[2440000] 私 の 夢 は パイロット に なる こと です 。;;TID=75577 My dream is to become a pilot. [2440010] うち の 会社 に も 何人 か 外国 の 人 が い ます 。;;TID=8688 There are some foreign workers in my company as well. [2440020] SF 映画 は 好き です か 。;;TID=1885 Do you like SF movies? [2440030] クモ は 網 を 張る 。;;TID=11438 Spiders spin webs. [2440040] 緊急 の 場合 は 警察 を 呼び なさい 。;;TID=57298 In case of an emergency, call the police. [2440050] その 日 は だめ な ん だ 。;;TID=30444 That's a bad day for me. [2440060] その 洗濯 機 は 故障 し て いる 。;;TID=29276 The washing machine is out of order. [2440070] 彼 は 故郷 から 遠く 離れ て 住ん で いる 。;;TID=121914 He lives far away from his hometown. [2440080] 値段 は いくら です か 。;;TID=101792 What is the price? [2440090] その 店 で は 砂糖 を 売っ て いる 。;;TID=30117 They sell sugar at the store. [2440100] 京都 は 秋 が もっとも 美しい 。;;TID=56776 Kyoto is most beautiful in autumn. [2440110] 君 の 英語 が 流暢 な ので びっくり し て い ます 。;;TID=58858 I'm amazed at your fluency in English. [2440120] 私 たち は 像 を 木材 で 作っ た 。;;TID=72532 We made statues out of wood. [2440130] この 水着 は 伸縮 性 の ある 素材 で でき て いる 。;;TID=16244 This swimming suit is made of elastic material. [2440140] 彼 が 泥棒 と 言う こと が 判明 し た 。;;TID=109109 It was proved that he said a thief. [2440150] 我々 は お互いに 意見 が 一致 し た 。;;TID=52656 We agreed among ourselves. [2440160] 前 の 会議 で その 問題 を 取り上げ た 。;;TID=98258 We took up that problem at the last meeting. [2440170] 期間 は どの くらい ?;;TID=55489 How long do you want it for? [2440180] 心配 は 身 の 毒 。;;TID=93526 Care killed a cat. [2440190] とても 元気 よ ! ねえ 、 ローラ 、 こちら 友達 の 綾子 。;;TID=37502 I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. [2440200] 何 を し たい か 決心 が つき 次第 、 電話 を ください 。;;TID=51094 Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. [2440210] 彼 は 当時 病気 で 入院 し て い た と 言わ れ て い た 。;;TID=127971 He was said that he had been sick in hospital then. [2440220] 作者 の 真 の 意志 を 知る ため に は 行間 を 読ま なけれ ば なら ない 。;;TID=67609 You have to read between the lines to know the true intention of the author. [2440230] 私 は 週末 を 軽井沢 で 過ごし ます 。;;TID=82475 I am going to spend the weekend in Kanazawa. [2440240] あなた は 御 両親 の 期待 に 応える べき だ 。;;TID=4701 You ought to live up to your parents' hopes. [2440250] 避難 民 たち は 飢え と 闘っ た 。;;TID=144656 The refugees struggled against hunger. [2440260] 私 達 は 警察 を 呼ん だ ほう が いい 。;;TID=87221 We had better call the police. [2440270] 私 は 彼ら を 知っ て い ます 。;;TID=84995 I know them. [2440280] 私 は ブラスバンド に 入っ て い ます 。;;TID=79341 I belong to the brass band. [2440290] その 国 は 敵 の 支配 下 に ある 。;;TID=27084 The country is in the grasp of the enemy. [2440300] ひもじい 時 に まずい もの なし 。;;TID=40772 A good appetite is a good sauce. [2440310] これら は 記念碑 な の で ある 。;;TID=19614 They are memorials. [2440320] 幼稚 な 説得 と は 、 人 を しつこく 、 そそのかし て い た 。;;TID=151843 Crude persuasion is to persistently egg someone on. [2440330] その プラン は 失敗 に 終わっ た 。;;TID=24923 The plan has broken down. [2440340] 彼 は 今朝 から ずっと 詩 を 書い て いる 。;;TID=122329 He has been writing poems since this morning. [2440350] 彼 が 成功 し た の は 単に 幸運 の おかげ だ 。;;TID=108981 He owes his success only to good luck. [2440360] 子供 が 手 を 離れ た の だ から 、 自由 な 時間 が たくさん ある でしょ う 。;;TID=69025 With your children away, you must have a lot of free time. [2440370] 彼女 は 座る こと に 慣れ て いる 。;;TID=140291 She is accustomed to sitting. [2440380] 彼 は 最初 に 宇宙 旅行 を し た 日本人 です 。;;TID=122524 He is the first Japanese that traveled in space. [2440390] 彼 と 私 の 考え は 一致 し ない 。;;TID=109569 His ideas conflict with mine. [2440400] 食後 に コーヒー を 差し上げ ます 。;;TID=93167 Coffee will be served after the meal. [2440410] 彼女 と 結婚 し たい 。;;TID=134906 I hope to marry her. [2440420] 何 日 前 まで に 予約 すれ ば 格安 料金 の 対象 に なり ます か 。;;TID=51393 How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? [2440430] メアリー は 昼食 代 を 五 ドル 払っ た 。;;TID=43614 Mary paid for her lunch with five dollars. [2440440] 空 の グラス が いくつ か 欲しい 。;;TID=57829 I want a few empty glasses. [2440450] 私 たち は 給仕 が ドア を 通っ て 来る の を 見 た 。;;TID=72075 We saw the waiter coming through the door. [2440460] ゆうべ この 町 に 火事 が あっ た が 、 燃え 出し た 正確 な 時刻 は わから ない 。;;TID=45419 There was a fire in this city last night. We can't tell the exact time when it broke out. [2440470] いや と いう ほど 見 て き た から 分かる 。;;TID=8417 I've seen it a million times. [2440480] 私 は その 食べ物 の 代金 を 払わ なく て も よかっ た 。;;TID=78270 I didn't need to pay for the food. [2440490] 私 が カーター さん に 会っ た の は 昨日 の 朝 でし た 。;;TID=69831 It was yesterday morning that I saw Mr Carter. [2440500] 幅 の 広い 川 は ゆっくり と 流れる 。;;TID=146637 The broad river flows slowly. [2440510] ラジオ を きい て いる 間 に 寝 て しまっ た 。;;TID=45835 I feel asleep while listening to the radio. [2440520] 彼 は 友達 に 軽蔑 さ れ て いる 。;;TID=130545 He is looked down on by his friends. [2440530] 話す こと と 書く こと は 別 の 物 だ 。;;TID=153653 To speak is one thing and to write is another. [2440540] 企業 業績 の 改善 は 株式 市場 の 回復 が 背景 に ある 。;;TID=55269 Improving corporate performances are behind the stock market recovery. [2440550] 我々 ドイツ 人 は 神 を 恐れる が 、 それ 以外 この世 で 何者 も 恐れ ない 。;;TID=52410 We Germans fear God, but nothing else in the world. [2440560] 昨日 、 加古川 で 真一 に 会っ た 。;;TID=67628 I saw Shinichi in Kakogawa. [2440570] 彼ら は 労働 時間 の 短縮 を 要求 し て いる 。;;TID=133938 They are demanding shorter working hours. [2440580] 彼 は その 会議 で 黒っぽい スーツ を 着 て い た 。;;TID=116067 He was dressed in a dark suit at the meeting. [2440590] 私 たち は その 結果 に 十分 満足 し て いる わけ で は ない 。;;TID=71550 We are not quite satisfied with the result. [2440600] これ は 注文 し た もの と 違っ て い ます 。;;TID=19120 This isn't what I ordered. [2440610] 規則 に 違反 し て は いけ ない 。;;TID=55786 You must not violate the regulations. [2440620] この 馬 は だれ か が 後ろ から 近づく と 必ず ける 。;;TID=17012 This horse kicks when anyone comes up from behind. [2440630] 彼女 は 外出 する ため の 帽子 を かぶり まし た 。;;TID=139480 She put on her hat to go out. [2440640] 時間 の 余裕 が あり ます か 。;;TID=88265 Do you have much time to spare? [2440650] 私 は トニー 君 に 質問 し た 。;;TID=79064 I asked Tony a question. [2440660] いつ か 外国 へ 行き たい 。;;TID=7880 I want to go abroad one Day. [2440670] 彼 は とても 辛い 体験 を し た 。;;TID=117657 He went through a very hard time. [2440680] 試合 が 雨 で 延期 し た 。;;TID=87781 A game postponed with rain. [2440690] 彼女 が そんな 事 を 言っ た はず が ない 。;;TID=134353 She can't have said such a thing. [2440700] 星 は 町 の 明かり で かすん で 見える 。;;TID=96135 The stars look dim because of the city lights. [2440710] その 箱 の 上 に 、 何 も 置か ない で 下さい 。;;TID=30571 Don't put anything on top of the box. [2440720] 彼 は その ビール を 飲ん で しまう と もう 一杯 注文 し た 。;;TID=115981 He finished the beer and ordered another. [2440730] 社長 は マイク が 就業 時間 に 出社 し ない ので 彼 を 首 に し た 。;;TID=89734 The boss gave Mike the ax for not coming to work on time. [2440740] 君 が やり たい よう に やっ て い いよ 。;;TID=58195 You can do whatever you want to. [2440750] 彼 は 自分 の 真意 を 漏らし て しまっ た 。;;TID=124666 He gave away his real intention. [2440760] 最初 は 彼 の こと が 好き で は なかっ た けれど 今 は 好き です 。;;TID=67335 At first I didn't like him, but I do now. [2440770] 友情 が 仕事 より 大切 な の は 言うまでもない 。;;TID=151335 It goes without saying that friendship is more important than business. [2440780] 道路 は 数 マイル にわたって 川 と 平行 に 走っ て いる 。;;TID=105444 The road parallels the river for a few miles. [2440790] 彼 は 裏口 入学 し た 。;;TID=130780 He bought his way into college. [2440800] 車 を 買う ため に 貯金 を し て いる 。;;TID=89986 I'm saving money for a car. [2440810] ギリギリ の ところ で 間に合う 。;;TID=11278 I just made it under the wire. [2440820] 新鮮 な 空気 が すい たい 。;;TID=93823 I feel like getting some fresh air. [2440830] 私 は 祖母 から とても 愛さ れ て いる 。;;TID=83149 I am well loved by my grandmother. [2440840] 彼女 が そう 言っ た はず は ない 。;;TID=134307 She can't have said so. [2440850] この 時計 を 少し 安い の と 交換 し たい の です 。;;TID=15606 I would like to exchange this watch with a cheaper one. [2440860] 金 の 必要 を 感じる 。;;TID=57502 I feel the want of money. [2440870] イタリア を 訪れ た こと は あり ます か 。;;TID=7800 Did you ever visit Italy? [2440880] 彼 は 報告 書 を 秘書 に タイプ さ せ た 。;;TID=129741 He had his secretary type his report. [2440890] 彼 は 過去 の 失敗 の 事 を くよくよ 思っ て いる 。;;TID=120198 He dwells on his past failures. [2440900] 彼 は 電話 を 受ける と すぐ に 帰宅 し た 。;;TID=127821 He went home as soon as he got the phone call. [2440910] 自分 の 能力 に 応じ て 働か なけれ ば なら ない 。;;TID=89104 You must work according to your ability. [2440920] 健全 な 民主 主義 に は 対立 し た 二 等 が 不可欠 だ 。;;TID=62089 Two rival parties are essential to good democratic government. [2440930] あの 映画 は 実に おもしろかっ た 。;;TID=5605 That movie was extremely interesting. [2440940] 初めて お目にかかり ます 。;;TID=91415 I am glad to make your acquaintance. [2440950] 私 は この辺 は 、 よく 知り ませ ん 。;;TID=77454 I am a stranger here. [2440960] 天の川 は 、 遠 方 の 星 が 巨大 な 帯状 に 見える もの で あっ て 、 その 1つ 1つ は 、 われわれ の 知る 太陽 に 似 た もの で ある 。;;TID=103667 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. [2440970] その 奴隷 は 必死 に 逃げ た 。;;TID=30252 The slave ran away for his life. [2440980] 彼 は 年 は とっ て いる が 気 は 若い 。;;TID=128358 Though he is old, he has a youthful spirit. [2440990] 彼 は 高給 者 だ 。;;TID=122152 He is a highly paid man. [2441000] 公園 は 人々 で いっぱい でし た 。;;TID=63582 The park was full of people. [2441010] 全く は ら ぺ こ で ある 。;;TID=98349 I'm just starving. [2441020] 212 ー 836 ー 1725 に 指名 通話 を かけ たい ん だ けど 。;;TID=1104 I want to make a person-to person call to 212-836-1725. [2441030] 彼 は かろうじて 成功 し た 。;;TID=114960 He just barely succeeded. [2441040] ここ に 両手 を 置い て 手 を 湿ら せる 。;;TID=12728 Put your hands up here and get' em wet. [2441050] 個室 です か 2 人 部屋 です か 。;;TID=62912 Single or double room? [2441060] こっち へ 来 て これ を 見 て ごらん 。;;TID=12991 Come here and have a look at it. [2441070] キャッチボール を する な 。;;TID=11191 Don't play catch. [2441080] 私 は 1万 円 の 勘定 を 支払っ た 。;;TID=76186 I paid an account of 10,000 yen. [2441090] 彼 は 禁酒 、 禁煙 し た 。;;TID=121133 He renounced smoking and drinking. [2441100] あなた は 出かける とき 火 を 消さ なけれ ば なら ない 。;;TID=4937 Be sure to put out the fire before you leave. [2441110] 朝 に 違い ない 、 と いう の は 鳥 が 鳴い て いる から 。;;TID=102618 It must be morning, for the birds are singing. [2441120] 私 は サラダオイル を 1 びん 買っ た 。;;TID=77596 I bought a bottle of salad oil. [2441130] 将軍 は 兵士 を パリ に 集結 し た 。;;TID=91896 The general concentrated the soldiers in Paris. [2441140] 我々 の 中 で 彼 の 誠実 さ に 敬服 し ない もの は い ない 。;;TID=52551 There are none of us who do not respect his honesty. [2441150] 自動車 を ここ から 動かし て ください 。;;TID=88844 Please move your bicycle out of here. [2441160] 今日 は 、 妹 の 誕生 日 です 。;;TID=65886 Today is my sister's birthday. [2441170] 街道 沿い に 家 が 並ん で い た 。;;TID=54194 Houses were lined up alongside the highway. [2441180] この 企画 に は 改善 の 余地 が ある 。;;TID=14615 This project admits of improvement. [2441190] 不運 に も 案内 者 が 道 を まちがえ た 。;;TID=145353 Unfortunately the guide went wrong. [2441200] 昨夜 は 大変 疲れ て い て 、 テレビ を つけ た まま で 寝 て しまっ た 。;;TID=68172 Last night I was so tired that I fell asleep with the TV on. [2441210] 彼女 を ここ に 来さ せよ う 。;;TID=144270 She shall come here. [2441220] おまけに 彼 は 意志 が 強い 。;;TID=9432 What is more, he has a strong will. [2441230] 何 人 か の 子供 達 は ピーナッツ バター サンドイッチ を 持っ て き た 。 何 人 か は ハム で 、 他 は チーズ だっ た 。;;TID=51335 Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. [2441240] 彼女 は ソファー に すわっ て 雑誌 を 読ん で い た 。;;TID=137867 She sat on the sofa, reading a magazine. [2441250] ミラー さん とかいう 人 が ご 面会 です 。;;TID=43268 A Mr Miller wants to see you. [2441260] 彼 は よく 会合 を 休む 。;;TID=118879 He often absents himself from meetings. [2441270] 二度と 遅刻 し ない よう に 気 を つけ ます 。;;TID=105957 I'll see to it that I will never be late again. [2441280] 彼 は 君 の 成功 を ねたん で いる 。;;TID=121363 He begrudges you your success. [2441290] 彼 は 鼻 が いちばん 立派 だ 。;;TID=129107 His nose is his best feature. [2441300] 我々 の 時代 は 機械 時代 だ 。;;TID=52506 Ours is a mechanical age. [2441310] 私 以外 は みんな 招か れ た 。;;TID=86670 Everyone except me was invited. [2441320] 私 は この 計画 を 実施 する つもり です 。;;TID=77311 I'm going to carry out this plan. [2441330] その 学校 で 新しい 教師 を 必要 と し て い た の で 、 彼 は その 職 に 応募 し た 。;;TID=25945 When the school needed a new teacher, he applied for the position. [2441340] 来年 の 春 、 退職 さ れる 。;;TID=152166 He retires next spring. [2441350] 彼ら の 中 に は 武器 を 作る 才能 の ある 者 が い た 。;;TID=131434 Some of them had a gift for making weapons. [2441360] 2 軒 の 家 の 間 の 道 は 雪 で 閉ざさ れ て い た 。;;TID=1172 The path between the two houses was blocked by snow. [2441370] その 話 は 本当 で ある 事 が 分かっ た 。;;TID=31801 The story turned out to be true. [2441380] 私 以外 の 誰 も が それ を 知っ て い ます 。;;TID=86668 Everybody knows it except me. [2441390] 私 の 母 は 毎朝 6 時 に 起き ます 。;;TID=75500 My mother gets up at six every morning. [2441400] 彼 が 来る の は 確か だ 。;;TID=109407 It is certain that he will come. [2441410] 交通 渋滞 の ため 、 彼 は 彼女 は 駅 を 見送る こと が でき なかっ た 。;;TID=63478 As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station. [2441420] 彼女 が 10 カ国 語 を 話せる の に は 驚い た 。;;TID=134231 She is able to speak ten languages. [2441430] 彼ら は 南極 探検 に 行っ た 。;;TID=133500 They went on an expedition to the Antarctic. [2441440] 彼 は 混乱 の 真っ 只 中 に あっ て も 冷静 だ 。;;TID=122435 He is cool amid confusion. [2441450] 5 ドル 分 を 25 セント 硬貨 で 、 1 ドル 分 を 10 セント 硬貨 で 。;;TID=1518 5 dollars in quarters and a dollar in dimes. [2441460] 父親 は しぶしぶ 娘 の 結婚 に 同意 し た 。;;TID=146213 Her father reluctantly consented to her marriage. [2441470] その 若い 教授 は 女子 学生 の あこがれ の 人 だ 。;;TID=28160 The young professor is adored by the girl students. [2441480] 私 たち は 喫煙 反対 の 運動 を 開始 し た 。;;TID=72052 We started a campaign against smoking. [2441490] すみません 、 車 を 借り たい の です が 。;;TID=23325 Excuse me. I'd like to rent a car. [2441500] その 列 に は たくさん の 人 が 並ん で い た 。;;TID=31619 There went a lot of people in the line. [2441510] 彼 に 起こっ た 種々 の 不幸 に 加え て 息子 が 急死 し た 。;;TID=110155 To add to his difficulties his son died a sudden death. [2441520] チーズ は ミルク から 作ら れる 。;;TID=34934 Cheese is made from milk. [2441530] 彼 は 彼女 に 仕え て いる 。;;TID=128751 He waits on her. [2441540] その 小さな 島 が 見え て き た 。;;TID=28430 The small island came into sight. [2441550] 君 は 正装 する 必要 は 無かっ た 。;;TID=60297 You didn't have to dress. [2441560] トム は 勉強 以外 なら 何でも する 。;;TID=38316 Tom does anything but study. [2441570] 郵便 屋 さん は 毎朝 手紙 を 配達 する 。;;TID=151559 The postman delivers letters every morning. [2441580] この 店 で は 免税 品 を 扱っ て い ます か 。;;TID=16782 Do you have any tax-free articles? [2441590] まだ オートバイ を 運転 し た こと が ない なら 、 ぜひ 一度 試し て みる と いい 。;;TID=42788 If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot. [2441600] 京都 は 観光 産業 に 依存 し て いる 。;;TID=56770 Kyoto depends on the tourist industry. [2441610] 雨あし が 強く なる 前 に 家 に 帰ろ う 。;;TID=48725 Let's get home before this rain gets any stronger. [2441620] この バケツ に は 穴 が 開い て いる 。;;TID=13755 There's a hole in this bucket. [2441630] 彼 は 陽気 に 見える 人 だっ た 。;;TID=130665 He was a man of cheerful aspect. [2441640] 一緒 に 遊ぼ う 。;;TID=48038 Would you play with me? [2441650] リス は 枝 の 中 に 隠れ た 。;;TID=45913 A squirrel hid among the branches. [2441660] 一休み し ませ ん か 。;;TID=47868 How about taking a rest? [2441670] いつも 何 を 心配 し て いる の です か 。;;TID=8153 What's always on your mind? [2441680] 我々 は 彼 に おおいに 期待 し て いる 。;;TID=53166 We expect much of him. [2441690] できるだけ 早く 手紙 を ください 。;;TID=35700 Please write to me as soon as possible. [2441700] 彼女 は 彼 に 食べ物 だけ で なく 金 も 与え た 。;;TID=142957 She gave him money as well as food. [2441710] かわいそう に その 少年 は どう し たら よい の か 途方 に くれ た 。;;TID=10898 The poor boy was at a loss what to do. [2441720] その 男 は 、 私 の ぜんぜん 知ら ない 男 だっ た が 、 私 の こと を よく 知っ て い た 。;;TID=29628 The man, whom I didn't know at all, knew about me well. [2441730] 私 は 手品 師 に なり たい 。;;TID=82432 I want to be a magician. [2441740] お 返事 を 待っ て いる の です が 、 まだ 受け取っ て い ませ ん 。;;TID=10317 I have been waiting for your reply, but have not heard from you. [2441750] 少し 眠ら なきゃ 。;;TID=92231 I've got to catch some Z's. [2441760] そう やっ て 私 は 育っ た の です 。;;TID=23726 That's just how I was raised. [2441770] 私 たち は 暴力 に 頼る の で は なく 、 理性 に 訴える べき だ 。;;TID=72914 We should appeal to reason instead of resorting to violence. [2441780] 急ぎ なさい 、 学校 に 遅れ ます よ 。;;TID=56376 Hurry up, or you will be late for school. [2441790] もう 晴れ た よ 。;;TID=44322 It's already cleared up. [2441800] パット は ジム の 誕生 日 パーティー に 行く 予定 です 。;;TID=40248 Pat's going to Jim's birthday party. [2441810] あなた に そこで お 会い し たかっ た の です が 。;;TID=2955 I had hoped to meet you there. [2441820] 彼 は 自分 の 車 を 建物 の 裏手 に 駐車 し た 。;;TID=124641 He parked his car behind the building. [2441830] 君 は 意志 が 強い 。;;TID=59922 You are strong-minded. [2441840] 空き缶 が その 場所 の あちこち に 散らばっ て い た 。;;TID=57793 Empty cans were scattered about the place. [2441850] 万一 病気 に なっ たら どう する ?;;TID=149520 What would you do, if you should be taken ill? [2441860] けっきょ く 、 私 は ここ へ 来る 決心 を し た の です 。;;TID=11821 I made up my mind to come here after all. [2441870] 私 の こと は ほっとい て 。;;TID=73904 Let me alone. [2441880] 明日 出発 する と 彼 は 言っ た 。;;TID=150403 He told me that he would start the next day. [2441890] 道順 は ご存知 です か 。;;TID=105406 Do you know how to get there? [2441900] 彼 は タオル で 体 を ふい た 。;;TID=117117 He dried himself with a towel. [2441910] 彼 は ギター の 弾き 方 を 知ら ない 。;;TID=114983 He doesn't know how to play the guitar. [2441920] 今朝 、 彼 は 昨日 より ずっと 身体 の 調子 が 良 さ そう だっ た 。;;TID=65362 He looked much better this morning than yesterday. [2441930] 田中 氏 は とても お 金持ち に みえる 。