[2470000] 我々 は 正午 に 東京 駅 に 着く だろ う 。;;TID=53062 We will get to Tokyo Station at noon. [2470010] この 国 の 旅行 ガイド を 見せ て くれ ませ ん か 。;;TID=15251 Please show me some of the travel guides for this country. [2470020] 彼女 は ヘビ を とても こわがっ て いる 。;;TID=138604 She has a great fear of snakes. [2470030] 私 は テニス クラブ の 一員 です 。;;TID=78863 I'm a member of the tennis club. [2470040] 私 は きみ の 保護 者 の つもり だ 。;;TID=77100 I regard myself as your guardian. [2470050] ウエートレス は テーブル の 上 に 白い テーブルクロス を かけ た 。;;TID=8596 The waitress spread a white cloth over the table. [2470060] 何 が 起こっ た の か 知っ て い ます か 。;;TID=50663 Do you know what happened? [2470070] 私 は 将来 自分 に 何 が 用意 さ れ て いる か 知ら ない 。;;TID=82596 I don't know what is in store for me in the future. [2470080] クミ は お父さん が 犬 好き な 少女 です 。;;TID=11423 Kumi is the girl whose father likes dogs. [2470090] 呆気 に 取ら れ て もの も いえ ず に 、 その 男 を 見つめ た 。;;TID=147822 She stared at the man in the silent astonishment. [2470100] 乗馬 を し たい の です が 。;;TID=92904 I'd like to try horseback riding. [2470110] 彼 は 、 昔 も 今 も 、 また これから も 私 の 親友 だ 。;;TID=113512 He was, is, and will be, my best friend. [2470120] 切符 売り場 は どこ です か 。;;TID=97139 Where's the ticket booth? [2470130] あなた の 名前 と 住所 を 記入 し なさい 。;;TID=3757 Fill in your name and address. [2470140] 私 は 3 年 で 目標 を 達成 する 決心 を し た 。;;TID=76243 I have made up my mind to achieve my goals in three years. [2470150] 彼女 の 両 腕 は きつく 縛ら れ た 。;;TID=136189 Her arms were bound fast. [2470160] 彼 は 母親 に 町 を 案内 し て やっ た 。;;TID=129727 He showed his mother around the city. [2470170] 戦争 は 誤っ た 政策 から 起こっ た 。;;TID=97978 The war resulted from a mistaken policy. [2470180] 彼 は 私 に は 1 時間 と も おもえる ほど の 間 黙っ て い た 。;;TID=123325 He was silent for what seemed to me an hour. [2470190] その 爆発 は 不注意 によって 起こっ た という 可能 性 を 否定 でき ない 。;;TID=30562 The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. [2470200] どうぞ 遠慮なく 提案 し て 下さい 。;;TID=36764 Please feel free to make suggestion. [2470210] 彼女 は 多忙 の ため 来 られ なかっ た 。;;TID=142252 She couldn't come on account of being busy. [2470220] 彼 は 私 に 金 を 貸せ と つきまとう 。;;TID=123400 He is always bothering me to lend him money. [2470230] 私 は ロック が 好き です 。;;TID=79779 I love rock. [2470240] 盛りつけ が 美しい です ね 。;;TID=96514 I love this arrangement. [2470250] 俺 に は 、 無理 だ 。;;TID=50264 I can' t do it. [2470260] 彼 は 病気 で 衰弱 し て い た 。;;TID=129193 He was wasted away by illness. [2470270] 彼 は 私 に とても 親切 です 。;;TID=123322 He is very kind to me. [2470280] 君 が 私 に し て くれ た こと に は どんなに 感謝 し て も たり ない 。;;TID=58313 I can't thank you enough for what you did for me. [2470290] 私 たち は 昨年 会い 、 来年 も また 会お う と 望ん で いる 。;;TID=72253 We met last year and hope to meet again next year. [2470300] 彼女 は どんなに 忙しく て も 毎日 絵 を 書く 。;;TID=138279 She paints every day no matter how busy she is. [2470310] 神 から 遣わさ れ た ヨハネ という 人 が 現れ た 。;;TID=94129 There came a man who was sent from God; his name was John. [2470320] 私 は 海 を 見下ろし た 。;;TID=80462 I looked down at the sea. [2470330] 全て の 望み は 消え失せ た 。;;TID=98412 All hope is gone. [2470340] 水泳 は よい 運動 だ 。;;TID=95464 Swimming is good exercise. [2470350] 部屋 は ほったらかし の まま だっ た 。;;TID=146372 The room was in a state of neglect. [2470360] 彼 は 最初 くだもの 屋 に 行っ た 。;;TID=122522 He went to a fruit store first. [2470370] そう 、 いい わ よ 。 いっ て らっしゃい 。 でも 運転 に は 気 を 付け て ね 。;;TID=160408 Oh, OK. See you. But drive carefully. [2470380] バス の 時刻 表 を ください 。;;TID=40035 May I have a bus schedule? [2470390] 彼 の 話 を 信じる 者 も いたし 、 信じ ない 者 も い た 。;;TID=113205 Some believed his story, and others did not. [2470400] その 催し物 に は かなり の 人 が 出 た 。;;TID=27121 Quite a few people turned out for the event. [2470410] 彼 は 新しい 靴 が 気に入っ て いる 。;;TID=125796 He is pleased with his new shoes. [2470420] 彼 は 2 時 ごろ あなた を 待っ て いる でしょ う 。;;TID=113795 He will be waiting for you about two o'clock. [2470430] 彼 の 最新 作 が 一時 的 に 展示 さ れ て いる 。;;TID=111531 His latest works are on temporary display. [2470440] あれ ら は あなた の 絵 です か 。;;TID=7208 Are those your pictures? [2470450] 私 たち は 子供 の 幸福 の ため に あらゆる こと を し た 。;;TID=72277 We did everything for the welfare of our children. [2470460] ジョン は とても 背 が 高く 、 7 フィート も ある 。;;TID=22083 John is very tall. He stands about seven feet. [2470470] 私 は おじ に 雇わ れ まし た 。