[2455000] 昼食 を とり 終える のに ずいぶん 時間 が かかっ た ね 。;;TID=102465 You've taken a long time eating lunch. [2455010] お お ざ っ ぱ に 言う と 、 英国 の 季節 も 日本 の もの と ほとんど 同じ だ 。;;TID=9117 Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. [2455020] 子供 は 生まれつき 従順 で ある の で は ない の は 、 生まれつき 礼儀 正しい の で は ない の と 同じ で ある 。;;TID=69333 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. [2455030] 特別 講義 は 悪天候 の ため 翌日 に 延期 さ れ た 。;;TID=105514 The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. [2455040] 彼ら は アメリカ 経済 の 明るい 局面 しか 見 て い ない 。;;TID=131660 They are looking at only the sunny side of the American economy. [2455050] 考え て ください 。;;TID=64175 Think about it. [2455060] 彼 の 言っ て いる こと が ぜんぶ 理解 できる の ?;;TID=111279 Are you taking in all he is saying? [2455070] 卵 を 一つ 茹で て よ 。;;TID=152286 Boil one egg. [2455080] 昨日 は 、 誰 か 君 を 訪問 し まし た か 。;;TID=67775 Did anybody call on you yesterday? [2455090] 彼 は 、 政治 屋 に すぎ ない 。;;TID=113503 He is nothing more than a politician. [2455100] 我々 は 仕方 なく 働か なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=52969 We were forced to work hard. [2455110] 私 は その 著者 の 名前 を 知っ て い ます 。;;TID=78330 I am familiar with the author's name. [2455120] どうぞ ここ に あなた の 住所 、 氏名 、 それ に 電話 番号 を 書い て 下さい 。;;TID=36720 Please write down your name, address, and phone number here. [2455130] その よう な こと が また 繰り返さ れる と 思い ます か 。;;TID=25050 Do you think something like that will repeat itself? [2455140] 君 は そこ に 行っ た こと を 否定 する の です か 。;;TID=59584 Do you deny that you went there? [2455150] いつお 医者 さん に 電話 する の です か 。;;TID=7839 When are you going to call the doctor's office? [2455160] ダイヤ が 乱れ て いる 。;;TID=34022 The timetable was disrupted. [2455170] 公園 に は たくさん の 人々 が い ます 。;;TID=63552 There are many in the park. [2455180] 雪 で 私 たち は 外出 でき なかっ た 。;;TID=97208 The snow kept us from going out. [2455190] 食欲 に は 刺激 が 必要 だ と 医者 は 言う 。;;TID=93278 The doctor says stimulus is needed for appetite. [2455200] 現在 における 果物 の 供給 は 需要 に 及ば ない 。;;TID=62632 Present supplies of fruit are short of requirements. [2455210] 賭け て も いい が 君 は 間違っ て いる よ 。;;TID=104320 I'll bet you that you're wrong about that. [2455220] 買い物 客 たち が 歩道 を 急い で い た 。;;TID=107540 Shoppers hurried along the pavement. [2455230] 彼 は 自分 で 夕食 の 支度 を し た 。;;TID=124449 He prepared supper by himself. [2455240] 彼 は 私 の 額 に キス し た 。;;TID=123612 He kissed me on the forehead. [2455250] 代数 の 苦手 な 生徒 が 多い 。;;TID=100157 Many pupils are poor at algebra. [2455260] お客様 は 1 時間 以内 に お越し に なる はず です 。;;TID=9638 Our guests should be here within an hour. [2455270] これ は 考え られる 最高 の 劇 だ 。;;TID=18892 This is the best play imaginable. [2455280] 父 は いま いちばん 新しい 型 の バイク を 買っ て くれ た 。;;TID=145753 Father bought me the latest model motorcycle. [2455290] 私 は 斎藤 さん の 顔 は 知っ て い ます が 、 まだ 、 会っ て 話し た こと は あり ませ ん 。;;TID=81611 I know Mr Saito by sight, but I haven't met him yet. [2455300] え えっ と 、 15 人 でし た 。;;TID=8921 Let me see. There were fifteen. [2455310] なぜ 日本 に 来 た の です か 。;;TID=38993 Why did you come to Japan? [2455320] 君 は かって に 好き な こと を し て も よろしい 。;;TID=59468 You are welcome to do anything you like. [2455330] もし 、 私 に もっと お金 が あっ た なら 、 その ペン を 買っ た で あろ う に 。;;TID=44430 If I had had more money, I would have bought the pen. [2455340] 弟 は 私 と 同じ くらい の 背丈 です 。;;TID=103450 My brother is as tall as I. [2455350] コップ に 私 の 指 の 跡 が つい た 。;;TID=13002 My fingers left marks on the glass. [2455360] 一杯 やり たい きが する 。;;TID=48351 I feel like having a drink. [2455370] 大学 は すばらしい 経験 だっ た 。;;TID=100372 University was wonderful experience. [2455380] あえて 言い ます が 、 もし 我々 が そんな こと を すれ ば 大変 な 誤り を 犯す こと に なる と 私 は 思い ます 。;;TID=2171 At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake. [2455390] 私 たち は 日暮れ まで に は 絶対 ロンドン に 着か ない だろ う 。;;TID=72661 We'll never reach London before dark. [2455400] 彼 に 計画 の 概略 を 述べ て もらお う 。;;TID=110174 Ask him to sketch out his plan. [2455410] 夏休み の 間 に 私 は 多く の 村人 と 親しく なっ た 。;;TID=51549 During the summer vacation I made friends with many villagers. [2455420] 日本 の 家族 に 連絡 し たい の です 。;;TID=106341 I'd like to call my parents. [2455430] 私 は 電話 を 切っ て 、 もう一度 彼女 に かけ なおし た 。;;TID=83655 I hung up and called her back. [2455440] お 骨折り 感謝 いたし ます 。;;TID=9810 Thank you for your trouble. [2455450] そんな 不思議 な 事 は 起こり そう も ない 。;;TID=33856 Such a strange thing is not likely to happen. [2455460] 空 に は 多数 の 星 が 見え た 。;;TID=57818 Numerous stars were visible in the sky. [2455470] その 婦人 は ( 以前 ) 女優 で あっ た と いわ れ て い た 。;;TID=30780 It was said that the lady had been an actress. [2455480] 二度と し ませ ん 。;;TID=105943 I will not do again. [2455490] この 法律 は 改正 す べき だ 。;;TID=17419 We should reform this law. [2455500] クリント ・ イーストウッド の 新しい 映画 を やっ て いる ん だ 。;;TID=11614 Clint Eastwood's latest movie is on at the theater. [2455510] 私 たち は その 爆発 に ぎょっと し た 。;;TID=71610 We were startled at the explosion. [2455520] 私 たち の ところ に 寄っ て いき ませ ん か 。;;TID=70830 Won't you look in on us? [2455530] 最近 彼 と よく あっ て いる の か い 。;;TID=67155 Have you been seeing a lot of him recently? [2455540] お話 し でき て 楽しかっ た です 。;;TID=10469 I've enjoyed talking to you. [2455550] その 早い 走者 に 追いつく こと は 不可能 だ 。;;TID=29386 It is impossible to catch up with the fast runner. [2455560] さて これ で 何もかも きまっ た 。;;TID=20621 Now everything is fixed. [2455570] 彼 は 秘密 を 解明 し た 。;;TID=129021 He found out the secret. [2455580] パーティー で 彼女 に 会う かも しれ ない 。;;TID=39681 We'll run into her at the party. [2455590] 彼 は 若かっ た が 、 豪 腕 だっ た 。;;TID=125048 Young as he was, he was a men of ability. [2455600] 彼 の 仕事 は 申し分 なかっ た 。;;TID=111622 His work was satisfactory. [2455610] 彼 は 文学 の 研究 に 専念 し た 。;;TID=129586 He devoted himself to the study of literature. [2455620] ケン は 忙しい です ね 。;;TID=11979 Ken is busy now, isn't he? [2455630] これら の 問題 は 私 の 手 に 負え ない 。;;TID=19585 These problems are beyond me. [2455640] 彼 は あなた の 計画 に 同調 する だろ う 。;;TID=114077 He will go along with your plan. [2455650] 娘 は 来年 成年 に 達し ます 。;;TID=149839 My daughter will come of age next year. [2455660] その 市長 は 自分 の 計画 が どう 批判 さ れる か に 敏感 で ある 。;;TID=27599 The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized. [2455670] 今日 隣 の 子 が 真っ 逆様 に 木 から 落ち た の よ 。;;TID=66308 The boy next door fell head first from a tree. [2455680] 私 は あなた の 成功 を 祝福 し なけれ ば なら ない 。;;TID=76555 I congratulate you on your success. [2455690] 私 は 君 に いくら 借り が あり ます か 。;;TID=80955 How much do I owe you? [2455700] 何 か 書く ため の もの が 必要 だ 。;;TID=50744 I need something to write with. [2455710] 教室 に 高価 な カメラ が 置き忘れ られ て い た 。;;TID=57039 There was an expensive camera left in the classroom. [2455720] 私 は これら の 人々 を 助け なけれ ば なら ない 。;;TID=77532 I must help these people. [2455730] 君 に 会う の は いつ だ って うれしい こと です 。;;TID=58683 To see you is always a great pleasure. [2455740] 彼 は 商売 は まだ 未熟 だ 。;;TID=125415 He is still green in business. [2455750] あの 話 は 真実 かも しれ ない 。;;TID=6411 That story can be true. [2455760] ドライブ は いかが です か 。;;TID=38372 How about going for a drive? [2455770] そんなに 頻繁 に 遅刻 する なら 私 は 君 を 首 に し なけれ ば なら ない 。;;TID=33664 I will have to fire you if you come late so often. [2455780] 周囲 の すべて の 建物 の 上 に そびえ立つ オフィス ビル が 突然 出現 する こと ほど 町 の 外見 を 変え て しまう こと は ない 。;;TID=90698 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. [2455790] かつて それら 大変 有用 でし た 。;;TID=10649 Once they were very useful. [2455800] なんと すばらしい 夕日 なん だろ う 。 少し この あたり を ぶらぶら し て 眺め て いよ う 。;;TID=39336 What a gorgeous sunset! Let's hang around for a couple of minutes and watch it. [2455810] 彼 は 十 年 以上 も その 小屋 に 一 人 で 住ん で いる 。;;TID=125244 He has been living in the cabin by himself for more than ten years. [2455820] 彼 は すぐ 怒る 。;;TID=115693 He gets mad very easily. [2455830] ヘ レ ブラント 博士 は その すぐれ た 大学 の 准 教授 で ある 。;;TID=41567 Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. [2455840] 狩猟 者 たち は 山 を 越え て シカ の 跡 を 追っ た 。;;TID=90468 The hunters trailed the deer over the mountain. [2455850] 光 が 音 より 速い と いう こと が どう やっ て 分かる の です か 。;;TID=63499 How do you know that light travels faster than sound? [2455860] レポート は 4月 の 終わり まで に は 提出 し なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=46114 You should turn in your term papers by the end of April. [2455870] 私 は その 俳優 が 好き です 。;;TID=78367 I like the actor. [2455880] 彼女 は いつも 彼 に 文句 を 言っ て いる 。;;TID=136841 She is always finding fault with him. [2455890] 私 は 宿題 で 忙し の で ある 。;;TID=82503 I'm busy with my homework. [2455900] ひどい 嵐 の ため に 旅行 は 取りやめ に なっ た 。;;TID=40701 The ship was owing to the terrible storm. [2455910] 元気 です 。 ありがとう 。 あなた は どう です か 。;;TID=62504 I'm fine, thank you. And you? [2455920] その 国 は 、 民主 国家 へ の 途上 に ある 。;;TID=27051 The country is on the way to becoming a democratic nation. [2455930] 10 年 前 なら 、 そういう 商売 は 成功 し て い た だろ う 。;;TID=651 Ten years ago, such business would have been a success. [2455940] 彼 は 私 を 知っ て い ます か 。;;TID=123992 Does he know me? [2455950] 僕 は すぐ 辞職 しよ う か と 思っ て いる 。;;TID=148529 I am thinking of resigning at once. [2455960] その モーテル は 400 人 も の 宿泊 客 を 泊め られる 。;;TID=25038 The motel can accommodate as many as 400 guests. [2455970] 彼 は ハード ワーク によって とても 疲れ て いる 。;;TID=117912 He was very tired by hard work. [2455980] 私 は ほんの 少し の ところ で 飛行機 に 乗り遅れ て しまっ た 。;;TID=79446 I missed the airplane by a minute. [2455990] その テーブル の 上 の 新聞 を 手渡し て もらえ ませ ん か 。;;TID=24616 Could you hand me the newspaper on the table? [2456000] なん か 誰か に 雰囲気 似 てる な あと 思っ て まし た が 、 言わ れ て み て ああ そう そうですね 。 確か に ZZ TOP っ て こういう 感じ でし た よ ね 。;;TID=160560 I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel. [2456010] 今 まで ずっと どこ に い た の 。;;TID=65053 Where have you been all this time? [2456020] それ は 必要 だ 。;;TID=32977 It is necessary. [2456030] 私 は 画帳 と 鉛筆 を 持っ て 車 で 海辺 に スケッチ し に 行く の が 好き です 。;;TID=80432 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. [2456040] 彼 は 父 に 、 その 店 へ つれ て いっ て くれる よう に 頼ん だ 。;;TID=129366 He asked his father to take him to the store. [2456050] 私 達 は その 狭い 部屋 を 最大限 利用 し なけれ ば なら ない 。;;TID=86995 We must make the best of the small room. [2456060] あなた は 子供 の ころ どうしても 歯医者 へ 行こ う と し なかっ た 。;;TID=4796 You wouldn't go to the dentist when you were a boy. [2456070] 彼女 は 英語 だけ で なく スペイン 語 も 話せる 。;;TID=139129 She can speak Spanish as well as English. [2456080] 仕事 に 遅れる な 。;;TID=68683 Don't be late for work. [2456090] 子供 達 は 雷 に おびえ た 。;;TID=69459 The thunder scared the children. [2456100] 飛行機 が ケイト の 家の上 を 飛ん で いっ た 。;;TID=144704 The plane flew over Kate's house. [2456110] その 本 は いちばん 下 の 棚 に 置い て ください 。;;TID=31120 Put the book on the bottom shelf. [2456120] 悲しみ を 忘れ なさい 。;;TID=144491 Forget your sorrows. [2456130] 彼女 は ドア を 開ける まで 寒 さ に 気付い て なかっ た 。;;TID=138099 She hadn't noticed the cold until she opened the door. [2456140] この ホテル は この 町 に し て は 比較的 高い 。;;TID=13993 This hotel is relatively expensive for this town. [2456150] 彼ら は 池 で ボート を 漕い で いる 。;;TID=133370 They are rowing a boat on the pond. [2456160] 私 は メアリー で は なく て トム に その ニュース を 話し た 。;;TID=79539 I told the news to Tom, not to Mary. [2456170] そば に 誰 も い ない とき に 彼 は 秘密 を 打ち明け た 。;;TID=31829 He revealed the secret to her when nobody was by. [2456180] 私 は スーパー で 財布 を 無くし た に 違い ない 。;;TID=77680 I must have lost my purse in the supermarket. [2456190] 彼女 は 妊娠 し た の で 、 健康 の こと を 考え て タバコ を やめ た 。;;TID=142741 She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy. [2456200] 彼 は へとへと に 疲れ た 。;;TID=118246 He was tired out. [2456210] 彼 が 言う こと は 非常 に 重要 で ある 。;;TID=108662 What he says is very important. [2456220] コーヒー は 濃い の が 好き だ 。;;TID=12189 I like my coffee strong. [2456230] 家族 全員 が 旅行 に でかけ た 。;;TID=51817 All the family set off on the trip. [2456240] 彼 の 新しい 小説 は 来月 出版 さ れる 。;;TID=112038 His new novel will come out next month. [2456250] 山 の 山頂 から 見る と 、 その 島 は とても 美しい 。;;TID=68395 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. [2456260] スポーツ は 安全 が 考慮 さ れ ない と 危険 な もの と なる 。;;TID=23181 Sports can be dangerous if safety is ignored. [2456270] 彼女 が 来る か どう か は 疑わしい 。;;TID=134827 It is doubtful whether she will come. [2456280] 世間 は 狭い です ね 。;;TID=95807 It is a small world! [2456290] 彼女 は その パーティー ドレス を 試 着 し た 。;;TID=137540 She tried on the party dress. [2456300] 他人 に は 親切 に し なけれ ば なら ない 。;;TID=99402 You must be kind to others. [2456310] 我々 は 彼 が 援助 し て くれる と 思い ます 。;;TID=53158 We expect that he'll help us. [2456320] 私 たち は 3月 15 日 まで に 税金 を 払わ なけれ ば なら ない 。;;TID=71267 We have to pay taxes by March 15. [2456330] 彼 は 物理 学 の 実験 を しよ う と し て い た 。;;TID=129578 He was trying to make an experiment in physics. [2456340] 彼 は 詩人 として の 名声 を 得 たい と 思っ て い た 。;;TID=124072 He hoped to find fame as a poet. [2456350] 政府 は 無法者 たち の 激突 に対して 大胆 に 対処 し た 。;;TID=96107 The government breasted itself to the shock of lawless men. [2456360] どちら の 道 を いけ ば 良い の か 全く 分から なかっ た 。;;TID=37352 We were quite at a loss which way to go. [2456370] 彼 は すべて の 望み を 捨て た 。;;TID=115783 He abandoned all hope. [2456380] 特急 の ホーム は 何 番 です か 。;;TID=105491 What's the track for the limited express? [2456390] 困っ た こと に 、 このごろ お金 が 足り ませ ん 。;;TID=66689 The trouble is that I am short of money these days. [2456400] この こと で 彼 は 痛い 目 に あう だろ う 。;;TID=13342 This will give him something to cry about. [2456410] 彼ら は 彼 を 自分 達 の 指導 的 な 政治 家 として 尊敬 し た 。;;TID=133659 They honored him as their leading statesman. [2456420] 夜通し 雨 が 降っ たり 止ん だり し て い た 。;;TID=151055 It was raining on and off all through the night. [2456430] 彼 は 有罪 で ある と 考え られ て いる 。;;TID=130575 He is accounted guilty of the crime. [2456440] 一緒 に 行き たい の です が 。;;TID=48019 I would like to go with you. [2456450] 外国 人 は 日本人 と 知り合い に なる の は 難しい と ぐち を こぼす 。 ある程度 これ は 本当 かも しれ ない 。;;TID=54075 Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. [2456460] あん な 奴 の 仕事 を 手伝っ て やる 必要 は なかっ た ん だ よ 。;;TID=7328 You needn't have helped him with his work. [2456470] 彼 は しばしば 目 を 閉じ て 考える 。;;TID=115531 He often thinks with his eyes shut. [2456480] 嵐 の 後 すぐ 、 その ラジオ 局 は 放送 を 再開 し た 。;;TID=152339 The radio station came back on the air shortly after the storm. [2456490] 私 はかれ の せい じじ ょ うの 考え方 に 同調 する 。;;TID=77066 I share his political perspective. [2456500] 八方 手 を つくし た 。;;TID=107712 I tried all possible means. [2456510] 人間 は 複雑 な 有機 体 だ 。;;TID=94875 Man is a complex organism. [2456520] ジョン が 中古 車 を 買っ た の は 先週 で あっ た 。;;TID=21930 It was last week that John bought a car. [2456530] 彼 は 病気 の ため に 来る こと が でき なかっ た 。;;TID=129218 He could not come because he was ill. [2456540] 彼 は 困難 に 直面 し た 。;;TID=122421 He was confronted with some difficulties. [2456550] 私 たち は その 音 で 興奮 し た 。;;TID=71527 We were excited by the sounds. [2456560] 前もって 予約 し とい た 方 が いい です よ 。;;TID=98289 You had better make a reservation in advance. [2456570] 外国 、 特に 西洋 の 諸国 で は 、 学生 は 個人 として 自己 を 表明 し たり 完成 さ せる よう に し 向け られる 。;;TID=53993 In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. [2456580] その 少年 は 一緒 に 行く の を 許さ れ た 。;;TID=28607 The boy was permitted to go together. [2456590] 本店 は 警察 の 手入れ を 受け た 。;;TID=149058 The main office was raided by the police. [2456600] 彼 は あちこち 歩い た 。;;TID=114044 He walked back and forth. [2456610] 私 は 映画 が 好き です 。;;TID=80005 I am fond of the cinema. [2456620] 彼 は ベン について 少々 知識 を 得 た 。;;TID=118263 He acquired some knowledge about Ben. [2456630] 二 人 は 何 を し て いる ところ です か 。;;TID=105907 What are you two doing? [2456640] 機会 が 有れ ば この 映画 を 見る べき です 。;;TID=55516 You should see this film if get the opportunity. [2456650] 規則 違反 を する 者 は 罰 せら れる だろ う 。;;TID=55799 Those who violate the rules will be punished. [2456660] 加藤 君 の クラス に は 40 人 の 男女 が いる 。;;TID=51456 Kato's class consists of forty boys and girls. [2456670] 彼女 の 家 は 川 の 向こう 側 に ある 。;;TID=135415 Her house is across the river. [2456680] この 布 は 水 を よく 吸収 する 。;;TID=17149 This cloth absorbs water well. [2456690] 近ごろ どんな 曲 が はやっ て ます か 。;;TID=57373 What kind of songs are popular these days? [2456700] 彼 は チーム の 誰 に も 劣ら ず 足 が 速かっ た 。;;TID=117232 He ran as fast as any boy in the team. [2456710] 郵便 局 は 君 の 大学 から 遠く ない 。;;TID=151573 The post office is not far from your college. [2456720] 人 を 外見 で 判断 す べき で は ない 。;;TID=94696 You shouldn't judge a person by his looks. [2456730] 僕 だって ちょっとした 読書 家 なん だ よ 。;;TID=148277 I'm a bit of a reader myself. [2456740] 最も 効果 的 な 防御 は 攻撃 で ある 。;;TID=66957 The most effective defense is offense. [2456750] そんな 誤り を 犯す なんて あなた は おろか なん だ 。;;TID=33749 It is stupid of you to make such a mistake. [2456760] 車 を 利用 すれ ば 時間 を かなり 節約 でき ます よ 。;;TID=89996 You will save yourself a lot of time if you take the car. [2456770] 学校 に対する あなた の 寄付 は 、 所得 控除 の 対象 に なる 。;;TID=54379 Your contribution to the school is tax-deductible. [2456780] 石油 の 供給 は 無限 で は ない 。;;TID=96878 Supplies of oil are not infinite. [2456790] 「 いいえ 、 違い ます 」 と イギリス 人 は さめ た 返事 を し まし た 。;;TID=57 "No, I'm not," replied the Englishman coldly. [2456800] 私 は その ピアニスト の すばらしい 技術 に 感心 し て いる 。;;TID=77945 I admire the pianist for her great skill. [2456810] オートバイ が 買え たら いい の に なあ 。;;TID=9142 I wish I could buy a motorcycle. [2456820] 彼女 は 後で あなた に 電話 を する と 言っ て い ます 。;;TID=140056 She says she will call you later. [2456830] 窮鼠 猫 を かむ 。;;TID=56508 A cornered rat will bite a cat. [2456840] 勘定 所 の 総額 は 100 ドル に なっ た 。;;TID=54886 The bill amounted to 100 dollars. [2456850] 何事 も 中途半端 に する な 。