;;TID=104031 Mr Tanaka appears very rich. [2441940] 足 の 裏 は 暑 さ や 寒 さ に対して 鈍い 。;;TID=99200 Soles of the feet are insensitive to heat and cold. [2441950] 彼女 は 私 を 見る と すぐ に 走り去っ た 。;;TID=140999 She had no sooner seen me than she ran away. [2441960] 彼 は まったく 間違っ て いる 。;;TID=118492 He is quite in the wrong. [2441970] 他人 の 研究 を 繰り返す だけ で は 本当 の 科学 的 研究 と は 言え ない 。;;TID=99453 A mere repetition of other people's researches cannot be called true scientific research. [2441980] こちら に 来る よう に 手 で 合図 し た 。;;TID=12941 I made motions at him to come here with my hand. [2441990] この 夏休み は 日光 に 行き たい 。;;TID=14299 We would like to visit Nikko during this summer vacation. [2442000] 私 は 彼 が 好き に なっ た 。;;TID=84109 I came to like him. [2442010] お金 を 少し 貸し て 頂け ませ ん か 。;;TID=9735 Would you lend me some money? [2442020] 彼ら の 申し出 に は 両面 が ある ぞ 。;;TID=131398 Their offer cuts both ways. [2442030] 彼女 は 「 今 行き ます 」 と 大声 で 叫ん だ 。;;TID=136386 She cried that she was coming. [2442040] お昼 一緒 に 食べ ない ?;;TID=10149 Will you have time to have lunch with me? [2442050] モーツァルト は 、 音楽家 に なる よう に 育て られ た 。;;TID=44408 Mozart was brought up to be a musician. [2442060] 彼 は お金 を 腐る ほど 持っ て いる 。;;TID=114838 He's got money to burn. [2442070] ねずみ が 鳥 で ない の と 同様 に 蝙蝠 は 鳥 で は ない 。;;TID=39578 A bat is no more a bird than a rat is. [2442080] 彼女 は 子供 の ころ 病弱 だっ た らしい 。;;TID=140503 She seems to have been in poor health in her childhood. [2442090] 彼女 に は 手持ち の 金 が ない 。;;TID=135073 She has no money about her. [2442100] いい や 。 あいつ は 水 が キライ なん だ 。;;TID=7476 No. He doesn't like water! [2442110] 私 は 彼 と 同じ くらい の 年 だ 。;;TID=84292 I am as old as he. [2442120] 結婚 生活 の 型 は 大いに 変わり つつ ある 。;;TID=61783 Patterns of married life are changing a lot. [2442130] 市長 は 市政 を 立派 に 行っ た 。;;TID=69532 The mayor governed the city very wisely. [2442140] 誰 が 出演 し て い ます か 。;;TID=101141 Who's in it? [2442150] 彼 は OK の しぐさ を し て 答え た 。;;TID=113993 He responded by giving the "OK" gesture. [2442160] 彼 は 私 の こと が わかっ て ほほえん だ 。;;TID=123557 He gave me a smile of recognition. [2442170] 彼 は ただ の 学生 に しか すぎ ない 。;;TID=117156 He is nothing but a student. [2442180] ガラス は 壊れ やすい 。;;TID=10811 Glass breaks easily. [2442190] 別 の 電話 に 出 て い ます 。;;TID=147144 He is on another phone. [2442200] 今日 で は 大量 の 紙 が 毎日 消費 さ れ て いる 。;;TID=65699 Today paper is used in quantity every day. [2442210] メアリー は 元気 ?;;TID=43568 How is Mary? [2442220] ここ だけ の 話 だ が 、 彼 は ホモ らしい 。;;TID=12408 Between ourselves, he seems to be a homosexual. [2442230] 彼 は 車 が ここ に ない から 、 きっと 行っ て しまっ た の でしょ う 。;;TID=124901 His car isn't here, so he must have gone. [2442240] わが サッカー チーム は 栄光 に 輝い た 。;;TID=46403 Our soccer team was covered in glory. [2442250] 叔父 は 九州 から はるばる 私 を 訪ね て き て くれ た 。;;TID=91039 Our uncle called on me all the way from Kyushu. [2442260] あなた は いや な 経験 を 避ける かも しれ ない 。;;TID=3962 You might avoid an unpleasant experience. [2442270] 彼 は 目 を 閉じ て そこ に 立っ て い た 。;;TID=130318 He stood there with his eyes closed. [2442280] 私 の 父 は 眠っ て いる かも しれ ない 。;;TID=75381 My father may be sleeping. [2442290] ブランデー で すぐ に 意識 を 回復 し た 。;;TID=41287 The brandy brought him around in no time. [2442300] 日本 は 島国 で 、 4つ の 主 な 島 から 成り立っ て いる 。;;TID=106596 Japan is an island country, and it consists of four main islands. [2442310] ヘビ を 見 て 足 が すくん で しまっ た 。;;TID=41519 I froze at the sight of the snake. [2442320] 彼女 は 夏 頃 から 病気 だっ た 。;;TID=139330 She has been ill since about summer. [2442330] 彼ら は 彼女 の 水着 を 驚き の 目 で じろじろ と 見 た 。;;TID=133683 They stared at her swimming suit in amazement. [2442340] 我々 は 皆実 は 少々 疲れ きっ た 格好 だっ た 。;;TID=52845 We were all rather exhausted. [2442350] 彼 は 再び やっ て み た が 、 失敗 し た だけ だっ た 。;;TID=122462 He tried it again, only to fail. [2442360] 彼女 は 一 人 っきり で 居る の が 好き です 。;;TID=139023 She likes to be on her own. [2442370] 彼 は その 新しい 会社 に 投資 し て み た 。;;TID=116530 He took a chance investing his money in the new company. [2442380] 「 日本 の 経営 陣 は 米国 の 労働 者 の 扱い 方 を 身 に つけ なけれ ば いけ ない 」 と 彼 は 言っ た 。;;TID=448 Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. [2442390] この 地域 の 失業 は ほぼ ない に 等しい 。;;TID=16606 Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. [2442400] この あたり で は ジャガイモ を 主食 と し て いる 。;;TID=13086 They live on potatoes around here. [2442410] 彼ら の 気 に 触る こと は 何 も し て ない のに 、 彼ら は 私 の こと を 悪く 思っ て いる 。;;TID=131334 Though I have done nothing against them, they think ill of me. [2442420] 手紙 を 書い たら それ を 出し て あげ ます 。;;TID=90384 If you have written the letter, I'll post it. [2442430] 問題 で も 起き た の か 。;;TID=150848 Is something wrong? [2442440] その 習慣 は 日本 で は ほとんど 行わ れ て い ない 。;;TID=28264 That custom has little currency in Japan. [2442450] 小舟 は 荒波 で 激しく 揺れ た 。;;TID=92039 The little boat bobbed on the rough sea. [2442460] 私 は 登山 に 興味 が あり ます 。;;TID=83658 I am interested in mountain climbing. [2442470] アルペンスキー の 方 が ノルディック より 好き です 。;;TID=6924 I like Alpine skiing better than Nordic skiing. [2442480] 先 に 寝 て て い いよ 。;;TID=97317 I don't mind if you go to bed before I get home. [2442490] トム は 顔色 が 悪い 。;;TID=38150 Tom looks pale. [2442500] 外泊 し て も いい です か 。;;TID=54111 Can I sleep out? [2442510] 私 の 有罪 は 、 疑う 余地 が ない 。;;TID=75691 He guilt leaves no room for doubt. [2442520] この 帽子 を 見 て 何 を 思い出し ます か 。;;TID=17443 What does this hat remind you of? [2442530] 大人しく し て いる うち は ここ に い て も よい 。;;TID=100528 You can stay here as long as you keep quiet. [2442540] この 会社 は どうも 居心地 が 悪い 。;;TID=14489 I felt like a fish out of water at this firm. [2442550] 私 は たいてい 寝る 前 に 入浴 する 。;;TID=78674 I always take a bath before going to bed. [2442560] 私 は 7 時 に 帰る 。;;TID=76303 I will be back at seven o'clock. [2442570] 彼 は 壁 の 上 に 直線 を 書い た 。;;TID=129645 He drew a straight line on the wall. [2442580] 私 は 宿題 に 飽き た 。;;TID=82504 I am tired of homework. [2442590] この 村 に は 工場 は 一つ も ない 。;;TID=16532 There is no factory in this village. [2442600] お 取引 ありがとう ござい ます 。;;TID=9869 Thank you for your business. [2442610] 90 歳 以上 生きる こと は 決して まれ で は ない 。;;TID=1763 It is not rare at all to live over ninety years. [2442620] 弾丸 は 彼 の 頭 を 貫通 し た 。;;TID=101597 The bullet went right through his head. [2442630] 私 は 会議 に は 出席 し なかっ た 。;;TID=80441 I was not present at that meeting. [2442640] その 歌 は どんな 風 です か 。;;TID=25608 How does the song go? [2442650] 若い 頃 に は 、 人気 者 に とても なり たかっ た の で 、 誰 に でも よい 印象 を 与え たかっ た と 、 彼 は 私 に 言っ た 。;;TID=90100 He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone. [2442660] 彼 は 昔 ほど 勤勉 で は ない 。;;TID=126510 He is not so diligent as he used to be. [2442670] 私 は 朝 の 4 時半 ごろ に そわそわ し 出し た が 、 6 時 まで 起き なかっ た 。;;TID=83487 I began to stir about 4:30 in the morning but I didn't get up until 6:00. [2442680] 速く 走り なさい 、 バス に 乗り遅れる よ 。;;TID=99235 Run fast, otherwise you will miss the bus. [2442690] 勝手 に し たら 、 どうぞ お 好き な よう に 。;;TID=91804 Have it your way. [2442700] 彼 は 2 時間 後 に 帰っ て き ます 。 その 間 に 夕食 の 準備 を し ましょ う 。;;TID=113796 He'll be back in two hours; in the meantime let's prepare dinner. [2442710] 犬 は 誠実 な 動物 な ので 、 人間 の 友達 と いわ れ て いる 。;;TID=62282 A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man. [2442720] これら の 要素 を すべて 包含 する よう な 最良 の 公式 は これ まで の ところ 提案 さ れ て い ない 。;;TID=19592 The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. [2442730] 両親 は おじ を 見送り に 空港 に 行っ た 。;;TID=152761 My parents have gone to the airport to see my uncle off. [2442740] 冬 が 近づく につれて 日 が 短く なる 。;;TID=104532 The days grow shorter as winter approaches. [2442750] あの 橋 は 何 て 長い ん だろ う !;;TID=5724 How long that bridge is! [2442760] 彼 に 電話 し た 。;;TID=110266 I called him up. [2442770] 私 の おじいちゃん は 元気 で 気さく な 人 です 。;;TID=73813 My grandpa is a lively and good humoured man. [2442780] 彼 は 控え目 に 言っ て も 倹約 家 。;;TID=122081 He is frugal, to say the least of it. [2442790] いまいち 東芝 は 信用 でき ない 。;;TID=8329 I can't really trust Toshiba. [2442800] 彼 は 何 も なかっ た よう な 顔 を し て 笑っ て い た 。;;TID=119972 He was smiling as if nothing had happened to him. [2442810] ジョー は 自分 の 身 の あかし を 立て た 。;;TID=21835 Joe purged himself of the suspicion. [2442820] 議長 は 自ら の 見解 を 非公式 に 述べる だけ だろ う 。;;TID=56026 The chairman would only make her comments off the record. [2442830] 私 は その 猫 に 「 たま 」 と 名づけ た 。;;TID=78365 I named the kitten Tama. [2442840] それ は 4 cm の 厚 さ です 。;;TID=32265 It is four centimeters thick. [2442850] 孔子 の 言説 は 有名 で ある 。;;TID=63880 The sayings of Confucius are famous. [2442860] 私 は 君 が いつも 遅れ て くる の が 気に入ら ない 。;;TID=80921 I don't like your coming late every time. [2442870] 調査 団 は 墜落 の 原因 について 綿密 な 調査 を 行っ て い ます 。;;TID=102839 Investigators are running a probe into what caused the crash. [2442880] オーナー の 人達 は 彼 を 支配人 に 任命 し た 。;;TID=9150 The owners appointed him manager. [2442890] 牧師 は 私 に 彼 の 祝福 を 与え た 。;;TID=148946 The priest give me his blessing. [2442900] その 古い 置き時計 は まだ 使わ れ て いる 。;;TID=26769 The old clock is still in use. [2442910] 彼女 が フランス語 を 教え て いる の は 本当 だ 。;;TID=134408 It is true that she teaches French. [2442920] 私 が 言っ た こと を 心 に 留め て おい て 下さい 。;;TID=70133 Please bear in mind what I said. [2442930] 私 は 彼ら が 私 に 押し付け た 圧力 に 抵抗 し たかっ た 。;;TID=84944 I didn't resist the pressure they forced on me. [2442940] ジャネット と デ イブ が あやしい という 噂 が 流れ た 。;;TID=21657 Word got around that Jeanette and Dave were having an affair. [2442950] 彼 の 名 は この 国 の あらゆる 人 に 知ら れ て い ます 。;;TID=112860 His name is known to everybody in this country. [2442960] 父 の 死 の ショック が 後 を 引い て い て 、 彼女 は 外出 する 気力 が なかっ た 。;;TID=145687 The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. [2442970] 彼 は 状況 を 十分 に 知っ て いる 。;;TID=125660 He knows the situation well enough. [2442980] あれ が 彼 として は 精一杯 の 微笑 だっ た 。;;TID=7085 That was his nearest approach to a smile. [2442990] 当地 で は 冬 で も ほとんど 雪 が 降ら ない 。;;TID=104928 We little snow here even in winter. [2443000] 彼女 は 私 より 5 歳 年下 です 。;;TID=140958 She is five years junior to me. [2443010] 彼 は 祖母 によって 育て られ た 。;;TID=126758 He was brought up by her grandmother. [2443020] 彼 は 体重 が 増え て いる 。;;TID=127141 He is putting on weight. [2443030] 私 たち は パーティー に 招待 さ れ なかっ た 。;;TID=71722 We were no invited to the party. [2443040] 私 は 歯医者 行き を 延ばさ ね ば なら ない 。;;TID=82033 I must postpone going to the dentist. [2443050] その 悪名 高い 犯罪 者 は 昨日 逮捕 さ れ た 。;;TID=25209 The notorious criminal was caught yesterday. [2443060] 行動 は 言葉 より 大切 です 。;;TID=64315 What you do is more important than what you say. [2443070] すぐ に 治療 し なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=22601 We need to take care of this immediately. [2443080] 彼ら に は 罪 の 意識 が ない 。;;TID=131234 They have no sense of sin. [2443090] 新宿 で 乗り換え なさい 。;;TID=93795 Change trains at Shinjuku. [2443100] 母親 は オレンジ ジュース を 2 本 かっ た 。;;TID=147768 Mother bought two bottles of orange juice. [2443110] この 町 で は 1 週 に 何 回 ごみ を 集め ます か 。;;TID=16671 How many times a week do they collect garbage in this town? [2443120] 彼 は 感謝 の しるし に チップ を 与え た 。;;TID=120610 He gave a tip as a sign of gratitude. [2443130] 彼 は 黒い 眼鏡 を かけ て いる 。;;TID=122202 He is wearing sunglasses. [2443140] この カメラ は どう やっ て 使う の 。;;TID=13242 How do you use this camera? [2443150] 睡眠 は 薬 に 勝る 。;;TID=95545 Sleep is better than medicine. [2443160] 放浪 者 、 それ が 金持ち なら ば 観光 客 と 称せ られる 。;;TID=147877 The vagabond, when rich, is called a tourist. [2443170] リバプール まで いくら です か 。;;TID=45930 What's the fare to Liverpool? [2443180] 彼 は 正直 な 人 だ し 、 これから も ずっと そう だろ う 。;;TID=126352 He is honest man and will always remain so. [2443190] 君 は 自分 の 行動 に 責任 が ある 。;;TID=60209 You are responsible for what you do. [2443200] 私 は 私 を 殺し て くれる よう に と 何 回 も 村人 に 頼み まし た 。;;TID=81994 I asked the villagers many times to let me die. [2443210] 彼女 は 旅行 中 に 撮っ た スナップ を 見せ て くれ た 。;;TID=144122 She showed me the snaps which she had taken during her journey. [2443220] 私 達 は 一晩 中 その 問題 について 話し合っ た 。;;TID=87131 We kept discussing the problem all night. [2443230] 彼 は 10 冊 も 辞書 を 持っ て いる 。;;TID=113658 He has not less than ten dictionaries. [2443240] 彼 は 精力 的 な 政治家 だ 。;;TID=126464 He is an energetic politician. [2443250] この ページ を ノート に 写し て おき なさい 。;;TID=13925 Copy this page in your notebook. [2443260] 友人 は 「 不可能 だ 」 と 言わ ん ばかり に 首 を 横 に 振っ た 。;;TID=151371 My friend shook his head as much as to say "impossible". [2443270] 空港 まで は いくら かかり ます か 。;;TID=57951 How much will it cost to get to the airport? [2443280] 彼 は それ について 述べ た 。;;TID=116935 He mentioned it. [2443290] たばこ を 吸う こと は 害 を 与える 。;;TID=34531 Smoking does you harm. [2443300] 誰 も が 彼 を 尊敬 し た 。;;TID=101387 Everybody looked up to him. [2443310] 彼 は 損失 の 責任 を とっ て 、 その 仕事 を 辞任 し た 。;;TID=127012 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. [2443320] 彼 が そう 言っ た の は 本当 です 。;;TID=108104 What he said is true. [2443330] 彼 が 怒っ て いる の は 無理 も ない 。;;TID=109124 No wonder he is so angry. [2443340] あの 雲 は 魚 の 形 を し て いる 。;;TID=5595 That cloud is in the shape of a fish. [2443350] 聞い た ところ で は 、 彼 は 生物 を 勉強 する ため に 渡米 し た そう だ 。;;TID=146905 According to what I heard, he went over to America to study biology. [2443360] 雨 が 激しく 降っ て い た が 、 彼 は 外出 する こと に 決め た 。;;TID=48777 In spite of the heavy rain, he decided to go out. [2443370] ハイジャック 犯 達 は 飛行機 の 後部 に 移っ た 。;;TID=39852 The hijackers moved to the rear of the plane. [2443380] 彼 は 図 を 使っ て 自説 を 例証 し た 。;;TID=126116 He illustrated his theory with diagrams. [2443390] 利益 に なる よう な 本 を 読み なさい 。;;TID=152370 Read such books as can benefit you. [2443400] この 本 は 初心者 に も 分かる よう な 優しい 英語 で かか れ て いる 。;;TID=17650 This book is written in easy English for beginners to understand. [2443410] 彼 は 警察 に 捕まえ られ た 。;;TID=121470 He was caught by the police. [2443420] 私 たち は 夜 遅く まで その 問題 について 討論 し た 。;;TID=72983 We discussed the matter far in to the night. [2443430] あなた は 誰 の 味方 な の 。;;TID=5054 Whose side are you? [2443440] 学費 の 半分 は 父 に 頼む つもり です 。;;TID=54668 I'll rely on my father for half of my tuition. [2443450] トム は 予告 無し に 解雇 さ れ た 。;;TID=38334 Tom was dismissed without notice. [2443460] 是非とも 、 コンサート が 成功 する こと を 願っ て いる 。;;TID=95840 I want the concert to be a success at any cost. [2443470] 彼女 に 私 の 隣 に 座っ て もらい たい の です が 。;;TID=135191 I'd rather she sat next to me. [2443480] 明日 それ を いただき に 上がり ます 。;;TID=150077 I will call for it tomorrow. [2443490] 私 が 熱 が ある の に は いくつか の 理由 が ある 。;;TID=70392 There are several reasons why I have a fever. [2443500] 悪天候 の ため 私 は 出かけ られ なかっ た 。;;TID=47119 I couldn't go out on account of the bad weather. [2443510] この 本 は 丹念 に 読ま なけれ ば なら ない 。;;TID=17673 This book should be read with diligence. [2443520] 彼 は 試験 に 落第 し て 始め て 自分 に 怠惰 を 後悔 し た 。;;TID=124129 He did not repent of his idleness till he failed in the examination. [2443530] これ は その 川 を のぼっ て き た サケ です 。;;TID=18710 This is a salmon that came up the river. [2443540] 赤ん坊 は 足 を ばたばた さ せ て 泣きわめい て い た 。;;TID=97041 The baby was kicking and screaming. [2443550] この 書類 を 5 枚 コピー し て 下さい 。;;TID=15994 Please make five copies of this document. [2443560] 新 世界 だ から な 。;;TID=93804 It's a whole new ball of wax. [2443570] 彼女 は 熱心 に 小鳥 に えさ を やっ た 。;;TID=142755 She was eager to feed the birds. [2443580] 彼女 は 自分 の 人形 を 全部 あげ て しまっ た 。;;TID=141258 She gave away all her dolls. [2443590] 空気 は 穏やか で 土 に は 湿り気 が ある 。;;TID=57899 The air is soft and soil moist. [2443600] 数 分間 、 時間 を さい て くれ ませ ん か 。 助け て いただき たい の です が 。;;TID=95661 Can you spare me a few minutes? I need your help. [2443610] 私 は ジャズ コンサート を 聴き に 公会堂 へ 行っ た 。;;TID=77640 I went to the public hall to listen to the jazz concert. [2443620] 私 は 、 飛行機 で アメリカ へ 行く つもり だ 。;;TID=76026 I am going to America by plane. [2443630] 彼女 は こってり し た 食べ物 が 好き だ 。;;TID=137199 She has a great liking for rich foods. [2443640] 自動車 は 私 たち の 生活 を 変え た 。;;TID=88841 The automobile has changed our life. [2443650] 市電 は 今 で は 確か に 時代遅れ で ある 。;;TID=69547 The streetcar is now certainly out of date. [2443660] 彼 が 窓 ガラス を 割っ た 男 だ と 思い ます か 。;;TID=109053 Do you think he is the guy that broke the window? [2443670] 人生 は せいぜい よく み て もも 、 大変 短い 。;;TID=95147 Life is, at best, very short. [2443680] 自分 が でき そこない で ある と 気が付い た まま 生き て いく の は 辛い こと だ 。;;TID=160997 It's hard to live with the knowledge that you are a failure. [2443690] 新聞 は 一斉 に その 政治 家 を たたき はじめ た 。;;TID=93931 The newspapers opened fire on the politician. [2443700] 日本語 を 話さ れ ます か 。;;TID=106681 Do you speak Japanese? [2443710] 私 達 は どの 車 に 乗っ て 良い の か わから なかっ た 。;;TID=87053 We didn't know which car we should get in. [2443720] 彼 は その 手 に は のら なかっ た 。;;TID=116452 He avoided the bait. [2443730] 学生 たち は その 演説 を 聞く ため に ここ に 集まっ た 。;;TID=54533 The students met here to hear the speech. [2443740] 第 二 子 は 男の子 だって 。 これ で めでたく 一姫二太郎 って わけ だ ね 。;;TID=100840 Your second child is a boy? Lucky you! things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. [2443750] 彼 は 理想 的 な 夫 で ある こと が 分かっ た 。;;TID=130775 He proved to be an ideal husband. [2443760] けれども 、 パム は 「 運転 する 」 という 言葉 は 使い ませ ん 。;;TID=11858 Pam doesn't use the word "drive", however. [2443770] ジャック は 壊し た 皿 を 隠し て い た が 、 下 の 妹 が 告げ口 し た 。;;TID=21603 Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. [2443780] 演説 の 準備 を する 時間 は ほとんど あり ませ ん でし た 。;;TID=49855 I had little time to prepare the speech. [2443790] この ボトル に 水 を いっぱい 入れ て ください 。;;TID=14003 Please fill this bottle with water. [2443800] 彼 は 間違っ て 私 を 殴っ た 。