;;TID=76935 I was hired by my uncle. [2470480] 私 は だまし た こと で 彼 を とがめ た 。;;TID=78754 I accused him of cheating. [2470490] 彼 は 私 に 毒舌 を 浴びせ た 。;;TID=123497 He showered abuse on me. [2470500] 彼 は 自由 に そこ へ 行ける 。;;TID=124789 He is free to go there. [2470510] 彼女 は 家事 で 忙しかっ た 。;;TID=139350 She was occupied with household work. [2470520] 劇場 から 続々 と 人 が 出 て き た 。;;TID=61495 A stream of people came out of the theater. [2470530] 彼 は 自分 の 問題 に 折り合い を つけ た 。;;TID=124748 He put terms on his problem. [2470540] 彼 は 私 に もっと 近く に 来る よう 手招き し た 。;;TID=123343 He beckoned me nearer. [2470550] ボリューム を 下げ て もらえ ます か 。;;TID=42344 Would you mind turning down the volume? [2470560] 私 は 彼 が 笑っ て いる の を 見 て やっと 自分 の ばか さ 加減 に 気がつい た 。;;TID=84140 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. [2470570] 彼ら は 裏面 工作 を し て いる 。;;TID=133908 They are maneuvering behind the scene. [2470580] 私 たち が 意識 し て ほか の 礼儀 正し さ の 形 を わきまえる こと が 大切 で ある 。;;TID=70624 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. [2470590] その 女優 は 婦人 に たいへん 人気 が ある 。;;TID=28397 The actress is very popular with ladies. [2470600] 一生 の うち で 青春 なんて 一度 しか ない 。;;TID=48125 Youth comes but once in life. [2470610] つぼみ が ほころび 始め た 。;;TID=35447 The buds began to burst. [2470620] 今度 は 彼 は くだけ た 服装 を し た 。 美々しい スーツ は 場違い で ある 事 に 気がつい た から だ 。;;TID=65605 This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. [2470630] 彼 こそ 私 の 会い たかっ た 人 です 。;;TID=109458 He is the very person I have wanted to see. [2470640] 君 も 一緒 に 来れ ば よかっ た のに 。;;TID=60624 I wish you could have come with me. [2470650] 若い 人 たち は 老人 を 尊敬 する べき だ 。;;TID=90136 The young should respect the old. [2470660] 今度 ニューヨーク に 行く 時 は 、 必ず その ラジオ を 買わ なけれ ば なら ない 。;;TID=65505 I really must buy that radio next time I am in New York. [2470670] 今日 は だいぶ 暖かい 。;;TID=65945 It is pretty warm today. [2470680] 彼女 の 親切 な 助言 に対して 彼 は 礼 を 述べ た 。;;TID=135790 He thanked her for her kind help. [2470690] 案の定 、 幽霊 は バルコニー に 現れ た 。;;TID=47269 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. [2470700] この 問題 は 昨年 私 達 が 扱っ た 問題 と 類似 し て いる 。;;TID=17878 This problem is akin to the one we had last year. [2470710] いつ 、 どこ で 彼女 を 知る よう に なっ た の です か 。;;TID=7829 When and where did you come to know her? [2470720] 彼ら は 今 、 朝食 を とっ て いる ところ です 。;;TID=132775 They are having breakfast now. [2470730] 彼 は 人 の 悪口 を 言う よう な 卑劣 な 男 で は ない 。;;TID=126044 He is not such a mean fellow as will speak against other people. [2470740] その 年 の 流行 語 は デジタル で 、 例えば デジタル 時計 、 デジタル マイクロウエーブ オーブン とか 、 デジタル ペン で あっ た 。;;TID=30501 That year's buzzword was digital : digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens. [2470750] トニー 君 の 職業 は なん です か 。;;TID=37592 What does Tony do? [2470760] 人生 は 自殺 へ の 逃避行 。;;TID=95161 Life lies a slow suicide. [2470770] この 機械 が どの よう に し て 動く か を 実際 に 説明 し ましょ う 。;;TID=14666 I'll demonstrate how this machine works. [2470780] 誰 か が 傘 を 置き忘れ た 。;;TID=100937 Somebody left his umbrella behind. [2470790] 故国 を 一度 で も 見 たい もの だ 。;;TID=63053 How I long for a sight of my native land. [2470800] バス は 何分 おき に 出 て い ます か 。;;TID=40083 How often do the buses run? [2470810] 私 たち は 来週 大阪 に 向かっ て 東京 を 出発 する 予定 です 。;;TID=73023 We'll leave Tokyo for Osaka next week. [2470820] 自分 で 本 を 作る ため に 私 は ワープロ を 買っ た 。;;TID=88940 I bought a word processor for making a book on my own. [2470830] 彼 は 独立 し て 商売 を 始め た 。;;TID=128109 He went into business on his own account. [2470840] 私 に は 相談 する 友達 が たくさん いる 。;;TID=73507 I have a lot of friends with whom to consult. [2470850] 彼 は ウェイター で あり 俳優 で も ある 。;;TID=114683 He is a waiter and an actor. [2470860] 私 で 何 か お 役に立て ます でしょ う か 。;;TID=73108 Can I be of any service to you? [2470870] 彼 は 来 て くれ た だけ で なく 、 援助 し て あげよ う と 言っ て くれ た 。;;TID=130681 Not only did he come but he also offered to help me. [2470880] その ボクサー は 第 1 ラウンド で 相手 を 倒す つもり だ と 言っ た 。;;TID=24967 The boxer said he would fell his opponent in the first round. [2470890] 彼 は 行儀 を 身 に 付け て いる 。;;TID=122116 He has learnt manners. [2470900] 私 は その 老人 を 、 週 に 2.3 回 見かけ た 。;;TID=78492 I saw the old man two or three times a week. [2470910] 間違い を し ない 人 は 居 ない 。;;TID=55126 There is no one but commits errors. [2470920] 私 は 夜 遅く まで 働い た 。;;TID=86186 I worked far into the night. [2470930] これら の 青い 線 は 、 航空 路 を あらわす 。