;;TID=51247 Don't do anything by halves. [2456860] 私 達 は 長い 間 お互いに 仲 が 悪かっ た 。;;TID=87411 We have been on bad terms with each other for a long time. [2456870] 彼 は もうすぐ 退院 する でしょ う 。;;TID=118657 It will not be long before he leaves the hospital. [2456880] 彼 は その 失敗 に対し 責任 が ある 。;;TID=116427 He is to blame for the failure. [2456890] 彼 は 脈拍 が おそい 。;;TID=130067 His pulse beats slow. [2456900] 彼女 は 私 に すてき な ネクタイ を みつけ て くれ た 。;;TID=140687 She found a nice tie for me. [2456910] すぐ に 立ち直る よ ね !;;TID=22672 I believe you'll get over it soon. [2456920] 私 は 見知らぬ 人 が その 家 に 入る の を 見 た 。;;TID=81164 I saw a stranger enter that house. [2456930] 君 だけ で なく 、 私 も その こと に は 責任 が ある 。;;TID=58476 Not only you but I am responsible for it. [2456940] 彼女 は 泣い た ため 目 が 真っ赤 だっ た 。;;TID=139697 Her eyes were red from crying. [2456950] ぜひ その 映画 を 見る べき です 。;;TID=23512 You really must see that movie. [2456960] だれ か が 部屋 に 入っ た 。;;TID=34718 Someone entered the room. [2456970] とうとう 彼 は 殺さ れ た 。;;TID=36848 He was put to death finally. [2456980] 私 として は 、 その 芝居 は 結構 おもしろかっ た よ 。;;TID=73118 For myself, the play was fairly interesting. [2456990] 学校 は 家 から 歩い て 10 分 以内 の 所 に ある 。;;TID=54444 Our school is within ten minutes' walk of my house. [2457000] 大半 の 日本人 は 一 日 少なくとも 一 度 は 米 を 食べる 。;;TID=100720 Most Japanese eat rice at least once a day. [2457010] 音読 は 彼 にとって たいへん 骨 の 折れる 仕事 で あっ た 。;;TID=50439 Reading aloud was a great effort to him. [2457020] 俳句 は 季節 と 関連 が 深い 。;;TID=107444 Haiku is related to one of the seasons of the year. [2457030] 彼 の 発言 は 慎重 だっ た 。;;TID=112561 He was guarded in his remarks. [2457040] モントリオール で 報道 人 と 会見 し た ワレサ 氏 は 、 東ドイツ 指導 部 の 交代 は 、 旧 体制 の 保守 は 指導 者 ら が 歴史 の 流れ に 取り残さ れ た ため に 起き た 、 と 述べ まし た 。;;TID=45254 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. [2457050] 彼 は 仕事 の 事 で 頭 が いっぱい で 他 は 何 も 頭 に 入ら ない 。;;TID=122827 His work occupies his mind to the exclusion of all else. [2457060] サンプル が 必要 でし たら ご 連絡 下さい 。;;TID=20785 If you would like to have a sample, please let us know. [2457070] その 店 は 月曜日 に は 休業 です 。;;TID=30148 The store is closed Mondays. [2457080] 次 の ジェーン と の デート に は ディズニーランド へ 行こ う か と 思っ て いる 。;;TID=88527 I'm thinking of going to Disneyland next date with Jane. [2457090] 私 は 首尾 よく 山頂 に 到達 でき た 。;;TID=82441 I succeeded in reaching the top of the mountain. [2457100] それ は 世界 で 一番 速い 鉄道 だ 。;;TID=32818 It's the fastest railroad in the world. [2457110] それ は 油 で あぶら れ た 。;;TID=33058 That was cooked in oil. [2457120] 彼 は どの 学生 に も 劣ら ず よく 勉強 する 。;;TID=117731 He works as hard as any student. [2457130] 長い 経験 が 減らす こと を 教え た 。;;TID=102915 Long experience has taught me to reduce. [2457140] 彼 は 彼女 の 袖 を つかん だ 。;;TID=128876 He held her by the sleeve. [2457150] あなた は すぐ に 医者 に 診 て もらわ なけれ ば なら ない 。;;TID=4095 You are to see a doctor at once. [2457160] 彼 は 電気 を つけ た まま 寝る 。;;TID=127799 He goes to sleep with the lights left on. [2457170] ヘビ の こと を 考え た だけ でも ぞっと する 。;;TID=41514 The mere thought of a snake makes me shiver. [2457180] 仕事 に 取りかかろ う 。;;TID=68679 Let's get down to business. [2457190] 新しい 機械 は 多く の 収入 を もたらし た 。;;TID=93617 The new machine brought in a lot of money. [2457200] 甘い なあ 。;;TID=54977 He's a pushover. [2457210] 彼 は 水 を 1 杯 くれ と たのん だ 。;;TID=126130 He asked for a drink of water. [2457220] 私 たち は する べき 仕事 が たくさん ある 。;;TID=71500 We have a lot of work to do. [2457230] 彼 は 彼女 と 結婚 する 約束 を し た 。;;TID=128666 He promised to marry her. [2457240] 彼女 は 驚い て きょとん と し た 顔 を し た 。;;TID=139785 She looked stupefied in amazement. [2457250] この 件 は 私 の 管轄 外 だ 。;;TID=15034 This case is outside my jurisdiction. [2457260] メグ は お母さん と そっくり です 。;;TID=43694 Meg is the double of her mother. [2457270] 周り を 見渡し なさい 。;;TID=90696 Look about you. [2457280] ロンドン 滞在 中 彼女 は 英語 を 勉強 し た 。;;TID=46369 While in London, she studied English. [2457290] 魚 に 水 が 必要 な よう に 、 我々 に は 空気 が 必要 で ある 。;;TID=56709 Air is to us what water is to fish. [2457300] 日 の 当たる ところ で 読書 を する と 目 を 痛める こと が ある 。;;TID=106082 It can harm your eyes to read in the sun's light. [2457310] ドア に 指 を はさみ まし た 。;;TID=36155 I caught my finger in the door. [2457320] アリス は 頭 に 花 を さし て い ます 。;;TID=6869 Alice has a flower on her head. [2457330] 同時に 彼 は 走り出し まし た 。;;TID=105270 At the same time, he began to run. [2457340] 病人 の 頭 を 氷 で 冷やし た 。;;TID=145235 I cooled the patient's head with cracked ice. [2457350] 私 達 は 湖 へ ピクニック に 行っ た 。;;TID=87242 We went on a picnic at the lake. [2457360] 経済 は 緊急 に 起爆 剤 を 必要 と し て い ます 。;;TID=60977 The economy is in dire need of a jumpstart. [2457370] 小さな 女の子 たち が 森 の 中 で 踊っ て いる 。;;TID=91990 Little girls are dancing in the woods. [2457380] これ は 私 が 長い 間 欲しかっ た もの だ 。;;TID=18975 This is what I've long wanted. [2457390] 彼 は 成功 する ため に 一生懸命 に 働い た 。;;TID=126250 He worked hard in order to succeed. [2457400] 人間 は 共同 体 の 中 で 生活 し て おり 、 一定 の 社会 生活 の 型 に 順応 し なけれ ば なら ない 。;;TID=94821 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. [2457410] 当社 へ の 地図 を 添付 し ます 。;;TID=104900 Attached is a map to our office. [2457420] 彼女 が 戻っ たら 君 に 電話 を かけ させる よ 。;;TID=134808 I will her call you when she comes back. [2457430] 私 たち は 彼女 の 悲しみ に 気づか なかっ た 。;;TID=72844 We didn't take notice of her sorrow. [2457440] 彼女 は その 問題 が 重大 で ある こと を 指摘 し た 。;;TID=137837 She indicated that the problem was serious. [2457450] 彼 は 午前 9 時 に 勤務 し 、 午後 6 時 に 解放 さ れる 。;;TID=121952 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. [2457460] 私 の 電話 は 故障 し て いる 。;;TID=75179 My telephone is out of order. [2457470] 私 たち は 多摩 動物 園 に 行っ た 。;;TID=72549 We went to Tama zoo. [2457480] あなた は 私 の タイプライター を 使っ て も よい 。;;TID=4830 You may use my typewriter. [2457490] 禁煙 する の が 早けれ ば 早い ほど 、 その メリット は 大きく なる 。;;TID=57273 The sooner you give up, the greater the benefits. [2457500] 1987 年 10月 の ある 朝 、 ステ イブ ン ・ ホーキング は 自分 の コンピューター の 前 に 座っ て い た 。;;TID=769 One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. [2457510] その 湖 に は 魚 が たくさん いる 。;;TID=26788 The lake abounds with fish. [2457520] 床 を 見下ろし て ごらん 。;;TID=92557 Look down at the floor. [2457530] それで 私 の 髪の毛 は 逆立っ た 。;;TID=32108 It made my hair stand on end. [2457540] 一体 何 が 今晩 表 で あん な ひどい 音 を たて て いる の か 見当 も つき ませ ん 。;;TID=48199 I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. [2457550] 彼女 に 話す の が 親切 に なる でしょ う 。;;TID=135251 It would be a kindness to tell her. [2457560] 来週 受験 でき ます か 。;;TID=152136 Can you sit for the exam next week? [2457570] 彼 は 私 の いちばん 会い たく ない 人 だ 。;;TID=123545 He is the last man I want to see. [2457580] 私 の 犬 は 私 に どこ へ でも つい て くる 。;;TID=74377 My dog goes everywhere with me. [2457590] 質問 を する 事 を 恐れ て は いけ ない 。;;TID=89392 Don't be afraid to ask questions. [2457600] ライター を お 持ち です か 。;;TID=45768 Do you have a lighter? [2457610] 犬 の 世話 を し なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=62213 You must take care of your dog. [2457620] 彼女 は 危険 だ と 思い も し なかっ た 。;;TID=139591 She thought no harm. [2457630] 彼女 は 月 の 光 を 楽しむ ため に 電灯 を 消し た 。;;TID=139958 She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. [2457640] ジョージ は 失恋 し た 。;;TID=21792 George was broken-hearted. [2457650] 彼女 は 苦労 と 心配 の あまり 髪 が 白く なっ た 。;;TID=139852 Her hair grayed with suffering. [2457660] 檻 に 入れ られ た 虎 は 盛ん に 尾 を 振っ た 。;;TID=153732 The caged tiger lashed its tail. [2457670] その 洪水 で 作物 は 莫大 な 被害 を 受け た 。;;TID=26941 The flood caused a great deal of damage to the crop. [2457680] トイレ を お 借り し て も よろしい です か 。;;TID=36317 May I use your toilet? [2457690] 戸 が どうしても 開か ない 。;;TID=63019 The door will not open. [2457700] 研究 は 多く の エネルギー を 必要 と する が 、 研究 は その 努力 に 値する もの で ある 。;;TID=62321 Study takes a lot of energy but it is worth the effort. [2457710] 私 は 借り た ナイフ を 返し た 。;;TID=82376 I returned the knife which I hand borrowed. [2457720] 15 種類 以上 の パイ を ご 用意 し て い ます 。;;TID=717 There are over 15 different kinds of pies. [2457730] トラ を しっかり ねらい なさい 。;;TID=38409 Take steady aim at the tiger. [2457740] 彼 が 良く なっ た の は つい 最近 の 事 です 。;;TID=109429 It was only recently that he got well. [2457750] この 部屋 は 働き やすい 。;;TID=17254 This room is pleasant to work in. [2457760] 幻覚 が 見える と 言っ て いる 。;;TID=62592 She says she is seeing things. [2457770] ジル は ジョン を 横目 で 見 た 。;;TID=22272 Jill looked at John sideways. [2457780] 国際 電話 を お願い し ます 。;;TID=64606 Give me overseas service, please. [2457790] 彼 は もう 二度と 嘘 は つか ない と 約束 し た 。;;TID=118717 He promised not to tell another lie. [2457800] 私 は 楽に その 問題 を 解い た 。;;TID=80583 I found it easy to solve the problem. [2457810] 私 に は 合わせる 顔 が ない 。;;TID=73462 I have no face to turn to. [2457820] 私 が 他 の 子供 たち に 言っ た 小言 は お前 に は 当てはまら ない よ 。;;TID=70302 The scolding I gave to the other children doesn't apply to you. [2457830] ビル は バイク を とても 欲し がっ た 。;;TID=40877 Bill was crazy for a motorbike. [2457840] 君 は 一生懸命 勉強 すれ ば いい 。;;TID=59932 You have only to study hard. [2457850] 彼 は せわし げ に 働い て いる 。;;TID=115834 He is busily at work. [2457860] ベン は マッチ なし で 火 を 起こす こと を 学ん だ 。;;TID=41628 Ben learned to make a fire without matches. [2457870] コンピューター は たえず 改良 さ れ て いる 。;;TID=20100 Computers are constantly being improved. [2457880] 彼女 は 思う こと を 上司 に 話し た 。;;TID=140549 She told her boss what she had in mind. [2457890] 彼 は 誤り を 後悔 し て いる 。;;TID=121968 He regrets his mistake. [2457900] この 手術 は 成功 する かしら 、 と 彼 は 思っ た 。;;TID=15891 He said to himself, 'Will this operation result in success?' [2457910] 彼 に は ジョン という 名 の 息子 が いる 。;;TID=109778 He has a son whose name is John. [2457920] 彼 の 両親 は 上京 する 予定 です 。;;TID=113058 Both of his parents are coming to Tokyo. [2457930] 彼女 は 服装 を たいへん 気 に する 。;;TID=143556 She cares a lot about clothes. [2457940] 飛行機 は 霧 の 為 離陸 でき なかっ た 。;;TID=144848 The plane was grounded because of the fog. [2457950] ビル は ボブ ほど 背 が 高く ない 。;;TID=40879 Bill is not as tall as Bob. [2457960] すぐ そちら へ まいり ます 。;;TID=22501 I'll be with you in a second. [2457970] この カード に 記入 し て いただけ ます か 。;;TID=13204 Will you fill out this form, please? [2457980] 私 は 2 年 前 に 帯広 に いき まし た 。;;TID=76222 I went to Obihiro two years ago. [2457990] 彼女 は あまり 上手 に ピアノ を 弾け ない 。;;TID=136666 She can't play the piano very well. [2458000] 80 歳 以上 に 長生き する 人 は 少なく あり ませ ん 。;;TID=1728 Not a few people live to be over eighty. [2458010] 彼 は しばらく は 幸福 だっ た 。;;TID=115542 He was happy for a time. [2458020] 彼女 の スカート は ぴったり 合っ て いる 。;;TID=135315 Her skirt fits closely. [2458030] 彼 は 顔 を 真っ赤 に し て 怒っ た 。;;TID=120700 He flushed into rage. [2458040] 学校 に 行く 途中 、 私 は にわか雨 に あっ た 。;;TID=54376 While I was going to school, I was caught in a shower. [2458050] その 仕事 は 苦しみ そのもの だっ た 。;;TID=27301 The task was total agony. [2458060] いろんな 予想 が 飛び交っ て い ます ね 。;;TID=8473 Speculation is growing apace. [2458070] 彼女 は 僕 の 右足 を 思い切り 蹴り つけ た 。;;TID=143698 She gave me a hard kick on my right leg. [2458080] この 場 を お 借り し て 一言 挨拶 を 申し上げ ます 。;;TID=16109 Please allow me to say a few words on this occasion. [2458090] 新聞 に よれ ば 、 昨夜 地震 が あっ た そう だ 。;;TID=93898 According to the paper, there was an earthquake last night. [2458100] 老婦 人 は 転ん で けが を し た 。;;TID=153571 The old woman got hurt when she fell. [2458110] 誰 でも 法律 を 知っ て いる こと に なる が 、 実際 に は 知っ て いる 人 は 少ない 。;;TID=101263 Everybody is supposed to know the law, but few people really do. [2458120] 貧しい ので 買え ない 。;;TID=145278 Being poor, he can't buy it. [2458130] 私 は 飛行機 で 旅行 し たい 。;;TID=85590 I want to travel by airplane. [2458140] 私 は 彼 の 感情 を 害する よう な こと は 何 も 言わ なかっ た 。;;TID=84670 I didn't say anything to hurt his feelings. [2458150] 彼 は その 危険 に 気付い て い なかっ た 。;;TID=116116 He was not aware of the danger. [2458160] その 問題 に 私 の 注意 を 集中 し た 。;;TID=31332 I concentrated my attention on the subject. [2458170] 医者 達 は 彼 が 死ん だ と 思い まし た が 、 今日 彼 は まだ 生き て おり 、 健康 で 、 仕事 に も 就い て 家族 も い ます 。;;TID=47799 The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. [2458180] 彼 は 不滅 の 栄冠 を 得 た 。;;TID=129324 He was crowned with eternal victory. [2458190] いつ その ニュース を 聞い た の です か 。;;TID=7921 When did you hear the news? [2458200] 床 は ほこり を かぶっ て い た 。;;TID=92551 The floor was covered with dust. [2458210] 彼女 は テニス を する の が 好き です 。;;TID=138078 She is fond of playing tennis. [2458220] 君 の 言う こと は 極端 じゃ ない か 。;;TID=58948 Aren't you pushing it too far? [2458230] 雨 が 激しく 降り 始め た 。;;TID=48781 A heavy rain began to fall. [2458240] 彼 は 帰宅 しよ う か 居残っ て 仕事 を 続けよ う か ためらっ た 。;;TID=120805 He wavered between going home and remaining at work in the office. [2458250] 私 は 昨年 に 日本 に 来る 決心 を し た 。;;TID=81742 I decided to come to Japan last year. [2458260] なぜ まだ 彼 が き て い ない の か 私 に は わから ない 。;;TID=38938 I can not make out why he isn't here yet. [2458270] 病気 の 母 を 見舞う ため に 帰郷 し なけれ ば なら ない といった 話 を でっちあげ た 。;;TID=145216 I'd made up some story about having to go home to see my sick mother. [2458280] 日曜日 に お 伺い し ます 。;;TID=106844 I'll call on you on Sunday. [2458290] 私 たち は いつ まで も 一緒 です 。;;TID=71337 We will be together forever. [2458300] 君 は そのうち 必ず 成功 する 。;;TID=59588 You are sure to succeed in time. [2458310] その 話 は 本当に 様 に は 聞こえ なかっ た 。;;TID=31804 The story didn't sound true. [2458320] 彼 の 話 で 仕事 を 仕上げる 気 が なくなっ た 。;;TID=113122 His speech indisposed us to finish the work any more. [2458330] 火事 が あっ た の で 、 私 は びっくり し て 目 を 覚まし た 。;;TID=52047 I awoke with a start because of the fire. [2458340] 風邪 は 万病 の 元 。;;TID=146564 A cold often leads to all kinds of disease. [2458350] 上司 は 部下 に 仕事 を 振り分け た 。;;TID=92803 The boss allotted tasks to his men. [2458360] 彼 は いつも 忙しく し て いる 。;;TID=114558 He is always on the go. [2458370] 私 は 彼女 に もう少し 待っ て いる よう に 勧め た 。;;TID=85307 I counseled her to wait a little longer. [2458380] 怠け 癖 が なかっ たら 彼 は 金持ち に なっ て い た かも しれ ない 。;;TID=100090 Were it not for laziness, he might have been rich. [2458390] 君 が 正しい と 思う よ 。;;TID=58354 I guess you are right. [2458400] 我々 の チーム は 強力 な ライバル と 競っ た 。;;TID=52448 Our team competed with a powerful rival. [2458410] 月曜日 に エヴァンス 夫人 は ブリキ の 風呂 桶 で 全員 の 衣類 を 洗い まし た 。;;TID=61912 Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. [2458420] その 知らせ に ひどく 悩ん だ 。;;TID=29785 I felt very troubled by the news. [2458430] スケート の 方 が 好き です 。;;TID=22750 I like skating better. [2458440] 彼 の 説明 に 何 か 補足 する こと が あり ます か 。;;TID=112214 Do you have anything to add to his explanation? [2458450] すみません 。 今 それだけ し か 置い て ない ん です 。;;TID=23339 I'm sorry, but that's we have right now. [2458460] 彼 が その 賄賂 を 拒否 し た の は 非常 に 賢明 な こと だっ た 。;;TID=108185 It was very sensible of him to reject the bribe. [2458470] 髪 を 後ろ で 束ねる 。;;TID=107751 Bind one's hair at the back. [2458480] 突然 の 吐き気 が 彼 は 抑え きれ なかっ た 。;;TID=105641 A sudden wave of sickness overpowered him. [2458490] 彼 に いい 知らせ が ある と 言う と 彼 は 熱心 に 聞き入っ た 。;;TID=109650 When I told him I had some good news for him, he was all ears. [2458500] 濡れ た 服 は からだ に ぴったり ひっつく 。;;TID=106994 Wet clothes cling to the body. [2458510] その 会社 に 就職 し て 3 年 も 経た ない うち に 彼 は 重役 に なっ た 。;;TID=25766 He had not been employed by the company three years before he become a director. [2458520] 理論 が その よう な 試練 に たえ て 生き残る の は 難しい 。;;TID=152410 It is difficult for a theory to survive such a test. [2458530] 彼ら は 大 部分 が 若者 で あっ た 。;;TID=133341 They were for the most part young people. [2458540] 典型 的 な 英国 の 食事 は 何 です か 。;;TID=103662 What is a typical British dinner? [2458550] 彼女 は 父 に 会い たく て やきもき し て い た 。;;TID=143474 She was in a hurry to see her father. [2458560] 私 は 100 パーセント 間違っ て い ない 。;;TID=76073 I'm not a hundred percent wrong. [2458570] 彼女 が 会い に くる だろ う と 思っ た の は 彼 の 勘違い だっ た 。;;TID=134490 He was in error in assuming that she would come to see him. [2458580] 我々 は その 事故 を 実際 に 目撃 し た わけ で は ない 。;;TID=52731 We didn't actually see the accident. [2458590] 2 、 3 の 小さな 誤り を 別に すれ ば 、 君 の 作文 は 優秀 だっ た 。;;TID=1033 Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. [2458600] 音楽 を 聴き ます 。;;TID=50414 I listen to music. [2458610] この 煙突 は 通り が 悪く なっ た 。;;TID=14254 This chimney has begun to draw badly. [2458620] エレクトロニクス の 分野 で 彼 に 肩 を 並べる 者 は い ない 。;;TID=9025 He has no equal in the field of electronics. [2458630] 彼 が 、 賄賂 を 受け た の で は ない か と みんな 思っ た 。;;TID=107905 Everybody suspected him of taking a bribe. [2458640] 私 は この 自転車 を 法外 に 安く 買っ た 。;;TID=77353 I bought this bicycle dirt-cheap. [2458650] ルーシー は よく 食後 ピアノ を 弾い た もの だ 。;;TID=46039 Lucy would often play the piano after dinner. [2458660] 買い たく なる よう な 値段 。;;TID=107525 An attractive price. [2458670] 先生 は 私 を 指し 、 一緒 に 来る よう に 言っ た 。;;TID=97655 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. [2458680] 私 は あなた の 四 倍 CD を 持っ て いる 。;;TID=76538 I have four times more CDs than you do. [2458690] 私 が 受け取っ た メッセージ に は 「 ご 都合 の 良い とき に ご 連絡 ください 」 と あっ た 。;;TID=70211 The message I received said, Please contact us at your convenience. [2458700] あなた の 家 を 売っ て くれ ませ ん か 。;;TID=3323 Will you sell me your house? [2458710] 今度 来る 時 に は 、 弟 さん を 連れ て 来 な さ い 。;;TID=65621 When you come next time, bring your brother. [2458720] 爆発 で 建物 全体 が 揺れ た 。;;TID=107654 The explosion shook the whole building. [2458730] 彼女 が 書い た こと は ある 意味 真実 です 。;;TID=134648 What she wrote is true in a sense. [2458740] 始める 前 に 仕事 の 計画 を 立て なさい 。;;TID=68892 Plan your work before you start it. [2458750] カーター さん に 会っ た の は 昨日 の 朝 でし た 。