は 、 大 政治 家 に なる こと だ 。;;TID=112342 His ambition was to be a great politician. [2438060] これ は 古い 型 の アメリカ の 時計 です 。;;TID=18886 This is an old type of American clock. [2438070] 彼 は 東京 近郊 に 住ん で いる 。;;TID=127945 He lives in the suburbs of Tokyo. [2438080] 明日 の 朝 7 時 に モーニング コール し て ください 。;;TID=150146 I'd like a wake-up call at seven tomorrow morning. [2438090] 私 は 両親 が 家事 を する の を 手伝っ た 。;;TID=86415 I helped my parents with the housework. [2438100] 彼 は 知らせ を 聞く と すぐ に 泣き 出し た 。;;TID=127436 He had no sooner heard the news that he began to cry. [2438110] 毒 を 持っ て 毒 を 制す 。;;TID=105522 Diamond cuts diamond. [2438120] 夏休み 中 に アメリカ へ 行こ う と 思っ て い ます 。;;TID=51569 I'm thinking of going to the States during the summer vacation. [2438130] その 犬 が 欲しけれ ば 買え ます よ 。 それ は 売り物 です から 。;;TID=26632 You can buy that dog if you want to. It is for sale. [2438140] 私 は 肉 料理 を 好ま ない 。;;TID=83824 I don't care for meat. [2438150] どちら に お勤め です か 。;;TID=37320 Who do you work for? [2438160] ちょうど 食器 を 片付け た あと 、 玄関 の ベル が 鳴る の を ジョーン は 聞い た 。;;TID=35083 Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. [2438170] 9 番線 の 急行 に 乗り なさい 。;;TID=1793 Take the express on track 9. [2438180] じゅうたん を きれい に する 道具 を 探し て いる の です 。;;TID=21706 I'm looking for something to clean the carpet with. [2438190] 欠点 は ある けれども やはり 彼 が 好き です 。;;TID=61549 I love him none the less for his faults. [2438200] 君 が 勝つ と は 限ら ない 。;;TID=58342 You may or may not win. [2438210] この 物語 は いっ ぴき の 猫 に ついて です 。;;TID=17295 This is the story about a cat. [2438220] 戦争 が 勃発 し た とき 、 あなた は いくつ でし た か 。;;TID=97947 How old were you when the war broke out? [2438230] バス を 5 分 前 に 通り過ぎ た 。;;TID=40131 The bus passed five minutes ago. [2438240] あの 投手 と は どうも 相性 が よく ない 。;;TID=6296 Somehow the pitcher always proves a tough customer to me. [2438250] どの 電車 が 町 の 中心 部 へ 行き ます か 。;;TID=37839 What train goes to the center of town? [2438260] 彼 は 現在 アパート 暮らし を し て いる 。;;TID=121813 He is living in an apartment at present. [2438270] 私 は ジム の ため に チョコ を 買っ た 。;;TID=77635 I bought the chocolate for Jim. [2438280] 彼 は 給料 の 良い 会社 に 変わっ た 。;;TID=120960 He changed in the good company of the salary. [2438290] 彼 は その よう な ばかげ た 提案 を 承諾 する こと を 拒ん だ 。;;TID=116003 He refused to accept such an absurd proposal. [2438300] 彼 は 傷つい て 倒れ て い た 。;;TID=125392 He lay injured on the ground. [2438310] 彼女 は 私 の 計画 に 賛成 し た 。;;TID=140859 She approved of my plan. [2438320] その 若い 医師 は 貧しい 人々 や 病人 を 助ける こと に 専念 し た 。;;TID=28158 The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. [2438330] 電話 の 使い方 を 教え て ください 。;;TID=104203 Could you tell me how to use the telephone? [2438340] 私 は 遊ぶ ため に 公園 へ 行き まし た 。;;TID=86270 I went to the park to play. [2438350] 僕 は もう 行か なく ちゃ 。;;TID=148597 I've got to go now. [2438360] 注文 し て い ない 品物 を 受け取り まし た 。;;TID=102522 I received an item that I did not order. [2438370] 君 が 次 に 話し 、 君 は 静か に し て い なさい 。