;;TID=19494 These blue lines correspond to airlines. [2470940] 彼女 は 何 年 も の 間 彼 の 虐待 に 黙っ て 耐え た 。;;TID=139318 She has suffered his ill treatment of her in silence for years. [2470950] バス は 乗客 を 乗せる ため に 止まっ た 。;;TID=40093 The bus stopped to take up passengers. [2470960] その 政治 家 は 最初 に 男優 として 名 を あげ た 。;;TID=29047 The politician first made a name for himself as an actor. [2470970] お客 さん に は いつも 満足 し て もらわ なけれ ば なら ない 。;;TID=9623 We must keep the customers satisfied. [2470980] 彼 は ばか だ 。;;TID=117932 He is foolish. [2470990] 彼 は 大学 を 卒業 し て 、 いつも 見栄 を 張っ て い た 。;;TID=127245 He had graduated from the university and was always showing off. [2471000] 彼 は その 日 暮らし の 生活 を し て いる 。;;TID=116695 He lives from hand to mouth. [2471010] 君 は 英語 で 自分 の 意思 を 人 に 通じ させる こと が 出来る か 。;;TID=59948 Can you make yourself understood in English? [2471020] 私 の 父 が たくさん の お金 を 出し て くれ た 。;;TID=75244 My father having left a large sum of money. [2471030] イギリス は 多く の 植民 地 を 設け た 。;;TID=7623 England planted many colonies. [2471040] 人生 と は 何 で ある か を 知っ た とき 、 すでに 生涯 の 半ば は 過ぎ て いる 。;;TID=95104 Life is half spent before we know what it is. [2471050] 私 は 仕事 で あらゆる 種類 の 人 と 接触 する 。;;TID=81830 I come into contact with all kinds of people in my work. [2471060] 少々 の 小さな 間違い を 除い て 君 の 作文 は よく 書け て いる 。;;TID=92357 A few minor mistakes apart, your writing is good. [2471070] 病気 で 私 は その パーティー に 出席 でき なかっ た 。;;TID=145158 Illness prevented me from attending the party. [2471080] この ハンカチ で 鼻 を かみ なさい 。;;TID=13831 Blow your nose with this handkerchief. [2471090] 彼ら は 核兵器 の こと を 気 に かけ て いる よう だ 。;;TID=132525 They seem to be worrying about nuclear weapons. [2471100] 急が ない と 遅れ ます よ 。;;TID=56348 Hurry up, or you will be late. [2471110] 彼女 は エッセイ を 書き 始め た 。;;TID=136929 She set about writing the essay. [2471120] 炎 が 森 を 包み込ん だ 。;;TID=49871 Fire devoured the forest. [2471130] なぜなら 、 政治 が この 戦争 を 引き起こし 、 戦争 を 私 たち の 日々 の 現実 に し て いる の だ から 。;;TID=38914 Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. [2471140] コンピューター が この 会社 に 導入 さ れ つつ あり ます 。;;TID=20074 Computers are being introduced into this company. [2471150] おいしい ケーキ を あげ ましょ う 。;;TID=9080 You shall have a nice cake. [2471160] 私 は ラジオ を 聞い て い ませ ん でし た 。;;TID=87116 I wasn't listening to the radio. [2471170] 1月 の 価格 は 1 年 前 に 比べ 20 % の 上昇 を 記録 し た 。;;TID=860 The price in January advanced 20% on the year. [2471180] スーザン は その とき ピアノ を 弾い て い なかっ た 。;;TID=22362 Susan was not playing the piano then. [2471190] お前 どこ で 油 を 売っ て い た ん だ 。;;TID=9984 Where were you loafing? [2471200] 彼 は 質問 する ため に 手 を あげ た 。;;TID=124833 He raised his hand to ask a question. [2471210] 雨 やら 、 悪い ホテル や ら で 、 私 たち は 休日 を あまり 楽しめ ませ ん でし た 。;;TID=49074 What with the rain and a bad hotel we didn't enjoy our holiday much. [2471220] 私 は スポーツ が 得意 で ない 。;;TID=77770 I am not good at sports. [2471230] どんな 思想 が 中世 の イギリス 人 に 最大 の 影響 を 与え た と 思い ます か 。;;TID=38706 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? [2471240] 彼女 の 肌 は 長年 戸外 で 働い た ので きめ が 粗く なっ て いる 。;;TID=135950 Her skin is coarse from years of working outdoors. [2471250] そんな 生活 は 想像 でき ませ ん 。;;TID=33818 I can't imagine such a life. [2471260] ベッド の 上 に シーツ が 2 枚 あっ た 。;;TID=41448 Two sheets were on the bed. [2471270] 彼 の 自転車 は 青い 。;;TID=111736 His bicycle is blue. [2471280] 彼 は 子供 の ころ 視力 を 失っ た 。;;TID=122925 He lost his eyesight when he was still a child. [2471290] A 市 まで の 2 等 の 切符 を 2 枚 ください 。;;TID=1817 Two second-class tickets to A, please. [2471300] 私 は 時計 を 現金 で 買っ た 。;;TID=82071 I bought a watch with cash. [2471310] ドア まで ゆっくり 歩き なさい 。;;TID=36203 Walk slowly to the door. [2471320] 彼女 は 私 に 小さい おもちゃ を 買っ て くれ た 。;;TID=140763 She got me a tiny toy. [2471330] あした は 一日中 ひま です 。;;TID=2239 I'll be free all day tomorrow. [2471340] 私 は 昨日 君 の お父さん に 会っ た 。;;TID=81691 I met your father yesterday. [2471350] 誰 も 質問 に 答え なかっ た 。;;TID=101465 No one replied to the question. [2471360] 夏休み は どこ か へ 行き まし た か 。;;TID=51559 Did you go anywhere during the summer vacation? [2471370] 君 の 靴 は その 服 と 合わ ない 。;;TID=58912 Your shoes do not go with the suit. [2471380] 私 たち は 小麦 を ひい て 粉 に する 。;;TID=72400 We grind wheat into flour. [2471390] いくら 好き と は 言え 、 3 日 連続 カレー は きつい よ な 。