;;TID=10489 It was yesterday morning that I saw Mr Carter. [2458760] もっとも 重要 な 点 は 、 エメット の 理論 が 物理 学 の 従前 の 理論 と 矛盾 し ない と いう こと で ある 。;;TID=45070 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. [2458770] 勤務 中 な のに 職員 の 目 を 盗ん で インターネット に 耽溺 する 。;;TID=160836 Even during work I secretly indulge my Internet addiction. [2458780] この セーター を 着 て ごらん なさい 。;;TID=13528 Try on this sweater. [2458790] 煮え 加減 が ちょうど よい 。;;TID=89677 It is boiled just enough. [2458800] 外国 語 は 1 年 や そこら で 身 に つけ られる もの で は ない 。;;TID=54042 A foreign language cannot be mastered in a year or so. [2458810] 彼ら が 安全 で ある か どう か を 確かめ なさい 。;;TID=131126 Ascertain whether they are safe or not. [2458820] 私 は わずか 1000 円 しか 持っ て い ない 。;;TID=79801 I have no more than 1,000 yen with me. [2458830] よい 思い出 に なり まし た 。;;TID=45516 This will be one of the best memories of my life. [2458840] その 計画 に は 大きな 見落とし が ある 。;;TID=26357 There is big oversight in that plan. [2458850] 彼女 は やたら と 靴 を 買う 。;;TID=138839 She buys shoes indiscriminately. [2458860] その 事故 の 写真 を 見る と むかつく 。;;TID=27810 The picture of the accident makes me sick. [2458870] 彼 は もう 以前 の 恥ずかし がり 屋 の 少年 で は ない 。;;TID=118668 He is no longer the shy boy he was. [2458880] 私 は お茶 が この世 に 生まれる 前 に 生まれ なかっ た こと が うれしい 。;;TID=76998 I am glad I was not born before tea. [2458890] 当時 日本 は 、 数多く の 外交 問題 に 直面 し て い た 。;;TID=104878 At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. [2458900] 彼女 は 恐く て 森 を 通れ なかっ た 。;;TID=139739 She was afraid to pass through the woods. [2458910] 私 は もう 我慢 でき ない 。;;TID=79592 I can't put up with this any longer. [2458920] 彼女 は 私 達 の 期待 に こたえ た 。;;TID=141031 She lived up to our expectations. [2458930] 大統領 は 記者 会見 を 行っ た 。;;TID=100671 The President gave an interview for reporters. [2458940] 彼女 は 悩ましい 目 つき で 僕 を 見 た 。;;TID=142769 She looked at me seductively. [2458950] 彼 は すべて の 申し込み を 無視 し た 。;;TID=115776 He set all offers aside. [2458960] 不首尾 は 承知 し て いる ね 。;;TID=161325 I'm aware that you failed. [2458970] 右腕 の 関節 が 脱臼 し た よう です 。;;TID=48682 I'm afraid I dislocated my right arm. [2458980] 小さい 少年 達 は ドア の ベル を ならし て 走り去っ た 。;;TID=91959 The small boys rang the door bell and ran away. [2458990] 今日 この ホームページ を 見 て こんな 人 が あ ほなら 私 は かならず ど アホ だ と 解っ た 。;;TID=160914 Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron. [2459000] 君 は 自分 が 申し立て て いる こと に 自信 が あり ます か 。;;TID=60197 Are you sure of your facts? [2459010] 我々 は 音楽 に 合わせ て 踊っ た 。;;TID=52822 We danced to the music. [2459020] 彼 は 自分 の 時間 を 犠牲 に し て 働い た 。;;TID=124628 He worked at the cost of his own time. [2459030] 母 、 弟 、 祖父母 と 一緒 に 住ん で い ます 。;;TID=147382 I live with my mother, brother and my grandparents. [2459040] 読書 は 旅 に 例える こと が できる 。;;TID=105598 Reading a book can be compared to making a journey. [2459050] 彼 は 人前 で しかりつけ られ た 。;;TID=126096 He was dressed down in public. [2459060] わずか 36 ヶ月 後 に 、 ココ は 184 語 にあたる 手振り を 使う こと が でき た 。;;TID=46490 After only 36 months, Koko could use 184 signs. [2459070] 僕 は もっと ずっと 後に 、 科学 哲学 を 勉強 し て い た とき 、 実験 という の は 既存 の 知識 に対する 現実 の 不満 から 生じる べき もの だ と いう こと を 学ん だ 。;;TID=148603 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. [2459080] 天気 が よくなっ た 。;;TID=103700 The weather turned better. [2459090] 新聞 は その ニュース を 報じ なかっ た 。;;TID=93920 Newspapers did not report that news. [2459100] あなた に は ユーモア を 解する 心 が ある 。;;TID=2974 You have a sense of humor. [2459110] 仕事 を 終え たら 帰っ て よろしい 。;;TID=68780 You may leave when you have finished the work. [2459120] あなた が 援助 し て くれれ ば 、 わたし たち の 計画 は 成功 する だろ う 。;;TID=2603 With your help, our plan would succeed. [2459130] 彼 の 妻 は 二 人 の 愛 の 結晶 を 残し て 死ん だ 。;;TID=111553 His wife died leaving behind their two beloved children. [2459140] 私 は その 少年 に ボール を 投げ 返し て ください と 言っ た 。;;TID=78253 I asked the boy to throw the ball back. [2459150] 彼 は 木の下 で 寝 て い まし た 。;;TID=130289 He was sleeping under the tree. [2459160] 1920 年代 初期 の メキシコ の 無法者 たち は 盗ん だ 小 火器 や 爆薬 で 十分 に 武装 し て い た 。;;TID=747 Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. [2459170] 彼 は 列車 で は なく 車 でき た 。;;TID=130952 He came by car instead of by train. [2459180] 彼女 は 目 に 涙 を 浮かべ て 入っ て き た 。;;TID=143886 She came in with tears in her eyes. [2459190] それ は 定石 だ よ 。;;TID=32889 That's common sense. [2459200] 地球 は 美しい 惑星 だ 。;;TID=101975 The earth is a beautiful planet. [2459210] この 問題 は 難しく て 解け ない 。 だから 、 あなた は あの 問題 から 始め た 方 が よい 。;;TID=17895 This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. [2459220] この テーブル を 運ぶ の を 手伝っ て くれ ませ ん か 。;;TID=13606 Can you give me a hand with this table? [2459230] 彼 が 来る と いけ ない から 準備 し て おい た 方 が よろしい 。;;TID=109402 You had better be ready in case he comes. [2459240] 冷静 に なる 。;;TID=153152 Keep one's hair on. [2459250] 試合 は 最高潮 に 達し た 。;;TID=87816 The game came to a climax. [2459260] 「 元気 に なら なくっ ちゃ 」 禎子 は 心 の 中 で 思っ た 。;;TID=327 "I must get well," Sadako said to herself. [2459270] 彼 が 一切 お金 を 受取ら なかっ た という 事実 から 彼 が 正直 な 男 だ と いう 事 が 分かる 。;;TID=108421 The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man. [2459280] 上司 は どうしても 「 うん 」 と いわ ない 。;;TID=92786 My boss will not say 'yes'. [2459290] その 時 初めて 彼 は 本当 の 事 を 知っ た 。;;TID=27990 It was not until then that he learned the truth. [2459300] 彼 は わざと そうした の だ と ふと 私 は 思っ た 。;;TID=119025 It occurred to me that he had done it on purpose. [2459310] 辞書 の その 文字 を ご覧 。;;TID=89230 Look up the word in the dictionary. [2459320] 君 は 僕 の 邪魔 を し て いる 。;;TID=60539 You are in my way. [2459330] この 石 に は 、 真ん中 に 穴 が ある 。;;TID=16326 This stone has a hole in the center. [2459340] 大西洋 は アメリカ を ヨーロッパ から 切り離し て いる 。;;TID=100561 The Atlantic Ocean separated America from Europe. [2459350] その 試合 は みんな から 楽しみ に 待た れ て い た 。;;TID=27661 The game was looked forward to by everyone. [2459360] 彼女 が すぐ に 元気 に なる と いい の だ が 。;;TID=134296 We hope she will take heart soon. [2459370] 彼女 は 子供 が 泣き 止む まで 部屋 に 閉じ込め た 。;;TID=140465 She shut the child in his room until he stopped crying. [2459380] 近い 内 に お 会い する の を 楽しみ に し て い ます 。;;TID=57351 I'm looking forward to seeing you before long. [2459390] その 本 は どこ に あり ます か 。;;TID=31128 Where is the book? [2459400] ぬれ た ぞう きん で 窓 を ふき なさい 。;;TID=39525 Clean the window with a damp cloth. [2459410] 日曜日 だ から 、 彼 が 学校 に 行っ た はず は ない 。;;TID=106834 It's Sunday. He can't have gone to school. [2459420] ホール が 寒かっ た と いう 点 を 除け ば その コンサート は 楽しかっ た 。;;TID=41740 I enjoyed the concert except that the hall was cold. [2459430] 皇太子 夫妻 は 歓迎 の 群集 の 中 を 通っ て いか れ た 。;;TID=64121 The prince and princess made their way through the cheering crowd. [2459440] あなた は パスポート を 見せ なけれ ば なら ない 。;;TID=4351 You must show your passport. [2459450] 私 達 の 先生 は 通り の いちばん はずれ に 住ん で いる 。;;TID=86830 Our teacher lives at the extreme end of the street. [2459460] 彼 は 痛 がっ て 苦しん で い た 。;;TID=127668 He was in pain. [2459470] 彼女 は 寒 さ で 震え て い た 。;;TID=139538 She was shivering with cold. [2459480] 彼 は 眠っ て いる だろ う 。;;TID=130076 He will be sleeping. [2459490] 宿題 を 来週 の 月曜日 まで に 提出 し なさい 。;;TID=91126 Hand in your homework by next Monday. [2459500] ケイト と は 、 目 を ひらい た まま 、 横たわっ て い た 。;;TID=11668 Kate was lying with her eyes open. [2459510] もっと 若けれ ば 、 海外 に 留学 する のに 。;;TID=45131 If I were younger, I would go abroad to study. [2459520] 神 を 称え 、 武器 を 配置 せよ 。;;TID=161077 Praise the Lord and pass the ammunition. [2459530] 彼女 は 泣い て 目 を 赤く し ながら 映画 を 見 て い た 。;;TID=139702 She was watching the film with her eyes red in tears. [2459540] 太陽 は ゆっくり と 地平線 の 下 に 沈ん で いっ た 。;;TID=99873 The sun sank slowly below the horizon. [2459550] イエス は 答え て 言っ た 。 「 まことに 、 まことに あなた に 告げ ます 」;;TID=7558 Jesus answered, I tell you the truth., [2459560] 彼 は あなた の 安否 を 尋ね て い た 。;;TID=114074 He was asking about your health. [2459570] エメット 理論 が 生化学 に も 適用 できる と いう こと か 、 最近 の 研究 の 主要 な 成果 で ある 。;;TID=9001 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. [2459580] 私 達 の 船 は マルセーユ に 寄港 し た 。;;TID=86832 Our ship touched at Marseilles. [2459590] 豚肉 は 私 に は 合わ ない 。;;TID=105712 Pork doesn't agree with me. [2459600] 今 まで 慣れ親しん で き た 生活 習慣 を 捨てる と 言う の は 、 本当に 大変 な こと だ 。;;TID=65104 It's really hard to turn your back on your way of life. [2459610] 長い こと 歩い て 私 は 今 疲れ て いる 。;;TID=102872 I am tired from a long walk. [2459620] これ は 今 まで 見 た 中 で 最も よい 映画 だ 。;;TID=18905 This is the best movie I have ever seen. [2459630] トム は とても 速く 泳ぐ 。;;TID=38087 Tom swims very fast. [2459640] 天気 さえ 良けれ ば 私 は 明日 出発 し ます 。;;TID=103758 I'll start tomorrow, weather permitting. [2459650] 会費 を 払っ た 人 たち に 名前 は 消し なさい 。;;TID=53598 Cross off the names of the people who have paid their dues. [2459660] 私 は 財布 を 忘れ て くる という へま を しでかし て しまっ た 。;;TID=81619 I contrived to leave my wallet behind. [2459670] 酸素 と 水素 から 水 が できる 。;;TID=68525 Oxygen and hydrogen make water. [2459680] ピアノ を 上手 に 弾く に は 長年 の 練習 が 必要 だ 。;;TID=40490 It takes years of practice to play the piano well. [2459690] 仕事 は 8 時 まで に は おわる だろ う 。;;TID=68705 The work will be finished by 8 o'clock. [2459700] この 行動 は 私 に 不満 を もたらせ る 。;;TID=15207 This action makes me grumble. [2459710] 父 は 旅 慣れ し て いる 。;;TID=146191 Father is used to traveling. [2459720] カルロス は 出 て 行き 本 を 持っ て 戻っ て き まし た 。;;TID=10844 Carlos went away and came back with the book. [2459730] 私 は 1 日 中 テニス を し て い まし た 。;;TID=76170 I was playing tennis all day. [2459740] 彼 は 失敗 する と いけ ない ので 熱心 に 勉強 し た 。;;TID=124819 He worked hard for fear (that) he should fail. [2459750] 彼 は かなり 大量 の 蜂蜜 を 使っ た 。;;TID=114934 He used quite a little honey. [2459760] 彼 は 、 家族 を 犠牲 に し て 仕事 を し た 。;;TID=113374 He pursued his career at the expense of his family. [2459770] 彼 は 何事 も なかっ た よう に 本 を 読み 続け た 。;;TID=120018 He went on reading the book as if nothing had happened. [2459780] これ 誕生 日 の プレゼント なん だ 。;;TID=19778 Here is a present for your birthday. [2459790] 彼 は まだ どこ か 近く に いる 。;;TID=118422 He is still somewhere about. [2459800] 君 は いま すぐ 医者 に み て もらわ ない と いけ ない 。;;TID=59441 It is necessary for you to see a doctor at once. [2459810] テーブル の 上 に は ランプ が ぶら下がっ て い た 。;;TID=35607 There was a lamp hanging above the table. [2459820] かつて 、 この 国 で は 、 地域 全体 が 他人 の 子供 に 注意 を 与え た もの だ が 、 今 は 、 その よう な 大人 の 姿 を 目 に する こと は 極めて 少ない 。;;TID=10642 The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. [2459830] 彼女 は タイプ が うまい 。;;TID=137938 She types well. [2459840] 学生 たち は 教授 の 調査 の 助手 を 務め た 。;;TID=54544 The students assisted the professor in the investigation. [2459850] 彼女 の 鼻 は まがっ て いる 。;;TID=136003 She has a sharp nose. [2459860] 日本 の 家 に 入る とき に は 靴 を 脱が なく て は なり ませ ん 。;;TID=106337 You must remove your shoes when you enter a Japanese house. [2459870] 彼 の 車 は 湖 の 中 に 落ち た 。;;TID=111782 His car fell into the lake. [2459880] 彼 は 戦死 し まし た 。;;TID=126637 He was killed in the war. [2459890] 私 たち は 川 に そっ て 歩い た 。;;TID=72494 We walked along the river. [2459900] 空 は 晴れ て 明るかっ た 。;;TID=57857 The sky was bright and clear. [2459910] この 日曜日 は あい て ます から 。;;TID=16999 I'm free on Sunday. [2459920] 彼 が 何 を する か 解 から ない 。;;TID=108480 There is no telling what he will do. [2459930] 彼 は テレビ の スイッチ を 入れ て 、 テレビ の 前 に 座っ た まま 、 すぐ に 眠り込ん で しまっ た 。;;TID=117410 He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. [2459940] 彼等 を からかっ て は いけ ませ ん 。;;TID=144446 You ought not to make fun of them. [2459950] 水 が なけれ ば 、 人間 は 生き られ ない 。;;TID=95316 But for water, no man could live. [2459960] パーティー で 彼女 に 会える よう に 取り計らお う 。;;TID=39683 I'll see to it that you meet her at the party. [2459970] すき を 与える と 魔 が さす もの 。;;TID=22484 Opportunity makes a thief. [2459980] はい 、 すぐ 行き ます 。;;TID=39800 Yes. Mother I'm coming. [2459990] よくもまあ そん な 口 の きき 方 が できる な 。;;TID=45619 How dare you talk to me like that? [2460000] あの 家 は これ より も ずっと 良い 。;;TID=5630 That house is much better than this. [2460010] 寒かっ た が 、 彼 は 火 を つけ なかっ た 。;;TID=54840 Though it was cold, he didn't light the fire. [2460020] これ 以外 は 何 も 知ら ない 。;;TID=19728 Beyond this I know nothing. [2460030] 彼 は 高いびき を かい て 寝 て い た 。;;TID=122137 He was snoring loudly while he slept. [2460040] 第 一 に 名前 を 決め なく ちゃ 。;;TID=100820 In the first place, we have to decide on the name. [2460050] ドリンク 料金 は 別 です か 。;;TID=38449 Do you charge separately for drink? [2460060] 11 時半 近く です よ 。;;TID=694 It's almost half past eleven. [2460070] 表面 に 現れ て いる の は 氷山 の 先端 に 過ぎ ない 。;;TID=145109 Only the tip of an iceberg shows above the water. [2460080] 私 たち が 着く ころ まで に その 会 は 解散 し て いる だろ う 。;;TID=70701 The meeting will have broken up by the time we arrive. [2460090] これ は 今 まで に 見 た 中 で もっとも 美しい 光景 だ 。;;TID=18899 This is the most beautiful sight that I have ever seen. [2460100] 彼 は 奥さん が お 姑 さん と うまく やっ て いける か が 心配 だ 。;;TID=119809 He is worried whether his wife can get on with his mother. [2460110] 真ちゅう は 銅 と 亜鉛 の 合金 で ある 。;;TID=94062 Brass is an alloy of copper and zinc. [2460120] 彼ら は ウォッカ を まぜ た オレンジ ジュース の グラス を 彼 に 与え た 。;;TID=131699 They gave him a glass of orange juice laced with vodka. [2460130] 私 は 飛行機 に 乗っ た こと が ない 。;;TID=85594 I've never flown in an airplane. [2460140] 日本 で は 広い 庭 は なかなか あり ませ ん 。;;TID=106219 It's rare to find big yards in Japan. [2460150] 歯磨き粉 は どこ に あり ます か 。;;TID=87924 Where can I find toothpaste? [2460160] 広子 は 魅力 的 な 顔立ち を し て いる 。;;TID=64007 Hiroko has charming features. [2460170] 休日 を とる の が 、 あなた の 身体 に よい でしょ う 。;;TID=56281 It will do you good to have a holiday. [2460180] 人々 は 政治 的 権利 を うばわ れ た 。;;TID=95049 People were deprived of their political rights. [2460190] 彼 は 彼 の お父さん と 同じ ぐらい の 背 の 高 さ で ある 。;;TID=128531 He is as tall as his father. [2460200] 彼女 は 耳 が 遠い な ので 不利 な 立場 で ある 。;;TID=141117 She is handicapped by poor hearing. [2460210] この ソファー は いくら です か 。;;TID=13538 How much is this sofa? [2460220] ローズ は しゃぼん 玉 を 吹い て い た 。;;TID=46165 Rose was blowing bubbles. [2460230] 私 は 昨日 空港 で 旧友 に 偶然 出会っ た 。;;TID=81689 Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. [2460240] あらし で その 村 は なぎ倒さ れ た 。;;TID=6769 The storm laid the village flat. [2460250] 明らか に 彼 の 責任 だ 。;;TID=149948 Obviously, he is to blame. [2460260] 君 が 助け て くれ た おかげ で 、 その 本 を 十分 に 理解 でき た 。;;TID=58339 Thanks to your help, I could understand the book quite well. [2460270] もし 私 が 君 と 一緒 に い た なら 、 君 を 助ける こと が でき た だろ う に 。;;TID=44739 If I had been with you, I could have helped you. [2460280] それ は 難題 だ 。;;TID=32909 That's a tall order. [2460290] 彼 は フランス語 だけ で なく スペイン 語 も 話す 。;;TID=118184 He speaks Spanish as well as French. [2460300] 彼ら は 彼女 の 両足 を 縛りつけ た 。;;TID=133686 They bound her legs together. [2460310] ブロードウェイ で は 今 、 どんな ミュージカル を やっ て い ます か 。;;TID=41359 What kind of musicals are on Broadway right now? [2460320] その 事故 は 私 が くる 前 に 起こっ た 。;;TID=27851 The accident happened previous to my arrival. [2460330] 彼 は いい 仕事 を しよ う と 大いに 努力 し た 。;;TID=114284 He took great pains to do a good job. [2460340] 我々 は 地面 が 沈ん で いく の を 感じ た 。;;TID=53112 We felt the ground sinking. [2460350] これ を もらい ます 。;;TID=19664 I'll take this one. [2460360] 何 が 起ころ う と 、 私 は 約束 を 守る 。;;TID=50694 I'll keep my word, whatever may happen. [2460370] 私 は あなた が ここ に 住ん で いる と いう こと を 知っ て い ます 。;;TID=76352 I know that you live here. [2460380] 彼 は 夜 更かし を する の に 慣れ て いる 。;;TID=130362 He is used to sitting up late at night. [2460390] 次に 何 を す べき か よく 考え なけれ ば なら ない 。;;TID=88491 We must consider what to do next. [2460400] 彼 が 気詰まり で ある と いう こと が すぐ に わかっ た 。;;TID=108594 I saw at once that he was ill at ease. [2460410] その 庭 は 花 で いっぱい だっ た 。;;TID=30062 The garden was filled with flowers. [2460420] ラッシュアワー に でくわす の は 最低 だ 。;;TID=45858 It's horrible to get caught in rush hour traffic. [2460430] その 問題 を 解い た と は ボブ は 賢い 。;;TID=31438 It was clever of Bob to solve that problem. [2460440] ブラジル の 首都 は ブラジリア で ある 。;;TID=41197 The capital of Brazil is Brasilia. [2460450] 少し は 彼 が 言っ て いる 意味 が 分かる 。;;TID=92171 I understand his point in a way. [2460460] 彼 は 党 の 代表 に 立て られ た 。;;TID=127917 He was constituted representative of the party. [2460470] 警官 による 暴行 事件 は あやうく 暴動 に 火 を つける ところ でし た 。;;TID=61072 The police brutality incidents nearly set off a riot. [2460480] 火 は すぐ に 消さ れ た の で 、 その 家 は あまり 被害 を 受け なかっ た 。;;TID=52012 The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. [2460490] 今年 は 雨 が ほとんど 降ら ない 。;;TID=66397 It rains little this year. [2460500] あなた の 住所 氏名 を 書き なさい 。;;TID=3550 Write your name and address. [2460510] 「 道 」 という 漢字 の 総画 数 は 何 画 です か 。;;TID=160085 How many strokes does the kanji for "michi" have? [2460520] バス タオル が 1 枚 しか あり ませ ん 。;;TID=39983 There's only one bath towel in our bathroom. [2460530] 彼 の 音楽 が 全国 で 大 流行 し て いる 。;;TID=110790 His music is sweeping the whole country. [2460540] トム は 実業 家 に なる の に 向い て いる 。;;TID=38223 Tom is fitted to become a businessman. [2460550] 私 の 後 に 付い て き て 下さい 。;;TID=74455 Please follow me. [2460560] その 国 は 戦争 で 荒廃 し て しまっ た 。;;TID=27078 The country was wasted by war. [2460570] 彼ら は また けんか を し て いる 。;;TID=132232 They're at it again. [2460580] 子供 達 は 彼女 の 手 に 負え なかっ た 。;;TID=69448 The little children were too much for her. [2460590] 彼女 は 戦争 について 所感 を 述べ た 。;;TID=142077 She expressed her sentiments on the war. [2460600] 彼 は その 仕事 を 十分 やれる 。;;TID=116326 He is equal to the job. [2460610] その 生徒 は 、 教師 に 見 られ て い た ので とても 緊張 し た 。;;TID=29069 The student became very nervous with the teacher watching him. [2460620] 何 て すばらしい 天気 だろ う 。