;;TID=120668 He hit me by mistake. [2443810] これ は その 規則 の 例外 で ある 。;;TID=18705 This is an exception to the rule. [2443820] 彼 は 事務所 に 願書 を 提出 し た 。;;TID=124216 He sent in his application to the office. [2443830] この 町 を 観光 できる ツアー が あり ます か 。;;TID=16712 Do you have any sightseeing of this town? [2443840] 彼 は クッキー を 作っ て いる 。;;TID=115105 He is making cookies. [2443850] その 船 は 波 の なす が まま に 漂流 し て い た 。;;TID=29329 The ships was drifting at the mercy of the waves. [2443860] 私 は 海外 事業 部 で 働い て い ます 。;;TID=80465 I am working in the Overseas Operations Division. [2443870] 彼ら は 賢明 な 選択 が 出来る よう に 充分 な 教育 を 受け て い なけれ ば なら ない 。;;TID=132679 They must be educated enough so that they will make a wise choice. [2443880] そういう の 、 先入観 って い うん だ よっ ! 体験 し た こと 無い のに 、 決め 付ける の は よく な いっ !;;TID=160409 That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! [2443890] 何 でも 好き な もの を 召し上がっ て 下さい 。;;TID=50876 Help yourself to anything you like. [2443900] 母 は とうとう 私 の 考え に 従っ た 。;;TID=147521 My mother finally has given in to my views. [2443910] 誰 も こんな 辺鄙 な 村 に 我々 を 訪ね て こ ない 。;;TID=101400 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. [2443920] 井上 さん は コンピューター が 嫌い です 。;;TID=47814 Inoue doesn't like computers. [2443930] 子供 達 は もう 寝る べき 時間 だ 。;;TID=69424 It's high time the children went to bed. [2443940] 君 は 5 時 まで に 駅 に 着か ね ば なら ない 。;;TID=59373 You must be at the station. [2443950] 彼女 が 、 佐藤 君 と 結婚 する なんて ありえ ない よ 。;;TID=134229 There's no way (in Hell) she'll ever marry Sato. [2443960] 私 は 音楽 が 好き です が 絵 も 好き です 。;;TID=80183 I like music, but I also like paintings. [2443970] 彼女 と 結婚 し たい と 思っ て い ます 。;;TID=134907 I hope to marry her. [2443980] ご 親切 に そう 言っ て くださっ て ありがとう 。;;TID=20253 It's kind of you to say so. [2443990] いまだに 彼ら と 連絡 を 取っ て い ます か 。;;TID=8347 Do you still get in touch with them? [2444000] 勝 君 は この 色 が 好き で は ない 。;;TID=91800 Masaru doesn't care for this color. [2444010] やあ 、 調子 は どう 。;;TID=45266 Hi! What's new? [2444020] 彼 は 貴族 の 出 で ある 。;;TID=120847 He springs from a noble family. [2444030] ジョン は 私 の 親友 です 。;;TID=22172 John is my best friend. [2444040] この 電車 は 今夜 九 時 に シカゴ に 着き ます 。;;TID=16834 This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. [2444050] 神経 を 使っ た せい か 胃 が 痛い です 。;;TID=94186 I have a nervous stomach. [2444060] 私 たち は トム が 正直 者 だ と 考える 。;;TID=71701 We think Tom an honest man. [2444070] 太っ た 男 は あわて て タクシー に 乗り込ん だ 。;;TID=99760 The stout man got into a cab in haste. [2444080] 私 は 来世 が ある と 思う 。;;TID=86348 I believe in the life beyond. [2444090] 駅前 に 銀行 が ある 。;;TID=49804 There is a bank in front of the station. [2444100] 私 は 彼女 の 発言 に とても 腹 が 立っ た 。;;TID=85456 I got very annoyed at her remarks. [2444110] 彼 は 自分 で 描い た 絵 を 見せ て くれ た 。;;TID=124448 He showed me a picture of his own painting. [2444120] 手 に なに を 持っ て いる か 私 に 教え て ください 。;;TID=90284 Tell me what you have in your hand. [2444130] 私 の こと は ほっ て おい て ! と 彼女 は 怒っ て いっ た 。;;TID=73902 Let me alone, she said angrily. [2444140] 今日 は ちょうど 快適 な 暖か さ だ 。;;TID=65954 It is nice and warm today. [2444150] 私 の 祖母 は 健康 で 、 一人暮らし を し て いる 。;;TID=74995 My grandmother is in sound health and lives alone. [2444160] 海外 向け 食品 の 輸出 は 農業 関連 産業 の 柱 の 一つ です 。;;TID=53755 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. [2444170] ヨーロッパ で 楽しん で いら しゃ いよ 。;;TID=45562 I hope you will have a good time in Europe. [2444180] スナック 売り場 は 、 どこ です か 。;;TID=22923 Where can I buy snacks? [2444190] 洋子 は 一体 どこ へ 行っ て しまっ た の だろ う 。;;TID=151877 Where can Yoko have gone? [2444200] 彼 は あの 仕事 を 何十 年 も し て いる 。;;TID=114099 He is been in that job for decades. [2444210] 彼 が 割っ た の は コップ なん だ 。;;TID=108563 It was a glass that he broke. [2444220] 僕 は ただ で 切符 を もらっ た 。;;TID=148556 I got the ticket for nothing. [2444230] 囚人 たち は 恐ろしい ほど 残忍 に 扱わ れ た 。;;TID=90647 The prisoners were treated with monstrous cruelty. [2444240] 彼 は 広い 視野 を もっ て いる 。;;TID=122074 He has wide views. [2444250] 彼女 は 様々 の 不安 から 気 を 紛らわせる こと が でき た 。;;TID=144034 She could divert herself from the anxieties. [2444260] 彼女 は 1 時間 早く 仕事 を 終え た 。;;TID=136438 She finished her work an hour in advance. [2444270] 私 は 2 時間 以上 勉強 し て 、 その後 で 寝 た 。;;TID=76208 I studied for more than two hours, and afterward I went to bed. [2444280] 彼女 は 医者 に なっ た 。;;TID=138999 She became a dentist. [2444290] 叔父 の 家 に 滞在 する 予定 です 。;;TID=91032 I'm planning to stay at my uncle's place. [2444300] もし 君 の 忠告 が なけれ ば 、 それ を 終わら せ られ ない だろ う 。;;TID=44684 But for his advice, I could not finish it. [2444310] 彼 は 戸 を 騒がしく ノック する 音 に 起こさ れ た 。;;TID=121905 He was roused by a knocking at the door. [2444320] スーパー に 行っ て バター を 買っ て き て くれ ませ ん か 。;;TID=22415 Would you go to the supermarket and get some butter? [2444330] 彼女 は 老婦 人 に 温かい 微笑 を 投げかけ た 。;;TID=144216 She shot a warm smile at the old lady. [2444340] 悪気 は 無かっ た ん です 。;;TID=47078 I meant no harm. [2444350] 長く 歩い て 彼女 は 疲れ て いる に ちがい ない 。;;TID=102971 She must be tired after a long walk. [2444360] 人 を からかっ て は 行け ない 。;;TID=94682 Don't make fun of other people. [2444370] 彼 は 父親 の コネ の おかげ で 職 を 得 た 。;;TID=129423 He got the job by virtue of his father's connections. [2444380] 彼 は 大統領 候補 者 に 指名 さ れ た 。;;TID=127323 He was nominated for the presidency. [2444390] いつ 開店 し た の か 。;;TID=8205 When did you open your new store? [2444400] この 箱 に は リンゴ が 五つ 入っ て いる 。;;TID=17025 This box contains five apples. [2444410] 彼女 は それ について それ 以上 話す の を 断っ た 。;;TID=137875 She declined to say more about it. [2444420] 彼女 は 、 英語 は 言うまでもなく 、 フランス語 も 話し ます 。;;TID=136278 She speaks French, not to speak of English. [2444430] 州 知事 は 囚人 達 を 自由 の 身 に し た 。;;TID=90725 The Governor set the prisoners free. [2444440] 演説 が 進む につれて ますます 退屈 に なっ た 。;;TID=49850 I got more and more bored as the speech went on. [2444450] 私 は 顔 が 燃え て いる よう に 感じ た 。;;TID=80631 I felt as if my face were on fire. [2444460] 鳥 は 群れ を なし て 飛ん で い た 。;;TID=103076 The birds were flying in a group. [2444470] 彼 は 仕事 口 に 応募 し た 。;;TID=122859 He applied for a job. [2444480] 私 たち は 花子 に ピアノ を ひい て くれる よう に たのみ まし た 。;;TID=71973 We asked Hanako to play the piano. [2444490] 今 まで に 本物 の 牛 を 見 た こと が ない 。;;TID=65075 I've never seen a real cow. [2444500] あの カップル は ほとんど 毎日 酔っ払っ て いる 。;;TID=5452 That couple gets soused nearly every night. [2444510] もう 何 時間 も 掛かっ た よ 。;;TID=44104 It already has taken me hours. [2444520] その 政策 は 、 インフレ を 加速 さ せる だけ だ 。;;TID=29035 The policy will only accelerate inflation. [2444530] 人間 は 食べ物 が なく て も 40 日 まで 生き られる が 、 水 が ない と 7 日間 しか 生き られ ない 。;;TID=94850 Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water. [2444540] 宿題 は 終わっ た ん です か 。;;TID=91089 Have you finished your homework? [2444550] 彼ら は 彼 の わずか な 収入 で 暮らさ なけれ ば なら ない 。;;TID=133594 They have to live on his small income. [2444560] 彼 は スペイン 語 が うまい 。;;TID=115763 He is a good speaker of Spanish. [2444570] そういう わけ で 彼 は その 会合 に 出席 し なかっ た 。;;TID=23594 He did not attend the meeting for that reason. [2444580] 皆さん おはよう 。;;TID=53828 Good morning, everybody. [2444590] 彼女 は 息子 が 自殺 する と は 夢にも 思わ なかっ た 。;;TID=142168 Little did she dream that her son would commit suicide. [2444600] 彼 の 試験 の 成功 は 、 彼 の 努力 の おかげ で ある 。;;TID=111701 His success of the examination is due to his efforts. [2444610] 幸い に 彼 は 良い 地位 に ある から 重荷 に 耐え られる 。;;TID=63926 Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. [2444620] 実 を 言う と 私 は 彼女 が 大嫌い な の です 。;;TID=89524 To tell the truth, I don't really like her. [2444630] 私 は あの 書店 で は つけ で 買える 。;;TID=76640 I have an account at that book shop. [2444640] 彼 は 彼 の 具合 が よい の だ と 信じ て い た 。;;TID=128536 I believed him to be in good health. [2444650] 彼 は 英語 を まるで アメリカ 人 の よう に 流暢 に 話す 。;;TID=119676 He speaks English as fluently as if he were an American. [2444660] 数 日 後 、 彼 に は 知性 が 欠け て いる 事 に 彼女 は 気付き まし た 。;;TID=95650 After a few days, she realized that he lacks in intelligence. [2444670] 私 が 話 を し て いる とき は 邪魔 し ない で くれ 。;;TID=70552 Don't interrupt me while I am talking. [2444680] 私 は 君たち 兄弟 が テレビ に 出 て い て ビックリ し た 。;;TID=80942 I was surprised at you and your brother appearing on TV. [2444690] 選挙 民 は 増税 に がまん でき ませ ん 。;;TID=98216 The voters won't put up for a tax hike. [2444700] 三 人 の 少年 は 合わせ て 2 ドル しか もっ て い なかっ た 。;;TID=68320 The three boys had only two dollars among them. [2444710] 人 は 誰 でも 、 それぞれ の 長所 を 持っ て いる 。;;TID=94636 Every man has his own strong points. [2444720] 車 の ナンバー を 書き留め られ なかっ た 。;;TID=89855 I was unable to write down the number of the car. [2444730] その 包み は 昨日 配達 さ れ た 。;;TID=31004 The package was delivered yesterday. [2444740] 寒かっ た うえ に 、 風 が 強かっ た 。;;TID=54839 It was cold, and, in addition, it was windy. [2444750] 彼 の 教え子 の 二 人 とも その 試験 に 合格 し た わけ で は ない 。;;TID=111053 Neither of his students passed the exam. [2444760] この 部屋 で は その テーブル が ずいぶん 場所 を とっ て いる 。;;TID=17177 The table takes up a lot of space in this room. [2444770] 彼女 は 来 た 人 全部 に 愛嬌 を 振りまい た 。;;TID=144050 She charmed everyone present. [2444780] 日本人 は 友人 と 付き合う 時 は とても 丁寧 だ 。;;TID=106784 The Japanese are most polite when dealing with friends. [2444790] 彼 の 髪 は 金髪 で もじゃもじゃ だ 。;;TID=112570 The boy has a shock of blond hair. [2444800] 「 ブタ 」 を 表す 英語 は 何 です か 。;;TID=214 What is the English for "buta"? [2444810] 世界 を 一周 し たい 。;;TID=95758 I want to travel around the world. [2444820] 彼 に その 荷物 を 運ん で もらお う 。;;TID=109687 I will have him carry the baggage upstairs. [2444830] 彼 は 黄色い あの 家 に 住ん で いる 。;;TID=119839 He lives in that yellow house. [2444840] 彼 は まるで 何もかも 知っ て いる か の よう に 話す 。;;TID=118551 He looked as if he had lost his way. [2444850] 私 の 時計 は 週 に 3 分 遅れる 。;;TID=74656 My watch loses three minutes a week. [2444860] われわれ は 彼 を パーティー に 招待 し た が 、 彼 は 姿 を 見せ なかっ た 。;;TID=46899 We invited him to the party, but he did not show up. [2444870] 彼 が お金 を 盗む 罪 を 犯し た こと が 法廷 で 明らか に なっ た 。;;TID=108007 The court found him guilty of stealing money. [2444880] 彼 は 私 を 見つける と すぐ に にげ た 。;;TID=123940 Hardly had he seen me when he ran away. [2444890] たま に は 気楽 に し て い いよ 。;;TID=34652 It's okay to take it easy sometimes. [2444900] すると 男の子 は 彼女 の 枝 を 切り落とし どこか へ 持っ て いっ て 彼 の 家 を 建て まし た 。;;TID=23433 And so the boy cut off her branches and carried them away to build his house. [2444910] 彼 は 何 才 です か 。;;TID=120004 How old is he? [2444920] 大変 だ 。 車 の キー を 無くし て しまっ た 。;;TID=100750 My goodness! I have lost the car keys. [2444930] つまり 彼 は 大変 な 才能 の 持ち主 な の だ 。;;TID=35473 In short he is a man of great ability. [2444940] 彼 は 彼 の 几帳面 さ を 自慢 し た 。;;TID=128563 He was proud of his punctuality. [2444950] 初めて 彼女 の 手 を 握っ た の は 、 お化け 屋敷 の 中 でし た 。;;TID=91437 The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. [2444960] 彼 は 筆まめ だ 。;;TID=129143 He is a good correspondent. [2444970] 全て において 、 安全 が 第 一 だ 。;;TID=98376 In all matters, safety first! [2444980] 外 は だんだん 明るく なっ て いく 。;;TID=53944 It is getting lighter outside. [2444990] 来年 で 彼 は 10 年 パリ に 住ん で いる こと に なる 。;;TID=152156 He will have lived in Paris for ten years next year. [2445000] 私 は 読む こと も 書く こと も でき ない 。;;TID=83776 He can neither read nor write. [2445010] 彼女 は 私 に 母親 の よう に し て くれる 。;;TID=140810 She is like a mother to me. [2445020] あなた は まるで 幽霊 で も 見 た よう な 顔つき を し て いる 。;;TID=4384 You look as if you had seen a ghost. [2445030] 風呂 に 入っ て いる 時 、 いい 考え が 突然 彼 の 頭 に 浮かん だ 。;;TID=146620 He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath. [2445040] 彼 は 彼女 を 幸せ に し た 。;;TID=128949 He made her happy. [2445050] 10 人 も の 学生 が 試験 に 落ち た 。;;TID=624 As many as ten students failed the exam. [2445060] あなた は どうして 今朝 ここ に き た の か 。;;TID=4266 Why did you come here this morning? [2445070] ようやく 彼ら は 和解 し た 。;;TID=45555 At last they were reconciled. [2445080] あなた の 親切 の おかげ で 快適 な 旅 が でき 、 とても 感謝 し て い ます 。;;TID=3595 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. [2445090] 薬 によって は 、 役に立つ どころ か 逆 に 害 に なる もの も ある 。;;TID=151238 Some medicines will do you more harm than good. [2445100] 彼 は 連中 に 有り金 を 全部 くれ て やっ た 。;;TID=130972 He gave away all his money. [2445110] 彼 は 英雄 と 考え られ て い た 。;;TID=119739 He was regarded as a hero. [2445120] 招待 状 を 送る とき に は 私 も 入れ て ね 。;;TID=92581 Don't leave me out when you're sending the invitations! [2445130] 資産 に は どんな もの が 含ま れる の でしょ う か 。;;TID=87846 What's included under assets? [2445140] 荷物 を 運ん で もらえ ます か 。;;TID=52217 Could you carry my bags for me? [2445150] 20 ユニット 以上 注文 し たら 、 値引き し て いただけ ます か 。;;TID=1086 If we place an order for more than 20 units, might you reduce the price? [2445160] 彼 は 静か な 田舎 を ハイキング する の が 大好き です 。;;TID=126486 He loves to hike in the quite countryside. [2445170] あの ジャンボ ジェット機 は 400 人 乗れる 。;;TID=5485 That jumbo jet accommodates 400 passengers. [2445180] 静か に 、 授業 中 に しゃべっ て は 行け ませ ん 。;;TID=96663 Be quiet. Don't talk in class. [2445190] 彼ら は 私 たち が 庭 に 入る の を 許そ う と し ない の だ 。;;TID=132874 They won't allow us to enter the garden. [2445200] 愛着 を 感じる 。;;TID=46977 Be attached to. [2445210] 私 は 大きな 電気 スタンド は 嫌い だ 。;;TID=83318 I do not like a big desk lamp. [2445220] 彼女 は 妊娠 8 か月 だ 。;;TID=142740 She is eight months gone. [2445230] 金持ち で 自分 自身 の 財産 を 所有 し て いる 人 は 、 わずか し か い ない 。;;TID=57587 Few rich men own their own property. [2445240] 東京 証券 取引 所 は 後場 の 終わり値 に なっ て 持ち直し まし た 。;;TID=104756 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. [2445250] 彼 は ホテル を 知ら ない 人 と いっしょ に 使わ なけれ ば いけ ない 。;;TID=118335 He had to share the hotel room with a stranger. [2445260] 鉄 や 酸素 は 元素 で ある 。;;TID=103645 Iron and oxygen are elements. [2445270] 彼 は 女の子 達 が テニス を する の を 眺め て い た 。;;TID=125372 He watched the girls playing tennis. [2445280] 彼 が 今後 どこ に 住む か は 、 私 たち の 関心事 で は ない 。;;TID=108720 Where he will live doesn't interest us. [2445290] 誰 も この 問題 を 解い た 人 は い ない 。;;TID=101399 Nobody has solved the problem. [2445300] 彼 の 忠告 が 骨身 に 染み た 。;;TID=112366 His advice touched me to the quick. [2445310] 養っ て いか ね ば なら ない 大 家族 が いる の です 。;;TID=151976 He has a large family to support. [2445320] 人質 に とら れ ながら 、 彼 は 努めて 勇敢 に 振る舞っ た 。;;TID=94935 He tried to brave it out while held as a hostage. [2445330] 来週 また ご 来店 下さい 。;;TID=152124 Check back next week. [2445340] その 客 の 応対 は 私 が し ます 。;;TID=26164 I'm going to attend to the customer. [2445350] 彼 は 彼ら の やる気 の 無 さ に 激怒 し た 。;;TID=128590 He was incensed by their lack of incentives. [2445360] 今 学期 は スペイン 語 を 取っ て いる 。;;TID=65189 I'm taking Spanish this semester. [2445370] 彼 は その 詩 を 読ん で アルカデイア を 心 の 中 に 思い浮かべ た 。;;TID=116343 He conjured up Arcadia reading the poem. [2445380] 私 に は に 大阪 に 住ん で いる 叔母 が い ます 。;;TID=73411 I have an aunt who lives in Osaka. [2445390] 水増し 決算 の 噂 で 株価 は 上がり ませ ん でし た 。;;TID=95489 The stock got creamed when they got wind of the dilution. [2445400] メリッサ が 言っ た こと 話し た かしら ?;;TID=43757 Did I tell you what Melissa said? [2445410] 彼 の 妻 は 必要 から 働き 出し た 。;;TID=111559 His wife has started to work out of necessity. [2445420] 私 は 看護婦 に なり たい 。;;TID=80608 I want to be a nurse. [2445430] 風 は 帆 に 向かっ て 吹く 。;;TID=146523 The wind blows against the sails. [2445440] 彼 は ドイツ語 や フランス語 は もちろん 、 英語 も 知ら ない 。;;TID=117464 He does not know English, not to mention German or French. [2445450] 王 は 人民 を 抑圧 し た 。;;TID=50169 The king imposed heavy taxes on the people. [2445460] 彼 は 目 を 輝か せ て 部屋 から 出 て 来 た 。;;TID=130312 He came out of the room with his eyes shining. [2445470] どう すれ ば いい の か 分から ない 。;;TID=36656 I am at a loss what to do. [2445480] 誰 も 私 が 部屋 に 入っ て 来 た こと に 気づか なかっ た 。;;TID=101451 Nobody perceived me entering the room. [2445490] ひとつ 、 意見 が ある ん です が 。;;TID=40721 I have an idea. [2445500] 君 と 私 の どちら か が そこ へ 行か なけれ ば なら ない 。;;TID=58558 Either you or I have to go there. [2445510] この セミナー は 、 日本 企業 の マーケティング 担当 管理 職 を 対象 と し た もの です 。;;TID=13531 This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms. [2445520] この 品 の 税金 分 はむ こう で お 支払い 下さい 。;;TID=17124 Please pay the tax on the items over there. [2445530] 台風 は 午後 2 時 頃 関東 地方 に 接近 する でしょ う 。;;TID=100221 The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon. [2445540] トム は バス の 前部 の ほう に 座っ て い た 。;;TID=38098 Tom was sitting in the front of the bus. [2445550] 地球 上 に は たくさん の 文化 が ある 。;;TID=101991 There are many cultures on Earth. [2445560] 私 は その 結果 に 責任 を 負う つもり だ 。;;TID=78063 I will answer for the result. [2445570] 皿 を 洗う の を 手伝っ て くれ ませ ん か 。;;TID=68300 Will you help me wash the dishes? [2445580] 君 に は シャッポ を 脱ぐ よ 。;;TID=58630 I take my hat off to you! [2445590] ナイフ で それら を 切り なさい 。;;TID=38799 Cut them with a knife. [2445600] 絵 は 少し 離れ た ところ に 置く と より よく 見える 。;;TID=53878 The picture looks better at a distance. [2445610] 君 の 市 の 人口 は 私 の 町 の 人口 の 約 5 倍 だ 。;;TID=59067 The population of your city is about five times as large as that of my town. [2445620] スイス の 美しい 風景 を 楽しん で いる だろ う ね 。;;TID=22321 We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. [2445630] 彼女 の 仕事 は 彼女 に 世界中 を 旅 する こと を 要求 し た 。;;TID=135642 Her business called for her to travel around the world. [2445640] 彼 は あつかましく も 私 に きき も し ない で 私 の 車 を もっ て いっ た 。;;TID=114048 He had the nerve to take my car without asking. [2445650] 私 は 、 彼女 から 電報 を 受け取っ た 。;;TID=76018 I received a telegram from her. [2445660] プレゼント を あげれ ば 、 彼 は もっと 喜ぶ だろ う か 。