;;TID=7706 No matter how much you might think you like curry, three days/nights in a row is (more than) enough. [2471400] 数 日 は 外出 し ない よう に 。;;TID=95645 You shouldn't go out for a few days. [2471410] 我々 は 6 時 に 駅 に 着い た 。;;TID=52615 We got to the station at six. [2471420] 彼 は 裕福 だ し 、 おまけに 名門 の 出 だ 。;;TID=130599 He is well off, and what is more, he is of good birth. [2471430] 先生 は 私 に 、 用意 は 出来 た か 、 みな 校門 の ところ で 君 を 待っ て いる よ と 言っ た 。;;TID=97629 The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. [2471440] 結婚 を 申し込む 。;;TID=61767 Pop the big question. [2471450] 彼 の 視力 は 衰え つつ ある 。;;TID=111697 His eyesight is failing. [2471460] 彼 は 世界中 で 有名 に なり まし た 。;;TID=126217 He became famous all over the world. [2471470] 彼女 は いわゆる 天才 だ 。;;TID=136887 She is what is called a genius. [2471480] おまえ の 年 で は もっと 分別 が ある べき だ 。;;TID=9399 You should know better at your age. [2471490] 安全 に 乗れる よう ボート を 押さえ て くれ 。;;TID=47187 Steady the boat so we can get on safety. [2471500] 予想 外 の 事態 に 人々 は 困惑 し た 。;;TID=151738 People were bewildered by the unexpected situation. [2471510] 彼 は かろうじて 試験 に 合格 し た 。;;TID=114958 He barely passed the examination. [2471520] 単語 は 徐々に 増え ます ので 、 こまめ に チェック し て ください 。;;TID=161177 The words covered are steadily increasing, so check by frequently. [2471530] 近頃 日本 の 帰国 子女 が 増え て いる 。;;TID=57420 The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing of late. [2471540] この 道 を 行っ て も ダメ です よ 。 工事 中 です から 。;;TID=16949 You can't go along this road. It is under repair. [2471550] 警察 は 直ちに その 事件 の 調査 を 開始 し た 。;;TID=61316 The police began to go into the matter in no time. [2471560] ダンス 音楽 の レコード を かけ て くれ ない か 。;;TID=34901 Will you play some dance records? [2471570] 彼 は 大変 重要 な 人物 です 。;;TID=127340 He is a most important person. [2471580] 私 は それ が 本当 だ と 思う 。;;TID=78513 I think it true. [2471590] 彼 は 不眠 不休 で その 作品 を 仕上げ た 。;;TID=129322 He finished his work without sleep or rest. [2471600] 私 の 言い たい こと は もっと 広い 意味合い の もの で ある 。;;TID=74396 My point is a broader one. [2471610] 自動車 で 旅行 する の は 楽しい 。;;TID=88829 It's fun to take a trip in an automobile. [2471620] 彼 は ゴルフ に 夢中 です 。;;TID=115393 He is keen on golf. [2471630] 彼女 の 息子 は 二 人 とも 戦争 中 に 死ん だ 。;;TID=135869 Both of her sons died during the war. [2471640] 彼 は 泳ぐ ため に 海 は 行っ た 。;;TID=119584 He went to sea to swim. [2471650] その レスラー は 200 キロ 以上 体重 が ある 。;;TID=25180 The wrestler weighs over 200 kilograms. [2471660] この 服 は 寒い 冬 の 日 に は 向か ない 。;;TID=17280 These clothes are not appropriate for a cold winter day. [2471670] 書く 紙 が ない 。;;TID=91557 There is no paper to write on. [2471680] 神 は 万物 の 根源 で ある 。;;TID=94175 God is the cause of all things. [2471690] あなた は ヨハネ の 子 シモン です 。;;TID=4432 You are Simon, son of John. [2471700] 人前 で からかわ れる の は 好き で は ない 。;;TID=95189 Nobody likes to be made fun of in public. [2471710] 疑問 の 一つ は 、 私 が どんな 人 に なる か でし た 。;;TID=55988 One question was what I was going to be. [2471720] 君 に は 不満 が 全く ない 。;;TID=58666 You've got nothing to complain of. [2471730] 君 、 これ 簡単 に 出来る よ 。;;TID=58066 You can do this with ease. [2471740] 時折 雨 が ぱらつく でしょ う 。;;TID=88447 We are expecting an occasional rainfall. [2471750] その 部屋 に 明日 ペンキ が 塗ら れる で しょう 。;;TID=30820 The room will be painted tomorrow. [2471760] 今日 夕食 を 作り ましょ う か 。;;TID=66306 Shall I cook dinner today? [2471770] 私 の 友達 は みんな コンピューター ゲーム が 好き です 。;;TID=75686 All of my friends like computer games. [2471780] 彼 は 自分 の 将来 を 心配 し て いる 。;;TID=124657 He is anxious about his future. [2471790] すべて は 申し分 なかっ た 。;;TID=23134 Everything turned out satisfactory. [2471800] 航空 管制 官 は すごく 集中 力 が いる 仕事 だ 。;;TID=64202 An air traffic controller is an extremely high pressure job. [2471810] 私 は 地球 上 で 一番 幸せ な 男 だ 。;;TID=83423 I am the happiest man on earth. [2471820] 乾電池 を 探し て いる の です が 。;;TID=54809 I'm looking for batteries. [2471830] 彼女 は もっと よく 注意 する よう に 子供 に 言い聞かせ た 。;;TID=138812 She admonished the child to be more careful. [2471840] 天気 が よけれ ば 、 パーティー は 、 お もて で やり ます 。;;TID=103703 The party will be held outdoors, weather permitting. [2471850] ここ で 日なたぼっこ を し て い て も 僕 は まだ 寒い 。;;TID=12572 Sitting here in the sun, I still feel cold. [2471860] 君 の この 寒 さ に すぐ 慣れる だろ う 。