;;TID=58325 You talk next and you be quiet. [2438380] 男の子 で 食べ物 に うるさい の は 少ない 。;;TID=101666 Few boys are dainty about their food. [2438390] 私 は 成功 の 望み が 薄い 。;;TID=82943 There is little hope of my success. [2438400] その タクシー の 運転手 さん の おかげ で 、 私 達 は ロンドン で 大変 素晴らしい 時間 を 過ごし まし た 。;;TID=24583 Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. [2438410] 今 すぐ に コーラ が 飲み たい ん だ 。;;TID=64833 I am just dying for a Coke right now. [2438420] 私 は どちら の 水泳 クラブ に 入っ て も 少し も 違わ ない と 思う 。;;TID=79019 I guess it doesn't make any difference which swimming club I join. [2438430] 彼 は 無礼 を 詫び た 。;;TID=130138 He apologized for rudeness. [2438440] ダンス フロア は 、 何時 頃 混ん で き ます か 。;;TID=34900 What time does the dance floor get crowded? [2438450] 噂 を それとなく 嗅ぎつけ 。;;TID=49128 Get wind of a rumor. [2438460] 3 週間 寒 さ が 続い た 。;;TID=1370 The weather stayed cold for three weeks. [2438470] 鳥 は 小 枝 で 巣 を 作る 。;;TID=103085 Birds build nests of twigs. [2438480] 彼女 は 無邪気 を 装っ た 。;;TID=143819 She put on an air of innocence. [2438490] 光 は 音 より はるか に 早く 伝わる 。;;TID=63513 Light travels much faster than sound. [2438500] 飛行機 は 離陸 寸前 だっ た 。;;TID=144852 The plane was about to take off. [2438510] 彼 は ドア を ノック し た が 、 だれ も 答え なかっ た 。;;TID=117441 He knocked the door but nobody answered. [2438520] 近年 彼ら は たびたび 引っ越し し て いる 。;;TID=57461 In recent years they have often moved. [2438530] 彼 は 昨日 カナダ へ 出発 し た 。;;TID=122641 He set out for Canada yesterday. [2438540] 事故 で 私 の 車 は ひどく やら れ た 。;;TID=87970 My car was badly damaged in the accident. [2438550] 彼 は 目 を 閉じ まし た 。;;TID=130327 He closed his eyes. [2438560] 夜 に なっ た の で 、 子供 たち は 家 に 帰っ た 。;;TID=150974 Night coming on, the boys went home. [2438570] 私 が そこ に 行く まで しっかり つかまっ て いろ 。;;TID=69881 Hang on till I get to you. [2438580] どう ? 近ごろ 。;;TID=36323 How are you doing? [2438590] 健康 状態 の いい 人 にとって は 山登り は たやすい こと だ 。;;TID=62083 For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch. [2438600] 少なくとも 「 ありがとう 」 くらい 言っ て くれ て も いい のに 。;;TID=92248 You might at least say thank you. [2438610] あまりに 長く 1つ の 姿勢 で 座っ て い た 為 に 彼 の 筋肉 は ずきずき し た 。;;TID=6475 His muscles ached from sitting too long in one position. [2438620] 彼 で すら それ が 上手 に できる なら 、 我々 なら なおさら だ 。;;TID=109479 If he can do it well, so much more can we. [2438630] 彼 は 学者 で ある と いう より も むしろ 小説 家 で ある と おもう 。;;TID=120532 I think he is not so much a scholar as a novelist. [2438640] コーヒー を 食後 に お願い し ます 。;;TID=12242 I'd like my coffee after the meal. [2438650] 私 は 彼女 に 会い たい 。;;TID=85314 I'd like to see her. [2438660] こんなふうに 扱わ れる の は 絶対に いや です 。;;TID=19949 I have a strong objection to being treated like this. [2438670] 大臣 は その 建築 計画 を 認め た 。;;TID=100522 The minister approved the building plans. [2438680] 上役 に 反対 する こと は 彼 も 勇気 の ある 男 だ 。;;TID=92836 It is courageous of him to oppose his boss. [2438690] この 壁 に 寄りかかっ て は いけ ない 。;;TID=17342 Don't lean against this wall. [2438700] 彼ら は 前奏 曲 を 聞き漏らさ ない よう に 早く 来 た 。