;;TID=41322 Will the present make him happier? [2445670] たぶん 彼 は 勝つ だろ う 。;;TID=34603 The chances are that he will win. [2445680] 彼 は 英語 を 話せ ます か 。;;TID=119719 Does he speak English? [2445690] その 銀行 は 午前 9 時 に 開き 、 午後 3 時 に 閉まる 。;;TID=26288 The bank opens at 9 a.m. and close at 3 p.m. [2445700] 彼 は 闇 に 紛れ て 逃げ出し た 。;;TID=119133 He escaped under cover of the darkness. [2445710] 私 は ハンバーガー が ほしかっ た が 、 我慢 し た 。;;TID=79253 I wanted a hamburger, but I restrained myself. [2445720] 外 に 出ろ 。;;TID=53935 Get out. [2445730] 毛皮 を 脱い で どうぞ 楽 に し て 下さい 。;;TID=150530 Take off your fur, and make yourself at home. [2445740] この ラベル は 簡単 に つき ます よ 。;;TID=14120 This lable sticks easily. [2445750] ギャンブル は きっぱりと 止め なさい 。;;TID=11233 You've got to give up gambling once and for all. [2445760] 第 一 次 世界 大戦 が 終わっ た 直後 、 人々 は その よう に 恐ろしく 残酷 な 戦争 が 再び 起こる だろ う と は 、 夢にも 思わ なかっ た 。;;TID=100827 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. [2445770] 友人 の 好意 で 職 に 就く こと が でき た 。;;TID=151368 I was able to get a job through the good offices of my friend. [2445780] 今度 くる とき に は 姉 を 連れ て き ます 。;;TID=65494 I'll bring my sister when I come next time. [2445790] 私 の 父 は 銀行員 です 。;;TID=75314 My father is a bank clerk. [2445800] 万一 失敗 し たら 、 また やっ て みよ う 。;;TID=149490 If I should fail, I would try again. [2445810] それ は 極端 な 場合 だ 。;;TID=32589 They are the extreme cases. [2445820] 降伏 する くらい なら 死ん だ ほう が 増し だ 。;;TID=64382 I would rather die than yield. [2445830] ロス に コレクト ・ コール を 頼み ます 。;;TID=46256 I'd like to make a collect call to Los Angles. [2445840] 明日 外 に で られる よう なら 、 二 人 が どう し て いる か わかる と 思う わ 。;;TID=150380 Tomorrow, if we can go out, we'll see how they are. [2445850] 彼女 は 遅れ て くる かも しれ ませ ん 。 其の 場合 は 待ち ます 。;;TID=142414 She may be late, in which case we will wait. [2445860] 仕事 上 の 知人 は この 電話 番号 を 知っ て いる 。;;TID=68808 My business acquaintances know this number. [2445870] 彼 は なん で も 知っ て いる 。;;TID=117834 He knows whatever. [2445880] トム は 正直 な ので 好き だ 。;;TID=38245 As Tom is honest, I like him. [2445890] 他国 へ の 侵略 は 恥ず べき 行為 で ある 。;;TID=99386 The invasion of other countries is a shameful action. [2445900] 日本 の 気候 は イギリス より 穏和 だ 。;;TID=106359 The climate of Japan is milder than that of England. [2445910] 少年 が その 太鼓 を 叩い て い た 。;;TID=92374 A boy was beating the drum. [2445920] 彼ら は 一緒 に そこ に 行っ た 。;;TID=132365 They went there in company. [2445930] これ は つまり 、 私 たち が どんな 状況 を 知覚 する 場合 でも 、 私 たち の 知覚 は 、 その 時 に 五感 が 知覚 する 信号 だけ に 依存 し て いる わけ で は ない と いう こと で ある 。;;TID=18727 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. [2445940] 彼 の 正直 さ は 見上げ た もの だ 。;;TID=112171 His honesty does him credit. [2445950] 彼 は 我々 に 歓迎 の 挨拶 を し た 。;;TID=120229 He bade us welcome. [2445960] 幼い 子ども を 優れ た 音楽 に 触れ させる べき だ 。;;TID=151831 Young children should be exposed to good music. [2445970] この 水 は 少量 の アルコール を 含ん で いる 。;;TID=16241 This water contains a little alcohol. [2445980] 彼 は 、 我々 の 警告 を 無視 し た 。;;TID=113379 He took no notice of our warning. [2445990] あの 女の子 に 気 が ある の か い 。;;TID=5918 Are you interested in that girl? [2446000] 彼 は 、 決して 約束 を 破ら ない 。;;TID=113398 He never breaks his promise. [2446010] スケート と スキー の どちら が より 好き です か 。;;TID=22749 Which do you like better, skating or skiing? [2446020] 彼ら は ジョン を チーム の キャプテン に し た 。;;TID=131849 The elected John the captain of the team. [2446030] ビール を 飲む と 生き返る ね 。;;TID=40564 Drinking beer makes me refreshed. [2446040] 司令 官 は 部下 に 向かっ て 直ちに 発砲 する よう 命令 を 発し た 。;;TID=68859 The commander gave orders that his men fire at once. [2446050] レオ は 2 歳 の とき に 吠え 始め た 。;;TID=46084 Leo started to roar when he was two years old. [2446060] その 川 は 幅 が 広い 。;;TID=29248 The river is wide. [2446070] 私 が とても 興味 を 抱い て いる の は 天文学 だ 。;;TID=69944 What interests me greatly is astronomy. [2446080] その 市 に 入る 道 は この 道路 しか ない 。;;TID=27586 This road is the only approach to the city. [2446090] 政府 の 愚か な 声明 で 物価 が また 上がっ た 。;;TID=96018 The unwise statement by the government put up the prices again. [2446100] 私 は 英語 の 本 を 何 冊 か 持っ て い ます 。;;TID=80079 I have some English books. [2446110] 私 たち は 知っ て いる 事 を 話し 。;;TID=72583 We spoke what we know. [2446120] 電子 レンジ の 調子 が おかしい 。 修理 する より 買い換える ほう が いい か な 。;;TID=104072 My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. [2446130] 私 は 考え直し て み ます 。;;TID=81311 I guess I'll have to think it over. [2446140] スミス 夫人 に は 二 番目 の 子供 が 生まれ た 。;;TID=23297 Mrs. Smith gave birth to her second child. [2446150] 噂 だ と 彼ら は オーストラリア に いく そう です 。;;TID=49116 The scuttlebutt is they're going to Australia. [2446160] 彼 が ひとり で 宿題 を やっ た か どう か 疑わしい 。;;TID=108327 It is doubtful whether he did his homework by himself. [2446170] 夕べ 10 時 頃 君 の 家 の そば を 通っ た よ 。;;TID=151595 I passed by your house about 10 last night. [2446180] これから は プラス 思考 で がんばっ て 行こ う と 思い ます 。;;TID=18309 I've decided to be more positive and give it all I've got. [2446190] 私 は ひどく 疲れ て い た ので それ 以上 歩け なかっ た 。;;TID=79296 I was too tired to walk any more. [2446200] 空家 に なっ て いる 。;;TID=57872 Be left vacant. [2446210] 老人 に は 話し相手 が 必要 だ 。;;TID=153516 Old people need someone to talk to. [2446220] エイズ 調査 の 分野 における すべて の 変化 を 追い 続ける こと は でき ない 。;;TID=8884 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. [2446230] ジョージ は 事業 に 失敗 し た 。;;TID=21791 George failed in business. [2446240] 私 は 農場 で 働い て い て ・ ・ ・ 。;;TID=83937 I worked on a farm... [2446250] 馬 を 水辺 に 連れ て 行く こと は 出来 て も 、 馬 に 水 を 飲ま せる こと は 出来 ない 。;;TID=107418 You can take a horse to water but you can't make him drink. [2446260] 冗談 じゃ ない よ 。 あの 人 は 私 同様 医者 な ん か じゃ ない よ 。;;TID=92913 You can't be serious! He's no more a doctor than I am. [2446270] 彼女 は お 伺い し ます と 返事 し た 。;;TID=136999 She answered that she would visit me. [2446280] 誰 も オレ を 止め られ ない 。;;TID=101341 Nobody can stop me! [2446290] 父親 の 愛情 を 独占 する 。;;TID=146211 Monopolize one's father's affections. [2446300] 私 に は 兄 と 姉 が いる が 、 兄 は 東京 に 、 姉 は 長野 に いる 。;;TID=73456 I have a brother and a sister; the one live in Tokyo, the other in Nagano. [2446310] 彼 は 、 いわば 、 本 の 虫 だ 。;;TID=113246 He is, so to speak, a bookworm. [2446320] 彼 が 助け て くれる こと を 疑わ ない 。;;TID=108935 I don't doubt that he will help me. [2446330] 円 高 は その 会社 にとって 致命 的 な 打撃 だっ た 。;;TID=49826 The strong yen was a fatal blow to the company. [2446340] カーテン を 取りはずし て 洗濯 に 出し なさい 。;;TID=10507 Take down those curtains and send them to be cleaned. [2446350] 親 という もの は 、 どんなに 腕白 で も 、 子供 を 可愛がる もの です 。;;TID=94237 Parents love their children however naughty they are. [2446360] 食べ 過ぎる と 病気 に なる かも しれ ない 。;;TID=93126 Eating too much may lead to sickness. [2446370] 私 は 日本 史 に関する 本 が 読み たい 。;;TID=83869 I would like to read books on Japanese history. [2446380] その 国 は 文化 が 進ん だ 。;;TID=27094 The country advanced in civilization. [2446390] 思い は 口 に 出る 。;;TID=69586 What the heart thinks, the mouth speaks. [2446400] 彼 は 死ん だ もの と あきらめ られ て い た 。;;TID=123014 He was given up for dead. [2446410] 海 は 穏やか に 、 そして なめらか に 見える 。;;TID=53718 The sea looks calm and smooth. [2446420] ダイレクト ・ マーケティング は 人々 が 家 に 居 ながら に し て 買い物 が 出来る 方法 で ある 。;;TID=34041 Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. [2446430] わたし は 再び 競技 する こと は でき ない でしょ う 。;;TID=46675 I'll never be able to play again. [2446440] 母 が 誕生 日 の プレゼント を 送っ て くれ た 。;;TID=147401 My mother sent me a birthday present. [2446450] 息切れ する まで 走る 。;;TID=99172 Run oneself breathless. [2446460] これ は 私 が 今 まで に 見 た うち で 一番 強い 犬 だ 。;;TID=18942 This is the strongest dog that I have ever seen. [2446470] その ため の 時間 は 十 分 ある 。;;TID=24590 I have enough time for the purpose. [2446480] 何 か 読む もの が 欲しい 。;;TID=50788 I want something to read. [2446490] あらゆる こと が うまく いっ て いる と 思い ます 。;;TID=6783 I think everything is going well. [2446500] 私 達 に は 彼女 の 話 が 非常 に 面白かっ た 。;;TID=86759 We were greatly amused by her story. [2446510] 学校 は 春 から 始まり ます 。;;TID=54457 School begins in spring. [2446520] 必ず やり ます 。;;TID=144984 I'll do it by all means. [2446530] 私 は 彼 と 一 マイル 競争 し た 。;;TID=84258 I raced him a mile. [2446540] 私 は 彼 の 言う 通り に し た 。;;TID=84708 I did it the way he told me to. [2446550] もし 嵐 で なかっ たら 、 会合 に 間に合っ て い た だろ う に 。;;TID=44995 If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. [2446560] マドンナ の コンサート は すごい 数 の 客 を 集め た 。;;TID=42981 Madonna's concert drew a large audience. [2446570] 動物 を 虐待 し て は いけ ない よ 。;;TID=105197 Don't be cruel to animals. [2446580] 寝汗 が ひどい です 。;;TID=93409 I perspire a lot at night. [2446590] 食後 に 歯 を 磨き なさい 。;;TID=93170 Brush your teeth after meals. [2446600] 全国 教育 情報 センター に よれ ば 、 退職 し た 教員 が 復職 し て いる おかげ で 、 予測 さ れ た 教員 不足 は 起こら ない だろ う 、 と いう こと です 。;;TID=98448 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. [2446610] この 学校 の カリキュラム は 広く 浅い 。;;TID=14553 The curriculum of this school is wide and shallow. [2446620] この 本 を あなた は どれ ぐらい で 読め ます か 。;;TID=17722 How long does it take for you to read this book? [2446630] 彼 は その レース に 簡単 に 勝っ た 。;;TID=116012 He won the race easily. [2446640] 彼ら は インド から 来 た 少女 と 、 イタリア から 来 た 少年 の 世話 を し て いる 。;;TID=131698 They were taking care of a girl from India and a boy from Italy. [2446650] 天気 予報 に よる と 、 台風 は 沿岸 に 接近 し そう だ 。;;TID=103801 According to the weather forecast the typhoon is likely to approach the coast. [2446660] 思いがけない 大きな 財産 が ころがりこん で くる と 信じる こと は 、 根 も 葉 も ない こと だ 。;;TID=69582 To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. [2446670] 彼 は けっして うそ を 言わ ない 。;;TID=115198 He never tells lies. [2446680] 昨夜 カレー を 食べ た 。;;TID=68119 I had curry and rice last night. [2446690] 私 は その 前日 彼 に あっ た 。;;TID=78285 I met him on the previous day. [2446700] 母 は 私 に 白い 服 を 作っ て くれ た 。;;TID=147613 My mother made me a white dress. [2446710] 友達 が 多い と いう 点 で 、 ナンシー は 幸せ だ 。;;TID=151411 Nancy is happy in that she has many friends. [2446720] 彼 は 勇敢 に も その 申し出 を 断っ た 。;;TID=130487 He had the courage to decline the offer. [2446730] 私 は これら の 統計 数値 を 政府 の 教育 白書 から 借り た 。;;TID=77533 I took these statistics from a government white paper on education. [2446740] 私 は 英語 が 大変 好き です 。;;TID=80036 I like English very much. [2446750] 君 が 一緒 に 来る こと が でき たら いい のに 。;;TID=58211 I wish you could come with us. [2446760] 彼 は サー の 称号 を 持っ て いる 。;;TID=115427 He bears the title of Sir. [2446770] タクシー で 行く かわり に バス で 行く の は 節約 に なる 。;;TID=34183 It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. [2446780] 彼女 に は 威張っ た 様子 が ある 。;;TID=135029 She has an important air about her. [2446790] 彼 は 高給 を 取っ て いる 。;;TID=122151 He gets a high salary. [2446800] 国際 情勢 が 、 きわめて 緊迫 し て き た の で 、 慎重 に 扱う に は 熟練 し た 外交 官 が 必要 に なろ う 。;;TID=64601 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. [2446810] 彼 の 英語 の 知識 は 貧弱 で ある 。;;TID=110704 His knowledge of English is poor. [2446820] 彼女 は 他 の 人 に 追いつく ため に できる かぎり 速く 走っ た 。;;TID=142233 She ran as fast as she could to catch up with the others. [2446830] その かばん を 階上 に 運び なさい 。;;TID=24284 Carry the bags upstairs. [2446840] 私 は 猫 を 家 の 外 に 出し た 。;;TID=83916 I let the cat out of the house. [2446850] 新しい 仕事 が きっと 気に入っ て いる でしょ う ね 。;;TID=93650 I'm sure you like your new job. [2446860] 気候 が 性格 に 影響 する と 思い ます か 。;;TID=55680 Do you think our climate has an influence on our character? [2446870] 彼ら は 私 たち を 食事 に 招い て くれ た 。;;TID=132889 They invited us around for a meal. [2446880] その 問題 を 再検討 しよ う 。;;TID=31452 I'll reconsider the matter. [2446890] 彼女 は 青い 上着 を 着 て い た 。;;TID=141971 She was wearing a blue coat. [2446900] 彼 が 明日 時間 通り に 来る か どう か ジュース 一 本 賭け ない ?;;TID=109299 I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a canned drink on it? [2446910] すみ に 座っ て いる 人 は 誰 です か 。;;TID=23307 Who is the man sitting in the corner? [2446920] 私 が 知り たい の は 事実 だ 。;;TID=70321 It is the fact that I want to know. [2446930] 船員 達 は 火事 で 燃える 船 を 見捨て た 。;;TID=98162 The sailors abandoned the burning ship. [2446940] 彼 は 事態 が 正しい もの だ と 証明 しよ う と し た 。;;TID=124205 He tried to certify the matter as correct. [2446950] 晩餐 会 で 彼 は 私 に 挨拶 する よう に 主張 し た 。;;TID=107862 At the dinner party he insisted on my making a speech. [2446960] その 殺人 犯 は まだ 逮捕 さ れ て い ない 。;;TID=27182 The murderer is still at large. [2446970] 私 は 普通 6 時 に 目 が 覚める 。;;TID=85668 I usually wake up at six. [2446980] 熊 は 死体 に は 触れ ない もの だ 。;;TID=58061 A bear will not touch a dead body. [2446990] 忘れ まし た わ 。 でも 、 帽子 を 取り除け ば あなた 自身 で 確認 でき ます わ 。;;TID=148044 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. [2447000] 彼 が その 家 を 買わ ない と 決め た の は 、 第 一 に 高 すぎる こと と 第 二 に 会社 から あまりに も 遠かっ た から だっ た 。;;TID=108129 He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. [2447010] 彼女 は 微笑み ながら 言い まし た 。;;TID=143259 She said with a smile. [2447020] 彼女 は 、 別れ た 彼 と の 思い出 が つまっ た アルバム を 捨て られ ない で いる 。;;TID=136370 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. [2447030] 美術館 は どこ に あり ます か 。;;TID=144911 Where's the museum? [2447040] ひょっと する と 彼女 は 重い 病気 かも しれ ない 。;;TID=40805 She might be seriously ill. [2447050] 彼 は 川 を 横切っ た 。;;TID=126632 He got across the river. [2447060] 私 たち の 料理 は どう なっ て いる の です か 。;;TID=71133 What happened to our food? [2447070] 彼 が 謝ろ う と し て い た ちょうど その とき 、 その 人 は 彼 の 顔 に パンチ を くらわせ た 。;;TID=108901 He was about to apologize when the man punched him in the face. [2447080] 私 は 偶然 そこ で 働い て い た 。;;TID=80900 I chanced to be working there. [2447090] 私 たち は 人生 の 目的 は 何かと 徹夜 で 議論 し た 。;;TID=72444 We argued with something of the purpose in the life about. [2447100] 卵 を 一 ダース づ つつめ なさい 。;;TID=152285 Pack eggs in dozens. [2447110] あなた は 先週 の 土曜日 ミン の パーティー に 行き まし た か 。;;TID=4999 Did you go to Ming's party last Saturday? [2447120] 正しい と 思う こと を はっきり と 言う だけ の 勇気 を 持つ べき で ある 。;;TID=96187 You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. [2447130] 彼女 が 病院 まで つい て 来 て くれ た 。;;TID=134762 She accompanied me to the hospital. [2447140] 私 は 夜 に は 決して 爪 を 切ら ない 。;;TID=86176 I never cut my nails at night. [2447150] タバコ を 吸っ て も よろしい です か 。;;TID=34544 Do you mind if I smoke? [2447160] 彼 は きっぱり 煙草 を 止めよ う と 決心 し た 。;;TID=115064 He decided to give up smoking once and for all. [2447170] 私 は この 車 を 安く 買い まし た 。;;TID=77373 I bought this car at a bargain. [2447180] 十分 な 食料 が ある か 。;;TID=90915 Do we have enough food? [2447190] 彼 は その 理由 を はっきり と 述べ た 。;;TID=116869 He set out his reasons clearly. [2447200] その 地域 の 紛争 の ため 石油 の 補給 が 一時 とだえ た 。;;TID=29877 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. [2447210] 懐中 電灯 を 手探り で 探し た 。;;TID=53666 I groped for a flashlight. [2447220] この 法律 は 貧しい 人々 の ため に なる で あろ う 。;;TID=17423 This law will benefit the poor. [2447230] 彼 の くしゃみ で 私 たち の 会話 が 中断 し た 。;;TID=110440 Our conversation was interrupted by his sneezes. [2447240] 冷たい ビール が 飲み たい なあ !;;TID=153133 I would love a cold glass of beer. [2447250] 彼ら の 学校 と 私 たち の 学校 は 姉妹 校 です 。;;TID=131327 Their school and ours are sister schools. [2447260] 警察 は その 男 の 身元 を 突き とめる 事 が でき なかっ た 。;;TID=61238 The police could not establish the identity of the man. [2447270] 国連 は 地球 の 平和 を 保つ ため に 努力 し て い ます 。;;TID=64653 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. [2447280] ちょうど 銀行 へ 行っ て き た ところ です 。;;TID=35052 I've just been to the bank. [2447290] どの 道 を 行く か 決める の に 慎重 で ある べき だ 。;;TID=37847 You should be prudent in deciding which way to go. [2447300] 空 の 旅 ほど よい もの は ない 。;;TID=57836 There is nothing like air travel. [2447310] 彼女 が 連れ て き た 少年 は とても ハンサム だっ た 。;;TID=134842 The boy who she brought with her was very handsome. [2447320] 彼ら は 北極 探検 に 出 た 。;;TID=133796 They went on an expedition to the North Pole. [2447330] 町 は 霧 に 包ま れ た 。;;TID=102755 The city was wrapped in fog. [2447340] 要するに は 人生 は 短い 。;;TID=151934 In a word life, is short. [2447350] いつ か 私 の 夢 は 実現 する 。;;TID=7887 Some day my dream will come true. [2447360] 彼 こそ 適材適所 という 者 だ 。;;TID=109460 He is just the right place the right place. [2447370] 例えば 、 『 ねえ 、 ちょうど 今 青い 四角 の 紙 を 見 た よ 。 』 の よう に だ 。;;TID=153090 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' [2447380] 白い ヨット が 海面 を 滑る よう に 走っ て い た 。;;TID=107607 A white yacht was sailing over the sea. [2447390] 彼 は 鳥かご を 開け 、 鳥 を 自由 に し て やっ た 。;;TID=127652 He opened the cage and set the birds free. [2447400] 暗く なっ て から は 外出 する な 。;;TID=47215 Don't go out after dark. [2447410] 君 は 正しい かも しれ ない が 私 は 君 の 意見 に 反対 する 。;;TID=60294 You may be right but I am against your opinion. [2447420] どちら か と いう と 彼 は 物事 を 楽観 する 方 だ 。;;TID=37278 He is rather optimistic. [2447430] コップ に は ミルク が 少し ある 。;;TID=13000 There is a little milk in the glass. [2447440] たとえ それ が 真実 で あっ て も 、 そんな こと は ほとんど 問題 で は ない 。;;TID=34368 Even if it is true, it matters little. [2447450] 母 は かつて 水泳 で 優勝 し た こと が ある 。;;TID=147485 My mother was once a champion swimmer. [2447460] 尿 の 検査 を し ましょ う 。;;TID=106961 Let's do a urine analysis. [2447470] 恋 は 盲目 。 憎しみ も また しかり 。;;TID=153374 Love is blind. Hatred is also blind. [2447480] 実 を 言う と 、 私 は 彼 の 生き方 は 好き で は ない 。;;TID=89507 To tell the truth, I don't like his way of living. [2447490] 彼 は うそ を つい て いる の だ という 考え が 頭 に 浮かん だ 。;;TID=114700 The idea occurred to me that he was lying. [2447500] 精密 検査 を し ましょ う 。;;TID=96529 I'd like you to have a thorough examination. [2447510] ブラウン さん は 政治 について の 本 を 書い た 。