;;TID=58779 You'll soon get accustomed to this cold weather. [2471870] この データ は 今や 何 の 価値 も ない 。;;TID=13578 This data is of no value now. [2471880] ちょっと 言い 過ぎ まし た 。;;TID=35199 I really spoke too harshly. [2471890] なん として も 私 たち は 核 戦争 を 避け なけれ ば なら ない 。;;TID=39329 We have to avoid the nuclear war by all means. [2471900] 火山 が 炎 と 煙 を 噴き出し て いる 。;;TID=52041 The volcano is belching out flames and smoke. [2471910] 朝食 に 何 を とり まし た か 。;;TID=102647 What did you eat for breakfast? [2471920] 先生 は その 詩 の 一節 を 我々 に 説明 し て くれ た 。;;TID=97544 The teacher interpreted the passage of the poem. [2471930] その テーブル は 場所 を 取ら ない 。;;TID=24618 The table doesn't take much room. [2471940] カモメ は 風 に 乗っ て 滑空 し た 。;;TID=10795 The sea gull glided on the wind. [2471950] 彼 の 行動 に は ほとんど 我慢 でき ない 。;;TID=111461 I can hardly stand his behavior. [2471960] 大変 だ 、 パスポート が なくなっ た !;;TID=100749 Oh, no! My passport is gone! [2471970] 誤り は たとえ ある として も 少ない 。;;TID=63361 There are few, if any, mistakes. [2471980] ベティ は 休み の 間 に 4つ の 物語 を 読ん だ 。;;TID=41490 Betty read four stories during the vacation. [2471990] 彼 に は もう 我慢 なら ない 。;;TID=109827 I can't put up with him any longer. [2472000] これ が 海 へ の 通路 だ 。;;TID=18341 This is the passage to the sea. [2472010] 去年 の 冬 は 雪 が たくさん 降っ た 。;;TID=56638 There was a lot of snow last winter. [2472020] 私 は 犬 が 恐い 。;;TID=81133 I am afraid of dogs. [2472030] 彼女 の 息子 さん は きっと 成功 する でしょ う 。;;TID=135856 Her son is sure to succeed. [2472040] あと で また 、 彼 に 電話 し ます 。;;TID=2409 I'll call him back later. [2472050] 私 は 来週 まで に その 仕事 を 終え て しまっ て いる だろ う 。;;TID=86339 I will have finished the work by next week. [2472060] パン は オーブン で 焼い て 作ら れる 。;;TID=40466 Bread is baked in an oven. [2472070] その 災害 の 被害 は べらぼう に 大きかっ た 。;;TID=27125 The damage of the disaster has been enormous. [2472080] 何事 に も 諦め が たい せつ 。;;TID=51240 Resignation is the first lesson of life. [2472090] 私 は 、 英語 を 話せる 人 を 雇う つもり だ 。;;TID=75878 I will employ somebody who can speak English. [2472100] 彼 だけ で なく 私 も 行く こと に なっ て いる 。;;TID=109469 Not only he but also I am to go. [2472110] 彼 は 病気 で 寝 て いる かも しれ ない 。;;TID=129190 He may be sick in bed. [2472120] 彼女 に 説教 し て も 無駄 で ある 。;;TID=135215 There is no use talking to her. [2472130] この 寺 は 桜 の 花 で 有名 で ある 。;;TID=15554 This temple is famous for its cherry blossoms. [2472140] きみ は 今 まで に 奈良 に いっ た こと が あり ます か 。;;TID=11141 Have you ever been to Nara? [2472150] 彼 は 誰 から も 何 でも 学ぼ う と する 。;;TID=127375 He is ready to learn anything from anybody. [2472160] それ は 全く 不可能 で ある 。;;TID=32838 It is absolutely impossible. [2472170] 私 は その 川 を 泳い で 渡る こと が 出来 た 。;;TID=78280 I was able to swim across the river. [2472180] 試合 開始 は 午後 2 時 。;;TID=87826 Play begins at 2 p.m. [2472190] 2 時間 仕事 を 続け て い たら 、 突然 気分 が 悪く なり まし た 。;;TID=1192 I had been working for two hours when I suddenly felt sick. [2472200] あなた は 朝食 の 前 に なに を し ます か 。;;TID=5068 What do you do before breakfast? [2472210] あれ は 彼 の 家 だ 。;;TID=7177 That is his house. [2472220] 親 が 多く の 病気 を 子ども に 遺伝 さ せる 事 が わかっ た 。;;TID=94234 Parents can pass many diseases on to their offspring. [2472230] 彼 は あり 余る ほど の 金 を 持っ て いる 。;;TID=114229 He has enough and to spare of money. [2472240] わたし は 手紙 で 願書 を 送る よう 決め た 。;;TID=46684 I wrote off for an application form. [2472250] 太陽 の 光 が 私 の 部屋 を 暖かく する 。;;TID=99858 Sunlight makes my room warm. [2472260] あなた は 筆者 が 言っ て いる こと を 理解 でき ます か 。;;TID=5193 Can you make sense of what the writer is saying? [2472270] どの くらい の 期間 、 滞在 する 予定 です か 。;;TID=37679 How long do you plan to stay? [2472280] 私 達 は みんな 君 の 健康 を 気 に し て い ます 。;;TID=87095 We are all anxious about your health. [2472290] 彼ら は とうとう 私 達 の 結婚 に 同意 し た 。;;TID=132128 They consented to our marriage at last. [2472300] 君 は 何 に し ます か 。;;TID=59980 What are you going to have? [2472310] 結婚 は 天上 において 行わ れ 、 床入り は 地上 において 行わ れる 。;;TID=61766 Marriages are made in heaven and consummated on earth. [2472320] 右側 を 通る べき だ 。;;TID=48674 You should keep to the right. [2472330] 私 は 夕食 後 、 弟 の 宿題 を 手伝っ て やる こと に きめ て いる 。;;TID=86281 I make it a practice to help my brother with his homework after supper. [2472340] 警察 は 私 を わき へ 押しのけ た 。;;TID=61293 The policeman thrust me aside. [2472350] ビル は いつも 正直 だ 。;;TID=40857 Bill is honest all the time. [2472360] 彼 の 説明 は 、 決して 満足 の いく もの で は ない 。