;;TID=133262 They have come early so they won not miss the prelude. [2438710] 大通り を 渡る とき に は いつ でも 注意 し ない と いけ ませ ん 。;;TID=100622 You should be careful in crossing a big street. [2438720] 子供 は おもちゃ の 車 が 欲しい と 泣きわめい た 。;;TID=69271 The child cried for a toy car. [2438730] 彼女 の 顔 を 知っ て いる が 話し た こと は ない 。;;TID=135476 I know her by sight, but I've never spoken to her. [2438740] 私 は その 靴 を 履き つぶし た 。;;TID=78041 I've worn out the shoes. [2438750] 影 で 他 の 人 の 悪口 を 言っ て は なら ない 。;;TID=49266 We must not speak ill of others behind their backs. [2438760] 彼ら は その 仕事 を 仕上げ て しまっ た 。;;TID=131966 They had the work finished. [2438770] 私 は 彼 が 必ず パーティー に 来る と 思っ て いる 。;;TID=84192 I am sure of his coming to the party. [2438780] 彼 は 私 を 誤解 し た 。;;TID=123966 He got me wrong. [2438790] 彼 は 木 から 枝 を 切り離し た 。;;TID=130283 He cut off a branch from the tree. [2438800] 私 は 、 年上 の 人 を 敬う よう に 教え られ た 。;;TID=75983 I was taught to respect my elders. [2438810] 暇 だろ う が 忙しかろ う が あなた は その 式 に 出 なけれ ば なら ない でしょ う 。;;TID=51921 You'll have to attend the ceremony whether you are free or busy. [2438820] どれ に 乗っ たら よい か 彼女 に 教え なさい 。;;TID=38504 Tell her which to take. [2438830] 何 か 気 に 障る よう な こと を 言い まし た か 。;;TID=50653 Have I said something to hurt your feelings? [2438840] 君 の 行動 は 紳士 らしく ない 。;;TID=59028 Your conduct doesn't become a gentleman. [2438850] 日本 は 天然 資源 に 富ん で ない 。;;TID=106593 Japan is not abundant in natural resources. [2438860] 多く の 種類 の 昆虫 が 絶滅 の 危機 に 瀕 し て いる 。;;TID=99606 Many species of insects are on the verge of extinction. [2438870] チーム は 試合 に 向け て 気合い が 入っ て いる 。;;TID=34949 The team is up for the game. [2438880] オーストラリア に 、 あるいは 行き先 が どこ で あれ 、 出かけ て いく 家族 は 素敵 な 家 、 あるいは アパート 、 それ も おそらく ちょっとした 庭付き の もの を 心 に 思い描い て いる 、 と いっ て も まず 間違い ない で あろ う 。;;TID=9121 It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden. [2438890] 友達 は あなた の こと を なんて 呼ぶ の です か 。;;TID=151434 What do your friends call you? [2438900] 1 週間 以上 も 待っ て い た 。;;TID=910 I've been waiting for you for over an week. [2438910] 君 の 言葉 から 判断 する と 、 彼 は 成功 する かも しれ ない 。;;TID=58984 Judging from what you say, he may succeed. [2438920] 彼 は 病気 に かかっ た 。;;TID=129204 He was taken ill. [2438930] 一生懸命 勉強 する 者 は 誰 でも 必ず 成功 する 。;;TID=48172 Whoever studies hard cannot fail to succeed. [2438940] 幸い に も 乗客 は 誰 も 負傷 し なかっ た 。;;TID=63921 Fortunately none of the passengers were injured. [2438950] 私 は 10 年間 外国 で 暮らし た 。;;TID=76091 I lived abroad for ten years. [2438960] 彼ら は その とき 暇 だっ た 。;;TID=131897 They were free at that moment. [2438970] すべて の 人 を 照らす まこと の 光 が 世に 来 よう と し て い た 。;;TID=23092 The true light that gives light to every man was coming into the world. [2438980] 私 が 彼女 を じっと 見つめ 続ける と 、 彼女 は 完全 に 当惑 し て 目 を 伏せ た 。;;TID=70451 I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze. [2438990] 今晩 、 食事 に こ られ ます か 。;;TID=66448 Can you come for dinner tonight? [2439000] ジャネット 、 赤ん坊 を 見 て い て ね 。;;TID=21655 Janet, tend to the baby, please. [2439010] そんなに 速く 歩か ない で 下さい 。 