;;TID=41156 Mrs. Brown wrote a book on politics. [2447520] 今 の ところ 、 私 たち が 勝つ 見込み は 十分 に ある 。;;TID=64922 Our prospects for victory are excellent at the moment. [2447530] 私 は この 仕事 を 5 時 まで に 終え て もらい たい 。;;TID=77328 I want this work finished by five. [2447540] 彼ら は 、 何より 平和 に 暮らし た がっ て いる 。;;TID=131520 They want, above all things, to live in peace. [2447550] 我々 の 計算 に よる と ロケット は 起動 を 外れ て いる 。;;TID=52490 Our calculations show that the rocket is off its course. [2447560] 確か に 彼女 は 裕福 だ が 、 あまり 賢い と は 思わ ない 。;;TID=54279 She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. [2447570] 彼女 は 生まれ は アメリカ で ある 。;;TID=141949 She is an American by birth. [2447580] 彼 が 成功 する か し ない か は 彼 の 努力 次第 で ある 。;;TID=108988 His success depends on his efforts. [2447590] 彼ら は 砂金 を 手 に 入れ たい と は 思わ なかっ た 。;;TID=132804 They didn't want to get any gold dust. [2447600] 彼 は 電動 タイプライター が 欲しかっ た が 、 友人 は 彼 を 説き伏せ て ワープロ を 買わ せ た 。;;TID=127815 He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor. [2447610] 少女 は まるで 魔法 の よう に 消え失せ た 。;;TID=92296 The girl vanished like magic. [2447620] 彼 は もろに 壁 に ぶつかっ た 。;;TID=118770 He ran sheer into the wall. [2447630] エミ は 体 の 不自由 な 人 に 席 を 譲っ た 。;;TID=8985 Emi gave her seat to a handicapped man. [2447640] 口 は 災い の 元 。;;TID=63685 Out of the mouth comes evil. [2447650] 喧嘩 の 相手 は だれ です か 。;;TID=62107 Who are you quarreling with? [2447660] 我々 に 同意 する 人 、 し ない 人 、 意見 を 控え て いる 人 と さまざま です 。;;TID=52426 Some member agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions. [2447670] その 子 は 激怒 し て い て どうにも なら ない 。;;TID=27456 The child is helpless in his rage. [2447680] 彼 は 息子 に 大きな 財産 を 残し た 。;;TID=126940 He left his son a large fortune. [2447690] その 紙 は どんな 手触り です か 。;;TID=27610 How does the paper feel? [2447700] 赤ん坊 の 世話 を 焼ける の が 嬉しい 。;;TID=161124 I'm very happy that I can take care of the baby. [2447710] その 子 は 一 日 中 ただ 泣く ばかり だっ た 。;;TID=27442 That child did nothing but cry all day. [2447720] その 老婦 人 は 自分 の 犬 を たいへん かわいがっ た 。;;TID=31750 The old lady was devoted to her dog. [2447730] 私 は ある 外国 学生 と 親しく なっ た 。;;TID=76743 I made friends with a student from abroad. [2447740] その 家 の 周り は 垣根 が めぐらさ れ て いる 。;;TID=25497 The house is fenced around. [2447750] 材質 は 何 です か 。;;TID=67544 What's the material? [2447760] 氷 が 溶ける と 液体 に なる 。;;TID=145070 When ice melts, it becomes liquid. [2447770] 外国 語 を マスター する に は 何 年 も かかる 。;;TID=54045 It takes years to master a foreign language. [2447780] その 夜 、 空 に は 雲 が いっぱい 出 て い た 。;;TID=31470 The sky was full of clouds that night. [2447790] 彼 は かばん の ジッパー を 開け た 。;;TID=114939 He zipped open his bag. [2447800] あなた は 上手 に 泳ぎ ます ね 。;;TID=4952 You swim well, don't you? [2447810] あなた は その 本 を 読む べき だっ た のに 。;;TID=4196 You ought to have read the book. [2447820] 初 の 海外 で 一緒 に 旅行 に いっ た うち の 一 人 が スリ に 遭っ て もう 大変 だっ た ん だ 。 だから 、 あまり いい 印象 が 残っ て ない の だ と 思う 。;;TID=91409 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. [2447830] 不正 に対して 反対 の 声 を 上げる 。;;TID=145411 Cry out against injustice. [2447840] 私 達 は 、 時々 店 で 会う 。;;TID=86873 We meet sometimes at the shop. [2447850] 父 は 高校 で 英語 を 教え て い ます 。;;TID=145916 My father teaches English at a high school. [2447860] レイ ・ マーフィー は 、 職業 学校 を 卒業 し て すぐ に 、 地元 の 自動車 工業 で 機械 工 として 雇わ れ た 。;;TID=46066 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. [2447870] どの よう に カット し ます か 。;;TID=37741 How do you want your hair cut? [2447880] フランス は アフリカ に たくさん 植民 地 を 持っ て い た 。;;TID=41238 France used to have many colonies in Africa. [2447890] 彼 に 一言 忠告 し て あげ なさい 。;;TID=110099 Give him a piece of advice. [2447900] 第 3 四半期 は 収入 減 が 見込ま れ て いる 。;;TID=100803 A loss in third-quarter revenues was predicted. [2447910] 彼女 は 私 の 声 を 聞か ない ふり を し た 。;;TID=140916 She made believe that she had not heard me. [2447920] 彼女 が あんまり 速く 話し た の で 、 理解 でき ませ ん でし た 。;;TID=134249 She spoke too quickly, so I couldn't understand. [2447930] 今日 は 、 この辺 で やめ て おき ましょ う 。;;TID=65875 Let's call it a day today. [2447940] 私 は その 講義 に 出席 す べき で あっ た 。;;TID=78100 I ought to have attended the lecture. [2447950] 骨惜しみ を し て は なに も 得 ない 。;;TID=64706 Nothing can be gained without effort. [2447960] 夜 の 間 に 雨 が 降っ た はず が ない 。;;TID=150997 It cannot have rained during the night. [2447970] 雨 と 雪 が 交互 に 降っ た 一 週間 。;;TID=48960 A week of alternate snow and rain. [2447980] 保安 官 は 容疑 者 を 相手 が 死ん で しまう の で は ない か と 思わ れる まで 何 回 も 殴りつけ た 。;;TID=147314 The sheriff beat the suspect until he was almost dead. [2447990] 彼 は スキー で 足 を 折っ た 。;;TID=115613 He broke his leg skiing. [2448000] この ヨット ほど 速く 走る ヨット は ない 。;;TID=14106 No sailboat is faster than this one. [2448010] 彼女 は 歌手 に なっ た 。;;TID=139389 She became a singer. [2448020] 今日 の 午後 テニス を する の は どう です か 。;;TID=65759 How about playing tennis this afternoon? [2448030] 昨夜 テレビ で 何 を 見 まし た か 。;;TID=68124 What did you watch on television last night? [2448040] かなり の 数 の 学生 が 大学 に 行き た がっ て いる 。;;TID=10714 A considerable number of students want to go to college. [2448050] 翌朝 、 彼 は 宇宙船 に 乗っ て い た 。;;TID=152004 The next morning found him on a spaceship. [2448060] 彼 が 失敗 の ショック から 立ち直る こと を 期待 し て いる 。;;TID=108896 I expect him to get over the shock of his failure. [2448070] 「 君 の 鉛筆 を 使っ て も よい です か 」 「 ええ 、 どうぞ 」;;TID=310 "May I use your pencil?" "Sure go ahead." [2448080] 悲報 を 聞い て 彼女 は 涙 を こぼし そう に なっ た 。;;TID=144500 She all but wept when she heard the bad news. [2448090] ディック 、 ご飯 です よ 。 降り て いらっしゃい 。;;TID=35508 Come down, Dick. It is time for dinner. [2448100] 工場 の 面積 は 1000 平方メートル だ 。;;TID=63896 The area of the factory is 1,000 square mater. [2448110] 彼 は あの 娘 に 完全 に 参っ て いる 。;;TID=114114 He is madly in love with that girl. [2448120] 私 の ジーンズ は 洗う と 縮ん だ 。;;TID=73920 My jeans shrank in the wash. [2448130] その 場面 は 私 の 記憶 に 焼き つい た 。;;TID=28796 The scene impressed itself on my memory. [2448140] 僕達 の チーム は ほか の チーム を すべて 破っ た 。;;TID=148931 Our team fought off all the others. [2448150] おかげ で 元気 に し て おり ます 。;;TID=9163 They're all fine, thank you. [2448160] 軽率 に 答える な 。;;TID=61429 Do not answer hastily. [2448170] 私 は はまっ たく お金 が あり ませ ん 。;;TID=79235 I don't have any money. [2448180] 回っ て き た ん だ よ 。;;TID=53617 You have to pay the price. [2448190] それ は 別 問題 だ 。;;TID=32993 That is another matter. [2448200] だれ でも 一 人 で それ は でき ない だろ う 。;;TID=34782 No one man could do it. [2448210] その 年 の 自動車 生産 は 過去 最高 の 1000万 台 に 達し た 。;;TID=30495 Car production in that year reached a record 10 million vehicles. [2448220] 父 は 9 時 に 帰宅 し た 。;;TID=145740 My father came home at nine. [2448230] 日 が 経つ につれて 、 天気 は 次第に 悪化 し つつ あっ た 。;;TID=106028 The weather was getting worse and worse as the day went on. [2448240] 気 が 散る から テレビ を 消し て くれ 。;;TID=55605 Turn off the television I can't concentrate. [2448250] あなた に 相談 し たい こと が ある 。;;TID=3072 I have something to talk over with you. [2448260] 彼 は 浪費 家 だ から お金 を 預け て は いけ ない よ 。;;TID=130978 He is not frugal so you can't trust him with money. [2448270] この 薬品 は 場合 によって 毒 に も 薬 に も なる 。;;TID=18029 This medicine will do you good or harm, as the case may be. [2448280] 彼 は 早く 床 に 就い た が 午前 2 時 近く まで 寝 入れ なかっ た 。;;TID=126791 He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. [2448290] 住民 達 は 彼ら の 都会 的 な 文化 に 誇り を 持っ て いる 。;;TID=90885 The inhabitants are proud of their urban culture. [2448300] 欠点 なき 人 は なし 。;;TID=61545 No man is without his faults. [2448310] 音楽 で その ショー は 当たっ た 。;;TID=50378 The music made the show. [2448320] 野球 の 試合 は 激しい 雨 の ため に 中止 と なっ た 。;;TID=151078 The baseball game was canceled because of the heavy rain. [2448330] 口 に 物 を 入れ た まま で しゃべっ て は いけ ない 。;;TID=63677 Don't speak with your mouth full. [2448340] 一口 乗り た がっ て いる 人 が 大勢 だ 。;;TID=47905 Many were eager to get in on the act. [2448350] どうして そんな 馬鹿 な 事 を 言っ た の ?;;TID=36520 Why did you say such a stupid thing? [2448360] 彼 の よう な 勤勉 な 男 は 必ず 成功 する だろ う 。;;TID=110596 Such a diligent man as he is sure to succeed. [2448370] たった今 明かり が 消え た 。;;TID=34342 The lights went out just now. [2448380] 警官 の くせ に 泥棒 を 怖がる なんて 。;;TID=61073 A policeman and afraid of a thief! [2448390] 君 が 理由 を 聞く の も 当然 だ 。;;TID=58460 Well may you ask why! [2448400] 彼 は 午後 いっぱい 使っ て 昨年 の ほうれん草 の 根 を 始末 し た 。;;TID=121949 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. [2448410] 私 は 彼 を 誉め ず に はいら れ ない 。;;TID=85123 I cannot but admire him. [2448420] 私 達 の 考え に は 柔軟性 が ある 。;;TID=86803 Our thinking is flexible. [2448430] 彼 は アイスクリーム が 好き で は ない 。;;TID=114004 He does not care for ice cream. [2448440] お父さん は 休む 必要 が あり ます 彼 は 3 時間 も 庭 で 働い て い ます 。;;TID=10253 Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. [2448450] 俺 の 前 に 浮かび上がっ た 真実 へ の 階段 を 今 のぼり はじめる 。;;TID=50283 I climb the stairs that lead me to Heaven. [2448460] さしあたり 大きな 台風 は こ ない だろ う 。;;TID=20554 There will be no big typhoon for the moment. [2448470] 彼 は 英語 を うまく しゃべる 。;;TID=119668 He speak English well. [2448480] 彼 は 心ゆく まで 休暇 を 楽しん だ 。;;TID=125763 He enjoyed the vacation to his heart's content. [2448490] 探検 隊 の 糧食 は すぐ 尽き て しまっ た 。;;TID=101538 The expedition's supplies soon gave out. [2448500] 暑い コーヒー を 入れ て 上げ ましょ う 。;;TID=91493 I'll serve you a cup of nice and hot coffee. [2448510] 彼女 は その 知らせ を 聞い て ただただ 泣く ばかり で あっ た 。;;TID=137760 She did nothing but weep at the news. [2448520] 人生 に 災難 は 付き物 。;;TID=95123 Accidents will happen. [2448530] 彼女 に は 子供 が い ない の です ね 。;;TID=135064 She has no children, does she? [2448540] 五 時 まで お待ち 下さい 。 その 頃 に は 彼 も 帰り ます 。;;TID=63140 Please wait till five, when he will back. [2448550] お母さん は 君 の 健康 を 心配 し て いる 。;;TID=10367 Your mother is anxious about your health. [2448560] 犬 が 1 匹 、 猫 が 1 匹 、 カナリヤ が 3 羽 い ます 。;;TID=62159 We have a dog, a cat and three canaries. [2448570] ろうそく を 消し て 下さい 。 停電 は 終わり まし た 。;;TID=46159 Put out the candle. The blackout is over. [2448580] 明日 、 お 邪魔 し て も かまい ませ ん か 。;;TID=149997 Do you mind my visiting you tomorrow? [2448590] ちょうど その 時 バス が 止まっ た 。;;TID=35039 Just then, the bus stopped. [2448600] 私 は それ を ただ で もらっ た 。;;TID=78556 I got it for nothing. [2448610] どんなに 疲れ て い て も 、 それ を やら なけれ ば なら ない 。;;TID=38644 However tired you may be, you must do it. [2448620] パーティー で は 楽しく 時 を 過ごす こと が でき た でしょ う ね 。;;TID=39672 I hope you had a good time at the party. [2448630] 彼 は いつも 人 に 迷惑 を かけ て いる 。;;TID=114508 He is always giving people a lot of trouble. [2448640] どこ へ 行き 何 を 見る か が 私 の 最大 の 関心事 でし た 。;;TID=37189 Where to go and what to see were my primary concern. [2448650] 彼 は 車 を 運転 し ます よ ね ?;;TID=124938 He drives a car, doesn't he? [2448660] 乾い た 砂 は 水 を 吸い込む 。;;TID=54803 Dry sand absorbs water. [2448670] これ は 私 が 持っ て いる の と 同じ 時計 だ 。;;TID=18956 This is the same watch as that I have. [2448680] リラックス し て ください 。;;TID=45941 Please relax. [2448690] 私 は 彼女 と けんか を する よう な ばか で は ない 。;;TID=85226 I know better than to quarrel with her. [2448700] 今日 は 何 か 変わっ た こと が あっ た ?;;TID=66016 Anything new today? [2448710] 不慮 の 事故 に 備える 。;;TID=145452 Provide against accidents. [2448720] 乳房 が 痛い です 。;;TID=106900 My breasts are tender. [2448730] あなた は 東京タワー を 訪れ まし た か 。;;TID=5083 Did you visit the Tokyo Tower? [2448740] 彼 が 言っ た こと を 、 ぜひ 私 に 話し て くれ 。;;TID=108687 Do tell me what he said. [2448750] 本当 の 学者 なら そう 言う 風 に は 考え ない 。;;TID=149137 A true scientist would not think like that. [2448760] あなた は 何 を 見つめ て いる の です か 。;;TID=4555 What are you gazing at? [2448770] その 本 を 秋田 の 書店 で 購入 でき ます か 。;;TID=31171 Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita? [2448780] 今年 の 終わり に 経済 危機 が くる だろ う 。;;TID=66350 There will be an economic crisis at the end of this year. [2448790] トム は 奥さん より 3 インチ 背 が 高い 。;;TID=38140 Tom is three inches taller than his wife is. [2448800] 祖父 は 祖母 が ぽっくり 逝っ て から 急 に 老け込み まし た 。;;TID=161145 After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly. [2448810] 医者 の 努力 も 空しく 、 その 男 は まもなく 死ん で しまい まし た 。;;TID=47662 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. [2448820] そら に 雲 が 現れ た 。;;TID=31857 Clouds formed in the sky. [2448830] 彼 の 病弱 が 研究 の 妨げ に なっ た 。;;TID=112637 His ill health interfered with his research. [2448840] 私 は カギ を この 部屋 の どこか に 置い た かも しれ ない 。;;TID=77016 I may have put the key somewhere in this room. [2448850] テレビ は スポーツファン に 一層 大きな 便宜 を 与える 、 という 長所 を 持っ て いる 。;;TID=36030 Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. [2448860] 彼女 は よく 何 時間 も レコード を 聞い て いる 。;;TID=138863 She will often listen to records for hours. [2448870] 木 の 価値 は その 実 で わかる 。;;TID=150581 A tree is known by its fruit. [2448880] かなり 重大 な 知らせ が ある 。;;TID=10725 I've got some rather serious news. [2448890] 今日 は 風 が 冷たい 。;;TID=66216 The wind is cold today. [2448900] 我々 は 良書 を 読ん で 心 を 養わ ね ば なら ない 。;;TID=53299 We should cultivate our minds by reading good books. [2448910] 彼 は その 妻 に 莫大 な 財産 を 残し た 。;;TID=116269 He left his wife an enormous fortune. [2448920] 彼女 が 遅刻 し た ので 私 は 叱り たかっ た が 、 何 も 言わ なかっ た 。;;TID=134702 When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. [2448930] 彼 の 援助 を 期待 する な 。;;TID=110731 Don't rely on his help. [2448940] 兄 は 音楽 が 好き で ある 。;;TID=60842 My brother likes music. [2448950] 私 は ただ 因習 に 従っ た まで だ 。;;TID=78716 I just followed convention. [2448960] 彼 は その 車 を 買う の に 十分 な くらい 金持ち です 。;;TID=116447 He is rich enough to buy that car. [2448970] 彼 の 額 に は 玉 の よう な 汗 が 浮かん で い た 。;;TID=110945 There were beads of sweat on his forehead. [2448980] 彼 の 横 を 通る の が 、 とても 怖かっ た 。;;TID=110786 I get scared just walking past him. [2448990] 柔道 は 若者 の 健康 に よい ばかり か 、 人格 形成 に も おおいに 役立つ 。;;TID=90964 Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. [2449000] おじ は 今 香港 に 滞在 し て いる 。;;TID=9215 My uncle is staying in Hong Kong at present. [2449010] トム を 除い て は だれ も レポート を 提出 し なかっ た 。;;TID=38344 No one but Tom handed in the report. [2449020] 今日 の 夕方 私 は 旧友 に 会い ます 。;;TID=65870 I'm seeing my old friend this evening. [2449030] 家 を 建てる の に 彼ら は 2 年 かかっ た 。;;TID=51747 It took them two years to build the house. [2449040] 彼女 は 何でも 自分 の 思い 道理 に し ない とき が すま ない 。;;TID=139274 She must have everything her own way. [2449050] 彼女 は 本当に 母親 に よく 似 て いる 。;;TID=143739 She looks like her mother, I tell you. [2449060] 私 たち は 休日 に は よく 海岸 へ 行っ た もの だっ た 。;;TID=72068 We used to go to the seaside on holiday. [2449070] 3 時 で 結構 です 。;;TID=1354 I can come at three. [2449080] GE は レイ ク (株) を 3000万 ドル で 買収 し た と 発表 し た 。;;TID=1840 GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. [2449090] 彼 を ご存知 だっ た ?;;TID=133991 Did you know him? [2449100] い た いだけ ここ に 居 て も いい です よ 。;;TID=7783 You can stay here as long as you like. [2449110] ここ で は 、 すり に 御 用心 ください 。;;TID=12456 Beware of pick-pockets here. [2449120] 彼ら は 昼夜 休み なく 働い た 。;;TID=133389 They worked around the clock. [2449130] あなた を 一人前 の 男 に し て あげよ う 。;;TID=5358 I will make a man of you. [2449140] 二 、 三 デメリット が あり ます ね 。;;TID=105796 There are a few disadvantages to it. [2449150] 私 は 彼 が その 場所 に いる 事 を 知ら なかっ た 。;;TID=84010 I was ignorant that he was present. [2449160] 彼女 は 私 を 見る と すぐ に 私 の 方 に 走り出し た 。;;TID=140997 No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. [2449170] ギリシア 人 も よく 魚 を 食べる 。;;TID=11282 The Greek often eat fish, too. [2449180] 彼 は 黒 ずくめ の 服装 を し て い た 。;;TID=122204 He was dressed in black. [2449190] 痛み を 抑える 薬 を 何 か ください 。;;TID=103204 Please give me something to kill the pain. [2449200] 「 ヘイ 、 ウィリー 」 農家 は 大声 で 叫ん だ 。;;TID=215 "Hey, Willie," the farmer shouted out. [2449210] 幾つ か の 新聞 は その 話 を 載せ た 。;;TID=55400 Several newspapers published the story. [2449220] 私 は テレビ ゲーム を し ます 。;;TID=78892 I play video games. [2449230] 昨晩 火事 が あっ た 。;;TID=68075 A fire broke out last night. [2449240] 美しい こと が 良い こと と 常に 同じ と は 限ら ない 。;;TID=144881 The beautiful is not always the same as the good. [2449250] あん な 習慣 が 最初 に い つ 生まれ た の か は 誰 に も わから ない 。;;TID=7309 No one knows when such a custom first came into existence. [2449260] 私 は ヘレン に お茶 の 会 を 開く こと を 提案 し た 。;;TID=79388 I proposed to Helen that we have a tea party. [2449270] ジョージ は とても 話 好き だ 。;;TID=21780 George is quite talkative. [2449280] きみ は 昨日 家 に い まし た か 。;;TID=11143 Were you at home yesterday? [2449290] 何故 メアリー が 彼 と いっしょ に ピクニック に 行く の 。;;TID=51204 How can Mary is going on picnic with him? [2449300] タフ だ なあ 。;;TID=34566 You're tough. [2449310] 彼女 は 相変わらず 若々しい 。;;TID=142129 She looks as young as ever. [2449320] 君 の 怠慢 に は 釈明 の 余地 が あり ませ ん ね 。;;TID=59183 There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? [2449330] 彼 が 子供 の 時 から ずっと 彼 を 知っ て いる 。;;TID=108767 I've known him ever since he was a child. [2449340] 彼 は 怒る べき だ 。;;TID=127909 He should be angry. [2449350] それ に 同意 し た 覚え は ない よ 。;;TID=32212 I don't remember agreeing to that. [2449360] この 本 は 面白い よう に 思え た 。;;TID=17711 This book seemed interesting. [2449370] 彼 が 本当 の こと を 言う と 期待 し て よい 。;;TID=109273 You can count on him to tell the truth. [2449380] 実際 約束 を 守っ た 。;;TID=89612 He was as good as his word. [2449390] それから 、 最後 の 恐ろしい 叫び声 とともに 、 怪物 は 山 から 下方 の 岩 に 身 を 投げ て 死ん だ 。;;TID=31897 Then, with a last, terrible SCREAM, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. [2449400] 我々 は 後半 生 に 豊か な 報酬 を 手 に する だろ う 。