;;TID=112215 His explanation is far from satisfactory. [2472370] 一 時間 で その リスト を 作成 できる と 思い ます か 。;;TID=47949 Do you think you can make out the list in an hour? [2472380] この 本 は 3つ の 章 から 成り立っ て い ます 。;;TID=17505 This book is composed of three chapters. [2472390] 彼女 は いつも そう なん だ 。;;TID=136753 It is always the case with her. [2472400] 何 が あっ て も 、 決心 は 変わり ませ ん 。;;TID=50522 I shall not change my mind, whatever happens. [2472410] 彼 は 金持ち で 、 私 は 貧乏 だ 。;;TID=121217 He is rich and I am poor. [2472420] ここ で 勉強 し なさい 。;;TID=12575 Do study here. [2472430] 彼女 が 英語 を やすやす と 使える こと は すばらしい 。;;TID=134458 Her facility with English is wonderful. [2472440] 彼 は 親切心 から それ を やっ た 。;;TID=125994 He did it out of kindness. [2472450] あなた と 同 意見 です 。;;TID=2907 I quite agree with you. [2472460] その 兄弟 は 2 人 とも 身長 が 6 フィート 以上 ある 。 本当に 背 が 高い 。;;TID=26325 Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall. [2472470] 暗く なる 前 に 家 に 帰ろ う 。;;TID=47236 It will return to the house before becoming dark. [2472480] 僕 も 結構 風呂 の 時間 が 短い けれど 、 君 は 本当に 烏 の 行水 だ ね 。;;TID=148899 I don't usually take long baths but you're in and out in no time. [2472490] 母 は 父 に 愛さ れ て いる 。;;TID=147704 My mother is loved by my father. [2472500] 彼女 は 客 が 来 ない うち に 、 部屋 を 整理 し た 。;;TID=139666 She put her room in order before her guests arrived. [2472510] 彼 は その 列 の 中 に い た 。;;TID=116874 He was in the queue. [2472520] 今 、 小銭 の 持ち合わせ が ほとんど ない の です 。;;TID=64756 I'm very low on change right now. [2472530] 自分 の 宿題 は 自分 で す べき だ 。;;TID=89081 One should do one's homework by oneself. [2472540] 彼ら は 校則 を 守ら なかっ た 。;;TID=132754 They did not abide by the school regulations. [2472550] 子供 の 顔 に 喜び の 色 が ありあり と 現れ て い た 。;;TID=69226 Joy was manifest on the child's face. [2472560] 父 は だいたい いつも 七 時 に 帰っ て くる 。;;TID=145793 My father usually comes home at seven. [2472570] 彼 は 、 10 時 に 東京 に 向け て 出発 する 。;;TID=113220 He leaves for Tokyo at ten. [2472580] 彼女 は ファスナー を とめる こと が でき なかっ た 。;;TID=138533 She could not fasten the zip of her dress. [2472590] 彼 は とても 太っ て い て その 穴 を 通れ なかっ た 。;;TID=117674 He was so fat that he couldn't get through the hole. [2472600] 乗り場 へ は どう やっ て おりる ん です か 。;;TID=92858 How do I get down to the trains? [2472610] 君 は そんな 友人 たち を 持っ て 幸せ だ 。;;TID=59702 You are very fortunate that you have such friends. [2472620] 彼 が 何 を 言お う と し て いる か 理解 でき ます か 。;;TID=108483 Can you make out what he is trying to say? [2472630] いまだ かつて 偉大 な もの で 熱烈 な 精神 なく し て 成し遂げ られ た もの は 何 も ない 。;;TID=8343 Nothing great was ever achieved without enthusiasm. [2472640] あんなに 長所 が 多い のに 彼女 は 誇ら なかっ た 。;;TID=7291 With all her merits she was not proud. [2472650] この 円 高 の うち に 、 海外 旅行 を し たい もの です 。;;TID=14252 I would like to travel in foreign countries while the yen is strong. [2472660] 夫 に 死な れ て 彼女 は ひどく 苦しん だ 。;;TID=145474 Her husband's death has tried her severely. [2472670] お 米 の 質 は 下がり つつ ある 。;;TID=10300 The quality of rice is going down. [2472680] 実は 私 は 泳げ ない ん です 。;;TID=89453 The fact is that I can't swim. [2472690] 我々 は 皆 ある程度 それ に 苦しむ 。;;TID=52841 We all suffer from it to some degree. [2472700] わし は 鳥 の 王 だ 。;;TID=46486 The eagle is king of birds. [2472710] 彼 は 知識 だけ で なく 経験 も 豊か で ある 。;;TID=127442 He has experience as well as knowledge. [2472720] 8月 の 蒸し暑い 夜 。;;TID=1740 On a sultry night in August. [2472730] 私 達 は すぐ に 出発 する つもり だ 。;;TID=86975 We intended to start right away. [2472740] これら の 物体 は 本来 は 有害 で は ない 。;;TID=19543 These substances are not poisonous in themselves. [2472750] 爺 ちゃん は やっと の こと で 脱出 し た 。;;TID=151065 The old man escaped, but with difficulty. [2472760] 彼ら は フランス語 を うまく 使いこなせる 。;;TID=132212 They had a good command of French. [2472770] ついに 彼ら は 面 と 向かい合っ た 。;;TID=35375 At last they met face to face. [2472780] 良かっ たら お願い し ます 。;;TID=152951 If you wouldn't mind, I could use a hand. [2472790] 冷蔵庫 を 修理 する なら 取り扱い 説明 書 を 参照 し なさい 。;;TID=153173 Refer to the instructions to fix the refrigerator. [2472800] 彼 が その 金 を 受け取っ た という 事実 は 依然として 残る 。;;TID=108138 The fact remains that he accepted the money. [2472810] 彼 の 目 は 涙 で ぬれ て いる 。;;TID=112949 His eyes are bathed in with tears. [2472820] 彼 は 友人 が 少し い ます 。;;TID=130504 He has a few friends. [2472830] 急が なけれ ば 、 学校 に 遅刻 し ます よ 。