私 は ついていけ ませ ん 。;;TID=33645 Don't walk so fast! I can't keep up with you. [2439020] これ は 私 が 工夫 し た 計画 です 。;;TID=18940 This is a plan of my own devising. [2439030] 彼女 は 健康 その 物 だ 。;;TID=139962 She is really in good health. [2439040] 彼 は 何事 において も 自分 の 思い どおり に しよ う と する 。;;TID=120008 He will have his own way in everything. [2439050] この 計画 は 実行 する の に 多額 の 費用 が かかる 。;;TID=14975 This plan will be very expensive to carry out. [2439060] 冷え た ビール が あれ ば たまらない ね 。;;TID=153130 A cold beer would hit the spot! [2439070] あの 政治 家 のらりくらり し よっ て から に 。;;TID=6133 The politician is as slippery as an eel! [2439080] 花子 は 車 の 最後 の ローン を 支払い 、 とても 満足 し た 。;;TID=52178 Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. [2439090] 君 は 無理押し し すぎる よ 。;;TID=60561 You are pushing matters. [2439100] 強烈 な パンチ を 与える 。;;TID=56895 Pack a wallop. [2439110] 忘れ ない うち に すぐ に それ を し なさい 。;;TID=148027 Do it right now, before you forget. [2439120] 存外 、 口 は 達者 な よう ね 。;;TID=161147 It seems like you're unexpectedly eloquent. [2439130] 多く の アメリカ 人 は テレビ で 「 アイ ・ ラブ ・ ルーシー 」 の 再 放送 を 観る の が 好き だ 。;;TID=99516 Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. [2439140] 石油 は タンカー で 運ば れる 。;;TID=96887 Oil is transported by tanker. [2439150] 彼 は 遅かれ 早かれ 、 私 に すべて を 語っ て くれる だろ う 。;;TID=127481 He will tell everything to me sooner or later. [2439160] 荷札 が トランク に つい て いる 。;;TID=52202 The label is attached to the trunk. [2439170] 君 は 日本 の 学生 です か 。;;TID=60386 Are you a Japanese student? [2439180] 気持ち は 分かる よ 。;;TID=55696 I know how you feel. [2439190] 彼 は 後で 来 ます 。;;TID=121957 He will come afterwards. [2439200] 天気 が 悪い ので 、 サッカー の 試合 は 延期 し なけれ ば なら ない でしょ う 。;;TID=103720 We will have to put off the soccer game because of the bad weather. [2439210] 彼女 は いつ でも 何でも 一番 上等 の もの しか 買わ ない 。;;TID=136741 She always buys nothing but the best of everything. [2439220] 彼 は 私 の 提案 を 鼻 で あしらっ た 。;;TID=123785 He turned up his nose at my suggestion. [2439230] 別 の 物 を 見せ て 下さい 。;;TID=147147 Please show me another. [2439240] 私 は 先日 野球 を する ため に 公園 に 行っ た 。;;TID=83079 I went to the park to play baseball the other day. [2439250] 給料 の ほか に 、 彼 は 投資 から も 金 が 入っ て くる 。;;TID=56530 Aside from his salary, he receives money from investments. [2439260] 彼 は 約束 を 守る 人 だ から 、 手伝う と 言っ たら そう する だろ う 。;;TID=130444 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. [2439270] 私 は 彼 の 計画 に 同意 し た 。;;TID=84688 I agree to his plan. [2439280] 上 で 高く なれ ば なる ほど 、 それだけ 墜落 の 程度 は 大きく なる 。;;TID=92740 The higher up, the greater fall. [2439290] 私 に は 彼 が しろ と 言っ た よう に は でき ない 。;;TID=73528 I can't do as he told me to. [2439300] 地元 の ビール の 中 で は 、 どれ が おいしい です か 。;;TID=101998 What's the best local beer that you recommend? [2439310] グライダー は 空 高く 舞い上がっ た 。;;TID=11441 The glider soared high into the air. [2439320] 彼女 は アンティーク に 見る 目 が ある 。;;TID=136713 She has an eye for antiques. [2439330] その 問題 について あまり 詳しく 論じ ない で 下さい 。