;;TID=52921 We will reap rich rewards later on in life. [2449410] 君 が 僕 の 言う こと を 信じ て くれ ない の は 、 非常 に 残念 です 。;;TID=58434 That you don't believe me is a great pity. [2449420] スミス さん は 、 自分 は ニューヨーク の 生まれ だ が 妻 は 日本 だ と 言う 。;;TID=23218 Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan. [2449430] 台風 が 東京 を 襲っ た 。;;TID=100195 The typhoon hit Tokyo. [2449440] 彼女 は 10 時 まで の 帰る こと を 条件 に ディスコ に 行く こと を 許さ れ た 。;;TID=136402 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. [2449450] 人間 は 世界 の あらゆる 所 に 住ん で いる 。;;TID=94855 People are living in all parts of the world. [2449460] 昨年 の 鉄鋼 生産 は 推定 億 トン に 達し た 。;;TID=68007 Steel production reached an estimated 100 million tons last year. [2449470] アメリカ の お 年寄り は 比較的 裕福 で ある 。;;TID=6600 American senior citizens are comparatively well-off. [2449480] バス に は 空席 が なかっ た の で 、 私 は ずっと 立ち 続け だっ た 。;;TID=40013 There being no vacant seat in the bus, I kept on standing. [2449490] その 老人 は 門 の ところ に じっと 立っ て い た 。;;TID=31733 The old man stood still at the gate. [2449500] その 聖者 が 埋葬 さ れ て いる 聖堂 を 多く の 人々 が 訪れ た 。;;TID=29088 Many people visited the shrine where the saint lay buried. [2449510] 彼女 は フランス語 の こと なら 何 から 何 まで 知っ て いる 。;;TID=138565 She knows French inside out. [2449520] セーター を 直し て もらっ た ほう が いい と 思っ て い ます 。;;TID=23462 I think I had better have my sweater mended. [2449530] この 靴 を 履き 慣らす に は 数 日 かかる だろ う 。;;TID=14928 I'll take a few days to break in these shoes. [2449540] 富 は それ だけ で は 幸福 を もたらさ ない 。;;TID=145534 Wealth, as such, does not bring happiness. [2449550] 口 が すべっ た 。;;TID=63651 My tongue slipped. [2449560] 君 は 大きい 箱 か 小さい 箱 の どちら か を とっ て い いよ 。;;TID=60340 You may take either the big box or the small one. [2449570] 君 と 同じく 彼 は 愚か で ない 。;;TID=58563 He is no more a fool than you are. [2449580] その 知らせ を 聞い て 、 私 は 泣い た 。;;TID=29821 When I heard the news, I cried. [2449590] 彼女 の 言う 事 は 妙 に 聞こえる 。;;TID=135557 What she says sounds strange. [2449600] まっすぐ 行け ば わかり ます 。 見逃す こと は あり ませ ん よ 。;;TID=42951 Go straight and you will find it. You can not miss it. [2449610] コツコツ 働く の も いい 。;;TID=12981 Working for peanuts all very fine. [2449620] 彼 は 失礼 を も かえりみ ず その 婦人 に 手紙 を 出し た 。;;TID=124826 He took the liberty of writing to the lady. [2449630] 私 は 京都 か 奈良 に 住み たい 。;;TID=80781 I want to live in Kyoto or in Nara. [2449640] 何とか 生き て ほしい と 全力 を 尽くし た 。;;TID=50928 I tried everything to keep him alive. [2449650] 君 は タバコ を やめ た 方 が いい 。;;TID=59715 It is desirable that you stop smoking. [2449660] その 会社 で は 、 会長 が 院政 を 敷い て い て 、 社長 は お飾り に すぎ ない 。;;TID=25757 The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. [2449670] 夏 に 宿題 として 10 ページ 以上 の レポート を 書か なく て は なら ない 。;;TID=51493 I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework. [2449680] トム は その 知らせ を 聞い て 、 飛び上がっ て 喜ん で い た 。;;TID=38066 Tom was flying high after he heard the news. [2449690] 米国 は 代表 的 な 民主 国家 で ある 。;;TID=147054 The United States is typical of the democratic countries. [2449700] 彼 は ドイツ語 より も フランス語 が 好き だ 。;;TID=117466 He prefers French to German more. [2449710] 彼女 は 子供 を 5 人 産ん だ 。;;TID=140521 She has borne five children. [2449720] どうぞ ご 着席 ください 、 みなさん 。;;TID=36736 Please be seated, ladies and gentlemen. [2449730] 僕 は 先生 が 何 と 言う か 恐い 。;;TID=148791 I am afraid of what the teacher will say. [2449740] 外部 から の 圧力 が ますます 強く なっ て き て いる 。;;TID=54113 External pressure grows ever more intense. [2449750] 一度に 二つ の こと を やろ う として は いけ ない 。;;TID=48252 Don't attempt two thing at a time. [2449760] 木の下 に いくつか の 野性 の きのこ を 見つけ た 。;;TID=150578 I found some wild mushrooms under the log. [2449770] 10 分 休憩 し て から また リハーサル を 続け まし た 。;;TID=663 After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. [2449780] この 夏 は たくさん 泳ご う と 思い ます 。;;TID=14287 I am going to swim a lot this summer. [2449790] 木 は まもなく 葉 が 落ちる だろ う 。;;TID=150616 The trees will soon be bare. [2449800] 今まで 彼 に あっ た こと が あり ます か 。;;TID=65112 Have you ever seen him? [2449810] ルチアーノ は 不利 な 立場 だ が 、 チャンピオン を やっつけよ う と 狙っ て いる 。;;TID=46061 Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie. [2449820] 初めて ベティ に 会っ た とき 、 とても 緊張 し まし た 。;;TID=91427 The first time I met Betty, I was nervous. [2449830] 彼ら は そう 言い まし た が 、 彼女 は そう 思い ませ ん でし た 。;;TID=131881 They said so, but she thought to the contrary. [2449840] 彼 の わがまま に も 困っ た もの だ 。;;TID=110605 I'm annoyed at his selfishness. [2449850] 万一 彼 が 来 たら 、 この 書類 を 渡し て 欲しい 。;;TID=149515 Should he come, give him this paper. [2449860] 知ら ない うち に 、 飛行機 は 着陸 し て い た 。;;TID=101827 Before I knew it, the plane had landed. [2449870] 湿疹 も 伝染 性 だって 。;;TID=89358 The rash is, um, also incredibly contagious. [2449880] 利己 的 な 行動 を する べき で は ない 。;;TID=152376 You ought not to act selfishly. [2449890] スイカ は 今 が 出盛り だ 。;;TID=22311 Watermelons are in season now. [2449900] 彼ら は そこで 幸せ な 生活 を 送っ た 。;;TID=131883 They lived a happy life there. [2449910] 彼 は 短い 休息 の 後 、 仕事 を 再開 し た 。;;TID=127416 He resumed his work after a short break. [2449920] インド の 人口 は どの くらい です か 。;;TID=8525 What is the population of India? [2449930] いつ 、 この ビデオ を 買っ た の です か 。;;TID=7826 When did you buy this video? [2449940] 何 か し なけれ ば なら ない 。;;TID=50589 I have to do something. [2449950] その 木 は 芽 が 出 て いる 。;;TID=31272 The tree is in bud. [2449960] 家々 の 軒先 に は 旗 が 掲げ られ て い た 。;;TID=51766 The fronts of the houses were hung with flags. [2449970] 彼ら は きっと 恋 に おちいる 。;;TID=131778 They are sure to fall in love. [2449980] 父親 に そっくり だ 。;;TID=146209 He is the image of his father. [2449990] 彼 は もう少し で ひか れる ところ だっ た 。;;TID=118701 He came near to being run over. [2450000] 正直 な ところ 、 その 当時 の 僕 は 血縁 が どう と か 、 続柄 が どう と か 、 そういう 話 は まるで 理解 出来 ちゃい なかっ た 。;;TID=161108 Truthfully at that time I didn't have the first idea about such talk; family links, blood relations or whatever. [2450010] 彼 の 言う とおり に し なさい 。;;TID=111220 Do as he tells you. [2450020] 庭 は 美しい 花 で いっぱい だっ た 。;;TID=103397 The garden was full of beautiful flowers. [2450030] この 問題 に関して 何 か 言い たい こと が あり ます か 。;;TID=17837 What do you have to say with regard to this problem? [2450040] 彼ら は その プロジェクト が 思っ た よう に 収益 を 上げ ず に 、 意気 消沈 し て い た 。;;TID=131904 They seemed really depressed/despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. [2450050] 払い は 割り勘 に しよ う 。;;TID=146686 Let's split the bill. [2450060] 彼 は 毎日 私 に 電話 を かけ て き た 。;;TID=130031 He called me day after day. [2450070] 私 は 彼 の 授業 が なつかしい 。;;TID=84765 I miss his lessons so much. [2450080] 彼女 は もう 5 年 前 の 彼女 で は ない 。;;TID=138775 She is no longer what she was five years ago. [2450090] 当時 の 人々 は すでに 地球 が 丸い こと を 知っ て い た 。;;TID=104853 People in those days already knew that the earth is round. [2450100] この 本 と あの 本 と どっち が やさしい ?;;TID=17462 Which is easier to read, this book or that one? [2450110] ホテル の 予約 を お願い し ます 。;;TID=42090 I'd like a hotel reservation. [2450120] 妹 は その 試験 に 合格 し た 。;;TID=149238 My sister was successful in the examination. [2450130] 彼 は 車 が 大好き だ が 、 逆 に 弟 は 車 が 大嫌い だ 。;;TID=124906 He loves cars, while his brother hates them. [2450140] 私 たち は 知らせ を 聞い て ひどく 驚い た 。;;TID=72584 We were shocked at the news. [2450150] トム は その ゲーム に 夢中 に なっ て いる 。;;TID=38051 Tom is lost in the game. [2450160] 私 が どんなに 心配 し た か あなた は わかっ て い ない 。;;TID=69947 You don't understand how worried I was about you. [2450170] 私 は 条件 付き で 提案 に 同意 する 。;;TID=82709 I accept a proposal with reservation. [2450180] この ミルク は すっぱい 味 が する 。;;TID=14018 This milk tastes sour. [2450190] だれ に でも 欠点 が ある 。;;TID=34801 Every man has his faults. [2450200] ケーキ を 二つ に 分ける 。;;TID=11778 Divide a cake into two. [2450210] 私 たち 2 人 で は 私 の ほう が 背 が 低かっ た 。;;TID=70574 I was the shorter of us two. [2450220] ジョン は ポケット から かぎ を 取り出し た 。;;TID=22102 John took a key out of his pocket. [2450230] 家 の こちら 側 は 朝日 を とらえる 。;;TID=51675 This side of the house catches the morning sun. [2450240] その 仕事 を 彼 に ゆずっ た 。;;TID=27363 I passed on the job to him. [2450250] 日本 の 雨季 は いつ 始まり ます か 。;;TID=106329 When does the rainy season in Japan begin? [2450260] 君 は いい 助言 を し て くれ た 。;;TID=59402 You've given me good advice. [2450270] 外交 的 な 対話 によって 、 その 紛争 に 終止符 を 打つ こと が でき た 。;;TID=53991 Diplomatic dialogue helped put an end the conflict. [2450280] イカ に は 10 本 の 足 が ある 。;;TID=7581 A squid has ten arms. [2450290] あなた の 数々 の ご 親切 に対して お礼 の 申し上げ 様 も ござい ませ ん 。;;TID=3608 I can't thank you enough for your kindness. [2450300] 下着 まで ビショビショ です 。;;TID=50466 I got soaked to the skin. [2450310] この フィルム に は 二 枚 残っ て いる 。;;TID=13884 I have two exposures left on this film. [2450320] その 星 は とても 明るい ので 肉眼 で 見える 。;;TID=29060 The star is so bright as to be seen with the naked eye. [2450330] 母 は その 鶏肉 を 私 たち に 切っ て 分け て くれ た 。;;TID=147505 Mother carved us the chicken. [2450340] その ドア から 台所 へ 出入り できる 。;;TID=24645 The door gives access to the kitchen. [2450350] お願い し たい 事 が ある の です が 。;;TID=9590 I'd like to ask a favor of you. [2450360] 先生 は ここ で 働い て いる の だろ う 。;;TID=97533 I wonder if the teacher works here. [2450370] 彼女 の 顔 の 美し さ 。;;TID=135450 The beauty of her face. [2450380] その 箱 は 破っ て 開け て い いよ 。;;TID=30591 You can tear the box open. [2450390] 彼女 は 姉 同様 きれい だ 。;;TID=140458 She is no less beautiful than her sister. [2450400] 通り の 向こう 側 に ホテル が ある 。;;TID=103243 There's a hotel across the street. [2450410] ニュース は すぐ に 広まっ た 。;;TID=39415 The news quickly spread abroad. [2450420] 通り は 人々 で 混雑 し て い た 。;;TID=103253 The street was crowded with people. [2450430] あの 山 は この 山 の 5 倍 の 高 さ で ある 。;;TID=5813 That mountain is five times as high as this one. [2450440] 教育 の 目標 は 、 富 や 地位 で は なく 人格 の 形成 に ある 。;;TID=56949 The goal of education is not wealth or status, but personal development. [2450450] 勇気 を 持っ て 逆境 に 立ち向かう 。;;TID=151322 Face adversity with courage. [2450460] 彼 は 夢中 で 本 を 読ん で い た 。;;TID=130086 He was absorbed in reading. [2450470] 人工 的 な 光 は 電力 という 手段 によって 作ら れ た 。;;TID=161086 Artificial light is produced by means of electricity. [2450480] その 新しい 帽子 は 君 に よく 似合っ て いる よ 。;;TID=28886 Your new hat is very becoming on you. [2450490] 私 は 彼 に ネクタイ を 買っ て あげ た 。;;TID=84403 I bought him a tie. [2450500] 君 は 自分 の 道 を 切り開こ う と す べき だ 。;;TID=60216 You should try to cut your way. [2450510] これら の 道具 は 家 を 建てる の に 使わ れる 。;;TID=19522 There tools are used for building a house. [2450520] 私 たち は その 子供 を 救う ため に 献血 を し た 。;;TID=71566 We gave blood to help the child. [2450530] それら の 牛 に は 焼き印 が つい て いる 。;;TID=33110 The cattle are marked with brands. [2450540] ここ から どの くらい の 距離 が あり ます か 。;;TID=12310 How far is it from here? [2450550] 彼 の 話 は 本当 で ある こと が わかっ た 。;;TID=113192 His story turned out true. [2450560] 我々 が 他 の 文化 を 理解 し て いる の は 良い こと だ 。;;TID=52402 It is good for us to understand other cultures. [2450570] 思想 は 行動 に 出る 。;;TID=69618 An idea is expressed in terms of action. [2450580] 私 は そうした こと を 週末 に 考え 始め た の だ が 、 それ は かん木 の 下 に 残っ て いる 葉 を 残ら ず かき集め て いる 時 の こと で あっ た 。;;TID=77800 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. [2450590] 私 たち は 彼女 を 助手 に 雇っ た 。;;TID=72855 We employed her as an assistant. [2450600] 彼女 の よう な 美し さ は まれ だ 。;;TID=135366 Such beauty as hers is rare. [2450610] 我々 が 出会っ た の は まったく の 偶然 だっ た 。;;TID=52393 It was just an accident that we met. [2450620] 私 たち の 前方 に 城 が 見え た 。;;TID=71056 We saw a castle ahead of us. [2450630] 私 達 は 来週 の 今日 会議 を 開く こと に なっ て いる 。;;TID=87588 We are supposed to have a meeting this day week. [2450640] ヨット は ブイ を 回っ た 。;;TID=45698 The yacht sailed around a buoy. [2450650] 音楽 は 想像 力 を 豊か に する 。;;TID=50407 Music feeds our imagination. [2450660] 私 たち は その 報道 は 嘘 だ と 思っ た 。;;TID=71617 We considered the report as false. [2450670] この 列車 は 東京 博多 間 を 走っ て いる 。;;TID=18110 This train runs between Tokyo and Hakata. [2450680] よく 晴れ た 日 に 彼ら は 帰る 道 を 見つける ため に 太陽 を 使う こと が でき た よう に 思い ます 。;;TID=45661 It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. [2450690] 2つ の 画像 が ダブっ て しまっ た 。;;TID=1132 Two pictures were doubled. [2450700] 互いに キス を する 習慣 が 発達 し た 。;;TID=63152 A custom developed in which they would kiss each other. [2450710] その 新しい 機械 が 用い られる よう に なる だろ う 。;;TID=28865 The new machine will be in use. [2450720] 私 は 手紙 を 投函 し た こと を 覚え て い ない 。;;TID=82425 I don't remember to post the letter. [2450730] 彼 は 非凡 な 数学 的 才能 に 恵まれ て いる 。;;TID=129075 He is endowed with unusual ability in mathematics. [2450740] 彼ら は わたし たち に 拍手 を し ませ ん でし た 。;;TID=132343 They did not clap for us. [2450750] これ 以上 嬉しい こと は あり ませ ん 。;;TID=19752 We couldn't be happier for you. [2450760] 彼 の 計画 は まだ 不完全 な 点 が 多い 。;;TID=111107 His plan has a lot of loose ends. [2450770] その 理論 は 28 才 の 物理 学者 が 初めて 提唱 し た 。;;TID=31577 The theory originated with a twenty-eight year old physicist. [2450780] 今週 の 終わり まで に 宿題 を 提出 し て ください 。;;TID=65292 Your are supposed to hand in the homework by the end of the week. [2450790] それで 、 アシスタント は 男性 達 に それぞれ 1 ドル ずつ 返し まし た 。;;TID=32048 So, the assistant returned $1 to each man. [2450800] 仮に 私 は 事実 を 話す よう な こと が あれ ば 、 あなた は 驚く だろ う 。;;TID=50497 If I were to tell you the truth, you would be surprised. [2450810] 彼 は 危険 に 直面 し て しり込み し た 。;;TID=120724 He shrank back in the face of danger. [2450820] ガンマ の 販売 組織 が 強く あり ませ ん 。;;TID=10932 Our sales organization for Gamma is not strong. [2450830] この 山 の 高 さ は どの くらい です か 。;;TID=15327 What is the height of this mountain? [2450840] 彼 は うそ を つく こと を 恥じ て いる 。;;TID=114704 He is above telling lies. [2450850] どんな 言語 を 学ぶ に し て も 辞書 なし で は すま ない 。;;TID=38688 Whatever language you study, you cannot do without dictionary. [2450860] 私 の 父 が 帰っ て き た 時 、 わたし は 勉強 を し て い まし た 。;;TID=75245 When my father came home, I was studying. [2450870] 君 は 彼 が 君 の 歳 だっ た ころ と ほぼ 同じ ほどよく 働く 。;;TID=60411 You work as hard as he did at your age. [2450880] 彼 は 外国 で 2 年間 研究 する 特典 を 得 た 。;;TID=120419 He had the privilege of studying abroad for two years. [2450890] 上着 を 着 なさい そう で ない と かぜ を ひく よ 。;;TID=92826 Put your coat on, or you'll catch cold. [2450900] 私 は 君 と の 再会 を 待ち望ん で いる 。;;TID=80945 I am looking forward to seeing you again. [2450910] 教室 に エアコン が あれ ば いい の だ が 。;;TID=57033 I wish our classroom were air-conditioned. [2450920] 社会 を 先 に 正す べき だ という 人 が いる が 、 それ は 順序 が 逆 で ある 。;;TID=89705 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. [2450930] 彼 が 中国 で 成長 し た と いう の は 有名 だ 。;;TID=109092 That he grew up in China is well-known. [2450940] 城 は 川 の 向こう に ある 。;;TID=92939 The castle is across the river. [2450950] 輸入 割り当て 量 について の 多国 間 貿易 交渉 は 暗礁 に 乗り上げ て しまい まし た 。;;TID=151293 Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. [2450960] もっと 情報 を 集め ね ば なら ない 。;;TID=45143 You must gather further information. [2450970] そんな ひどい 事故 を 見 た こと が ない 。;;TID=33685 Never in my life have I seen such a terrible accident. [2450980] お 望み なら いっ て も いい です よ 。;;TID=10386 You may go if you choose. [2450990] 彼 は 善悪 の 区別 が 付か ない 。;;TID=126685 He can't tell right from wrong. [2451000] 焼ける よう に 熱い 。;;TID=92641 It is broiling hot. [2451010] 旅券 を どこ か に 置き忘れ まし た 。;;TID=152591 I left my passport somewhere. [2451020] バス に のる に は 切符 を 買わ なけれ ば なら ない 。;;TID=40011 You must buy a ticket to get on the bus. [2451030] 腰 が ひどく 痛む ん です よ 。;;TID=64687 My back is killing me. [2451040] 彼女 は 教職 に つい た 。;;TID=139766 She went into teaching. [2451050] あなた が 来 た 時 出会える の を 楽しみ に し て いる 。;;TID=2810 I am looking forward to meeting you when you come. [2451060] 神話 や 伝説 は 代々 語り継が れ て いく べき だ 。;;TID=94216 Myths and legends should be handed down from generation to generation. [2451070] そこで 、 彼ら は 言っ た 。;;TID=23795 Finally they said... [2451080] 彼 は ハンマー で くぎ を 打ち込ん だ 。;;TID=118029 He drove in a nail with his hammer. [2451090] 万一 の 場合 に 備え て お金 を ためる の は 賢明 だ 。;;TID=149462 You had better keep your money for a rainy day. [2451100] タクシー に 相乗り する 。;;TID=34199 Share a cab. [2451110] 彼女 は 私 の 言葉 を 真実 だ と 認め た 。;;TID=140869 She acknowledged that my statement was true. [2451120] ラグビー の ボール は 卵 に 似 て いる 。;;TID=45793 The rugby ball is shaped something like an egg. [2451130] そこで 彼女 に 会える と いい と 思っ た の です が 。;;TID=23837 I hoped to have met her there. [2451140] あんなに 大きな 鯨 を 見 た こと が ない 。;;TID=7288 Never have I seen such a big whale. [2451150] 彼ら の 上司 は 彼ら の 意志 に 反し て 彼ら を 働か せ た 。;;TID=131394 Their boss made them work against their will. [2451160] 一晩 に たっ た 2 時間 寝る だけ で 、 人間 は 生き て いける の かしら 。;;TID=48424 I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night. [2451170] その 無政府 主義 者 は かっと なり やすい 。;;TID=31231 The anarchist is apt lose his temper. [2451180] 赤貧 戸口 に 至 ら ば 、 恋 は 窓 より 飛び 去る 。;;TID=97097 When poverty comes in at the door, love flies out the window. [2451190] その 企業 は トンネル 会社 を 設立 し まし た 。;;TID=26054 The corporation set up a dummy company. [2451200] 応募 の 方 は お 入り ください 。;;TID=50123 Apply within. [2451210] 子供 が 猿 に バナナ を 食べ させ て い た 。;;TID=69013 The child was feeding the monkey with the banana. [2451220] アインシュタイン の よう な 科学 者 は まれ で ある 。;;TID=2158 Such scientists as Einstein are rare. [2451230] 出張 は 多い です か 。;;TID=91261 Do you have many out-of-town assignments? [2451240] 私 は 非常 に 疲れ た 。;;TID=85584 I was very tired. [2451250] 彼 は 私 の 忠告 に 耳 を 貸さ なかっ た 。;;TID=123763 He shut his ears to my advice. [2451260] 我が クラブ に 入会 し たい 人々 を 歓迎 し ます 。