;;TID=56355 Unless you hurry, you will be late for school. [2472840] うち は 明日 来客 が あり ます 。;;TID=8769 We will have some guests tomorrow. [2472850] 富士山 は 日本 で もっとも 有名 な 山 です 。;;TID=145563 Mt. Fuji is the most famous mountain in Japan. [2472860] 彼 は 自分 の ため に 新しい 家 を 建て まし た 。;;TID=124481 He built a new house for himself. [2472870] トム は 6 部屋 ある 家 を 買っ た 。;;TID=37989 Tom has bought a house which has six rooms. [2472880] 彼女 は 両手 で 顔 を おおっ た 。;;TID=144123 She buried her face in her hands. [2472890] あなた は 自分 の 主要 な 目的 を 見失っ て は 行け ない 。;;TID=4889 You must not lose sight of your main object. [2472900] 彼 の こと を 誤解 し て い た の だ と 私 は 気づき 始め た 。;;TID=110459 It gradually dawned on me that I had misunderstood him. [2472910] 私 は その 時 まさに 家 を 出よ う と し て いる ところ だっ た 。;;TID=78188 I was about to leave the house then. [2472920] それ は 私 の お ばあちゃん の 入れ歯 です 。;;TID=32721 It's my grandmother's artificial tooth. [2472930] 彼ら は なんて 熱心 に 働く の だろ う 。;;TID=132170 How hard they work! [2472940] 理論 と 実践 は 相伴う と は 限ら ない 。;;TID=152419 Theory and practice do not necessary go together. [2472950] 掛け で 物 を 買う な 。;;TID=54742 Don't buy things on credit. [2472960] あの 商人 は 絹織物 を 商う 。;;TID=5945 The merchant deals in silk goods. [2472970] 彼 は 除外 さ れ た 。;;TID=125390 He was ruled out. [2472980] 海外 と の 取引 は 増加 し て おり 、 東洋 コンピューター の 名前 は 世界 に 広まり つつ あり ます 。;;TID=53736 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. [2472990] 彼女 は 相変わらず 貧しい 。;;TID=142131 She is as poor as ever. [2473000] やがて 私 は 彼 に 追いつい た 。;;TID=45285 It was not long before I caught up with him. [2473010] 彼 は 天才 かも しれ ない 。;;TID=127758 He may be a genius. [2473020] この 市 に は いくつ も の 映画館 が ある 。;;TID=15427 There are many movie theaters in this city. [2473030] 君たち は しっかり 勉強 し て たくさん の こと を 学ば なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=58510 You must study hard and learn many things. [2473040] 癌 は 発見 が 間に合え ば 、 治す こと が できる 。;;TID=55195 Cancer can be cured if discovered in time. [2473050] 彼女 が 歌っ て いる の が 聞こえ た 。;;TID=134485 I heard her singing. [2473060] ペンフレンド が 欲しい 。;;TID=41639 I want a pen friend. [2473070] 彼 に 有利 に 解釈 し て やれ よ 。;;TID=110315 Give him the benefit of the doubt. [2473080] 母 は 私 を 今日 の 私 に し て くれ た 。;;TID=147636 Mother has made me what I am. [2473090] この 犬 は 2 ヶ月 前 に 生まれ まし た 。;;TID=15067 This dog was born two months ago. [2473100] 彼 は 首尾 よく その 川 を 泳い で 渡っ た 。;;TID=125185 He succeeded in swimming across the river. [2473110] 投資 家 グループ は 企業 買収 を 企て て い ます 。;;TID=104607 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. [2473120] ジェーン は ステージ で 生徒 が 上手 に 劇 を し て いる の を 見 まし た 。;;TID=20898 Jane saw the students acting well on the stage. [2473130] 試験 で 山 が 当たっ た 。;;TID=87713 I made a good shot at the exam. [2473140] 彼 が 部屋 に 入る の を 見 た 。;;TID=109240 I saw him enter the room. [2473150] その 秘密 が 知ら れる 危険 が あっ た 。;;TID=30673 There was danger lest the secret become known. [2473160] ぐっすり お 休み なさい 、 ショー ン 。;;TID=11401 Sleep tight, Sean. [2473170] 彼 は 列車 に 間に合う よう に 速く 走ら なかっ た 。;;TID=130959 He didn't run fast enough to catch the train. [2473180] 少し 手加減 し まし た 。;;TID=92201 I pulled my punches a little. [2473190] ボブ は 普通 10 時 に 寝る 。;;TID=42298 Bob usually goes to bed at ten. [2473200] あの 人 の 一挙手一投足 が 注目 の 的 です 。;;TID=6051 People notice every move he makes. [2473210] ドア が 閉まる の が 聞こえ た 。;;TID=36131 I heard the door close. [2473220] 彼ら は 日本人 です か 。;;TID=133522 Are they Japanese? [2473230] 冬 は 道路 が 凍る の で お 年寄り が よく 転び ます 。;;TID=104574 In the winter, many older people slip on ice and fall down. [2473240] 彼ら は 幾 年間 も 、 その 土地 の 所有 権 について 論争 し た 。;;TID=132548 They disputed the ownership of the land for years. [2473250] 私 は どうにか 一 人 で やっ て いける 。;;TID=78973 I am well able to manage on my own. [2473260] 彼ら は 計画 全体 を あきらめる より ほか ない と 意見 が 一致 し て いる 。;;TID=132633 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. [2473270] 商売 は 商売 。;;TID=91861 Business is business. [2473280] 少年 は その 贈り物 に 目 を 輝かし て 喜ん だ 。;;TID=92432 The boy was bright-eyed with delight at the present. [2473290] 彼 の 態度 は 180 度 変わっ た 。;;TID=112320 He has turned 180 degrees around. [2473300] 映画 に 行く の ?;;TID=49279 You're going to a movie? [2473310] 彼女 は 教え 方 を 学習 の 遅い 生徒 に 合わせ た 。