;;TID=31305 Don't dwell too much upon the subject. [2439340] ひょっと し て 君 は 昨日 君 は 彼女 を 見かけ ませ ん でし た か 。;;TID=40792 Did you happen to see her yesterday? [2439350] 鹿児島 に は 一 度 も 行っ た こと が あり ませ ん が 、 今年 の 夏 行く つもり です 。;;TID=89255 I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. [2439360] マスタード を 別に 持っ て き て ください 。;;TID=42671 I'd like to have mustard on the side. [2439370] ちょうど 今 電話 で 話 し 中 なん だ 。;;TID=35059 I've got my friend on the line right now. [2439380] 私 は 予告 なし に 話す よう に 言わ れ た 。;;TID=86298 I was told to be ready to speak at a moment's notice. [2439390] 雨 に は なら ない と 思う 。;;TID=48973 I don't suppose it's going to rain. [2439400] その 国 は 国際 問題 に は 力 が ある 。;;TID=27068 The country has power in international affairs. [2439410] 私 の ガーメントバッグ が みつから ない の です 。;;TID=73864 I can't find my garment bag. [2439420] 我々 の 頭脳 で さえ 、 全て 物理 の 法則 に 従っ て いる 。;;TID=52558 Even our brains are all subject to the laws of physics. [2439430] 我々 の 先祖 は 星 の 読み方 を 知っ て い た 。;;TID=52538 Our ancestors knew how to read the stars. [2439440] あなた の 言っ た こと は 本当 だ 。;;TID=3422 That you said is true. [2439450] 何 か 書き つける もの が 欲しい 。;;TID=50743 I want something to write on. [2439460] 私 は どうしても バイク が ほしい 。;;TID=78948 I really want a motorcycle. [2439470] 時間 は できるだけ 有効 に 使わ なけれ ば なら ない 。;;TID=88273 You must make the most of your time. [2439480] 彼女 は 、 親切 な だけ で なく 正直 だ 。;;TID=136328 She is not only kind but honest. [2439490] 全 世界 の 人々 が 平和 を 切望 し て いる 。;;TID=98469 The whole world hungers for peace. [2439500] 思わず 笑わ ず に い られ なかっ た 。;;TID=69608 I could not help laughing. [2439510] お 招き 下さっ て ありがとう ござい まし た 。;;TID=9935 It was kind of you to invite us. [2439520] 彼女 は 古い 友人 を 嫌っ た 。;;TID=140030 She turned against her old friend. [2439530] 彼女 は 京都 だけ で なく 奈良 も 訪れ た 。;;TID=139727 She visited not only Kyoto but also Nara. [2439540] ところで あなた は 今晩 暇 です か 。;;TID=37251 By the way, are you free tonight? [2439550] その 年 の 終わり に 彼 は 日本 を 離れ た 。;;TID=30496 He left Japan at the end of the year. [2439560] 彼 は 何 を し たい の か に関して はっきり し て い ない よう だっ た 。;;TID=119981 He seemed vague about what he wanted to do. [2439570] 彼 の 勇気 に は びっくり し た 。;;TID=112973 I was amazed at his courage. [2439580] メアリー は 私 が 先生 と 対立 し た とき に 私 の 味方 を し て くれ た 。;;TID=43577 Many took sides with me against my teacher. [2439590] 正直 が 最上 の 策 で ある こと は 言うまでもない 。;;TID=96251 It goes without saying that honesty is the best policy. [2439600] 彼 は あやうく 交差点 で ひか れ そう に なっ た 。;;TID=114202 He was nearly run over at a crossing. [2439610] 彼 は 警察 に 偽り の 名前 と 住所 を 告げ た 。;;TID=121466 He gave the police a false name and address. [2439620] 彼 は いつも 夜 更かし する 。;;TID=114568 He always sits up late at night. [2439630] 彼 は 金 を 全部 盗ま れ た 。;;TID=121190 He was robbed of all his money. [2439640] 質問 し て も よろしい です か 。;;TID=89379 May I ask a question? [2439650] 彼 は あまり 年 を とっ て い た の で 、 歩け ませ ん でし た 。;;TID=114157 He was too old to walk. [2439660] 私 の 父 は 趣味 に 多く の 時間 を かける 。