;;TID=50854 What marvelous weather. [2460630] 僕ら は 兵士 の ふり を しよ う よ 。;;TID=148919 Let's pretend that we are soldiers. [2460640] 彼 は 黙っ て い た 。;;TID=130294 He remained silent. [2460650] 私 は 物理 に 少し も 興味 が ない 。;;TID=85789 I'm not in the least interested in physics. [2460660] 私 の おじ は 私 に にわとり の 世話 を し て くれる よう に 頼ん だ 。;;TID=73840 My uncle asked me to take care of the chickens. [2460670] ここ で は 果実 を 栽培 し て い ます 。;;TID=12488 They grow fruit here. [2460680] 裁判官 は 彼 に 罰金 を 言い渡し た 。;;TID=67526 The judge sentenced him to a fine. [2460690] この ボート は 港 の 方 に 向かっ た 。;;TID=13953 The boat made for the harbor. [2460700] 私 たち は 記憶 する という 能力 を もっ て いる 。;;TID=72050 We have the ability to remember. [2460710] これ も もらっ て おい て も 、 良い です か 。;;TID=19300 Can I keep this? [2460720] 彼女 は 入退院 を 繰り返し て いる 。;;TID=142739 She is constantly in and out of hospital. [2460730] 彼女 が どこ に いる か 私 は 知っ て いる 。;;TID=134366 I know where she is. [2460740] 私 たち は きのう 新しい 計画 について 議論 し た 。;;TID=71395 We discussed the new plan yesterday. [2460750] この 石 を 動かす の を 手伝っ て ください 。;;TID=16333 Help me move this stone. [2460760] マーガレット は 、 この 前 の 日曜日 に 君 は 彼女 の お父さん に あっ た けれど 、 テニス が とても うまい 。;;TID=42459 Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. [2460770] 私 たち は その 机 を あの 窓 の 側 に 置い た 。;;TID=71535 We put the desk by that window. [2460780] 彼 は 遅刻 し がち だ 。;;TID=127504 He is apt to be late. [2460790] 男の子 です か 女の子 です か 。;;TID=101665 A boy or a girl? [2460800] 彼 は 粘り強い 精神 の 持ち主 だ 。;;TID=128394 He has a spirit of tenacity. [2460810] 彼 は 足 で 水 に 触れ て み た 。;;TID=126979 He touched the water with his foot. [2460820] 彼 は 病気 の 友 を 毎日 見舞い に 来る 。;;TID=129228 He comes to see his sick friend day after day. [2460830] 直子 さん は あの 白い 家 に 住ん で い ます 。;;TID=103122 Naoko lives in that white house. [2460840] あなた は 外国 に どの くらい 滞在 し まし た か 。;;TID=4617 How long did you stay abroad? [2460850] 明日 は 晴れ て くれる と いい なぁ 。;;TID=150266 I hope the weather will clear up tomorrow. [2460860] 個人 主義 が より 行き渡っ て いる 国 で は 、 人中 で の 喫煙 に対する 個人 的 反対 が 普通 尊重 さ れる 。;;TID=62924 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. [2460870] 私 たち は 誰 でも 、 多かれ 少なかれ 芸術 に 興味 を 持っ て いる 。;;TID=72577 Every one of us is more or less interested in art. [2460880] 結婚式 は 十月 末 に 行わ れる 。;;TID=61780 The wedding will take place at the end of October. [2460890] この 古い 本 は まったく 時代遅れ です 。;;TID=15128 This old book is quite out of date. [2460900] 彼 は 穴 の あく ほど 彼女 の 顔 を 見 た 。;;TID=121606 He stared a hole though her. [2460910] 何 か ご 伝言 は ござい ます か 。;;TID=50581 Will you leave a message? [2460920] 相対性理論 の 創案 者 は アインシュタイン で あっ た 。;;TID=98842 The theory of relativity originated with Einstein. [2460930] 後ろ を 見ろ 。;;TID=63275 Look back! [2460940] 私 は 、 泣き たい 気 が し た 。;;TID=75891 I felt like crying. [2460950] 便箋 を ください 。;;TID=147230 I need some writing paper. [2460960] 彼女 の 年上 の 方 の 娘 は 結婚 し て いる 。;;TID=135936 Her elder daughter is married. [2460970] ある 意味 で 、 人生 は 夢 に すぎ ない 。;;TID=6929 In a sense, life is but a dream. [2460980] べ ス は 彼 と 知り合い に なる こと を 期待 し た が 、 彼 は 現れ なかっ た 。;;TID=41427 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. [2460990] 交通 事故 と 言え ば 去年 、 私 は 1 件 それ を 見 た 。;;TID=63451 Talking of traffic accidents, I saw one last year. [2461000] 私 は 釣り に 大変 興味 が あり ます 。;;TID=83575 I am very interested in fishing. [2461010] 私 は 不満 です 。;;TID=85651 I am not satisfied. [2461020] 我々 は 彼女 に 病人 を 看護 し て もらっ た 。;;TID=53231 We got her to attend to the patient. [2461030] 火曜日 まで 待っ て も よい の で は あり ませ ん か 。;;TID=52116 You might as well wait until Tuesday. [2461040] 私 は 以前 に 彼女 に 会っ た こと が ある 。;;TID=79827 I have seen her before. [2461050] 彼 は 十分 と いえる ほど に は 勉強 し ない 。;;TID=125249 He does not study hard enough. [2461060] 殺し 屋 たち が 彼 に 忍び寄っ た 。;;TID=68258 The killers stole up on him. [2461070] 医者 は 彼 に 働き すぎ を 止める よう に 忠告 し た 。;;TID=47760 The doctor advised him to stop working too much. [2461080] あなた が 何 を 言い たい の か 、 話し なさい 。;;TID=2608 Tell me what you mean. [2461090] ナポリ を 見 て から 死ね 。;;TID=39081 See Naples and then die. [2461100] あなた の 時計 は 何時 です か 。;;TID=3504 What time is it by your watch? [2461110] ジム は 車 の 運転 の 仕方 を 学ん で い ます 。;;TID=21454 Jim is learning how to drive a car. [2461120] 彼 は 不始末 を しでかす よう な 男 で は ない 。;;TID=129297 He is the last man to commit an irregularity. [2461130] 彼 は その 言葉 の 真 の 意味 において 教養 の ある 人 だっ た 。;;TID=116231 He was in the true sense of the word cultured. [2461140] みんな 台所 で 体 を 洗い まし た 。;;TID=43402 Everybody washed in the kitchen. [2461150] 不思議 な こと に 彼 は 失敗 し た 。;;TID=145392 Strangely enough, he failed. [2461160] たくさん の 人 が 彼 を 待っ て い た 。;;TID=34129 A lot of people were waiting for him. [2461170] 彼 に よく 合い ます か 。;;TID=110089 Do you see much him? [2461180] 彼 が 正直 な の は 保証 し ます 。 私 は 彼 を よく 知っ て い ます から 。;;TID=109026 I answer for his honesty, for I know him well. [2461190] 物事 を 実際 的 な 見地 から 見よ う と し なけれ ば なら ない 。;;TID=146790 You should try to see things from the practical point of view. [2461200] 私 は 少なくとも 毎月 1 冊 は 本 を 読み ます 。;;TID=82649 I read at least one book every month. [2461210] 山頂 は 雪 で 覆わ れ て いる 。;;TID=68440 The top of the mountain is covered with snow. [2461220] 明日 この こと について お目にかから なく て は と 思い ます 。;;TID=150067 I'd better see you about this tomorrow. [2461230] 今 は 車 の 時代 だ と 言っ て も 過言 で は ない 。;;TID=65024 It is not too much to say that this is the age of cars. [2461240] 君 の 笑い 方 好き だ な 。;;TID=59135 I like the way you smile. [2461250] 女の子 達 は ゲーム を し て 遊ん だ 。;;TID=91657 The girls amused themselves playing games. [2461260] 何 より も 大切 に し て いる もの 。;;TID=51076 The apple of a person's eye. [2461270] ここ は 一等 車 で は あり ませ ん 。;;TID=12779 These are not first-class carriages. [2461280] メアリー と 私 は 何 年 も 前 から の 知り合い で ある 。;;TID=43475 Mary and I have been acquainted with each other for many years. [2461290] この 通り は なんて うるさい の だろ う !;;TID=16736 How noisy this street is! [2461300] 戦争 中 は 大変 な 時代 だっ た 。;;TID=98001 We had terrible times during the war. [2461310] あの 人 に は 開い た 口 が ふさがら ない 。;;TID=6041 I am too amazed at him to say anything. [2461320] 私 は 大学院 に 進学 する つもり です 。;;TID=83337 I'm planning to go to graduate school. [2461330] グラス の 周り に ソルト を つけ た マルガリータ を すする の が 好き 。;;TID=11480 I enjoy sipping on a Margarita with salt around the rim. [2461340] どの 程度 まで 彼 を 信用 できる の か 。;;TID=37837 To what extent can he be trusted? [2461350] 捕らえる こと の でき ない もの を 追う こと は 、 無駄 な 追跡 を 続ける こと で ある 。;;TID=147332 Chasing the uncatchable is going on a wild-goose chase. [2461360] 私 が 再三 断っ た に も 関わら ず 、 彼 は 私 に そこ へ 行け と いっ て きか なかっ た 。;;TID=70175 Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there. [2461370] この 記念碑 は 祖国 に 命 を 捧げ た 兵士 を 祭っ て いる 。;;TID=14765 This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country. [2461380] 彼女 の 成功 で 私 も 同じ 事 を やっ て みよ う と いう 気 に なっ た 。;;TID=135809 Her success encouraged me to try the same thing. [2461390] 球 は バウンド し て 塀 を 越え た 。;;TID=56501 The ball bounced over the wall. [2461400] 私 は 寒い と 感じ た 。;;TID=80589 I felt cold. [2461410] 彼 は ある 意味 で は 天才 だ 。;;TID=114236 He is a genius in a sense. [2461420] 私 達 は 多く の 方法 で 英語 を 勉強 する こと が でき ます 。;;TID=87391 We can study English in many ways. [2461430] 私 は それ に は あき あき し て いる 。;;TID=78531 I am fed up with it. [2461440] 全く 黙りこくっ て 座っ て い た 。;;TID=98369 We sat in total silence. [2461450] 観察 は 消極 的 な 科学 で あり 、 実験 は 積極 的 な 科学 で ある 。;;TID=55080 Observation is a passive science, experimentation an active science. [2461460] 彼女 は 彼 の こと を ばか と 呼ん だ 。;;TID=143001 She went so far as to call him a fool. [2461470] 病気 の 子供 は ベッド の 上 で 体 を 起こし た 。;;TID=145212 The sick child sat up in bed. [2461480] 彼 は カメラ を 買う つもり は ない 。;;TID=114946 He isn't going to buy a camera. [2461490] その 名 を 聞い て 私 は ぴんと き た 。;;TID=31240 The name rang a bell in me. [2461500] 彼女 は 一生懸命 働い て いる 。;;TID=139050 She is hard at work. [2461510] 趣味 は 何 です か 。;;TID=90484 What do you do for fun? [2461520] 彼 は 昼食 に サンドイッチ を 食べ まし た か 。;;TID=127546 Did he have sandwiches for lunch? [2461530] 横浜 は 日本 で 2 番目 に 人口 が 多い 市 だ 。;;TID=50140 Yokohama is the city in Japan with the second largest population. [2461540] 彼 は ひどく 怒っ て いる 。;;TID=118115 His blood is boiling. [2461550] 私 の 声 を 聞きつけ て 、 私 の 犬 は 耳 を そばだて た 。;;TID=74929 At the sound of my voice, my dog pricked up his ears. [2461560] この 電車 が 遅れ たら 、 神戸 で の 乗り換え に まにあわ ない 。;;TID=16831 If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe. [2461570] この 中 は 風通し が 悪い です ね 。;;TID=16654 It's very stuffy in here. [2461580] この ドラマ は 単純 な 勧善懲悪 もの で 、 今一つ 深み に 欠け て 物足りない 。;;TID=13679 This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. [2461590] 計画 を たてる こと と 実行 する こと と は まったく 別 だ 。;;TID=61024 It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. [2461600] 私 は これ 以上 食べ られ ない 。;;TID=77547 I can't eat any more. [2461610] 今 、 8 時 15 分 前 です 。;;TID=64719 It's quarter to eight now. [2461620] 彼女 は ピアノ を 弾く の が あまり 上手 で は あり ませ ん 。;;TID=138491 She can't play piano very well. [2461630] 皆様 の 温かい 歓迎 に 感謝 する こと で 、 始め たい と 思い ます 。;;TID=53867 May I begin by thanking every one for your warm welcome? [2461640] 遅く なっ て ごめんなさい 。;;TID=102193 I'm sorry I'm so late. [2461650] イヌ と は 対照 的 に 、 ネコ は ごく 最近 に なっ て 飼い ならさ れ た もの で ある 。;;TID=8312 In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times. [2461660] 空港 に 5 時 に 私 を 迎え に 来 て ください 。;;TID=57921 Please pick me up at the airport at five. [2461670] 赤ちゃん は 風邪 が 治っ た 。;;TID=96970 The baby has gotten rid of its cold. [2461680] 緑 の 葉 が 出 て き て いる 。;;TID=152995 The green leaves are coming out. [2461690] 彼女 は 私 の 忠告 を 快く 受け なかっ た 。;;TID=140930 She did not take kindly to my advice. [2461700] 彼女 は 、 ショック の あまり くち が 効け なかっ た 。;;TID=136244 The shock robbed her of her speech. [2461710] 針 の 落ちる 音 が 聞こえる くらい 静か だ 。;;TID=94377 You might hear a pin drop. [2461720] 選挙 の 結果 に 及ぼす マスコミ の 影響 力 は 大きい 。;;TID=98202 The media has a lot of influence on the outcome of an election. [2461730] 英語 で 答え なけれ ば なり ませ ん か 。;;TID=49406 Must I answer in English? [2461740] ほら ! あの 木 に 小鳥 が いる 。;;TID=42312 Look! There's a bird in that tree. [2461750] 私 は 両親 が 帰っ て 来る まで 食事 を する 事 を 断っ た 。;;TID=86416 I refused to eat until my parents came home. [2461760] 洗面所 の 栓 を 抜く と 、 水 が ガバガバ 流れ出し た 。;;TID=98047 When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain. [2461770] 10 分 で 学校 まで 歩い て 行ける 。;;TID=657 I can walk to school in ten minutes. [2461780] そして 14 歳 に なっ て 初めて ピアノ に 触れ た の です 。;;TID=24022 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. [2461790] 私 は 楽屋 の 外 に 着き まし た 。;;TID=80584 I arrived outside the dressing room. [2461800] 私 たち の すべて が 彼女 の 考え に 反対 し て いる わけ で は ない 。;;TID=70815 Not all of us are against her idea. [2461810] 我々 は 山道 を まるで アリ が 這う よう に 進ん だ 。;;TID=52967 We crawled like so many ants along the mountain pass. [2461820] 彼女 は 何 か の 理由 で 仕事 を やめ た 。;;TID=139262 She quit her job for some reason. [2461830] 国庫 は 資金 が 潤沢 で ある 。;;TID=64590 The government coffers are replete with funds. [2461840] 彼女 の こと は 「 博士 」 と 呼ん だ 方 が いい かも しれ ない 。;;TID=135306 It might be better to address her as Doctor. [2461850] ジョン が どこ に いる の か 誰 も 知ら ない よう だ 。;;TID=21916 No one seems to have any idea where John is. [2461860] 彼 が ここ に 来る こと を 信じる 。;;TID=108041 I believe that he comes here. [2461870] 「 彼 は 昨日 手紙 を 書き まし た か 」 「 はい 」;;TID=467 "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." [2461880] 彼女 は 国外 を 旅行 し て き た 。;;TID=140151 She has traveled in foreign parts. [2461890] あなた は 幽霊 を 信じ ます か 。;;TID=5286 Do you believe in ghosts? [2461900] 一緒 に 行ける と いい の だ けれど 、 実際 は いけ ませ ん 。;;TID=48021 I wish I could go with you, but as it is, I can't. [2461910] 私 の 娘 は サクランボ や 西瓜 や 桃 の よう な 夏 の 果物 が 好き だ 。;;TID=75603 My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches. [2461920] ノンストップ で 海峡 を 往復 し た 女性 として は 、 彼女 が 15 年 ぶり の 人 と なっ た 。;;TID=39641 She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. [2461930] 彼 は その ボール を 投げ 返し て くれ と いっ た 。;;TID=115989 He asked me to throw the ball back. [2461940] なぜ そんなに 息 を きらし て いる の か 。;;TID=38906 Why are you panting so? [2461950] 彼 の 話 の 力点 は 一生懸命 に 働か なく て は なら ない と いう こと に あっ た 。;;TID=113139 The emphasis of his talk was on the need to work hard. [2461960] お金 が すべて で は ない の は 言うまでもない 。;;TID=9660 It goes without saying that money is not everything. [2461970] 子供 達 は 今 お もて で 遊び た がっ て いる 。;;TID=69436 Children like to play outside now. [2461980] 風邪 が 治る の に 一 か月 以上 かかっ た 。;;TID=146541 It took me more than a month to get over my cold. [2461990] 会議 の 日 を 決め なさい 。;;TID=53426 Fix a date for the meeting. [2462000] いつも 男の子 は 、 彼女 の ところ で 、 彼女 の 葉っぱ で 、 王冠 を 作っ て 森 の 王様 ごっこ を し て あそん だ 。;;TID=8174 And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. [2462010] ラグビー は 雨 が 降っ て も 中止 に なら ない スポーツ だ 。;;TID=45795 Rugby is a sport which is never called off by rain. [2462020] 彼女 は ひどく 心配 し て 息子 を 待っ て い た 。;;TID=138511 She was waiting for her son with great anxiety. [2462030] 私 は のり で 二 枚 の 紙 を はり合わ せ た 。;;TID=79163 I stuck two sheets of paper together with paste. [2462040] 彼女 と 結婚 できる だろ う 。;;TID=134914 I will be able to marry her. [2462050] きれい な 水 だけ 飲む よう に 気 を つけ なけれ ば なら ない 。;;TID=11312 We must be careful to drink only pure water. [2462060] 日本 は カナダ より 小さい 。;;TID=106489 Japan is smaller than Canada. [2462070] 後ろ の 列 の 人々 は ステージ を 見る ため に 首 を 伸ばし た 。;;TID=63273 People in the back row craned to see the stage. [2462080] 警官 は どなっ て 命令 を し た 。;;TID=61093 The policeman barked orders. [2462090] 誰 一 人 遅刻 し なかっ た 。;;TID=101514 Not a single person arrived late. [2462100] 家 に いる とき は いろいろ と やる こと が 多く TV を 見る 暇 も ない 。;;TID=51607 When I'm at home there's a lot of stuff to do; I don't even have time to watch TV. [2462110] 彼 は どうしても 私 の 住所 が 思い出せ なかっ た 。;;TID=117485 He couldn't remember my address. [2462120] 悪書 を 追放 する 。;;TID=47094 Put harmful books out of circulation. [2462130] 彼女 は 彼女 の 妹 を 美奈 ちゃん と 呼び ます 。;;TID=143193 She calls her sister Mina-chan. [2462140] 家内 も お目にかかる こと を 楽しみ に し て おり ます から 。;;TID=51845 My wife will be glad to see you too. [2462150] 雲 が 空 に ぽっかり と 浮かん で い た 。;;TID=49235 A cloud floated across the sky. [2462160] 彼 が 自分 の コンピューター を 操作 する の に は 、 そう する だけ で よかっ た 。;;TID=108874 That was all he needed to operate his computer. [2462170] 僕 が つい て いる から 心配 する な 。;;TID=148192 Don't worry. I'll stay with you. [2462180] 突然 熊 が 私 たち の 前 に あらわ れ た 。;;TID=105667 Suddenly a bear appeared before us. [2462190] ここ は 私 が 生まれ た 病院 です 。;;TID=12794 This is the hospital which I was born in. [2462200] 大きな 家 が 全て 住み 心地 が よい と は 限ら ない 。;;TID=100267 Large houses are not necessarily comfortable to live in. [2462210] それ は 時間 の 問題 と みなさ れ て いる 。;;TID=32755 It is regarded as a matter of time. [2462220] この 全集 の 5 巻 目 が 見当たら ない 。;;TID=16482 The fifth volume of this set is missing. [2462230] 問題 は 誰 が 彼 の かわり に そこ へ 行く か だ 。;;TID=150905 The question is who will go there for him. [2462240] 新しい 社則 は 年配 の 労働 者 達 に は 不公平 だっ た 。;;TID=93674 The new company rule was unfair to older workers. [2462250] 騒音 で 私 の 声 は 届か なかっ た 。;;TID=99041 I could not make myself heard above the noise. [2462260] フレッド と ジョージ は 、 交代 で 運転 し た 。;;TID=41331 Fred and George took turns with the driving. [2462270] 彼 は 昔 より 裕福 だ 。;;TID=126514 He is better off than he used to be. [2462280] 私 は 数学 が 得意 だ 。;;TID=82904 I study math very well. [2462290] 今夜 は 氷 が 張る よ 。;;TID=66651 I think it'll freeze tonight. [2462300] 何 か あなた に し て あげ られる こと は あり ます か 。;;TID=50528 Is there anything that I can do for you? [2462310] 彼 は 13 が 不吉 な 数 だ という 迷信 を 信じ て いる 。;;TID=113690 He believes in the superstition that 13 is an unlucky number. [2462320] 彼 は 他人 の 苦しみ に対して 淡淡 だ 。;;TID=127059 He is indifferent to the suffering of others. [2462330] ナイル 川 は 世界 の ほか の どんな 川 より も 長い 。;;TID=38816 The Nile is longer than any other river in the world. [2462340] 時 が 来れ ば 彼 の 無罪 が 証明 さ れる だろ う 。;;TID=88168 In due time his innocence will be proved. [2462350] メアリー は ジョン に その 秘密 を 話し た 。;;TID=43519 Mary told John the secret. [2462360] 10 時 以降 に 朝食 は 出さ れ ない だろ う 。;;TID=615 Breakfast will not be served after ten o'clock. [2462370] 彼 は 目 を 閉じ て 机 に 座っ て い た 。;;TID=130323 He sat at his desk, with his eyes closed. [2462380] 彼 は 人殺し を やっ て い ない 。;;TID=126071 He is not guilty of murder. [2462390] 炭素 排出 量 の 変動 が 、 以下 の グラフ に 描か れ て いる 。;;TID=101546 The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. [2462400] 私 は 店 まで 自転車 で 行っ た 。;;TID=83627 I rode my bicycle to the store. [2462410] 彼 は その 仕事 に 精通 し て いる 。;;TID=116296 He is thoroughly familiar with the business. [2462420] 彼 の 悲しい 話 は 私 の 心 を 感動 さ せ た 。;;TID=112580 His sad story touched my heart. [2462430] 全 村 が 火事 で 焼け て なく なっ た 。;;TID=98479 The whole village was consumed by the fire. [2462440] どこ に 行く ところ です か 。;;TID=37155 Where are you headed for? [2462450] 人 を つらい 目 に 合わせる 。;;TID=94686 Put a person through the hoop. [2462460] 彼 は 奇行 で 知ら れ て いる 。;;TID=120753 He is known for his eccentric conducts. [2462470] 一番 多かっ た の は 、 ヨーロッパ から で あっ た が 、 ラテン ・ アメリカ 、 アジア 、 アフリカ 、 オーストラリア 、 カナダ から も 大勢 が やってき た 。;;TID=48478 The greatest numbers came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. [2462480] 皆 が 私 の 案 に 賛成 し て くれる の を 知っ て うれしかっ た 。;;TID=53812 I was happy to find that they agreed to my plan. [2462490] ジョージ は いい 少年 らしい 。