;;TID=52304 We welcome those who want to join our club. [2451270] ここ 3 か月 、 物価 が 上昇 し まし た 。;;TID=12270 Prices have gone up these three months. [2451280] ウインク が 彼 の たっ た 一つ の 返事 だっ た 。;;TID=8576 A wink was his only answer. [2451290] 彼女 は ディスコ で 一晩 中 、 踊り 続け た 。;;TID=138046 She kept dancing at the disco all night. [2451300] 話し掛け なけれ ば 、 めったに 話 を し ない 人 も いる 。;;TID=153636 Some seldom speak unless spoken to. [2451310] あたり は 、 まったく 静か だっ た 。;;TID=2353 All was calm. [2451320] 漫画 を 読む こと は たいてい 子供 の 気晴らし と 見 られ て いる 。;;TID=149584 Reading comics is usually viewed as the pastime of children. [2451330] 彼ら は その 報告 書 が すべて の 考え方 に 合う よう に 修正 し た 。;;TID=132048 They modified the report to accommodate all views. [2451340] そこで 誰 か に 会い まし た か 。;;TID=23831 Did you see anybody there? [2451350] 今日 は 予定 が 詰まっ て いる 。;;TID=66232 I have a full program today. [2451360] 彼 は 多少 彼女 の 問題 を 理解 し て いる 。;;TID=127105 He understands her problems more or less. [2451370] どうして 彼 は 考え を 変え た の かしら ?;;TID=36626 I wonder what has made him change his mind? [2451380] 彼女 から ときどき 便り が ある 。;;TID=134425 I hear from her once in a while. [2451390] 右目 で は 何 も 見え ない 。;;TID=48679 I can't see anything with it. [2451400] 分かり ます か 。;;TID=146829 Do you follow? [2451410] 彼 は 貧しかっ た が 、 幸せ だっ た 。;;TID=129255 Though he was poor, he was happy. [2451420] 私 たち は 学ぶ ため に 学校 に 行く 。;;TID=72007 We go to school to learn. [2451430] 彼 は 昨年 新しい 家 を 建て た 。;;TID=122702 He had a new house built last year. [2451440] 金 と 私 と は 他人 同士 だ 。 つまり 、 貧しい の だ 。;;TID=57486 Money and I are stranger; in other words, I am poor. [2451450] 昨夜 何者 か が 私 の 家 の 近く の 小さな 店 に 押し入っ た 。;;TID=68183 Last night someone broke into the small shop near my house. [2451460] 奇妙 は 話 だ が 、 人 の 姿 が 突然 見え なく なっ た 。;;TID=55383 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. [2451470] バー で お待ち に なり ます か 。;;TID=39771 Would you like to wait in the bar? [2451480] もう 一つ の 委員 会 は 4 人 の メンバー から 出来 て い ます 。;;TID=43999 The other committee consists of four members. [2451490] 彼 は 彼女 に 秘密 を 知ら せ た 。;;TID=128776 He revealed the secret to her. [2451500] 私 達 は 火 を 燃え た まま に し て おい て は いけ ない 。;;TID=87158 We must not keep the fire burning. [2451510] その 舟 は 、 今晩 イギリス に 向け て 出港 する こと に なっ て いる 。;;TID=28268 The boat is to leave for England this evening. [2451520] 8 時 に 私 の 家 に 来 て 下さい 。;;TID=1754 Come to my house at eight. [2451530] 君 の 言っ て いる 事 は 結局 ノー という 事 です ね 。;;TID=58979 What you are saying is equal to "no", isn't it? [2451540] 彼 は 弟 と 比べ て 若く 見え た 。;;TID=127712 He looked young beside his brother. [2451550] 彼女 は 働き づ め だ 。;;TID=142637 She's always on the go. [2451560] おとなしい もの も あれ ば 、 急進 的 な もの も ある 。;;TID=9316 Some are moderate; some are radical. [2451570] 私 は あなた ほど に 速く は 走れ ませ ん 。;;TID=76581 I can't run as fast as you. [2451580] 私 たち は 税金 を 納め なけれ ば なら ない 。;;TID=72477 We must pay the tax. [2451590] 私 は 彼 の 小説 を 全部 読ん だ わけ で は ない 。;;TID=84786 I haven't read all of his novels. [2451600] 私 は 秋 より 春 の ほう が 好き です 。;;TID=82457 I like spring better than fall. [2451610] どの コンサルタント を 使う か と 言う 議論 が 何 時間 も 続い た 。;;TID=37713 The debate over which consultant to use went on for hours. [2451620] あの 人 って 本当に 気分 屋 ね 。 私 、 ついていけ ない 。;;TID=6028 He's so moody I have trouble keeping up with him. [2451630] はい 、 必要 です 。;;TID=39822 Yes, you must. [2451640] 彼 は 今ごろ は もう 到着 し て いる はず だ 。;;TID=122231 He should have arrived by this time. [2451650] スコットランド の 晩秋 は かなり 寒い 。;;TID=22801 Late autumn in Scotland is rather cold. [2451660] つめ を 噛む ん じゃ ない 。;;TID=35479 Don't bite your nails. [2451670] 強い 東風 が 我々 の 顔 に 激しく 吹き付け た 。;;TID=56840 The strong easterly wind lashed at our faces. [2451680] 私 は あなた に 助言 出来る 立場 に い ない 。;;TID=76462 I am not in a position to give you advice. [2451690] 歯 を きれい に し て おか なけれ ば なら ない 。;;TID=87877 You must keep your teeth clean. [2451700] 彼女 は 毎朝 1 杯 の 牛乳 を 飲む こと を 常 と し て いる 。;;TID=143764 She makes a point of drinking a glass of milk every morning. [2451710] 彼 は 働き に 働い て 、 ついに 病気 に なっ た 。;;TID=128040 He worked and worked, until he fell ill. [2451720] 助言 なんか たいし て 私 に 役に立た ない 。 私 は お金 が 必要 だ 。;;TID=91612 Advice isn't much good to me. I need money. [2451730] ジョン に は 二 人 の 息子 が い ます 。;;TID=21986 John has two sons. [2451740] すぐ に やっ た ほう が よい 。;;TID=22552 You had better do it once. [2451750] 人 が 貧しい から と いっ て 軽蔑 す べき で は ない 。;;TID=94396 You should not despise a man because he is poor. [2451760] 私 達 は 質素 な 食物 を 食べる の に 慣れ て いる 。;;TID=87322 We are used to eating plain food. [2451770] 申し訳 ない が 、 つい さっき まで 君 を うそ つき だ と 思っ て い た 。;;TID=94048 I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago. [2451780] みな が あなた を 頼り に し て い ます 。;;TID=43237 Everybody is relying on you. [2451790] モダンジャズ は 私 の 得意 じゃ ない 。;;TID=45003 Modern jazz is not my line. [2451800] 彼女 は それ を 一語 一語 翻訳 し た 。;;TID=137890 She translated it word for word. [2451810] クリスマス に お 会い 出来る の を 楽しみ に し て い ます 。;;TID=11588 I look forward to seeing you at Christmas. [2451820] お金 を 少し 貸し て くれ ませ ん か 。;;TID=9734 Will you lend me some money? [2451830] もう少し 努力 し て いれ ば 、 彼 は 成功 し た だろ う 。;;TID=44291 With a little more effort, he would have succeeded. [2451840] 喫煙 席 を 頼ん だ の です が 。;;TID=56114 I asked for a seat in the smoking section. [2451850] それ は 崇高 な 光景 だっ た 。;;TID=32815 It was a sublime scenery. [2451860] 私 と 一緒 に 来 ない 。;;TID=73171 Why don't you come with me? [2451870] 彼 は その 本 に 夢中 に なっ て い た 。;;TID=116758 He was absorbed in the book. [2451880] ドイツ語 が さっぱり 分から ない 。;;TID=36291 I don't understand German at all. [2451890] 政治 犯 たち は 待遇 改善 を 求め て ハンスト を し て い ます 。;;TID=96007 Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. [2451900] 彼 は 私 を 見 た とき 、 表情 を 変え た 。;;TID=123939 He changed his countenance when he saw me. [2451910] 前 に 会っ た こと が なかっ た の で 、 彼 が わから なかっ た 。;;TID=98245 I couldn't recognize him, not having met him before. [2451920] 彼 が 姿 を 見せる こと は 確実 だ 。;;TID=108765 He is certain to turn up. [2451930] スーツ を 着 て 彼 は 目立っ て い た 。;;TID=22409 He was conspicuous in his suit. [2451940] 商品 は 値段 が 高い ため に かえっ て よく 売れる と いう こと が しばしば ある 。;;TID=91876 It often happens that goods sell all the better for their high price. [2451950] この 菓子 を 自由 に お 取り 下さい 。;;TID=14455 Please help yourself to these cakes. [2451960] 彼 は お母さん の 頼み を にべ も なく ことわっ た 。;;TID=114873 He gave a flat refusal to his mother's request. [2451970] 私 たち は 未来 の ため に 過去 を 学ぶ 。;;TID=72943 We study the past for the sake of the future. [2451980] そして 今 、 警察 に 電話 する ため に 病気 の おばあさん の 家 に 急い で い た の だっ た 。;;TID=24047 Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. [2451990] 驚い た こと に 、 彼 は 私 の 申し出 を 断っ た 。;;TID=57168 To my surprise, he refused my offer. [2452000] メグ は 朝食 を 作っ て い ます 。;;TID=43712 Meg is preparing breakfast. [2452010] 彼 は しょっちゅう 奥さん に プレゼント を し て ばかり いる 。;;TID=115583 He is always giving presents to his wife. [2452020] もし その 男 を 見つけ たら すぐ に 私 に 知ら せ て 下さい 。;;TID=44531 In case you find the man, please let me know at once. [2452030] 月 が 青白い 顔 を 雲間 から 見せ 始め た 。;;TID=61837 The moon began to show her pale face from behind the clouds. [2452040] ここ から 東京 まで は 遠い です 。;;TID=12360 It is far from here to Tokyo. [2452050] 喧嘩 は おさまり まし た か 。;;TID=62108 Was the fight fixed up? [2452060] 彼 は 列車 に やっと 間に合っ た 。;;TID=130953 He was just in time for the last train. [2452070] 買う の を 決める 前 に 、 似合う か どう か その ジャケット を 試 着 し て み た 。;;TID=107545 Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit. [2452080] 私 は 昨晩 悪い 夢 を 見 まし た 。;;TID=81757 I had a bad dream last night. [2452090] 机 の 上 に 本 が 1 冊 ある 。;;TID=55453 There is a book on the desk. [2452100] 間近 から 見る と 、 もの ごと は その 欠点 や 本来 備わる 醜 さ を 露 わ に する 傾向 が ある 。;;TID=55161 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. [2452110] 彼 は 速く 走る 。;;TID=126997 He is a fast runner. [2452120] その 待合室 は あまりに うるさく て 、 自分 の 名前 が 呼ば れる の が 聞こえ なかっ た 。;;TID=29466 The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. [2452130] 彼 は たいてい マクドナルド に 行く 。;;TID=117089 He usually goes to McDonald's. [2452140] その 問題 は この システム に 固有 の もの だ 。;;TID=31353 The problems are inherent in this system. [2452150] 彼 の 絵 は 二科展 に 入選 し た 。;;TID=110934 His picture was accepted for the Nika Exhibition. [2452160] 彼 は やり たい こと を 通す 人 だ 。;;TID=118791 He is a man will do what he wants. [2452170] ジュディ は 9月 5 日 の 朝 に 生まれ まし た 。;;TID=21722 Judy was born on the morning of September 5. [2452180] あなた を 驚か せ たく なかっ た の です 。;;TID=5363 I did not want to alarm you. [2452190] 彼 の 議論 に は 筋道 が 無い 。;;TID=111027 I find no logic in his argument. [2452200] 君 は 今週 は 散髪 し なく て も よい 。;;TID=60109 You need not have a haircut this week. [2452210] 多く の 激励 の 手紙 が 私 の 心 を 慰め て くれ まし た 。;;TID=99561 Many letters of encouragement refreshed my sad heart. [2452220] 彼 は 時々 家族 で 外食 し た 。;;TID=124262 He sometimes ate out with his family. [2452230] あなた の 子供 が ばらばら に 引き裂い た の は 僕 の 本 だ 。;;TID=3495 It was my book that your child tore to pieces. [2452240] 彼 は だぶだぶ の 上衣 を 着 て い た 。;;TID=117196 He wore a coat too large for him. [2452250] 警察 は 彼 の 生活 に 立ち入っ て 調べ 上げ た 。;;TID=61352 The police raked through his life. [2452260] お 名前 を お 聞き し たい の です が 。;;TID=10416 May I ask your name? [2452270] この サラダ は レモン の 風味 が ある 。;;TID=13408 This salad tastes of lemon. [2452280] 仕事 が 多い ので 旅行 は のびのび に なっ て いる 。;;TID=68648 I have so much work to do that I have to put off my trip. [2452290] かね が 幸福 を もたらす と は 限ら ない 。;;TID=10742 Money does not always bring happiness. [2452300] 私 たち に は 本当に 陸地 の 形 が 見え た 。;;TID=70775 We really saw the shape of our culture. [2452310] あなた は ここ に 来 さえ すれ ば よい 。;;TID=4021 You have only to come here. [2452320] 彼 は 父 が 偉大 な 科学 者 だっ た 事 を 誇り に し て いる 。;;TID=129359 He is proud that his father was a great scientist. [2452330] 彼 は あくまで 自分 の 思い通り に やろ う と する 。;;TID=114020 He will have his own way. [2452340] 囚人 は 自由 を 与え られ た 。;;TID=90655 The prisoner was given his freedom. [2452350] 彼 は フランス語 を 話さ ない し 、 私 も また 話さ ない 。;;TID=118207 He doesn't speak French, neither do I. [2452360] その 問題 は 取り上げ ませ ん 。;;TID=31409 We won't take up the problem. [2452370] 彼女 は 長い 間 その 件 を 考え た 。;;TID=142478 She dwelled on the matter for a long time. [2452380] 彼 は この 35 年間 、 部族 の 長 です 。;;TID=115272 He has been the chief of his tribe for 35 years. [2452390] こえ だ で 火 を 起こせ ます か 。;;TID=12105 Can you build a fire with twigs? [2452400] その レコードコンサート は 無料 で 誰 でも 入れる 。;;TID=25169 The record concert is free of charge and is open to everyone. [2452410] 今日 の 舞台 に は 、 とても 感動 し まし た 。;;TID=65864 Today's play really moved me. [2452420] ふたり の 娘 の うち 、 姉 の ほう は 大学 に 在学 中 で ある 。;;TID=41061 The older of the two daughters is in college. [2452430] 今日 は 何 も 食べる 気 が し ない 。;;TID=66023 I don't feel like eating anything today. [2452440] 私 たち に 環境 を 守る ため に 私 たち が できる こと は いくつ も ある 。;;TID=70781 There are a number of things we can do to protect our environment. [2452450] 彼女 は 、 放課後 テニス を し ます 。;;TID=136373 She play tennis after school. [2452460] 私 は その 悲しい 知らせ を 彼女 に 告げる 勇気 が ない 。;;TID=78377 I dare not tell her the sad news. [2452470] 誰 で あれ 立派 だ と 私 たち が 信じる 人 を 選び ます 。;;TID=101206 We will elect whoever we believe is worthy. [2452480] 彼 は 私 たち の 要求 を きっぱりと けっ た 。;;TID=123199 He rejected our demand flatly. [2452490] チーム は 5 年間 連続 し て 優勝 し た 。;;TID=34948 The team won the championship for five years running. [2452500] 彼 の 夢 は 現実 の もの と なっ た 。;;TID=112824 His dream has become a reality. [2452510] この 書類 に サイン し て 下さい 。;;TID=15987 Put your name on this document. [2452520] 目 を 覚ます と 、 家族 が 来 て い た 。;;TID=150779 When she awoke, the family was there. [2452530] 彼女 の 死 は 国民 に 深い 悲しみ を もたらし た 。;;TID=135656 Her death brought deep sorrow to the nation. [2452540] もう少し 水 を ください 。;;TID=44273 Give me a little more water. [2452550] 私 は 神 の 存在 を 信じ ない 。;;TID=82823 I do not believe in the existence of God. [2452560] 彼ら は 空襲 を 受け た とき 敵 の 飛行機 を 2 機 撃墜 し た 。;;TID=132614 They shot down two enemy planes during the raid. [2452570] 渋谷 駅 で 偶然 吉行 さん に 会っ て ね 。;;TID=90978 I ran into Mr Yosiyuki at Shibuya station. [2452580] この 真っ赤 な りんご を 8つ 下さい 。;;TID=16189 Give me these 8 crimson apples please. [2452590] カウンター で は テニス シューズ を 販売 し て いる 。;;TID=10540 Tennis shoes are sold behind the counter. [2452600] 私 たち の ロケット は 今 建造 中 だ 。;;TID=70842 Our rocket is being built. [2452610] 私 は ビデオ ゲーム の 好き な 女性 と 結婚 し たい 。;;TID=76898 I'd like to marry a girl who likes to play video games. [2452620] あいつ の 息の根 を 止め て やる 。;;TID=2040 I'll do away with him. [2452630] マユコ は ボール を 落とし て しまっ た 。;;TID=43105 Mayuko has dropped the ball. [2452640] 国会 は 、 盗聴 法案 を 巡っ て まさに 侃々諤々 の 体 で あっ た 。;;TID=64567 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. [2452650] 食欲 が 急 に 減退 する の は 病気 の 兆候 で ある 事 が ある 。;;TID=93276 Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. [2452660] 私 は 彼 に 六 ヶ月 に 一度 会い ます 。;;TID=84599 I meet with him once every six months. [2452670] うち の 庭 に は 花 は ほとんど 何 も 見 られ ませ ん 。;;TID=8741 There are scarcely any flowers in our garden. [2452680] 私 の 祖父 は インド 人 の 血 を 引い て い た 。;;TID=74967 My grandfather was part Indian. [2452690] 南アフリカ に 行く 事 は 彼 に 苦痛 に 満ち た 記憶 を 呼び起こし た 。;;TID=105769 Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. [2452700] 彼 は その こと を よく 考え て み て 、 いか ない こと に 決め た 。;;TID=115929 He thought it over and decided not to go. [2452710] その 部屋 の 中 に は いろいろ な 物 が あっ た 。;;TID=30826 There were various objects in the room. [2452720] その 車 は 故障 し た 。;;TID=28135 The car broke down. [2452730] 駅 まで は 、 私 は 、 彼女 と 一緒 に 車 で いっ た 。;;TID=49778 I rode with her as far as the station. [2452740] そんな 悪習 は 廃止 する べき だ 。;;TID=33716 Such a bad custom should be done away with. [2452750] トム は その たかい 木 に 登っ て み た 。;;TID=38052 Tom tried climbing the tall tree. [2452760] その 事故 で 彼ら の 幸せ を 奪っ た 。;;TID=27785 The accident deprived them of their happiness. [2452770] そんなに 音 を 立て ない で 下さい 。;;TID=33603 Please don't make so much noise. [2452780] できるだけ 早く 仕上げ て 下さい 。;;TID=35699 Get it done as soon as possible. [2452790] 彼 が 若い 時 は よく 早起き し た もの だ 。;;TID=108910 He was an early riser in his youth. [2452800] 床 に カーペット を 敷い た 。;;TID=92539 They laid the carpet on the floor. [2452810] 紹介 者 の お 名前 は ?;;TID=92678 What's the name of the person who recommended us to you? [2452820] 地理 を 研究 する に は 地図 を いつも 利用 し なけれ ば なら ない 。;;TID=102109 In studying geography, you must make constant use of maps. [2452830] 私 の 体 は 、 興奮 で 震え た 。;;TID=75027 My body shivered with excitement. [2452840] 日本 で は 、 通常 所得 税 は 月給 から 天引き さ れる 。;;TID=106182 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. [2452850] 私 は 叔母 に ヨーロッパ で 偶然 会っ た 。;;TID=82498 I came across my aunt in Europe. [2452860] 控え目 に 言っ て も 彼 は ちょっと 軽率 だっ た 。;;TID=64047 He was rather careless to say the least. [2452870] その 国 で は 政府 が 物価 を 統制 し て いる 。;;TID=27011 In that country the government controls prices. [2452880] 私 は 彼女 に 事実 を 伝える 勇気 が 無かっ た 。;;TID=85332 I didn't have the courage to tell her the fact. [2452890] 彼ら は チンパンジー を 見 て 面白 がっ て いる 。;;TID=132105 They are amused at the sight of chimpanzees. [2452900] 夏 に は 節水 し て 下さい 。;;TID=51488 Could you go easy with water in summer? [2452910] 塩梅 は いかが です か 。;;TID=50073 How do you feel? [2452920] 彼女 は クラス で 一番 幸せ です 。;;TID=137135 She is the happiest in her class. [2452930] 野外 で 遊ぶ 事 は とても 楽しい 。;;TID=151068 It's a lot of fun playing outdoors. [2452940] 講演 者 は 話 の 間中 メモ を 参照 し なかっ た 。;;TID=64345 The speaker did not refer to his notes during his talk. [2452950] 私 は 目的 地 に 着く や い な や 彼 に 電話 し た 。;;TID=86170 As soon as I arrived at the destination I called him. [2452960] 彼 は 我々 の 記者 会見 の 申し出 を 拒否 し た 。;;TID=120248 He refused our offer to arrange a press conference. [2452970] いくら で 買う か 。;;TID=7694 What price will you give for this? [2452980] 彼 の 援助 を 当て に し て は いけ ませ ん 。;;TID=110732 Don't count on his help. [2452990] 彼 は 予想 外 の 結果 に まごつい た 。;;TID=130641 He was perplexed at the unexpected result. [2453000] 彼ら は 労働 組合 を 組織 する だろ う 。;;TID=133940 They will organize a labor union. [2453010] 夕方 が 近づい た ので 旅人 達 は 急い だ 。;;TID=151697 The travelers made haste as evening drew near. [2453020] 水 は 私 の ひざ の 高 さ だっ た 。;;TID=95388 The water came up to my knees. [2453030] 私 は 彼 に 彼 が 間違っ て いる と いっ た 。;;TID=84573 I told him that he was wrong. [2453040] 人工 地球 衛星 の 打ち上げ は 、 普通 宇宙 探求 の ため に 行わ れる もの と 見なさ れ て いる 。;;TID=94922 The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. [2453050] 私 の 役割 は 何 です か 。;;TID=75644 Where do I come in? [2453060] 今夜 時間 は あり ます か 。;;TID=66673 Are you free tonight? [2453070] 私 は サッカー が 得意 です 。;;TID=77589 I am good at soccer. [2453080] この 社 は ジュピター に ささげ られ た もの だ 。;;TID=15754 This shrine is sacred to Jupiter. [2453090] 僕 は 前 から 来る 自動車 の ヘッドライト で 目 が くらん だ 。;;TID=148794 I was dazzled by the headlights of an approaching car. [2453100] 森 の 中 を 散歩 に 出 かける は 楽しい 。;;TID=93992 It's fun to go for a walk in the woods. [2453110] ぼく は 、 渋谷 で 彼女 を 見かけ た 。;;TID=41888 I caught sight of her at Shibuya. [2453120] 彼 は 深々と 頭 を 下げ た 。;;TID=125897 He bent his head low. [2453130] どうして いい の か わから なく て 、 彼 は 私 に 助け を 求め た 。;;TID=36482 Not knowing what to do, he asked me for help. [2453140] 水 が 凍っ た とき 、 それ を 何と 呼び ます か 。;;TID=95328 What do you call it when water freezes? [2453150] 機械 を 人 の 代わり に する の は 不可能 だ 。