;;TID=75335 My father spends a lot of time on his hobby. [2439670] 彼 は イギリス に 行こ う と 決心 し て いる 。;;TID=114304 He is determined to go to England. [2439680] トム は 気 が 狂っ た よう に 働い た 。;;TID=38155 Tom worked like a madman. [2439690] 彼 は 妻 に めったに 贈り物 を し ない 。;;TID=122550 He seldom gives his wife presents. [2439700] あなた は 留守番 電話 を 買う べき だ 。;;TID=5307 You should buy an answering machine. [2439710] 2 階 に 私 の かわり に もっ て いっ て ください 。;;TID=1155 Would you mind carrying it up the stairs for me? [2439720] コンピューター を 見つけ 、 検尿 を 入れ て 10 ドル を 払っ た 。;;TID=20123 He poured in the sample and deposited the $10.00. [2439730] ぼく は どうにか そこ に 間に合っ た 。;;TID=41924 I managed to get there in time. [2439740] 赤い ドレス は 彼女 に 似合っ た 。;;TID=96919 The red dress became her. [2439750] 希望 を 捨てる べき で は あり ませ ん 。;;TID=55399 You should not give up your hope. [2439760] 貴重 品 は 銀行 に 保管 し て ある 。;;TID=55867 The valuables are in the safekeeping of the bank. [2439770] 彼 は 息子 の 肩 を つかん で 揺すっ た 。;;TID=126946 He shook his son by the shoulder. [2439780] そして 彼女 は いつも やっかい もの です 。;;TID=24068 And she is always a troublemaker. [2439790] 彼 は 祖父 に 教育 さ れ た 。;;TID=126753 He was educated by her grandfather. [2439800] 1998 年 の 需要 予測 です 。;;TID=785 Here is the demand forecast for 1998. [2439810] おのずから 明らか で ある 。;;TID=9332 It's self-evident. [2439820] 走れ ば すぐ に 彼 に 追いつく だろ う 。;;TID=99010 You will soon come up with him if you run. [2439830] ロープ が その 場所 を 囲っ て いる 。;;TID=46168 Ropes surround the place. [2439840] ビル は 私 に その 本 を 持っ て き て くれ た 。;;TID=40902 Bill brought me the book. [2439850] 彼 が 重要 な 役 を 果たし た 。;;TID=108921 He played an important part. [2439860] どこ へ 行こ う と も 情熱 は うしなわ ない 。;;TID=37197 Go where I may lost passion. [2439870] この 番組 は アメリカ から 日本 へ 送ら れ て いる 。;;TID=17074 This program is beamed from US to Japan. [2439880] 十分 な お金 が あれ ば 、 この カメラ を 買える のに 。;;TID=90911 If I had enough money, I could buy this camera. [2439890] 私 達 は 万事 うまく いっ て いる 。;;TID=87554 Everything is well with us. [2439900] たいてい 、 学生 は 学科 の 授業 より クラブ 活動 の 方 が 好き だ 。;;TID=33931 More often than not, students prefer club activities to academic classes. [2439910] この 銃 に は 弾 が 入っ て い ませ ん 。;;TID=15962 This gun is out of bullets. [2439920] 本 が 書ける だけ の 資料 は まだ 集まっ て い ない 。;;TID=148957 I haven't enough material to write a book yet. [2439930] 知っ て いる こと と 実行 する こと は 別物 だ 。;;TID=101814 To know is one thing, to practice another. [2439940] 木曜 の 夜 は ビール が 無料 な の です 。;;TID=150659 Thursday night is free beer night. [2439950] 彼ら は ホテル を 出る 事 を 禁じ られ た 。;;TID=132221 They were prohibited from leaving the hotel. [2439960] 間違え て 手袋 を 裏返し に はめ て しまっ た 。;;TID=55143 I put my gloves on inside out by mistake. [2439970] 私 は あなた が 一 人 で 外出 する の が 好き で は ない 。;;TID=76366 I don't like your going out alone. [2439980] ボール は はね て 隣 の 庭 へ 入っ て しまっ た 。;;TID=41767 The ball bounded away into our neighbor's garden. [2439990] 雲 が 月 を 過っ た 。;;TID=49237 A cloud passed across the moon.