;;TID=21774 George seems a good boy. [2462500] 風 が 治まっ た 。;;TID=146480 The wind has calmed down. [2462510] 今時 、 年功序列 だ なんて 言っ て も 、 若い 奴 の 反発 を 食う だけ です よ 。;;TID=65278 If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. [2462520] やさしい 英語 で 書か れ て いる ので 、 この 本 は 初心者 向き で ある 。;;TID=45302 Written in easy English, this book is suitable for beginners. [2462530] この 花 が ある から この 部屋 が すばらしく なる ん だ 。;;TID=14406 This flower makes the room! [2462540] あなた は 何 を 持っ て い ない の です か 。;;TID=4559 What don't you have? [2462550] それ 以来 ずっと 私 たち は 友達 で ある 。;;TID=33398 We have been friends ever since. [2462560] その 機械 が なぜ 動か ない の か わかっ た 。;;TID=26067 I figured out why the machine wouldn't work. [2462570] 私 は 彼 の 判断 は 正しい と 結論 を 下し た 。;;TID=84852 I concluded his judgement was right. [2462580] 彼 は その こと で ひどく 困っ て いる 。;;TID=115910 He is in great trouble about that. [2462590] 私 たち は よく 未来 について 語り合っ た もの だ 。;;TID=71864 We would often talk about our future. [2462600] 多く の 学生 が その 会合 に 出席 し て い ます 。;;TID=99546 A lot of students are present at the meeting. [2462610] 子供 で さえ 善 と 悪 の 区別 が つく 。;;TID=69164 Even a child knows right from wrong. [2462620] 彼 は 2 、 3 の 誤植 も 見逃さ なかっ た 。;;TID=113773 He did not look over a few typographical errors. [2462630] 俺 を だしぬく な よ 。;;TID=50319 Don't have me set. [2462640] 彼女 は 音楽 が とても 好き です 。;;TID=139222 She likes music very much. [2462650] あなた は 腕時計 を 持っ て い ます 。;;TID=5316 You have a watch. [2462660] 小鳥 は わし から 身 を 守れ なかっ た 。;;TID=92085 The little bird couldn't defend itself against the eagle. [2462670] 彼 は 私 の 一 倍 半 の 本 を 持っ て いる 。;;TID=123594 He has half as many books against as I. [2462680] 彼 は この 前 の 日曜日 以来 病気 だ 。;;TID=115342 He has been sick since last Sunday. [2462690] どこ か で 彼女 に あっ た の か おぼえ て いる 。;;TID=37045 I remember seeing her somewhere. [2462700] 昨日 の 会議 に は すべて の 委員 が 出席 し た わけ で は なかっ た 。;;TID=67740 All the members were not present at the meeting yesterday. [2462710] 現代 は 原子力 時代 だ と いっ て も 過言 で は ない 。;;TID=62709 It is not too much to say that this is the atomic age. [2462720] 彼 は 詩人 に すぎ ない 。;;TID=124075 He is nothing but a poet. [2462730] 大阪 の 人口 は 神戸 より も 多い 。;;TID=100459 The population of Osaka is larger than of Kobe. [2462740] 部長 が 不在 の とき は ブラウン 氏 が 業務 を 管理 する 。;;TID=146448 My Brown is in charge of the business in the absence of the manager. [2462750] 天気 が 良けれ ば 、 私 たち は 明日 出発 し ます 。;;TID=103748 We shall leave tomorrow morning, weather permitting. [2462760] この 図書館 に は たくさん の 本 が あり ます 。;;TID=16221 There are a great many books in this library. [2462770] その 都市 の こと を 聞い た こと が ない 。;;TID=30218 I've never heard of that city. [2462780] 彼女 は 彼 の 言っ た 事 が 聞こえ ない よう な 振り を し た 。;;TID=143042 She made believe that she had not heard him. [2462790] ジム は 受験 勉強 の ころ は 夜 中 まで 勉強 し た 。;;TID=21459 Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination. [2462800] もう たくさん だ 。;;TID=43950 I have had it. [2462810] 彼 は 奈落 の 底 に 落ち た 。;;TID=128151 He fell into the bottomless pit. [2462820] 妹 が 朝食 を 用意 する でしょ う 。;;TID=149213 My sister will prepare breakfast. [2462830] どう すれ ば 長距離 電話 が かけ られ ます か 。;;TID=36659 How can I make a long-distance call? [2462840] わたし は この 写真 を 見る たび 、 父 を 思い出す 。;;TID=46617 Each time I see this picture, I remember my father. [2462850] 私 は ギタリスト に なり たい 。;;TID=77079 I'd like to be a guitarist. [2462860] ラジオ を 消し て くれ ない と 気 が 狂い そう だ 。;;TID=45848 Unless you turn the radio off, I will go mad. [2462870] 履歴 書 は この 封筒 に 入れ て 人事 部 に 提出 し て 下さい 。;;TID=152388 Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. [2462880] 試合 を 次 の 日曜日 に 延期 し なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=87825 We have to put off the game till next Sunday. [2462890] 休日 の 計画 について の 彼女 の 考え は 彼 と 同じ だっ た 。;;TID=56279 She agreed with him about the holiday plan. [2462900] その 子 は 遊び 友達 を 欲し がっ て いる 。;;TID=27513 He wants a playmate. [2462910] お茶 を 飲ん で 元気 を 出し て ください 。;;TID=10128 Refresh yourself with a cup of tea. [2462920] 私 は 君 を 支持 し ます 。;;TID=81032 I'll stand up for you. [2462930] この 本 は 言語 学 の 新しい 理論 を 扱っ て いる 。;;TID=17605 This book deals with the new theory of linguistics. [2462940] 彼 は 約束 の 時間 に よく 遅れる 。;;TID=130431 He is apt to be late for the appointed time. [2462950] 今 は 零下 10 度 だ 。;;TID=65047 It is ten degrees below zero now. [2462960] 世界中 から 集め られ た 石 が 使わ れ て い ます 。;;TID=95771 Stones collected from all over the world are used. [2462970] 彼女 は 1 時間 以内 に 戻り ます 。;;TID=136434 She will return within an hour. [2462980] その 男の子 は 羊 の 番 を し ます 。;;TID=29615 That boy watches over the sheep. [2462990] セールスマン は その 品物 を 法外 な 値段 で 売りつけ た 。;;TID=23472 The salesman sold the article at an unreasonable price. [2463000] 彼 は 明日 東京 に 行く でしょ う ね 。;;TID=130245 He will go to Tokyo, won't he? [2463010] 練習 は 、 外国 語 に 熟達 する 唯一 の 方法 だ 。;;TID=153393 Practice is the only way to master foreign languages. [2463020] その 家族 に は 呪い が かけ られ て いる よう だ 。;;TID=25579 The family seemed to under a curse. [2463030] 監督 と 仲良く やれ なかっ た ので 彼 は チーム を やめ た 。;;TID=54990 He left his team as he could not get along with the manager. [2463040] 必ずしも 成長 段階 の 子供 たち を 、 あまり 細かい 神経 を つかっ て 扱う べき で ない 。;;TID=144978 Growing children should not always be handled with kid gloves. [2463050] その 結果 は 私 たち の 期待 に は 及ば なかっ た 。;;TID=26525 The result fell short of our expectations. [2463060] お願い だ から 。;;TID=9594 For the love of Heaven. [2463070] 町 に 入る と 塔 を 見失っ て しまっ た 。;;TID=102726 We lost sight of the tower as we entered the town. [2463080] その 映画 は 何時 封切り に なり ます か 。;;TID=25347 When will the film be released? [2463090] 女の子 が あぐら を かい て 座る もの で は ない 。;;TID=91624 A girl should not sit with her legs crossed. [2463100] 歯 は いつも きれい に し て おか なけれ ば なら ない 。;;TID=87873 We must always keep our teeth clean. [2463110] 驚い た こと に ドア の 錠 が はずさ れ て い た 。;;TID=57175 To my surprise, the door was unlocked. [2463120] 請求 書 1111 は 未払い に なっ て おり ます 。;;TID=96602 Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. [2463130] 私 の 代わり に これ を し て いただけ ませ ん か 。;;TID=75036 Could you do this instead of me? [2463140] 彼 は 自分 の 助言 を 求める 人 に は みんな 面会 できる よう に し て いる 。;;TID=124652 He makes himself accessible to all who seek his counsel. [2463150] 父 は 僕 の 宿題 を 見る の に 忙しい 。;;TID=146148 Father is busy looking over my homework. [2463160] その 音 は ここ から はっきり 聞こえ た 。;;TID=25454 The sound was distinct from here. [2463170] ナンシー は 彼 を パーティー に 招待 し た 。;;TID=39200 Nancy invited him to a party. [2463180] 彼女 は 高額 の 修理 費用 を 予算 に 計上 し なかっ た 。;;TID=140137 She didn't factor the high cost of repairs into the budget. [2463190] つば め は 温かい 土地 へ 移る 。;;TID=35431 Swallows migrate to a warm climate. [2463200] 当時 は きれい な 水 が この 川 に も 流れ て い た 。;;TID=104856 Pure water was washed away to this river as well at that time. [2463210] ちょうど 出かけよ う と し たら 、 雨 が 激しく 降り出し た 。;;TID=35073 I was just about to go out, when it began to rain hard. [2463220] それ ゆえ に 一 年 の 残り の 期間 は 閉鎖 さ れる 事 に なる だろ う 。;;TID=33087 Therefore it will be closed for the rest of the year. [2463230] トム は とても 親切 だ 。;;TID=38085 Tom is very kind. [2463240] その 政治 家 は 平然と 賄賂 を 受け取り 、 全て の 契約 の 5 % が 濡れ 手 に 粟 で 彼 の 懐 に 入っ た 。;;TID=29055 The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. [2463250] もう 1 度 人生 を やり直す と すれ ば 音楽家 に なり たい 。;;TID=43800 If I were to live again, I would like to be a musician. [2463260] 私 は メアリー と 合っ て 、 すぐ に 彼女 の こと を 好き に なっ た 。;;TID=79540 I took to Mary as soon as we met. [2463270] 彼 に 両替 を 頼ん だ ら し て くれ た 。;;TID=110323 He accommodated me when I asked him for change. [2463280] うち で は 万事 旨く 行っ て い ます 。;;TID=8657 Everything is all right at home. [2463290] 沸騰 し て いる 湯 に 塩 を 入れ なさい 。;;TID=146693 Put some salt into the boiling water. [2463300] 彼 は 信頼 す べき 人 で は ない 。;;TID=125729 He is not a man to rely on. [2463310] 日本 は 原料 を 輸入 に 頼っ て いる 。;;TID=106526 Japan depends on imports for raw materials. [2463320] その後 は また 生活 が 楽しく なり 、 徐々に 回復 し て いっ た 。;;TID=26824 After that he began to enjoy life again and gradually recovered. [2463330] ここ に 住ん で いる 人 が 皆 幸福 と は 限ら ない 。;;TID=12692 Not everyone who lives here is rich. [2463340] 昨夜 花火 工場 で 、 爆発 事故 が 起こっ た 。;;TID=68186 Last night an explosion took place at a fireworks factory. [2463350] 卵 を 2 分 ゆで に し て くれ ます か 。;;TID=152281 Please boil my eggs 2 minutes? [2463360] 彼女 の 母 性愛 が かき立て たれ た 。;;TID=136087 The mother in her was aroused. [2463370] 今年 は 木の芽 の 出方 が 早い 。;;TID=66435 The trees are budding early this year. [2463380] 彼 の 怠惰 は 将来 に対する 悪い 前兆 だっ た 。;;TID=112309 His laziness boded ill for future. [2463390] 観客 は 彼 の ホームラン に 興奮 し た 。;;TID=55056 His home run excited the crowd. [2463400] 頭痛 を 軽く み て は いけ ませ ん 。;;TID=105120 You shouldn't make light of a headache. [2463410] 彼 は 海辺 の 別荘 を 買う こと に 決め て いる 。;;TID=120378 He is bent on buying the seaside villa. [2463420] 晴れ た 日 で 空 に は 雲 ひとつ なかっ た 。;;TID=96154 It was a fine day and there were no clouds in the sky. [2463430] この プロジェクト に は たっぷり 時間 を かけ ましょ う 。;;TID=13916 Let's put in a lot of time on that project. [2463440] バースデー ケーキ の ろうそく を 一度に 吹き 消し なさい 。;;TID=39656 Blow out all the candles on the birthday cake at once. [2463450] 行く の か とどまる の か 彼 の 決める まま に さ せよ う 。;;TID=64259 Let's let him go or stay as he decides. [2463460] 近所 に 住む 農家 が 、 その 事故 を 見 に やって来 た 。;;TID=57430 The farmer that lived nearby came to investigate. [2463470] あなた は 音楽 の 才能 が ある 。;;TID=4519 You have a genius for music. [2463480] 彼 は 怒り に 燃え て かっかと し て い た 。;;TID=127893 He was burning with his anger. [2463490] 鍵 を 探す の を 手伝い ましょ か 。;;TID=62483 Would you help me look for my keys? [2463500] 困難 を 省み ず 前進 す べし 。;;TID=66753 You should try to make your way despite all the difficulties. [2463510] 値引き し て もらえ ませ ん か 。;;TID=101781 Could you give me a discount? [2463520] その 市長 は 市 の 金 を 横領 し た 。;;TID=27598 The mayor appropriated city money for his own use. [2463530] 彼 の 失敗 の 第 一 の 要因 は 怠惰 で ある 事 だ 。;;TID=111741 The primary cause of his failure is laziness. [2463540] ちょっと 待っ て よ 。;;TID=35251 Now just hold on a minute. [2463550] あなた は 虚言 で 私 は 苦しめる 。;;TID=4662 Your lies pain me. [2463560] 子供 たち は 独立 し たい という 自分 の 意志 を 強く 持っ て いる 。;;TID=69135 Children surely have their own will to be independent. [2463570] 私 は 外国 から 帰っ て き た 。;;TID=80491 I returned from abroad. [2463580] 彼 は 週末 は おじさん の 家 に 泊まる つもり です 。;;TID=125229 He is going to stay with his uncle for the weekend. [2463590] 値段 は さておき 、 その ドレス は 君 に は 似合わ ない 。;;TID=101794 Apart from the cost, the dress doesn't suit you. [2463600] この 仕事 に は 憂鬱 に なる 。;;TID=15348 This job gives me the hump. [2463610] その 鳥 は 羽 を 震わせ た 。;;TID=30010 The bird quivered its wings. [2463620] 彼女 が 私 に 話し掛け て き た とき 彼女 が 誰 で ある か 想像 する こと が でき なかっ た 。;;TID=134601 I couldn't think who she was when she spoke to me. [2463630] ここ で 2つ の ケース が ある 。;;TID=12421 There may be two cases here. [2463640] そんな いい 先生 を 持っ た 生徒 たち は 幸福 だっ た 。;;TID=33450 Happy were the students who had such a good teacher. [2463650] その 問題 は その こと を 君 が 良く 知ら ない から 起こっ た の だ 。;;TID=31356 The problem has arisen from your ignorance of the matter. [2463660] この 茶 は 香り が いい 。;;TID=16647 This tea smells good. [2463670] 私 に 手紙 を 書く の を 忘れ ない で 。;;TID=73698 Don't forget to write to me. [2463680] 大雨 で 盆栽 が めちゃくちゃ に なっ た 。;;TID=100325 The heavy rain made a mess of the bonsai. [2463690] 明日 は 明日 の 風 が 吹く 。;;TID=150293 Tomorrow is another day. [2463700] わが国 は エネルギー 資源 が 不足 し て き た 。;;TID=46443 Our country is running short of energy resources. [2463710] 王 さん は 中国 の 出身 です 。;;TID=50152 Mr Wang is from China. [2463720] あなた は 自分 の 人生 に 満足 し て い ます 。;;TID=4892 You are satisfied with the argument. [2463730] その 試合 で へとへと だ 。;;TID=27649 The game exhausted me. [2463740] 日没 まで に もう 十 マイル 歩か なけれ ば なら ない 。;;TID=106151 We have another ten miles to walk before sunset. [2463750] 彼 は その 事業 の 結果 の 責任 を 負わ ね ば なら なかっ た 。;;TID=116358 He had to answer for the consequences of the project. [2463760] 寝坊 し ない よう に 注意 し なさい 。;;TID=93423 Take care not to oversleep. [2463770] その スピーチ 大会 に 参加 し た ほう が いい よ 。;;TID=24569 You should take part in that speech contest. [2463780] その ニュース は 少し ずつ 広がり まし た 。;;TID=24741 The news spread little by little. [2463790] 彼 の 愛 と 取り替え られる もの は 何 も なかっ た 。;;TID=110614 Nothing replaced his love. [2463800] 彼 は 重い 病気 の ため に 来 られ なかっ た 。;;TID=125259 He could not come because of his serious illness. [2463810] 君 の 立場 だっ たら 、 私 も 同じ 事 を する だろ う 。;;TID=59328 Were I in your place, I would do the same thing. [2463820] 私 は ドア を ゆっくり と 開け た 。;;TID=78928 I opened the door slowly. [2463830] 人々 は 自由 を 愛する 。;;TID=95035 People love freedom. [2463840] ラジオ に 雑音 が 入る 。;;TID=45813 The radio is disturbed by noises. [2463850] 中年 の 都会 派 プロフェッショナル 。;;TID=102403 Middle-aged urban professional. [2463860] 彼女 を ほめ ない 男性 は い ない 。;;TID=144278 There is no man but admires her. [2463870] こづかい を あまり 無駄 づか いし ない よう に 。;;TID=12973 Don't waste too one's of your pocket money. [2463880] まさかの 時 に は すぐ に この ボタン を 押し て 下さい 。;;TID=42625 Please push this button at once in case of emergency. [2463890] ねじ 、 てこ 、 くさび 、 滑車 など は 単一 機械 と 呼ば れる 。;;TID=39571 The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines. [2463900] 彼 は 決して 習慣 を 破ら ない 。;;TID=121551 He never breaks his habit. [2463910] ブライアン は 、 財布 に も 銀行 に も あまり お金 が 残っ て い ませ ん 。;;TID=41117 There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. [2463920] ほか に する こと も なかっ た の で 、 私 たち は ドライブ に 出かけ た 。;;TID=41807 There being nothing else to do, we went for a drive. [2463930] たとえ 天候 が どう で あれ 、 私 は 行き ます 。;;TID=34455 I will go, be the weather what it may. [2463940] 彼女 の 務め は 子供 たち の 世話 を する こと で あっ た 。;;TID=136107 Her duty was to look after the children. [2463950] 「 私 は 暖かい 家 が ほしい の だ 」 男の子 は 言い まし た 。;;TID=371 "I want a house to keep me warm," he said. [2463960] 彼 は 4 時 頃 に は 戻る と 思い ます 。;;TID=113886 He'll be here around four o'clock. [2463970] 彼女 は 喜色 満面 だっ た 。;;TID=139604 She was all smiles. [2463980] 彼 は パブリック スクール で 教育 さ れ た 。;;TID=117982 He was educated at a public school. [2463990] 17 世紀 に 国際 経済 論 の 発展 が 労働 力 の 大 移動 を 導い た と ハン セン が 述べ て いる が 、 これ は 誤り で ある 。;;TID=729 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. [2464000] 私 は 彼 の 脅迫 を 少し も 恐れ て い ない 。;;TID=84683 I am not in the least afraid of his threats. [2464010] 彼 の 目標 は 医者 に なる こと だ 。;;TID=112955 His aim is to become a doctor. [2464020] そんな こと を し て 何 の 役に立つ の か 。;;TID=33504 What is the good of doing it? [2464030] 早起き を よい と 思っ て いる 。;;TID=98759 I believe in early rising. [2464040] あなた 方 は どの よう に し て お互い に 知り合っ た の です か 。;;TID=5410 How did you come to know each other? [2464050] 彼 は この レース の ため に 馬 を 訓練 し て いる 。;;TID=115290 He is training a horse for a race. [2464060] 彼 は 大学 で 物理 学 を 専攻 する こと に 決め た 。;;TID=127216 He decided to specialize in physics at college. [2464070] 彼 は ひと月 に 1 回 散髪 する 。;;TID=118134 He has his hair cut once a month. [2464080] 私 達 は 自分 を 守る ため に 嘘 を つか なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=87319 To defend ourselves, we had to tell a lie. [2464090] あなた は 美しい 蝶々 です 。;;TID=5187 You are a beautiful butterfly. [2464100] 二度と 来る な 。;;TID=105963 Don't come again. [2464110] 彼女 は 地味 な 色 を 好む 。;;TID=142401 She favours quiet colors. [2464120] 生まれ て はじめて 良心 の 呵責 を 感じ まし た が 、 そう する 以外 に その 場 を しのぐ 方法 は あり ませ ん でし た 。;;TID=96360 For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. [2464130] これ まで の ところ で 何 か 質問 は あり ませ ん か 。;;TID=19278 So far does anyone have any question? [2464140] ここ の 数 枚 の 銅貨 が ある 。;;TID=12751 Here are a few coppers. [2464150] 空気 が なけれ ば 我々 は 死ぬ だろ う 。;;TID=57880 We would die without air. [2464160] 一緒 に 働い て い た ので 彼ら は 家 全体 を すぐ に きれい に し た 。;;TID=48033 Working together, they cleaned the entire house in no time. [2464170] 日本 で は 、 学生 は 自己 を 主張 せ ず 、 グループ 中心 に なる もの と さ れ て いる 。;;TID=115024 In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered. [2464180] 彼 に 電話 を かける つもり だっ た が 、 考え直し て やめ た 。;;TID=110276 I was going to call him, but thought better of it. [2464190] 彼女 の 異常 な 行動 が 私 たち の 疑い を 引き起こし た 。;;TID=135382 Her unusual behavior gave rise to our suspicions. [2464200] その 時計 は 故障 し た 。;;TID=27972 The watch broke down. [2464210] 待っ て いる と まもなく 、 二 階 に 近づく 足音 が 聞こえ て き まし た 。;;TID=100060 I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. [2464220] 彼 は 昨日 一晩 中 勉強 し まし た 。;;TID=122666 He studied all night long yesterday. [2464230] その 船 は 昨日 赤道 を 越え た 。;;TID=29315 That ship crossed the equator yesterday. [2464240] 私 の 兄 だけ で なく 、 私 に も 責任 が ある 。;;TID=74280 I as well as my brother am to blame. [2464250] 私 は 英語 を 教える 事 が でき ます 。;;TID=80089 I can teach English. [2464260] ジーンズ は 、 洗濯 し た 分 だけ きれい に 見える よう に なっ た わけ で は なかっ た 。;;TID=20806 The jeans looked none the cleaner for having been washed. [2464270] どこ で 彼女 と 知り合い に なっ た の か 。;;TID=37139 Where did you get to know her? [2464280] これ だけ は 忘れる な 。;;TID=18507 Don't forget this much. [2464290] 私 が 卵 を 嫌い な の は ご存じ でしょ う 。;;TID=70529 You know that I don't like eggs. [2464300] 彼 は 賢く ない が 、 勤勉 に 働く 。;;TID=121772 Though he's not clever, he's a diligent worker. [2464310] 私 は 英語 の 手紙 の 書き方 を 知っ て い ます 。;;TID=80070 I know how to write a letter in English. [2464320] これ を やる に は 、 私 たち は 彼 の 助け なし で は でき ない 。;;TID=19666 In doing this, we cannot dispense with his help. [2464330] 我々 の 工場 は フル 操業 し て いる 。