;;TID=55536 It is impossible to substitute machines for people themselves. [2453160] 私 の 父 は 日曜日 に 教会 へ 行く 。;;TID=75362 My father goes to church on Sunday. [2453170] 運転 する とき は いくら 注意 し て も し すぎる こと は あり ませ ん 。;;TID=49146 You cannot be too careful when you drive. [2453180] 人類 は 科学 技術 を 平和 的 に 利用 す べき で ある 。;;TID=95232 Man should make peaceful use of technologies. [2453190] 動物 に も 魂 が ある と 思い ます か 。;;TID=105162 Do you think animals have souls? [2453200] しばしば 私 たち は 一晩 中 眠れ なかっ た 。;;TID=21277 As often as not, we lay awake all night. [2453210] その 謎 の 解き方 が 分から ない 。;;TID=30381 I can't figure out how to solve the puzzle. [2453220] この 件 に関する 彼 の 解釈 は あまりに も 一方 的 だ 。;;TID=15028 His interpretation of this matter is too one-sided. [2453230] 電話 で は 普通 の 声 で 話す よ 。;;TID=104187 I speak in my normal voice when I'm working the phone. [2453240] バス を 増発 し なけれ ば なら ない 。;;TID=40137 Bus service must be increased in frequency. [2453250] ゼロ という 概念 は ヒンドゥー 文化 に 由来 し て いる 。;;TID=23545 The concept of zero sprang from the Hindu culture. [2453260] 私 に は 父親 が 手品 師 を し て いる 友人 が い ます 。;;TID=73565 I have a friend whose father is a magician. [2453270] 彼女 の 髪の毛 は 長い 。;;TID=135953 Her hair is long. [2453280] あなた は 学校 へ 自分 の 弁当 を もっ て き て よろしい 。;;TID=4628 You may bring your own lunch to school. [2453290] 彼 の 父親 は 彼 に よい 影響 を 与え た 。;;TID=112681 His father had a good influence on him. [2453300] もし その 知らせ を 聞け ば 、 彼 は 喜ぶ でしょ う 。;;TID=44532 He would be very glad to hear the news. [2453310] ジェーン は 怒っ た 身振り を し た 。;;TID=20979 Jane made an angry gesture. [2453320] 彼女 は 赤い ブラウス を 着 た 。;;TID=141999 She was dressed in a red blouse. [2453330] この 報告 書 に ざっと 目 を通して いただけ ませ ん か 。;;TID=17389 Will you glance through this report? [2453340] 屋根 の 見える 建物 は 何 という 名前 です か 。;;TID=50221 What is the name of the building whose roof you can see? [2453350] この 丘 から 入り江 が よく 見える 。;;TID=14785 This hill commands a fine view of the bay. [2453360] チューリップ は 、 私 たち の 県 の 県花 です 。;;TID=35032 Tulips are our prefecture's official flower. [2453370] 仕事 が 終わっ たら すぐ に 出かけ て よい 。;;TID=68642 You may leave immediately you finish your work. [2453380] 父 は 両足 を 火 の ほう に のばし て 、 ソファー で 居眠り し て い まし た 。;;TID=146192 My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. [2453390] 勉強 する の が 、 君 の 本分 だ 。;;TID=147243 It is your duty to study. [2453400] 今夜 は 外食 だ 。;;TID=66627 I'm eating out this evening. [2453410] 彼 の 考え は 私 の と 全く 違う 。;;TID=111409 His ideas are quite different from mine. [2453420] その 老人 は 俗 世界 から 超然と し て いる 。;;TID=31718 The old man stands aloof from this world. [2453430] その か ど を 右 に まがり なさい 。 そう すれ ば 左 に 君 は それ を 見つける でしょ う 。;;TID=24279 Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. [2453440] 秋 に は いくつか の 台風 が 日本 を 襲う 。;;TID=90744 Several typhoons hit Japan in autumn. [2453450] 今夜 の 12 時 から その 契約 は 効力 を 発する 。;;TID=66574 As of midnight tonight the contract becomes effective. [2453460] 面白けれ ば どんな 本 で も 結構 です 。;;TID=150514 Any book will do as long as it is interesting. [2453470] 彼 は 議論 する と 必ず かん しゃく を 起こす 。;;TID=120877 He cannot argue without losing his temper. [2453480] 彼女 は 酸 欠 で 死ん だ 。;;TID=140411 She died for lack of air. [2453490] 彼女 は 会議 中 話さ ない よう に し た 。;;TID=139425 She kept from talking during the meeting. [2453500] あなた は 風邪 に かかり やすい です か 。;;TID=5201 Are you subject to colds? [2453510] 君 は ここ で 待た ない ほう が よい 。;;TID=59485 You had better not wait here. [2453520] あなた の 郵便 物 を 間違っ て 開け て しまっ て 申し訳 あり ませ ん 。;;TID=3784 I'm sorry I opened your mail by mistake. [2453530] 骨折り損 の くたびれ 儲け 。;;TID=64710 Great pains but all in vain. [2453540] トム は コンピューター 会社 の 職 に 応募 する つもり です 。;;TID=38030 Tom is going to apply for a job with a computer company. [2453550] 彼 は いつも 私 を ばか に し て いる 。;;TID=114484 He is always making a fool of me. [2453560] どの 科目 を 選ぶ べき か アドバイス ください 。;;TID=37769 Please advise me which subject I should choose. [2453570] その 問題 は 審議 中 です 。;;TID=31411 That question is under discussion. [2453580] 選挙 の 結果 は 夕刊 に 載る でしょ う 。;;TID=98207 The results of the election will appear in the evening paper. [2453590] 私 の 兄 は 教師 です 。;;TID=74310 My older brother is a teacher. [2453600] 彼女 に 再び 会っ た 。;;TID=135183 I saw her again. [2453610] 計画 を 立てる 前 に 、 あまり 慎重 に し すぎる と 、 計画 そのもの が 、 ひっくり返る こと も 、 時には あり 得る だろ う 。;;TID=61039 Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. [2453620] 彼女 は 学校 に 遅刻 し た 。;;TID=139495 She was late school. [2453630] 歯茎 が はれ て い ます 。;;TID=87903 My gums are swollen. [2453640] 彼 は 深く 息 を し た 。;;TID=125889 He breathed deeply. [2453650] 彼 は 道 で 空 缶 を ひろっ た 。;;TID=128077 He picked up cans in the street. [2453660] 一つ お願い を 聞い て くれ ませ ん か 。;;TID=47828 May I ask a favor of you? [2453670] 君 は 宮沢 りえ を 知っ て いる か 。;;TID=60035 Do you know who Rie Miyazawa is? [2453680] 彼 は 自分 が いつか 新 発見 する と 確信 し て い た 。;;TID=124382 He was sure that he would make a new discovery some day. [2453690] スポーツ で は チーム の 和 が 成功 に は 欠か せ ませ ん 。;;TID=23166 In sport, team harmony is vital to success. [2453700] まず 現物 を 手 に 入れよ 。;;TID=42693 First catch your hare then cook him. [2453710] 君 だけ じゃ なく 僕 も 悪い ん だ 。;;TID=58474 Not only you but also I am to blame. [2453720] 新聞 を 売る こと で どうして 生計 を 立て て いける ん だ ( とても 無理 だ ) 。;;TID=93955 How can you make a living from selling newspapers? [2453730] その 問題 は 私 の 理解 の 範囲 を 越え て いる 。;;TID=31401 The problem is beyond the scope of my understanding. [2453740] 彼女 は 私 たち が もっと 早く 出発 し たら どう か と いっ た 。;;TID=140594 She suggested that we should start earlier. [2453750] 彼女 は 彼女 の 心 の 中 を 友人 たち に 打ち明け た 。;;TID=143187 She unburdened her heart to her friends. [2453760] 彼 の 心 の 寛大 さ に とても 感心 し た 。;;TID=112004 I had great admiration for his generosity. [2453770] 彼 は しょんぼり し て 、 哀れ に 見え た 。;;TID=115594 He looked piteous, like a drowned mouse. [2453780] 私 は 昨日 残業 し なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=81700 I had to work overtime yesterday. [2453790] 腐っ た リンゴ が ( 1つ ある と ) たる 全体 が だめ に なる 。;;TID=146220 One rotten apple spoils the barrel. [2453800] 彼女 は その たくらみ に 加わっ た こと を 否定 し た 。;;TID=137514 She denied having taken part in the scheme. [2453810] 彼 は 希望 に 満ち 溢れ て い た 。;;TID=120761 He was brimming over with hope. [2453820] 彼女 は 約束 を 破っ た と いっ て 、 彼 を 責め た 。;;TID=143935 She accused him of having broken his word. [2453830] 紙 と 鉛筆 を 借り て も いい です か 。;;TID=87616 May I use a pencil and some paper? [2453840] 以前 は 私 の 家 の 裏 に 、 大きな 桜 の 木 が あり まし た 。;;TID=47345 There used to be a big cherry-tree at back of my house. [2453850] 彼 は 引き出し に 物 を ぞんざい に 押し込ん だ 。;;TID=119492 He put his things carelessly in the drawer. [2453860] その トラック は 家具 を 積ん で いる 。;;TID=24700 The truck carried a load of furniture. [2453870] 警官 が すぐ に 到着 し た の に は びっくり し た 。;;TID=61053 The policeman's quick arrival surprised us. [2453880] あした 電話 で ご 連絡 いたし ます 。;;TID=2249 I'll get in touch with you by phone tomorrow. [2453890] この 単語 の 発音 の 仕方 を 知っ て い ます か 。;;TID=16567 Do you know how to pronounce this word? [2453900] マヤ 族 の 人々 は ボール を ゴム で 作っ て い まし た 。;;TID=43084 The Mayas made their balls out of rubber. [2453910] 少ない 収入 を できる 限り いかし たい 。;;TID=92243 Make the best of your small income. [2453920] 彼 は 大きな 本 を ドスンと 机 の 上 に 置い た 。;;TID=127196 He banged a big book on the desk. [2453930] 久美 は 彼女 の クラブ について 話し ませ ん でし た 。;;TID=56194 Kumi did not talk about her club. [2453940] 彼 の シャツ に は ソース の しみ が つい て い た 。;;TID=110479 His shirt was stained with sauce. [2453950] 彼 は もう 戻っ て 来 ない だろ う という うわさ だ 。;;TID=118720 They say that he will never return. [2453960] 彼 は 中途 で 引き返し た 。;;TID=127537 He turned back halfway. [2453970] 家 は 火 に 包ま れ まし た 。;;TID=51726 My house was on fire. [2453980] ここ で しばらく 待っ て 下さい 。;;TID=12431 Please wait here for a while. [2453990] 前 の 車 は 10 年 以上 持っ て い た 。;;TID=98260 He had had his old one for more than ten years. [2454000] あなた が そんなに 悲し そう に 泣く の は 聞い て い られ ない 。;;TID=2536 I cannot abide hearing you cry so bitterly. [2454010] 彼 は テレビ を 見る の に 飽き て いる 。;;TID=117418 He is tired of watching television. [2454020] よく も 自分 を 欺い た な と おなじ に対して 憤り を 感じ た 。;;TID=45625 He felt a resentment against his uncle for taking him in. [2454030] この スープ は しょっぱ すぎ て 飲め ない 。;;TID=13470 This soup is too salty to eat. [2454040] 私 は 今まで あなた と この 場所 を 結び付け て 考え た こと は なかっ た 。;;TID=81385 I've never associated you with this place. [2454050] 文 の 最初 の 語 は すべて 大文字 で はじめ なけれ ば なら ない 。;;TID=146853 The first word of every sentence should be capitalized. [2454060] この ミラノ という 料理 は どういう 料理 方法 です か 。;;TID=14017 How do you make Mirano? [2454070] 私 たち は 土曜日 の 朝 は いつも テニス を する 。;;TID=72629 We always play tennis on Saturday morning. [2454080] 今度 の 日曜日 に 結婚 する ん です 。;;TID=65561 I'm getting married next Sunday. [2454090] 何時 だっ た か 知っ てる かい 。;;TID=51263 Do you know what day it is? [2454100] 私 が 家 へ 帰っ た とき は すっかり 暗く なっ て い た 。;;TID=70036 It was quite dark when I got home. [2454110] ここ の ところ 目 が 回る ほど 仕事 が 忙しく て 、 ビデオ を 見 て いる 暇 も ない 。;;TID=12732 I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. [2454120] 彼 は 偉大 な 将軍 で 政治家 で も あっ た 。;;TID=119184 He was a great general and statesman. [2454130] われわれ は 文明 社会 に 生き て いる 。;;TID=46906 We live in a civilized society. [2454140] 我々 は 幾多 の 困難 を 克服 し なけれ ば なら ない 。;;TID=52864 We have to cope with hosts of difficulties. [2454150] どう すれ ば 君 と 連絡 が とれる 。;;TID=36657 How can I reach you? [2454160] 私 たち の 飛行機 は 午後 6 時 ちょうど に 離陸 し た 。;;TID=71109 Our plane took off exactly at 6p.m. [2454170] ご 家族 の 皆さん に どうぞ よろしく 。;;TID=20163 Give my best regards to all your family. [2454180] 彼 が まだ 来 て い ない 。;;TID=108345 He has not come yet. [2454190] 彼 、 今 の ところ は 飛ぶ 鳥 も 落とす 勢い だ けれど 、 あの 威勢 いつ まで もつ の か 、 疑問 だ ね 。;;TID=107891 He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career. [2454200] パーティー を 中止 し なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=39766 I had to call off the party. [2454210] 彼女 が 時間 どおり に やってくる 望み は ほとんど ない 。;;TID=134618 There is little hope that she will come on time. [2454220] 郷愁 に ふける 時 、 私 達 は 子供 時代 を この上なく 幸福 な 時期 と 考える 傾向 が ある かも しれ ない 。;;TID=57151 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. [2454230] われわれ の 患者 は 昨日 と ほぼ 同じ 状態 に ある 。;;TID=46763 Our patient is in much the same condition as yesterday. [2454240] しかし スーザン は 電話 を する と 約束 し た の だ 。;;TID=21131 But Susan promised that she would call. [2454250] 僕 は 彼女 に 腹 を 立て て いる 。;;TID=148844 I am offend with her. [2454260] 挨拶 抜き で いきなり 用件 を 切り出す 。;;TID=46983 Skip the pleasantries and get down to business. [2454270] 彼 は 去年 たばこ を やめよ う と し た が 無駄 だっ た 。;;TID=120969 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. [2454280] コツ が 分かっ て き た よ 。;;TID=12975 I think I'm starting to get the hang of it. [2454290] 大人 も 子供 も その 映画 を 見 た がっ て いる 。;;TID=100539 Adults and children alike would like to see the movie. [2454300] 傷つき たく なかっ た から 。;;TID=91772 I never wanna feel more pain. [2454310] 急い て は 事 を 仕損じる 。;;TID=56315 Haste makes waste. [2454320] 彼 は 典型 的 な アメリカ の 少年 の よう だ 。;;TID=127744 He seems to be a typical American boy. [2454330] エドワード は キャシー の 目 を じっと 見 て 本気 で そう 言っ て いる の か 尋ね た 。;;TID=8960 Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said. [2454340] 彼女 達 は 父 の 容体 を たずね た 。;;TID=144352 They asked after my father. [2454350] 彼ら は 人々 を 助ける ため に 働き まし た 。;;TID=133164 They worked to help people. [2454360] 風邪 を ひか ない よう に セーター を 持っ て 行き なさい 。;;TID=146575 Take your sweater so that you may not catch cold. [2454370] 私 は 何 度 も 彼 に 会っ た こと が ある 。;;TID=80318 I have met him many times. [2454380] 私 は やっと テスト に 合格 し た 。;;TID=79658 I barely got through the test. [2454390] ある 人 が 素手 で 掘っ て いる の が 見え た 。;;TID=6996 One man was seen digging with his bare hands. [2454400] はい 、 使わ れ て い ます 。;;TID=39817 Yes, they are. [2454410] 君 が 俺 の そば に い て くれ たら なあ 。;;TID=58222 I wish you were close to me. [2454420] 私 達 は フランス 革命 が 起き た 理由 を 学ん だ 。;;TID=87075 We learned why the French Revolution broke out. [2454430] その 節 は いろいろ ありがとう ござい まし た 。;;TID=160443 Thank you for all you did for me that time. [2454440] 彼 は 怠ける 傾向 が ある 。;;TID=127152 He is inclined to be lazy. [2454450] 捜査 を 立ち消え に し て ほしく ない 。;;TID=98679 I don't want the investigation to burn out. [2454460] 毎日 、 小銭 を 貯める こと に なれ ば 、 一 年 する と 相当 の 額 に なる だろ う 。;;TID=149312 If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year. [2454470] 医者 の 忠告 に 従う の が 一番 だ 。;;TID=47659 You had best follow the doctor's advice. [2454480] 2 年 後 の 今日 会い ましょ う 。;;TID=1268 Let's meet together two years from today. [2454490] あなた の 仕事 を 続け なさい 。;;TID=3490 Carry on with your work. [2454500] 彼 は 精神 的 に 病ん で い た 。;;TID=126463 He was mentally troubled. [2454510] 私 が 知っ て いる こと を すべて あなた に 話し たら 、 驚く でしょ う 。;;TID=70316 If I were to tell you all I know, you would be amazed. [2454520] 早く よく 成れ 。;;TID=98697 I hope you will get well soon. [2454530] もう 何 度 も 言わ せ ない でよ 。 さっき から 、 何 回 起こし て いる と 思っ てる の ?;;TID=44106 How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? [2454540] 私 たち は 日 が 地平線 に 沈ん で いく の を 見守っ て い た 。;;TID=72657 We watched the sun sinking below the horizon. [2454550] 秋 は いつしか 冬 と なっ た 。;;TID=90760 Autumn changed into winter. [2454560] 下衆 の 後 思案 。;;TID=50458 It is easy to be wise after the event. [2454570] 私 は もっと 不完全 な 性質 の 作品 から より 長続き する 満足 感 が 得 られる こと に 気づい た 。;;TID=79645 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. [2454580] 初めて 日本 に 来 た の は いつ か 。;;TID=91435 When did you first come over to Japan? [2454590] 彼 に 金 を やる くらい なら むしろ ど ぶ に 捨て た 方 が まし だ 。;;TID=110163 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. [2454600] アメリカ 人 は フランクフルター を 「 ダックスフント ・ ソーセージ 」 と 呼ん だ 。;;TID=6721 Americans called frankfurters "dachshund sausages." [2454610] 彼 は 危ない ところ を 助け て くれ た 。;;TID=120713 He saved me from danger. [2454620] ドア を 閉め て くれ ませ ん か 。;;TID=36258 Does not it takes the trouble of closing the door? [2454630] この 教科 は 何 単位 です か 。;;TID=14817 How many credits can I get for this course? [2454640] 医者 は 彼 に 自宅 静養 する よう に と 言い 、 彼 は その 助言 に 従っ た 。;;TID=47756 The doctor told him to rest at home, which advice he followed. [2454650] これ は メニュー に かか れ て あっ た な いよ う と ちがっ て い ます 。;;TID=18796 This isn't what was written on the menu. [2454660] 棒 を 投げ て 犬 が それ を 取っ て くる の を 見 なさい 。;;TID=148103 Throw a stick and watch the dog fetch it. [2454670] 山田 先生 は 物理 の 先生 です か 、 化学 の 先生 です か 。;;TID=68459 Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher? [2454680] その 結果 は とても 満足 できる もの で は なかっ た 。;;TID=26522 The result was by no means satisfactory. [2454690] その 戦争 は 多く の 犠牲 者 を 出し て 終結 し た 。;;TID=29267 The war ended with many victims. [2454700] みんな 彼女 に 親切 です 。;;TID=43419 Everyone is friendly to her. [2454710] 郵便 局 は 町 の 中心 部 に ある 。;;TID=151576 The post office is located in the center of the town. [2454720] 彼 は 物理 に 精通 し て いる 。;;TID=129575 He is completely at home in physics. [2454730] 公平 に 言う と 、 彼 は 心 は やさしい 人 だ 。;;TID=63619 To do him justice, he was kind at heart. [2454740] われわれ は 必ずしも あの 星 を 肉眼 で 見 られる と は 限ら ない 。;;TID=46902 We cannot necessarily see the star with the naked eye. [2454750] この 町 に どれ くらい おら れる の です か 。;;TID=16674 How long have you been in this town? [2454760] 彼 は 全身 を 耳 に し て いる 。;;TID=126730 He is attention itself. [2454770] 集中 講習 で 私 の フランス語 は 驚く ほど 上達 し た 。;;TID=90856 The intensive course did marvels for my French. [2454780] 私 は その 知らせ を 聞い て 参っ て しまっ た 。;;TID=78322 I was floored by the news. [2454790] コーヒー が 1 杯 飲み たい の です が 。;;TID=12139 I would like to have a cop of coffee. [2454800] 村人 たち は 原発 反対 の 陳情 を し た 。;;TID=99311 The villagers petitioned against the nuclear power plant. [2454810] 雪 に なる でしょ う 。;;TID=97215 It is going to snow. [2454820] パレード は 群集 の 間 を 通り抜け た 。;;TID=40397 The parade went through the crowd. [2454830] 君 は よく 人 の 悪口 を 言う 。;;TID=59903 You are too ready to speak ill of others. [2454840] ブレーカー 上げ て くれ ば いい の 。 早く !;;TID=160605 You just need to reset the breaker. Hurry up! [2454850] 10 課 から 始め ましょ う 。;;TID=586 Let's start with Lesson Ten. [2454860] 子ども は 入場 お断り です 。;;TID=68985 Children are not allowed in. [2454870] 飛行機 で いく の が 旅行 する に は 一番 速い 方法 です 。;;TID=144730 Flying is the quickest method of travelling. [2454880] 彼女 は 昨日 東京 へ 向け て 出発 し た よう です 。;;TID=140357 She seems to have left for Tokyo yesterday. [2454890] ほとんど 歩け ない 。;;TID=42176 I can hardly walk. [2454900] この 場所 を 野菜 を 作る の に 使っ て いい です か 。;;TID=16119 Can I use this area to raise vegetables? [2454910] 私 は もう それ を し て しまい まし た 。;;TID=79581 I have already done it. [2454920] 彼 は 生き生き と し た 想像 力 を 持っ て いる 。;;TID=126375 He has a very vivid imagination. [2454930] つ ぼ に は 砂糖 が ほとんど 残っ て い なかっ た 。;;TID=35445 There was little sugar left in the pot. [2454940] 首相 は 財政 的 危機 について くわしく はなし た 。;;TID=90549 The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. [2454950] 彼 は アルコール を 一切 飲ま ない 。;;TID=114231 He never drinks alcohol. [2454960] 指標 は 前月 比 4 % 増 の 120.5 に 上昇 し た 。;;TID=69645 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. [2454970] 私 は 彼 を 馬鹿 に し た 。;;TID=85107 I made an ass of him. [2454980] その 運動 は 女性 の 行動 に 大きな 影響 を 及ぼし た 。;;TID=25316 This movement had a great impact on the behavior of women. [2454990] 警察 は 盗難 車 を 追っ て 高速 道路 を 走っ た 。;;TID=61326 The police pursued the stolen vehicle along the motorway.