;;TID=52495 Our factories are working at full capacity. [2464340] 彼ら は 進ん で 私 たち の 手助け を し て くれる 。;;TID=133158 They are willing to help us out. [2464350] 彼 は 村中 の 人 に 知ら れ て いる 。;;TID=127021 He is known to everyone in the village. [2464360] 神 よ 、 最初 に キス を 発明 し た の は 、 どんな 馬鹿 者 で あっ た か 私 は いぶかる 。;;TID=94178 Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. [2464370] この 本 は 難し すぎ て 僕 に は 読め ませ ん 。;;TID=17695 This book is too difficult for me to read. [2464380] 彼女 は ため息 を つい て 両手 を しっかり 握り締め た 。;;TID=137997 She sighed and clasped her hands tightly together. [2464390] 君 は 最善 を つくさ なけれ ば なら ない 。;;TID=60130 You must do your best. [2464400] ばた足 を し て 進も う 。;;TID=40203 Kick with your legs straight to go forward. [2464410] 部屋 に は 子供 たち は ほとんど い なかっ た 。;;TID=146302 There were few children in the room. [2464420] 彼 は 取引 銀行 の 店長 に 好意 的 な 印象 を 与え た 。;;TID=125079 He made a favorable impression on his bank manager. [2464430] 彼ら は 怖く て 一 歩 も 動け なかっ た 。;;TID=133733 They were so frightened that they couldn't move an inch. [2464440] 被告 人 は 自分 の 行為 を 正当 化 しよ う と 努め た 。;;TID=144628 The accused tried to justify his actions. [2464450] 彼 は ベッド に あおむけ に なっ た 。;;TID=118232 He lay on his back on the bed. [2464460] 私 達 は 田舎 で 静か な 一 日 を 過ごし まし た 。;;TID=87419 We spent a quiet day in the county. [2464470] 「 この たび は ご愁傷さま で ござい ます 。 」 と ひとこと お 悔み の 挨拶 を し ます 。;;TID=160022 Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". [2464480] 黙っ て い て 心 が 通っ た 。;;TID=150670 There was no need for verbal communication. [2464490] 9 時 前 に 学校 に 着い て い なく て は いけ ませ ん 。;;TID=1787 You should arrive at school before nine. [2464500] 彼 は 詳しい こと は それ 以上 言わ なかっ た 。;;TID=125578 He gave no further detail. [2464510] 彼ら は 今 走っ て い ます 。;;TID=132788 They are running now. [2464520] 舞台 で 歌っ て いる 少女 は 誰 な ん です か 。;;TID=146257 Who is the girl singing on the stage? [2464530] 帰る 時 は 電気 を 消し て いただき たい 。;;TID=55578 Please turn out the lights when you leave. [2464540] 私 は 事故 で 学校 に 遅れ た 。;;TID=82038 I was late for school on account of an accident. [2464550] 彼 は 粗暴 に 見える が 、 根 は 大変 やさしい 。;;TID=126760 He seems rough, but at heart he is very gentle. [2464560] 彼女 は 日曜日 に は めったに 外出 し ない 。;;TID=142722 She fast, otherwise you will miss the bus. [2464570] 先生 が 口添え を し て くれ た 。;;TID=97452 My teacher put in a good word for me. [2464580] 日 に当たって 彼 の 顔色 は よく なっ た 。;;TID=106066 The sunshine improved his color. [2464590] 彼 は 両足 を 広く 開い て 立っ て い た 。;;TID=130893 He stood with his feet wide apart. [2464600] 君 を パーティー に 招待 し たい の です が 。;;TID=60648 I want to invite you to a party. [2464610] 彼女 は 綿密 な 診察 を 受け た 。;;TID=143858 She was minutely examined. [2464620] 愛 の 動き は 不可解 。;;TID=46940 Love moves in mysterious ways. [2464630] 本 を 整頓 し なさい 。;;TID=149002 Put your books in order. [2464640] 我々 は そこ から 推測 できる こと が わかり 始め た 。;;TID=52702 We began to see what we can deduce from it. [2464650] 政界 で は 金 が 非常 に 重要 で ある 。;;TID=95956 Money counts for much in political circles. [2464660] 雉 も 鳴か ず ば 打た れ まい 。;;TID=153766 The pheasant would not be shot but for its cries. [2464670] 静か に し て くれ たら いい ん だ が なあ 。;;TID=96676 I wish you would be quiet. [2464680] 彼女 は 来週 は ずっと 先約 が つまっ て いる 。;;TID=144073 She is booked up all next week. [2464690] 彼 は 息子 を 捜し て 町中 を 歩き回っ た 。;;TID=126963 He walked the street looking for his son. [2464700] あなた に また 会え て うれしかっ た です 。;;TID=3001 It was very nice seeing you again. [2464710] すばらしい 食事 を ありがとう 。;;TID=22947 Thank you for the wonderful meal. [2464720] 杳 として 行方 が 知れ ない 。;;TID=161414 Nothing whatever is known of him. [2464730] とにかく 〔 どんな こと が あっ て も 〕 最善 を 尽くし ます 。;;TID=37632 In any event I will do my best. [2464740] 指揮 官 は 軍 を 率い て 敵 地 に 入っ た 。;;TID=69631 The commanding officer led his army into enemy territory. [2464750] あなた が 約束 を 守ら ない と お父さん の 立場 が なくなり ます よ 。;;TID=2803 Your father will lose face if you don't keep your promise. [2464760] 彼 は 塀 を 乗り越え た 。;;TID=129612 He climbed over the fence. [2464770] 家賃 を 払う 時 に なっ たら 、 誰 が 金 を 工面 する の だろ う 。;;TID=51829 Who finds the money when you pay the rent. [2464780] 彼ら と 交わる な 。;;TID=131214 Don't associate with them. [2464790] 彼 の 父親 は 彼 に 小鳥 の 歌 の レコード を 買っ て やっ た 。;;TID=112682 His father got records of bird songs for him. [2464800] ギター を ひい て いる 少年 は 僕 の 弟 です 。;;TID=10948 The boy playing the guitar is my brother. [2464810] 私 は 偶然 に 彼女 と バス停 で 会い まし た 。;;TID=80904 I met her by accident at the bus stop. [2464820] なけなし の 金 を 彼 に あげ た 。;;TID=38843 I give him what little money that I had. [2464830] 彼 の 話 は 我々 すべて にとって 興味 の ある もの だっ た 。;;TID=113162 His story was interesting to us all. [2464840] その 劇 は 決して 失敗 で は なかっ た 。;;TID=26482 The play was far from being a failure. [2464850] 彼 の 商売 は 大 損失 に 終わっ た 。;;TID=111926 His business resulted in heavy losses. [2464860] 私 は 足 に も 大 けが を し た 。;;TID=83241 I badly injured myself in the leg, too. [2464870] その ドラマ は 私 の 胸 を いっぱい に し た 。;;TID=24703 The drama brought a lump to my throat. [2464880] 会社 で 成功 する よう に がんばり なさい 。;;TID=53522 Try to get ahead in your company. [2464890] 誰 か 他 の 人 、 答え られ ます か 。;;TID=101161 Can anybody else answer? [2464900] ここ で は ほとんど 雨 が 降る こと が ない 。;;TID=12478 It almost never rains here. [2464910] 彼 は 到着 する と すぐ に 、 立ち去る よう に 求め られ た 。;;TID=127992 He had no sooner arrived than he was asked to leave. [2464920] 私 は 阿蘇山 に 登っ た 。;;TID=79808 I climbed Mt. Aso. [2464930] その 自転車 を どけ て 下さい 。;;TID=28004 Get the bicycle out of the way. [2464940] 私 は 明日 東京 に 行く つもり です 。;;TID=86127 I am going to go to Tokyo tomorrow. [2464950] お金 が ある から 、 私 は あの カメラ を 手 に 入れ られる 。;;TID=9653 Now that I have enough money, I can get that camera. [2464960] 彼 の 事業 は 破滅 し かかっ て いる と の 噂 だ 。;;TID=111714 I hear his business is on the verge of ruin. [2464970] 彼女 は これ まで に 例 の ない ほど の 偉大 な 科学 者 だっ た 。;;TID=137256 She was as great a scientist as ever lived. [2464980] 君 は シャツ を 洗っ た ほう が いい 。;;TID=59546 You may as well wash your shirt. [2464990] この 家 は 家賃 が いら ない 。;;TID=14327 This house is free of rent. [2465000] 赤道 近く の 狭い 地域 に ある 熱帯 雨林 は 、 急速 に その 姿 を 消し つつ あり 、 2000 年 まで に は その 80 % が 消滅 し て しまう かも しれ ない 。;;TID=97095 The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone. [2465010] 彼ら は 、 昨日 魚釣り に 行き まし た 。;;TID=131534 They went to fishing. [2465020] 彼女 は 一言 も 言わ ず に 部屋 から 出 た 。;;TID=139012 She left the room without saying a word. [2465030] 年取っ た 犬 に 新しい 芸 を 仕込め ない 。;;TID=107216 You cannot teach an old dog new tricks. [2465040] 音楽家 は 頭 を 振っ て 小さな ピアノ を 押し て 行っ て しまい まし た 。;;TID=50428 The musician shook his head and pushed his little piano away. [2465050] やがて 愛情 が 生まれる だろ う 。;;TID=45278 Love will come in time. [2465060] 彼 は いつも 自分 が 正しい と 主張 し た 。;;TID=114488 He always insisted that he was in the right. [2465070] ちょっと 寒い です が 。;;TID=35181 Bit cold though. [2465080] 彼女 は 試験 に 合格 し て うれしかっ た 。;;TID=141044 She was happy that she passed the exam. [2465090] そんなに 早く 来る 必要 は なかっ た のに 。;;TID=33634 You need not have come so early. [2465100] 彼 は その 商売 を 引き継い だ 。;;TID=116486 He took over the business. [2465110] 私 は 駅 へ 行く 途中 で 私 の 先生 に 会い まし た 。;;TID=80131 I met my teacher on the way to the station. [2465120] 手ごろ な アパート が ある と 聞い て 、 それ が 気 に なっ た 。;;TID=90279 I pricked up my ears when I heard of the available apartment. [2465130] 彼 は 純粋 の 貴族 だ 。;;TID=125325 He's a genuine aristocrat. [2465140] 次に 何 が 起こる か 分から ない 。;;TID=88482 There is no telling what may happen next. [2465150] 君 に いい 贈り物 を あげ ましょ う 。;;TID=58596 I have a nice present to give you. [2465160] この 年齢 層 の 人々 は 、 購買 力 は ものすごく ある が 、 働い て おら ず 、 したがって 、 何 も 生産 は し ない の で ある 。;;TID=17008 While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. [2465170] あん な 妻 が いる なんて 彼 は 幸せ だ 。;;TID=7306 He is fortunate having such a good wife. [2465180] 私 の 車 は トヨタ の 車 です 。;;TID=74705 My car is a Toyota. [2465190] この 家 は 住む の に とても 快適 だ 。;;TID=14342 This house is very comfortable to live in. [2465200] 彼 の ぶし つけ な 質問 に 少女 は 当惑 し た 様子 だっ た 。;;TID=110544 The girl looked embarrassed at his rude question. [2465210] 時 は どんどん たっ て も 仕事 は ちっとも はかどら なかっ た 。;;TID=88192 Time passed rapidly and the work didn't advance at all. [2465220] 友達 と 話 を し て 楽しく 夜 を 過ごし た 。;;TID=151419 We passed the evening away talking with our friends. [2465230] 6 時 起床 、 7 時 家 を 出る 。;;TID=1650 Got up at six, and left home at seven. [2465240] その 女の子 は 、 怖く て 屋根 から 飛び降り れ なかっ た 。;;TID=28318 The girl was afraid to jump down from the roof. [2465250] この 通り は 狭い から トラック は 通れ ない 。;;TID=16737 This road is too narrow for trucks to pass. [2465260] 今日 は 忙しい 。;;TID=66221 I am busy today. [2465270] 警察 は 火事 の 原因 を 調査 する だろ う 。;;TID=61261 The police will look into the cause of the fire. [2465280] 今 、 私 は 少し は お金 を 持っ て い ます 。;;TID=64751 I have a little money now. [2465290] 彼 は 決して 見ず知らず の 人 で は ない 。;;TID=121538 He is no stranger to me. [2465300] 彼 の 話し方 が いや な の です 。;;TID=113110 I don't like his way of talking. [2465310] コンピューター は 急速 な 進化 を 遂げ た 。;;TID=20105 Computers have made rapid progress. [2465320] 昼食 に 何 が ほしい です か 。;;TID=102445 What do you want for lunch? [2465330] 円 の 価値 が 大きく 上昇 し た 。;;TID=49811 The value of the yen has risen greatly. [2465340] 彼女 の こと で 一番 感心 する の は 無邪気 な こと です 。;;TID=135305 What strikes me most about her is her innocence. [2465350] 試験 が 済む まで は 忙しく て 暇 が ない だろ う と 思い ます 。;;TID=87702 I am afraid that I shall not be free till the examination is over. [2465360] 君 は ここ で いったい 何 を し て いる ん だ 。;;TID=59482 What ever are you doing here? [2465370] 私 は しばらく 中座 し た 。;;TID=77630 I excused myself for a minute. [2465380] それ は 私 達 にとって ひどい 打撃 だっ た 。;;TID=32749 It was a great blow to us. [2465390] 彼 の 行動 は 友達 の 行動 を 代表 し て いる 。;;TID=111484 His actions are typical of those of his friends. [2465400] 今度 の 日曜日 うち へ 来 ない ?;;TID=65551 Won't you come to my to my house next Sunday? [2465410] その 知らせ は 多く の 人々 を 苦悩 に おとしいれ た 。;;TID=29803 Many people were plunged into distress by the news. [2465420] 彼女 は スプーン で コーヒー を かき混ぜ た 。;;TID=137430 She stirred her coffee with a spoon. [2465430] 彼 は 木 から 木 へ ロープ を 張り 渡し た 。;;TID=130284 They extended a rope from tree to tree. [2465440] 運転手 は スピード を 上げ た 。;;TID=49167 The driver increased speed. [2465450] わたし は 来週 ヨーロッパ へ 行く つもり です 。;;TID=46722 I'm going to Europe next week. [2465460] 歯 が すごく 痛む の です 。;;TID=87860 I have a terrible toothache. [2465470] 彼 は コアラ の 写真 を 1 枚 持っ て い た 。;;TID=115210 He took a picture of the koala. [2465480] 彼 は 毎朝 早く 起きる くらい なら 死ん だ ほう が まし だ 。;;TID=129995 He would sooner die than get up early every morning. [2465490] その 物語 は 伝説 に 基づい て いる 。;;TID=30910 The story is founded on tradition. [2465500] 水 は 人間 にとって 大切 だ 。;;TID=95395 The water is important for a human. [2465510] 毎日 新鮮 な 野菜 サラダ を 食べる 。;;TID=149356 We eat a fresh, green salad every day. [2465520] 私 は 、 むしろ コーヒー を 飲み たい 。;;TID=75862 I would rather have a coffee. [2465530] 彼女 は 美 を 見る 目 が ある 。;;TID=143293 She has an eye an for the beautiful. [2465540] 当地 は とても 寒い ので オーバー なし で は やっ て は いけ ない 。;;TID=104950 It's so cold here that we can't do without an overcoat. [2465550] 危ない 事 は する な 。;;TID=55283 Don't take chances. [2465560] 昨日 頭痛 が ひどかっ た 。 だから 休ん だ の です 。;;TID=67954 I had a bad headache yesterday. That was why I was absent. [2465570] 講師 は 本題 から 脱線 し て しまっ た 。;;TID=64357 The speaker wandered away from the subject. [2465580] もう 子供 じゃ ない ん だ から 、 自分 の こと は 自分 で やり なさい 。;;TID=44167 Since you are no longer a child, you are to take care of yourself. [2465590] チケット が 手 に 入っ たら すぐ に 君 の ところ に 送り ます 。;;TID=34975 As soon as we get the tickets, we'll send them to you. [2465600] 今度 東京 におい で の 折 に は お 立ち寄り ください 。;;TID=65614 Drop in and see us when you're next in Tokyo. [2465610] ある 雨 の 夜 彼 は 車 を 運転 し て い た 。;;TID=6943 One rainy evening he was driving a car. [2465620] それ は まったく 偶然 に 起こっ た 。;;TID=32471 It happened completely by accident. [2465630] 手紙 は タイプ で 打っ て い た が 、 今 は ワープロ を 使う 。;;TID=90366 I used to type my letters, but now I use a word processor. [2465640] その 洞穴 は とても 暗かっ た の で 、 彼ら は 手探り で 進ま ね ば なら なかっ た 。;;TID=30347 The cave was so dark that they had to feel their way. [2465650] 近い うち に あなた に お 会い する の を 楽しみ に し て い ます 。;;TID=57309 I'm looking forward to seeing you one of these days. [2465660] 富士山 は とても きれい だ 。;;TID=145552 Mt. Fuji was very fantastic. [2465670] ジョン と 話し て いる 女の子 は スーザン だ 。;;TID=21981 The girl taking with John is Susan. [2465680] 僕 は 、 君 ほど 彼女 の 好意 は え られ そう に ない 。;;TID=148452 I'm much less likely to win her favors than you are. [2465690] もし 私 の 助言 に 従っ て い たら 、 きみ は 今 そん な 困っ た こと に なっ て い ない のに 。;;TID=44770 If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. [2465700] 人生 沈む 瀬 あれ ば 浮かぶ 瀬 ある わけ だ から 、 あまり くよくよ し ない よう に 。;;TID=95185 Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. [2465710] 彼 は 生まれ は いわゆる 貴族 だっ た 。;;TID=126404 He was a so-called aristocrat by birth. [2465720] 一行 は 昨日 山頂 に 達し た 。;;TID=47925 The party reached the mountaintop yesterday. [2465730] 彼 は 自分 の 命 を 犠牲 に し て 彼女 を 救っ た 。;;TID=124744 He saved her at the cost of his own life. [2465740] 朝 の 八 時 です 。;;TID=102626 It's eight o'clock in the morning. [2465750] 私 は この ニュース に 驚き まし た 。;;TID=77245 I was surprised at this news. [2465760] 君 が 今日 行こ う が 明日 行こ う が どちら でも おなじ こと だ 。;;TID=58296 It makes little difference whether you go today or tomorrow. [2465770] 過去 は 過去 。;;TID=52273 Let bygones be bygones. [2465780] 私 たち は 学校 で 英語 を 学ぶ 。;;TID=72013 We learn English at school. [2465790] ユナイテッド 航空 の 受付 カウンター は どこ です か 。;;TID=45471 Where is the United Airlines check-in counter? [2465800] ABC ジャパン の 経営 チーム に ようこそ 。;;TID=1795 Welcome to the management team at ABC Japan. [2465810] 彼 は テレビ を 見る の が 好き だ 。;;TID=117417 He like watching television. [2465820] 私 は 帆走 に 夢中 です 。;;TID=83969 I am engrossed in sailing. [2465830] 彼女 は 見解 の 異なる 人々 に も 心 を 閉ざさ ない 。;;TID=140000 She is open to people who have a different point of view. [2465840] 彼女 は 自分 に 不利 に なる よう な 口実 を 彼 に 与え た 。;;TID=141175 She gave him a handle against her. [2465850] 電気 を いい加減 に 扱う の は 危険 だ 。;;TID=104055 It's dangerous to fool around with electricity. [2465860] 彼 を 全然 信用 し て い ない 。;;TID=134135 We have no trust in him. [2465870] 彼女 は 神 を 信仰 し て い た の で 、 何 も 心配 ごと が なかっ た 。;;TID=141761 Because she believed in God, she had nothing to worry about. [2465880] 大学 で 経済 学 を 専攻 しよ う と 考え た こと が あり ます か 。;;TID=100362 Have you ever considered majoring in economics at college? [2465890] すぐ に お つなぎ し ます 。;;TID=22517 I'll put your call through in a minute. [2465900] 彼 は 仕事 の こと は まるで しゃべら ない 。;;TID=122824 He is very close about his work. [2465910] 舛添 氏 は いつも 本 を いっぱい 抱え て いる 。;;TID=98056 Mr Masuzoe always has lots of books with him. [2465920] 彼 は 学校 に対する 不満 を つぶやい た 。;;TID=120496 He muttered complaints against the school. [2465930] 彼女 は この 団体 の 会員 で ある 。;;TID=137242 She is a member of this organization. [2465940] 残念 な 事 に 私 の 父 は 長患い から 回復 でき なかっ た 。;;TID=68624 To my regret, my father could not recover from his long illness. [2465950] 2 人 の 間 に 愛 が 芽生え た 。;;TID=1215 Love began to grow between the two. [2465960] 2 度 やっ て み た が どちら も うまく いか なかっ た 。;;TID=1258 I tried twice, but neither try worked. [2465970] もう一度 お目にかかり たい もの です 。;;TID=44022 We hope to see you again. [2465980] 私 たち は 会合 は 短時間 で 終わる と 思っ て い た が 、 実際 に は ほぼ 3 時間 も 続い た 。;;TID=71979 We thought the meeting was going to be short but actually it every other day for almost three hours. [2465990] 「 次回 だ よ 」 と 彼 は 言っ た 。;;TID=385 "Next time," he said. [2466000] 橋 は その 時 まで に 完成 し て い た 。;;TID=57091 The bridge had been built before that time. [2466010] 軍隊 は 丘 の 上 へ 前進 し た 。;;TID=60774 The army advanced up the hill. [2466020] 地震 が 大地 を 揺すっ た 。;;TID=102019 The earthquake shook the ground. [2466030] その よう な 罰 を 彼 に 与える 必要 が あっ た の か 。;;TID=25109 Was it necessary to inflict such a punishment on him? [2466040] トム は 電話 で 1 時間 喋り つづけ て いる 。;;TID=38273 Tom has been talking on the phone for an hour. [2466050] 人 の 人生 は 、 はかない もの だ 。;;TID=94497 The life of a person is a transient thing. [2466060] 私 は 、 彼 を とても 正直 だ と 思っ た 。;;TID=76015 I thought him very honest. [2466070] あなた は すぐ に 日本 の 食物 に 慣れ まし た か 。;;TID=4108 Did you soon get used to Japanese food? [2466080] 新しい 税制 は 、 来年 から 実施 さ れる 。;;TID=93696 The new tax system comes into effect next year. [2466090] 彼女 と 私 は たまたま 同じ 種類 の 音楽 が 好き だっ た 。;;TID=134918 It happened that she and I liked the same kind of music. [2466100] その こと を 考える と 精神 が 高め られる よう な 気持ち が し ます 。;;TID=24455 I am feeling up-lifted at the thought of it. [2466110] 今夜 どこ か 行く の ? シック に 決め てる じゃ ない 。;;TID=66572 Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that. [2466120] 私 を 無視 し ない で 。;;TID=86657 Don't pass me over. [2466130] 彼 は スピーチ を 注意深く 準備 し た 。;;TID=115754 He prepared his speech very careful. [2466140] 彼女 は せいぜい 二流 の 歌手 だ 。;;TID=137451 She is a second-rate singer at best. [2466150] 彼 は 時流 に 乗る の が うまい 。;;TID=124288 He is very good at riding the wind. [2466160] その 国 が 最も 必要 と し て いる の は 賢明 な 指導 者 で ある 。;;TID=27004 What the country needs most is wise leaders. [2466170] 規則正しい 生活 、 食事 が 健康 の 秘訣 です 。;;TID=55800 An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. [2466180] 彼 が 話 を し て いる 紳士 は 誰 です か 。;;TID=109441 Who is that gentleman to whom he is speaking? [2466190] 彼 は しばらく の 間 そこ に 立っ て い た 。;;TID=115536 He stood there for a while. [2466200] 君 は 今日 顔色 が 悪い 。;;TID=60121 You look pale today. [2466210] 彼 は その 時 ここ に い た 。;;TID=116407 He was here at that time. [2466220] 少し 走っ た だけ で 膝 が ガクガク し てる よ 。;;TID=92205 All I did was run a little and now my knees are wobbly. [2466230] 彼ら は 研究 費 に 十分 金 を とっ て おい た 。;;TID=132676 They earmarked enough money for research work. [2466240] 中流 階級 の 中 に は 貧困 階級 に 転落 し た 人 が い ます 。;;TID=102406 Some of the members of the middle class have fallen into poverty. [2466250] しばらく 休ん だら 気分 が よくなっ た 。;;TID=21311 I felt better after I took a rest. [2466260] 甲 の 薬 は 乙 の 毒 。;;TID=64116 One man's medicine is another man's poison. [2466270] 私 は オーストラリア の 出身 です 。;;TID=76921 I'm from Australia. [2466280] よく 考え て 、 昨晩 だれ の 家 に とまっ た か 、 思い出す よう に し なさい 。;;TID=45649 Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night. [2466290] 子供 で さえ も そんな こと は できる 。;;TID=69163 Even a child can do such a thing. [2466300] 彼 は 夜 の 外出 に なれ て い た 。;;TID=130355 He was used to going out at night. [2466310] その レストラン は たいてい より 安い 値段 で おいしい 食べ物 を 出し ます 。;;TID=25174 That restaurant usually serves good food at lower prices. [2466320] 彼 は 彼女 が 自分 を 病気 と 思っ て いる の を 非難 し た 。;;TID=128638 He blamed her for imagining that she was sick. [2466330] ジェーン は まさに 家 を 出よ う と し て い た 。;;TID=20920 Jane was about to leave the house. [2466340] 物事 に は ( がまん に も ) 限界 が ある 。;;TID=146775 One must draw the line somewhere. [2466350] 私 は 世界 一周 の 旅 が し たい 。;;TID=82931 I'd like to travel around the world. [2466360] 電車 を 乗り 違え て い ます よ 。;;TID=104129 You are on the wrong train. [2466370] 為替 相場 は 1 ドル 145 円 だ 。;;TID=47497 The rate of exchange is 145 yen to the dollar. [2466380] この カメラ は ドイツ で つくら れ た 。;;TID=13241 This camera was made in Germany. [2466390] 彼女 は 、 なんて 奇麗 な 庭 でしょ う と 言っ た 。;;TID=136259 She cried what a lovely garden it was. [2466400] 彼 に は 神秘 的 な ところ が ある 。;;TID=109971 He has an air of mystery about him. [2466410] 私 の 妹 は ギター を 大変 上手 に ひける 。;;TID=75546 My sister can play the guitar very well. [2466420] すぐ 出発 すれ ば 汽車 に 間に合う だろ う 。;;TID=22725 You'll be in time for the train if you start at once. [2466430] 私 は 猫 を 十三 匹 飼っ て いる 。;;TID=83918 I keep thirteen cats. [2466440] 彼 は 私 の 上 の 階 に すん で いる 。;;TID=123725 He lives above me. [2466450] 彼 は まじめ な 生活 を し た 。;;TID=118395 He led a sober life. [2466460] 私 は ここ に 住ん で いる こと に なっ て いる 男性 を 探し て い ます 。;;TID=77191 I'm looking for a man who is supposed to live here. [2466470] 私 の ところ で は 6月 に たくさん 雨 が 降り ます 。;;TID=73958 I have much rain in June. [2466480] 英国 人 と 親しく なる に は 時間 が かかる そう だ 。;;TID=49630 I hear it takes time to make friends with the English people. [2466490] 茶 は インド で 広く 栽培 さ れ て いる 。;;TID=102272 Tea is widely grown in India. [2466500] 製造 年月日 は ふた に 表示 さ れ て いる 。;;TID=96561 The date of manufacture is shown on the lid. [2466510] 彼 は 何 通 か の 手紙 を 秘書 に 口述 し た 。;;TID=120035 He dictated several letters to his secretary. [2466520] 変装 し て い た 彼 に 気づか なかっ た 人 も 多かっ た 。;;TID=147185 There were many who couldn't recognize him in that disguise. [2466530] 彼 は 私 に 詳細 を 話し て くれ た 。;;TID=123453 He told me all the details. [2466540] 私 たち の 決定 に 不服 です か 。;;TID=70940 Are you dissatisfied with our decision? [2466550] 二 人 の 政府 高官 が 不動産 会社 から 賄賂 を 受け取っ た 容疑 を かけ られ て いる 。;;TID=105884 Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. [2466560] 彼 は 偉大 な 政治家 で あっ た 、 そこで 大統領 に 選ば れ た 。;;TID=119187 He was great statesman and was elected president. [2466570] ジェット機 の 騒音 に 彼女 は どうして たえ られる の か 分から ない 。;;TID=21006 I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. [2466580] ミ ロ の ビーナス が 完全 で あっ た とき に は 、 像 に は 腕 も つい て い た 。;;TID=43298 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. [2466590] 彼 は 時々 仕事 で 東京 へ いく 。;;TID=124268 He sometimes goes to Tokyo on business. [2466600] 君 は 若 そう だ 。 私 より 年上 の はず は ない 。;;TID=60242 He looks young. He cannot be older than I. [2466610] 昨日 彼 の 家 で ウイスキー を 一 本 開け た 。;;TID=67961 He opened a bottle of whiskey at his home yesterday. [2466620] 「 彼ら の 計画 について は 何 も 知り ませ ん 」 と 彼 は 言っ た 。;;TID=477 He denied knowing anything about their plans. [2466630] これ は 私 が 彼 の 家 で とっ た 写真 です 。;;TID=18978 This is the picture I took in his house. [2466640] 私 は この 問題 を よく 知っ て いる 。;;TID=77489 I am familiar with this subject. [2466650] 私 は 彼 が 私 の 家 に しばしば 来る の を 好ま ない 。;;TID=84121 I don't like him coming to my house so often. [2466660] 私 は あなた を 支持 し ます 。;;TID=76604 I'll stand up for you. [2466670] 彼 は 彼ら の 頼み に 耳 を 貸さ なかっ た 。;;TID=128607 He turned a deaf ear to their request. [2466680] 私 は 高熱 が あっ た 。 さもなければ キャンプ に 行く こと が でき た だろ う 。;;TID=81344 I had a high fever; otherwise I could have gone camping. [2466690] 今 は 現金 を 持ち合わせ て い ない 。;;TID=65015 I'm short of cash at the moment. [2466700] あなた の 辞書 を 使っ て も いい です か 。;;TID=3514 Can I use your dictionary? [2466710] ジョン は 注意深く 聞い た 。;;TID=22220 John listened carefully. [2466720] 日本語 は 学習 する の に むずかしい 言語 だ と よく 言わ れる 。;;TID=106673 Japanese is often said to be a difficult language to learn. [2466730] 彼 は その 問題 を 解決 し た 。;;TID=116836 He acted on the matter. [2466740] 何 の 病気 です か 。;;TID=51006 What do I have? [2466750] うち の かみさん は 元 プロレスラー で 、 だから もし 私 が 浮気 を し て いる ところ を 見つかり で も しよ う もの なら 、 それ こそ コテンパン に やら れ て しまう よ 。;;TID=8669 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. [2466760] もし あなた が 私 の 立場 なら どう し ます か 。;;TID=44447 If you were in my place, what would you do? [2466770] 夫 と 比べる と 、 彼女 は あまり 慎重 で は ない 。;;TID=145471 Compared with her husband, she is not so careful. [2466780] 君 は 自分 の 行動 の 申し 開き を し なけれ ば なら ない 。;;TID=60211 You must account for your conduct. [2466790] 休暇 中 は 何 を し まし た か 。;;TID=56260 What did you do on your vacation? [2466800] 私 は もう 一 歩 も 歩け ない 。;;TID=79591 I cannot walk any farther. [2466810] 彼 と 知り合っ て もう 長い の です か 。;;TID=109590 Have you known him for a long time? [2466820] そんな 間違い を する と は 彼 の 不注意 だっ た 。;;TID=33726 It was careless of him to make such a mistake. [2466830] 深刻 な 水不足 で ある 。;;TID=94015 There is an acute shortage of water. [2466840] いったん 知り合え ば 、 とても 親切 な 人 です 。;;TID=8010 Once you get to know her she is very friendly. [2466850] 彼 は フェア な 人間 だ 。;;TID=118154 He's very fair-minded. [2466860] これら の 本 を お願い でき ます か 。;;TID=19567 Could you ring up these books for me? [2466870] その 花 は よい 匂い が し た 。;;TID=25683 The flower gave out a sweet smell. [2466880] 血便 が で ます 。;;TID=61821 I have bloody stools. [2466890] カゼ を 引い た の で 、 家 に い まし た 。;;TID=10603 Because I had a cold, I stayed at home. [2466900] 私 が コーヒー を 飲み 終える まで 待っ て ください 。;;TID=69837 Please wait till I have finished my coffee. [2466910] その 仮説 は 徹底的 な 実験 に 基づい て いる 。;;TID=25479 The hypothesis is based on the thorough experiments. [2466920] 叔父 が 今日 の 私 を 育て て くれ た 。;;TID=91023 My uncle has made me what I am. [2466930] あの 男 が もう 1つ で も 間違い を 犯し たら クビ に する 。;;TID=6192 If that man makes one more mistake, I'll fire him. [2466940] 木の葉 は 秋 に 紅葉 する 。;;TID=150604 The leaves of the trees turn red in the fall. [2466950] え ぇ 、 わたし も そう 思い ます 。;;TID=8908 Yeah. I think so, too. [2466960] その 日 に 限っ て 子供 たち は 会館 に 入る こと を 許さ れる 。;;TID=30437 The hall allows children in only on that day. [2466970] 夫 は 新聞 を 読み ながら 、 朝 ごはん を 食べる 。;;TID=145496 My husband has his breakfast while reading the newspaper. [2466980] その 美術館 は 今 京都 で 開か れ て い ます 。;;TID=30714 The art exhibition is now being held in Kyoto. [2466990] 彼女 は 私 が 犯し た 誤り を 指摘 し た 。;;TID=140587 She pointed out the mistakes I had made. [2467000] 顔色 が 悪い ぞ 。 一 日 休ん だ ほう が いい よ 。;;TID=55249 You look pale. You'd better take a day off. [2467010] 私 は 歌い たい 気 が する 。;;TID=80407 I feel like singing. [2467020] 私 は 9 時間 眠っ た 。;;TID=76317 I slept nine hours. [2467030] 彼女 は 6月 に 赤ん坊 が 生まれる 予定 です 。;;TID=136557 She is expecting a baby in June. [2467040] トム は 今にも ここ に 来る はず です 。;;TID=38179 Tom should be here any minute. [2467050] 悪い こと を する もの は 光 を 憎み 、 その 行い が 明るみ に 出る こと を 恐れ て 、 光 の 方 に 来 ない 。;;TID=47007 Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. [2467060] 2 、 3 日 お 車 を お 貸し いただけ ない でしょ う か 。;;TID=1042 I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days? [2467070] 霧 で 谷 が 見え なかっ た 。;;TID=149804 The valley was hidden from view in the mist. [2467080] 彼ら は 値段 の 点 で 合意 し た 。;;TID=133357 They agreed on a price. [2467090] ニューヨーク の 誇り 博物館 で ある 。;;TID=39454 The glory of New York is its museums. [2467100] 料理 の うまい 女性 が 欲しい 。;;TID=152852 We need a woman able in cooking. [2467110] 一度 食べ て み て 下さい 。;;TID=48266 Please try one. [2467120] 昨日 の 10 時 、 外 に は 何百 人 も の 人 が い た 。;;TID=67727 At 10 o'clock yesterday there were hundreds of people outside. [2467130] 彼 は その 問題 を よく 知っ て いる 。;;TID=116819 He is familiar with the subject. [2467140] 彼 は その 式 に 列席 し て い た 。;;TID=116425 He was present at the ceremony. [2467150] この コンピューター は 強力 で 効率 が よく 使い やすい 。;;TID=13400 This computer is powerful, efficient, and easy to use. [2467160] 今日 は 日報 を 書い て よ 。;;TID=160926 Write up the daily report today! [2467170] 私 の は 6 時 の 飛行機 です 。;;TID=73965 My plane leaves at six o'clock. [2467180] 異常 あり ませ ん か 。;;TID=47501 Is everything all right? [2467190] 私 の 両手 は 寒 さ で 感覚 が なかっ た 。;;TID=75721 My hands were numb with cold. [2467200] 彼女 に 話し掛ける の は よ そう 。;;TID=135249 Let's not talk to her. [2467210] 彼女 は 歌手 と いう より むしろ 女優 だ 。;;TID=139378 She is not so much a singer as an actress. [2467220] 私 は 医者 に なり たかっ た 。;;TID=79863 I wanted to become a doctor. [2467230] リボン を かけ て もらえ ます か 。;;TID=45936 Could you tie it with a ribbon? [2467240] 経験 に 関係 なく 、 能力 の ある 人 を 雇う こと に 我々 は 決め た 。;;TID=60960 We decided to employ men of ability irrespective of their experience. [2467250] 警察 は 少女 を 殺害 し た 男 を 逮捕 し た 。;;TID=61307 The police arrested the man who had murdered the girl. [2467260] 彼 は その 主義 に 固執 し て いる 。;;TID=116450 He is adhesive to the cause. [2467270] 彼 を そこ へ 行か せ ない つもり だ 。;;TID=134000 He shan't go there. [2467280] 電話 案内 が コンサート の 開始 時間 を 教え て くれ ます よ 。;;TID=104270 A telephone recording tells you what time the concert starts. [2467290] どうぞ 、 おすわり ください 。;;TID=36669 Please take a seat.. [2467300] 彼 が 、 あまり 熱心 に いいよっ て き た の で 、 その 晩 かれ の お 相手 を し た 女性 は 、 とうとう まいっ て しまっ た 。;;TID=107900 He was so vigorous in making love that his companion of the evening went down for the count. [2467310] 彼 は 孫 へ の 愛 に おぼれ て いる 。;;TID=127007 He dotes on his grandson. [2467320] その 駅 は 彼 の 家 から 2 キロメートル 離れ て いる 。;;TID=25413 The station is 2 kilometers from my house. [2467330] 彼女 の 家 は 白い 垣根 で 囲ま れ て いる 。;;TID=135417 Her house is enclosed with a white fence. [2467340] この 単語 は 何 を 意味 し ます か 。;;TID=16574 What does that word mean? [2467350] あなた は 誰 を 待っ て いる の 。;;TID=5055 Who are you waiting for? [2467360] 彼 は よく ギター を 弾き ます 。;;TID=118851 He often play the guitar. [2467370] 彼女 は 私 に 微笑み かけ た 。;;TID=140800 She smiled at me. [2467380] 古い 教会 は その 町 の 北 に ある 。;;TID=62946 The old church stands north of the town. [2467390] 私 は フランス語 を 学び たい 。;;TID=79360 I want to learn French. [2467400] この 仕事 を する に は 我々 が 非常 に 気持ち を しっかり 持つ こと が 必要 だ 。;;TID=15398 This job makes tremendous claims on our emotional strength. [2467410] 私 に かまわ ない で ください 。;;TID=73229 Leave me alone. [2467420] 今 まで の ところ 我々 は 彼 から 手紙 を 受け取っ て い ない 。;;TID=65086 We have not received a letter from him so far. [2467430] 1 台 買わ なけれ ば なら ない 。;;TID=947 I must buy one. [2467440] 軍備 競争 の 狂気 と 不道徳 に 終止符 を 打つ 時 が 、 人類 に やってき た 。;;TID=60784 The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. [2467450] その 仕事 は 彼 の 健康 に かなり こたえる だろ う 。;;TID=27322 The work will tax his health. [2467460] その みすぼらしい 車 室 は 空い た まま だっ た 。;;TID=25023 The shabby compartment remained vacant. [2467470] 疲れ た とき は 風呂 に 入る の が 一番 。;;TID=144517 When you feel tired, there is nothing like taking a bath. [2467480] その 橋 は そんなに 重い 荷物 で は 壊れ て しまう だろ う 。;;TID=26243 The bridge will give way under such a heavy load. [2467490] 僕 の 鞄 は どこ に も 見当たら なかっ た 。;;TID=148365 My briefcase was nowhere to be found. [2467500] 僕 は 1 週間 も 学校 に 通え ない で いる 。;;TID=148462 I have not been able to go to school for a week. [2467510] 当局 は 自国 の 通貨 を 何とか し て 安定 さ せ た 。;;TID=104822 The authorities managed to stabilize the currency. [2467520] 新しい 校長 が 学校 を 管理 運営 し て いる 。;;TID=93641 A new principal is administering the school. [2467530] シェークスピア は 有名 な 登場 人物 を たくさん うみだし た 。;;TID=20842 Shakespeare created many famous characters. [2467540] 結論 を 白紙 に もどそ う 。;;TID=61789 Let's forget everything about that conclusion. [2467550] 彼女 は テニス を する だけ で なく 、 スキー も とても 上手 だ 。;;TID=138077 Besides playing tennis she skis very well. [2467560] 彼 は まだ 両親 に 頼っ て いる 。;;TID=118477 He is still dependent on his parents. [2467570] 20 分 か そこら で 戻り ます 。;;TID=1101 I'll be back in twenty minutes or so. [2467580] 彼 は その 仕事 を 引き受け ざる を え なかっ た 。;;TID=116318 He could not help undertaking the job. [2467590] この 都市 は 海抜 1600 メートル に ある 。;;TID=16852 This city is 1,600 meters above sea level. [2467600] 彼 は こんど の 試験 に 合格 する だろ う 。;;TID=115420 He will pass the coming examination. [2467610] 雨上がり の 木の葉 は 生き生き と し て いる 。;;TID=49087 The leaves are fresh after a rainfall. [2467620] むかし 、 むかし 、 1 人 の 老人 が 住ん で い た 。;;TID=43430 Once upon a time, there lived an old man. [2467630] もし 体 の 調子 が よけれ ば うかがい ます 。;;TID=44828 I will come provided I feel well enough. [2467640] 病気 の ため に 彼 は その 会合 に 出席 でき なかっ た 。;;TID=145189 Illness prevented him from attending the meeting. [2467650] 2 週間 前 に 初めて ディズニーランド を 訪れ た 。;;TID=1202 Two weeks ago I visited Disneyland for the first time. [2467660] 彼ら は 難民 救済 の 資金 を 求め て いる 。;;TID=133505 They are appealing for money to help refugees. [2467670] 彼女 は 新しい ドレス を 試 着 し た 。;;TID=141717 She tried on a new dress. [2467680] キリスト は 紀元前 4 年 に 生まれ た 。;;TID=11291 Christ was born in 4BC. [2467690] 何と 良い 天気 な ん でしょ う 。;;TID=50975 What a fine day it is! [2467700] もっと 良い 暮らし が でき ます よう に 。;;TID=45213 May God show us a better life! [2467710] ハンドル が きか なく なっ た 救急車 が 、 危うく 歩行 者 を ひき そう に なっ た 。;;TID=40453 The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. [2467720] ひより 見 を する 。;;TID=40808 See which way the cat jumps. [2467730] 彼女 は その 秘密 を 自分 の 胸 ひとつ に 秘め て おい た 。;;TID=137813 She kept the secret to herself. [2467740] 内緒 に し て おく と 約束 し て くれる なら 、 話し て あげ ましょ う 。;;TID=105747 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. [2467750] 警察 は その 女 から 何 も 聞き出せ なかっ た 。;;TID=61233 The police was unable to get anything out of the woman. [2467760] 同社 の 昨年 の 対 インド 輸出 は 1億 ドル に 達し た 。;;TID=105276 The company's export to India amounted to $100 million last year. [2467770] トム から 便り が ある と は 夢にも 思い ませ ん でし た 。;;TID=37891 Never did I dream of hearing from Tom. [2467780] それら は 私 の 祖父 の 本 だ 。;;TID=33162 They are my grandfather's books. [2467790] どんな こと が あっ て も 君 の 味方 を する 。;;TID=38539 No matter what happens, I'll stand by you. [2467800] 大 多数 の 委員 は その 案 に 反対 し た 。;;TID=100604 The majority of the committee were against the plan. [2467810] 僕 って あがり 性 だ から 、 人 の 前 で 話す の 苦手 な ん だ よ 。;;TID=148280 I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. [2467820] 赤ん坊 は 十分 な 睡眠 が 必要 です 。;;TID=97031 Babies want plenty of sleep. [2467830] 空港 まで 一緒 に 行っ て も 良い です か 。;;TID=57952 May I accompany you to the airport? [2467840] 早く 出発 しよ う 。;;TID=98726 Let's start early, shall we? [2467850] 私 は 英語 を 話せる よう に なり たい 。;;TID=80103 I want to be able to speak English. [2467860] 私 は 彼 の 気分 を 害する の で は ない か と 気 に し た 。;;TID=84679 I was afraid that I might hurt his feelings. [2467870] すぐ 決心 する よう に し て ください 。;;TID=22699 Try to make up your mind soon. [2467880] 計画 を 立てる こと は 、 それ を 実行 する こと より も 容易 だ 。;;TID=61034 It is easier to make plans than to put them into practice. [2467890] 彼女 は 私 に 便り を くれる という 約束 を 守ら なかっ た 。;;TID=140808 She did not keep her promise to write to me. [2467900] 庭 の 花 は すべて 枯れ た 。;;TID=103380 All the flowers in the garden withered. [2467910] たいてい の 人 は テレビ を 見る の が 好き です 。;;TID=33963 Most people like watching TV. [2467920] 彼 は 私 の ちょっとした 冗談 が 分から ない 。;;TID=123572 He isn't appreciative of my little jokes. [2467930] なぜ 彼 と 踊ら なかっ た の ?;;TID=39002 Why didn't you dance with him? [2467940] 私 は 一 人 も 兄弟 が い ませ ん 。;;TID=79917 I don't have any brothers. [2467950] 彼 も 彼 の 妹 も パーティー に 招待 さ れ て いる 。;;TID=131076 Both he and his sister are invited to the party. [2467960] 彼 は 病気 に も かかわら ず 会 に 出席 し た 。;;TID=129208 He attended the meeting in spite of illness. [2467970] 空 は この 町 で 誰 に も 劣ら ず 金持ち で ある 。;;TID=57840 He is as rich as any man in this town. [2467980] あの 話 し 振り は この 地域 に 住ん で いる 人々 に 特有 の もの で ある 。;;TID=6408 That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. [2467990] そんな 難しい 質問 を する な 。;;TID=33842 Don't ask such hard questions. [2468000] 彼女 は 叔母 と 暮らす よう に なっ た 。;;TID=141516 She came to live with her aunt. [2468010] どう いっ て も 七 時 まで に いか ない と 。;;TID=36345 However we go, we must get there by seven. [2468020] 君 すごい 記憶 力 だ ね 。;;TID=58471 What a memory you have. [2468030] 見知らぬ 人 が 、 彼 の 家 に 忍び込む の が 見 られ た 。;;TID=62398 A stranger was seen to steal into his house. [2468040] 先生 は メリー に 黙っ て なさい と いっ た 。;;TID=97568 The teacher told Mary to hold her tongue. [2468050] 君 は 九州 へ 行っ た こと が あり ます か 。;;TID=60047 Have you ever been to Kyushu? [2468060] この 計画 は いくつか の 点 で よい 。;;TID=14968 This plan is good in some ways. [2468070] 被告 は 上級 裁判所 に 控訴 する だろ う 。;;TID=144620 The defendant will appeal to a higher court. [2468080] われわれ が その 店 で 会っ た の は 全く の 偶然 だっ た 。;;TID=46746 It was just an accident that we met at the store. [2468090] 私 は 森 で 道 に 迷っ た 。;;TID=82811 I lost my way in the woods. [2468100] 我々 は 老後 に 備え なけれ ば なら ない 。;;TID=53304 We must provided for old age. [2468110] 彼 は 私 に タクシー を 見つけ て くれ た 。;;TID=123308 He found me a taxi. [2468120] 彼 に それ を 独り で さ せる な 。;;TID=109701 Don't let him do it alone. [2468130] まあ 、 見 て ろ よ 。;;TID=42453 Well, just you wait and see. [2468140] どうぞ ご 自由 に 果物 を お 取り 下さい 。;;TID=36731 Please help yourself to the fruit. [2468150] 私 は この ドレス より あの ドレス の ほう が 好き だ 。;;TID=77243 I prefer that dress to this one. [2468160] 彼 は エンスト の 車 を 力一杯 押し た 。;;TID=114751 He pushed the stalled car with all his might. [2468170] 私 達 は 神様 を 信じ ます 。;;TID=87349 We believe in God. [2468180] 法 に 従う の は 我々 の 義務 だ 。;;TID=147882 It is our duty to obey the law. [2468190] 次 の 駅 で 降り なけれ ば なり ませ ん よ 。;;TID=88554 You will have to get off at the next station. [2468200] 市長 は 彼 に 市 の 鍵 を 贈っ た 。;;TID=69543 The mayor presented him with the key to the city. [2468210] この 時計 は 10 分 進ん で いる 。;;TID=15564 This watch is ten minutes fast. [2468220] お しるし が 出 まし た 。 ( 妊婦 用語 );;TID=9235 I've had a show. (Term relating to pregnancy) [2468230] 実 の 重み で 木 が たわん で い た 。;;TID=89414 The tree bent under the weight of the fruit. [2468240] この こと から する と 彼 は 当然 無実 という こと に なる 。;;TID=13337 From this, it follows that he is innocent. [2468250] ボールペン を 1 本 持っ て いる が 、 もう 1 本 ほしい 。;;TID=41797 I have a ball-point pen, but I want another. [2468260] 星 が 空 に 瞬い て い た 。;;TID=96128 The stars were twinkling in the sky. [2468270] ここ に 座っ て も よろしい です か 。;;TID=12681 Is it OK if sit here? [2468280] 私 は 建築 を 凍結 し た 音楽 と 称する 。;;TID=81126 I call architecture frozen music. [2468290] こんにちは 、 今日 の ご機嫌 は いかが です か 。;;TID=20064 Good day. How are you today? [2468300] これ 本当 さ !;;TID=19780 It's true. [2468310] 馬鹿 な こと を 言う な 。;;TID=107427 Don't be silly. [2468320] 私 は 新しい 環境 に 順応 する の が 遅い 。;;TID=82773 I am slow to adapt myself to new circumstances. [2468330] 道 は そこ から 急 な 上り坂 に なる 。;;TID=105360 The path ascends steeply from there. [2468340] 仮に 地球 が 自転 を やめれ ば 、 どう なる と 思い ます か 。;;TID=50501 Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? [2468350] カタログ が 届く の を 楽しみ に し て い ます 。;;TID=10624 We look forward to receiving the catalog soon. [2468360] われわれ は 互いに その 問題 について 議論 し た 。;;TID=46853 We discussed the matter with each other. [2468370] 一般 に 、 アメリカ の 人々 は 大型 車 の 方 を 好む 。;;TID=48357 In general, people in America tend to prefer bigger cars. [2468380] 彼 は 私 の 級友 です 。;;TID=123624 He is my classmate. [2468390] 場所 を 教え て ください 。;;TID=92949 Please tell me your location. [2468400] あなた は 眠る べき で は ない 。;;TID=5251 You should not sleep. [2468410] 先生 は 生徒 たち に 不注意 を 諭し た 。;;TID=97684 The teacher admonished his pupils for carelessness. [2468420] 訪ね て 来 た の は 校長 先生 その 人 でし た 。;;TID=147949 The visitor was none other than the principal. [2468430] 彼 は 弁当 を 持っ て いる 。;;TID=129695 He has a lunch. [2468440] 夕闇 が 次第に 深まっ て いっ た 。;;TID=151621 The twilight merged into darkness. [2468450] 午後 は 休み だっ た 。;;TID=63185 We were off for the afternoon. [2468460] 飛行機 は 離陸 後 に 空港 を 二 周 し た 。;;TID=144851 The plane circled the airport twice after taking off. [2468470] 彼 は ちょっと たばこ を 一服 し まし た 。;;TID=117270 He paused to have a cigarette. [2468480] 「 ユリ 」 を 英語 で 何 と いい ます か 。;;TID=245 What do you call "yuri" in English? [2468490] これ は 東京 ・ 横浜 間 を 走っ た 最初 の 汽車 の 絵 だ 。;;TID=19134 This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. [2468500] 私 は 毎晩 11 時 に 寝る 。;;TID=86049 I go to bed at eleven every night. [2468510] 彼 は その 新しい 車 が 気に入っ た と 思っ た 。;;TID=116536 He felt pleased with the new car. [2468520] 私 は 父 の 仕事 に 従事 する つもり で ある 。;;TID=85714 I think I will occupy myself in my father's business. [2468530] その 新入生 は 私 達 の こと を 知ら ない から よそよそしい 。;;TID=28901 The new boy is distant because he does not know us. [2468540] この 綿 の 靴下 は 洗濯 が きく 。;;TID=17798 These cotton socks bear washing well. [2468550] お前 なら もっと うまく やれる よ 。;;TID=9987 I know you can make it better. [2468560] 盗難 届 は どの よう に すれ ば いい の です か 。;;TID=104794 How do I report a theft? [2468570] 彼 は 私 に もっと よく 気 を つける よう に と 言っ た 。;;TID=123342 He told me that I should be more careful. [2468580] とうとう 彼女 は 来 なかっ た 。;;TID=36854 After all she did not come. [2468590] 彼ら は その 日 暮らし を し て いる 。;;TID=132034 They live from hand to mouth. [2468600] ご 著者 が マスコミ の 受け が いい とか で 何より です 。;;TID=20313 I'm glad your book was received kindly by the press. [2468610] スイートルーム を お願い し ます 。;;TID=22310 I'd like a suite. [2468620] 私 は 仕事 より 家庭 の ほう が 大事 だ 。;;TID=81846 I put my family before my career. [2468630] 碁 を 打つ の が 私 の 唯一 の 娯楽 だ 。;;TID=63353 Playing go is my only recreation. [2468640] ここ で は そんな やり方 は し ませ ん 。;;TID=12469 That is not how we do things here. [2468650] 彼女 は 彼 の そば に 立っ て い た 。;;TID=143005 She stood by him. [2468660] 会議 に 遅れ て すみません 。;;TID=53416 Sorry I'm late for the meeting. [2468670] ほら ! 台所 に 猫 が いる 。;;TID=42313 Look! There's a cat in the kitchen. [2468680] 私 に は 後宮 の 支配 者 に なる 資質 は 、 どう やら ない よう だ 。;;TID=160968 It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge. [2468690] お前 の ハート は 鳴っ て いる 、 生き て いる 。;;TID=10000 Your heart's beating, alive and beating. [2468700] 彼女 の 考え は あなた と 一緒 です か 。;;TID=135593 Do her ideas chime with yours? [2468710] 彼 は 旅行 中 に 病気 に なっ た 。;;TID=130854 He got sick during the trip. [2468720] 一般 的 に 言っ て イングランド の 気候 は 穏やか だ 。;;TID=48415 Generally speaking, the climate in England is mild. [2468730] 断末魔 の 苦しみ も なく なっ て い た 。;;TID=101606 The last agony was over. [2468740] 彼 が その 全責任 を 負っ た 。;;TID=108166 He assumed full responsibility for it. [2468750] 私 の 家 に は 十分 保険 が かけ て ある 。;;TID=74084 My house is fully insured. [2468760] 経済 学 は 経済 の 仕組み を 研究 する 学問 で ある 。;;TID=60984 Economics is the study of economic mechanisms. [2468770] 彼女 は タイ に 旅立っ た 。;;TID=137934 She set out for Thailand. [2468780] 君 は 一生懸命 に 努力 し さえ すれ ば よい 。;;TID=59930 You have only to try hard. [2468790] どうぞ お くつろぎ ください 。;;TID=36701 Please make yourself at home. [2468800] 彼 は 彼女 と 先週 会っ た こと を 否定 し た 。;;TID=128671 He denied having met her last week. [2468810] 新聞 は 今日 の 世界 で 非常 に 価値 が あり ます 。;;TID=93932 The newspaper is of great value in the world today. [2468820] 劇場 の 壁 に かかっ て いる 写真 に そっくり でし た 。;;TID=61506 He looked just like his picture on the wall of the theater. [2468830] これ こそ 事故 現場 に 乗り捨て て あっ た 単車 だ 。;;TID=18487 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. [2468840] この 水 は 飲ん で も 大丈夫 だ 。;;TID=16236 This water is safe to drink. [2468850] ここ だけ の 話 だ が 、 彼 に は 愛人 が いる 。;;TID=12404 Between ourselves, he keeps a mistress. [2468860] すぐ 出発 し て は いけ ない 。;;TID=22716 You must not leave right now. [2468870] しばしば タンカー が こぼす 石油 も 水質 汚染 を 増大 さ せる 。;;TID=21274 Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. [2468880] あなた は 自分 の 作文 を 清書 する 必要 が ない 。;;TID=4884 You don't have to write your composition out fair. [2468890] 出来る だけ 早急 に 会談 の 手配 を し て 欲しい 。;;TID=91299 We want the meeting arranged as soon as possible. [2468900] 結局 、 革命 それ 自体 は 何 の 成果 も もたらさ なかっ た 。;;TID=61659 The revolution, in itself, bore no fruit after all. [2468910] 彼 が こんなに 遅く に 起き て いる の は おかしい と 思っ た 。;;TID=108075 I thought it strange that he should be up so late. [2468920] 先週 から ずっと 忙しい と 父 は 文句 を 言っ て いる 。;;TID=97378 Father complains of having been busy since last week. [2468930] どんなに 遅く なっ て も 起こし て ください 。;;TID=38631 However late you may be, be sure to wake me. [2468940] 恥ずかしく て 彼女 に 顔 を 合わせ られ ない 。;;TID=102113 I am ashamed to see her. [2468950] 注文 書 の 発行 から 30 日 以内 に 製品 を 納品 し ます 。;;TID=102530 We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order. [2468960] 私 達 は 放課後 教室 の 掃除 を する 。;;TID=87542 We clean our classroom after school. [2468970] 遅れ て 来 た 人 は 、 その ショー へ の 入場 を 許さ れ なかっ た 。;;TID=102233 Latecomers weren't admitted to the show. [2468980] 本当に タバコ を やめ なけれ ば いけ ない よ 。;;TID=149090 You really must stop smoking. [2468990] あなた の ため に デザート を 注文 し た 。;;TID=3235 I've ordered you some dessert. [2469000] 昨日 に なっ て はじめて 私 は その こと を 知っ た 。;;TID=67715 Not until yesterday did I know about it. [2469010] 彼女 は ピアノ で ワルツ を 弾い た 。;;TID=138467 She played a waltz on the piano. [2469020] 彼 は きっと 時間 内 に やってき ます よ 。;;TID=115040 You may rely upon it that he will come in time. [2469030] 既に 宿題 を 終え て しまっ た 。;;TID=55484 I have already done my homework. [2469040] 彼女 は やたら と 誉めちぎっ た 。;;TID=138840 She was profuse in praises. [2469050] 我々 は あちこち それ を 探し た 。;;TID=52619 We looked for it up and down. [2469060] 彼 は 日本 の 演劇 に たいへん つうじ て いる 。;;TID=128245 He has a good acquaintance with Japanese theater. [2469070] 彼女 は お母さん に 少し も 劣ら ず 美しい 。;;TID=137022 She is no less beautiful than her mother. [2469080] あなた は 思っ て いる こと を 英語 で 言え ます か 。;;TID=4801 Can you express yourself in English? [2469090] 彼 は 株 の 大 暴落 を うまく かわし て い まし た 。;;TID=120585 He made his timely escape from the stock market crash. [2469100] その 会 に 出席 し た 生徒 は あまり 多く なかっ た 。;;TID=25709 Not many students attended the meeting. [2469110] ある 朝 彼 は 散歩 に 出かけ た 。;;TID=7015 One morning he went for a walk. [2469120] 彼 が 成功 する か 否 か は 、 彼 の 努力 次第 で ある 。;;TID=108991 Whether he will succeed or not depends on his efforts. [2469130] 私 は 彼 に 失望 し た 。;;TID=84498 I was disappointed in you. [2469140] この 授業 は 10 分 後 に 終わり ます 。;;TID=15932 This class will be over in ten minutes. [2469150] あの ピアニスト は 技巧 で よく 知ら れ て いる 。;;TID=5530 That pianist is known for his technique. [2469160] 使い捨て スポイト は どう か 。;;TID=160954 How about using disposable droppers? [2469170] その 医者 の 診察 室 は 2 階 に ある 。;;TID=25248 The doctor's office is on the second floor. [2469180] この プラスチック は 火 によって 損傷 を 受け ない 。;;TID=13906 This plastic is not damaged by fire. [2469190] 若い 男 は 急い で 立ち上がり 、 二 、 三 の 言葉 を どもっ て たちまち 行っ て しまっ た 。;;TID=90157 The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. [2469200] それ が 愛情 に 基づく と 考える 人 も いれ ば 、 しつけ に 基づく と 考える 人 も いる 。;;TID=31931 Some think it is based on love, others on control. [2469210] 10 年 が 過ぎ た 。;;TID=637 Ten years have gone by. [2469220] べ ティ は ベッド に 横 に なっ た 。;;TID=41482 Betty laid herself on the bed. [2469230] 彼 は かっと なっ て 腹 を 立て て い た 。;;TID=114911 He was blazing with anger. [2469240] 彼 に 長生き し て ほしい 。;;TID=110260 I hope he will live long. [2469250] 私 達 が よく 野球 を し て 遊ん だ 原 は 今 すっかり 家 が 建て込ん で しまっ た 。;;TID=86704 The field where we used to play ball is now all built up. [2469260] 私 は 難なく その 試験 に 合格 し た 。;;TID=83800 I passed the examination with ease. [2469270] あの 犬 に は 近づく な 。;;TID=5749 Keep away from the dog. [2469280] 彼 は 毎週 欠かさ ず 母親 に 便り を する 。;;TID=129974 He never fails to write to his mother every week. [2469290] 君 は その 小説 を 読み 終え まし た か 。;;TID=59637 Have you finished reading the novel? [2469300] 卵 を 割ら なけれ ば オムレツ は 作れ ない 。;;TID=152290 You can't make an omelet without breaking eggs. [2469310] 父 は そこで 長い 裂け目 を つくっ た 。;;TID=145778 My father made a long tear in his sleeve. [2469320] 勤務 中 の 喫煙 は 禁止 さ れ て いる 。;;TID=57265 Smoking on duty is out. [2469330] 私 は 氷 の 上 で 転ん だ 。;;TID=85617 I fell down on the ice. [2469340] 専門 家 だけ あっ て 彼 は その 分野 に 詳しい 。;;TID=97827 As may be expected of an expert, he's well versed in the field. [2469350] 道 の 人 たち に あう の は 旅 の 楽しみ だ 。;;TID=105352 Meeting strangers is one of the pleasures of a trip. [2469360] その 公演 は 万雷 の 拍手 を 受け た 。;;TID=26912 The performance was received with applause. [2469370] その 生徒 は 質問 する ため に 手 を 上げ た 。;;TID=29077 The pupil held up his hand to ask a question. [2469380] 今度 その スキー ツアー に 参加 し たら 、 5 回 参加 し た こと に なり ます 。;;TID=65500 I will have joined the ski tour five times when I join it again. [2469390] 彼 は 何 度 も 私 たち に 振り向き 、 歩き回り まし た 。;;TID=120042 He looked back at us many times and walked away. [2469400] もし 彼 が 彼女 の 電話 番号 を 知っ て い たら 、 電話 できる のに 。;;TID=44879 If he knew her phone number, he could call her. [2469410] 彼女 が 君 に そんな こと を 言っ た はず が 無い 。;;TID=134520 She can't have said a thing like that to you. [2469420] その 戦争 で 彼ら の 幸せ は 奪わ れ た 。;;TID=29259 The war deprived them of their happiness. [2469430] 包み を 開け て 下さい 。;;TID=147813 Please undo the package. [2469440] メアリー は 母親 に 良く 似 て いる 。;;TID=43636 Mary really takes after her mother. [2469450] 東京 の 人口 が どの くらい か 知っ て い ます か 。;;TID=104685 Do you have any idea what the population of Tokyo is? [2469460] あなた は 私 の する こと を 見 て さえ いれ ば いい 。;;TID=4829 You have only to watch what I do. [2469470] 新しい 物事 に 手 を 出す の を 恐れる な 。;;TID=93724 Don't be afraid to try new things. [2469480] 盛田 教授 は 化学 学会 で 司会 を 務め た 。;;TID=96516 Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. [2469490] どんな 子供 で も それ を する こと が でき ます 。;;TID=38704 Any child can do that. [2469500] 彼 の 診療 所 は 、 その スキャンダル 以来 多く の 患者 を 失っ た 。;;TID=112074 His clinic has lost many patients since the scandal. [2469510] あなた は 慶応 の 学生 と いつも デート し て いる の ね 。;;TID=4674 I see that you're going along with a Keio student. [2469520] 社長 は ブザー で 秘書 を 呼ん だ 。;;TID=89733 The boss buzzed his secretary. [2469530] すごい 、 見違え た よ 。;;TID=22764 God, this place looks great. [2469540] 今度 の 芸術 作品 で 彼女 の 名声 が 上がっ て ほっと し て いる 。;;TID=65523 To my great relief, her new work of art added to her reputation. [2469550] そう は 問屋 が おろさ ない 。;;TID=23724 You won't get it so easily. [2469560] ここ へ お 電話 くだされ ば 、 連絡 が とれ ます 。;;TID=12836 You can reach me at this number. [2469570] その プロジェクト の 資金 コスト は とても 高かっ た 。;;TID=24927 The cost of financing of the project was very high. [2469580] 彼 は 良識 が ある と 思い ます か 。;;TID=130916 Do you think he's sensible? [2469590] 少々 です が 私 が 持っ て いる お金 を 全部 君 に あげよ う 。;;TID=92355 I will give you what money I have. [2469600] 卵 は 1 ダース 単位 で 売ら れる 。;;TID=152267 Eggs are sold by the dozen. [2469610] 同級生 は 彼女 の よ さ が 解っ て い ない 。;;TID=105258 Her classmates do not appreciate her. [2469620] 他人 の 仕事 を 批判 する の は 簡単 だ 。;;TID=99463 It is easy to find fault with the work of others. [2469630] 彼 は 私 たち に 会い に 立ち寄っ て くれ た 。;;TID=123147 He dropped in to see us. [2469640] 騒音 が ひどかっ た ので ベイ リー 教授 は 自分 の 声 を 通す こと が でき なかっ た 。;;TID=99034 There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. [2469650] 彼女 は 新しい 服 に 満足 し て い た 。;;TID=141737 She was pleased with her new dress. [2469660] これ は 私 に 思考 の 整理 の 仕方 を 教える こと に なっ た 。;;TID=18995 This was to teach me to think methodically. [2469670] 太陽 は 明るく 照っ て いる 。;;TID=99921 The sun is shining brightly. [2469680] その 銀行 は どこ に あり ます か 。;;TID=26287 Where is the bank? [2469690] 私 達 は 君 の 成功 を 念願 し て いる 。;;TID=87217 We hope that you will succeed. [2469700] 私 が 依頼 す べき でしょ う ね 。;;TID=69993 I ought to ask, oughtn't I? [2469710] 何とか し て できるだけ 捕まえろ 。;;TID=50912 Catch as catch can. [2469720] 1 年 たっ たら あなた が 昇給 する よう に 取り計らい ましょ う 。;;TID=987 I'll see to it that you have a raise after the first year. [2469730] ほとんど の 日本人 が 毎日 、 風呂 に 入り ます 。;;TID=42145 Most Japanese take a bath every day. [2469740] 彼女 は 壁 を ベージュ 色 に し た 。;;TID=143576 She stained the wall beige. [2469750] 彼女 は 生計 を たてる ため 、 一生懸命 働い て いる 。;;TID=141955 She works hard to earn her living. [2469760] これ で 30 分 も お話 中 です 。;;TID=18513 The line has been busy for 30 minutes now. [2469770] 私 は 相変わらず 車 の 運転 を 習っ て い ない 。;;TID=83180 I still have not learned to drive a car. [2469780] あなた の 援助 が なかっ たら 、 破産 し たろ う に 。;;TID=3300 Your help prevented me from being ruined. [2469790] 姫路 に は たくさん の 橋 が ある 。;;TID=145043 There are plenty of bridges in Himeji. [2469800] コルコット さん は 日本 の 食べ物 が 好き に なっ た 。;;TID=18233 Mr Colcott came to like Japanese food. [2469810] これ が 人生 な の か 。;;TID=18421 Is this my life? [2469820] 彼 は 警察 へ 電話 する ぞ と おどし た 時 真剣 そのもの だっ た 。;;TID=121473 He was in dead earnest when he threatened to call the police. [2469830] 船 は 海岸 沿い に 航行 し て い た 。;;TID=98106 The ship sailed along the coast. [2469840] 大 規模 な 表面 の 潮流 が 存在 し て いる こと が すでに 知ら れ て いる が 、 表面 下 の 大きな 潮流 も 発見 さ れ つつ ある 。;;TID=100432 Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. [2469850] 力 は 正義 なり 。;;TID=152990 Might is right. [2469860] トム は 日本 に 行き た がっ て いる 。;;TID=38278 Tom wants to go to Japan. [2469870] 君 は だまさ れ た ん だ 。;;TID=59719 You've been had. [2469880] この 道 の 幅 は どれ くらい です か 。;;TID=16909 What is the breadth of this road? [2469890] 耳 あか を 取る の に 何 を 使い ます か 。;;TID=88704 What do you use to pick wax out of your ears? [2469900] 私 は 一生懸命 し た の だ が 、 その 試験 に おち て しまっ た 。;;TID=79920 I studied very hard, only to fail the examination. [2469910] 私 は あなた の 苦情 を 言っ た よう に 書い て い ます 。;;TID=76512 I am writing in relation to your complaint. [2469920] 私 は 茶道 に も 華道 に も 興味 は あり ませ ん 。;;TID=83444 I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging. [2469930] この 本 は ヘイリー が 書い た 。;;TID=17557 This book was written by Haley. [2469940] ゆっくり 時間 を 掛け なさい 。;;TID=45463 Take your time. [2469950] 彼 は それ を 持ち上げる の に 十分 な ほど 力持ち だ 。;;TID=117004 He is so strong as to lift it. [2469960] 彼ら の けんか は 誤解 から 起こっ た 。;;TID=131287 Their quarrel sprung from misunderstanding. [2469970] 患者 は 少し ずつ よくなっ た 。;;TID=54930 The patient got better little by little. [2469980] 私 は ロンドン から ニューヨーク へ 飛ん だ 。;;TID=79781 I flew from London to New York. [2469990] 日曜日 が 一 週間 の 最初 の 日 です 。;;TID=106833 Sunday is the first day of the week.