;;TID=139756 She adapted her teaching method to slow learners. [2473320] 彼 を 見る と すぐ に 、 彼 が 怒っ て いる こと が わかっ た 。;;TID=134061 The moment I saw him, I knew he was angry. [2473330] ここ に 、 今日 の 英語 に関する 5つ の 驚く べき 事実 が あり ます 。;;TID=12586 Here are five amazing facts about English today. [2473340] 私 は 彼 の 話 に 大変 感動 し た 。;;TID=84902 I was much impressed by his story. [2473350] 次に 何 を する か が 私 たち の 問題 で ある 。;;TID=88493 What to do next is our question. [2473360] 王子 は 木こり の 娘 と 恋 に 陥っ た 。;;TID=50188 The prince fell in love with a woodcutter's daughter. [2473370] その 電車 は 人々 で 混雑 し て い た 。;;TID=30205 The train was crowded with people. [2473380] シップ ・ アイランド の あたり は 、 相 も 変わら ぬ 森林地帯 で 、 相変わらず 住む 人 と て なかっ た 。;;TID=21259 The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. [2473390] 彼 は 私 に 部屋 を 出 て 行か せ て くれ た 。;;TID=123516 He let me leave the room. [2473400] 泣い て いる 子 を 怒鳴る な 非 に 油 だ から 。;;TID=56482 Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. [2473410] 君 は 自分 の 健康 を 度外視 する わけ に は いか ない 。;;TID=60205 You can't afford to neglect your health. [2473420] 私 は 今日 の 午後 何 も する こと が ない 。;;TID=81495 I have nothing to do this afternoon. [2473430] 乗り物 酔い の 薬 を ください 。;;TID=92861 Please give me some airsickness medicine. [2473440] 私 は 、 甘やかさ れ て いる 。;;TID=75885 I guess I'm spoiled. [2473450] その 会社 は 1974 年 に 設立 さ れ た 。;;TID=25786 The company was founded in 1974. [2473460] 彼 は 自分 が 必ず 試験 に 合格 する と 思っ て いる 。;;TID=124418 He is sure of passing the exam. [2473470] 列車 は 雪 の ため 遅れ た 。;;TID=153335 The train was delayed by snow. [2473480] 隣 の 人 たち に 、 私 たち が 留守 に し て いる 間 、 犬 の 世話 を し て くれる よう に 頼み ましょ う 。;;TID=153032 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. [2473490] 息子 を 甘やかす 。;;TID=99163 Indulge my son. [2473500] 彼 以外 に いったい 誰 が そんな こと を 書く だろ う 。;;TID=134207 Who should write it but himself? [2473510] 私 は できるだけ しばしば まいり ます 。;;TID=78839 I will come as often as possible. [2473520] シカゴ 行き の 便 を 予約 し たい の です が 。;;TID=21044 Can I reserve a flight to Chicago? [2473530] 彼 の スキー の 腕前 は 私 たち の 称賛 の 的 です 。;;TID=110491 His skill at skiing is the admiration of us. [2473540] ドア が あい て いる 。 行っ て 閉め て こよ う 。;;TID=36110 The door is open. I'll go and shut it. [2473550] 彼女 は 答える 前 に 時として ためらう 。;;TID=142618 She sometimes hesitates before answering. [2473560] 彼女 の 目 が 一番 美しい 。;;TID=136139 Her eyes are her best feature. [2473570] へ 家捜し は 苦労 する こと が ある 。;;TID=41658 Finding an apartment can be difficult. [2473580] 静か に し て いれ ば 、 ここ に 居 て も よろしい 。;;TID=96673 You may stay here as long as you keep quiet. [2473590] 彼ら は ローマ で 楽しい 時 を 過ごし た よう だ 。;;TID=132327 They seem to have had a good time in Rome. [2473600] 右 から 進入 し て 来る 車 に は いつも 道 を 譲り なさい 。;;TID=48645 Always give way to traffic coming from the right. [2473610] 1つ が 通り過ぎ た か と 思う と 、 すぐ に 次 の 台風 が 接近 する 。;;TID=813 No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. [2473620] これ は みごと な 出来ばえ だ 。;;TID=18789 That's quite an art. [2473630] この 奇妙 な ビル は いったい 誰 が 設計 し た の か 。;;TID=14625 Who laid out this strange building? [2473640] 私 は いつ だって 彼 の よう な 人 は 信じ ない 。;;TID=76800 I'm always suspicious of men like him. [2473650] いつ か あなた を 訪問 し て も いい です か 。;;TID=7852 May I call on you some day? [2473660] 彼 は 幅 を 利か せ て 何 でも 自分 の 思う よう に さ せる 。;;TID=129536 He gets his way by throwing his weight around. [2473670] 毎度 お手数 を おかけ し て 申し訳 あり ませ ん 。;;TID=149308 I'm sorry to trouble you so often. [2473680] この 車 に は 楽に その 山 を のぼる だけ の 力 が ある 。;;TID=15758 This car has enough power to go up the mountain easily. [2473690] 人手 が 多けれ ば 仕事 は 楽しい 。;;TID=94941 Many hands make light work. [2473700] 彼 の ピンク の タキシード に は 、 みんな 笑っ た 。;;TID=110542 We all laughed at his pink tuxedo. [2473710] 我々 は 互いに 相手 を 見捨て ない と 約束 し た 。;;TID=52920 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. [2473720] 彼 は 家 に 帰っ た 時 に は 疲れ 果て て い た 。;;TID=120076 He was worn out when he got home. [2473730] 授業 中 に 彼女 は 迷わ ず 居眠り を し て しまっ た 。;;TID=90631 During the class she fell asleep in spite of herself. [2473740] ボブ は とても 臆病 で 女の子 と おしゃべり する と 赤面 し て しまう 。;;TID=42241 Bob is very timid and blushes when chatting with girls. [2473750] あなた は 10 時 まで 仕事 を し て いる つもり です か 。;;TID=3860 Are you going to carry on your work until ten? [2473760] 私 は テニス を し まし た 。;;TID=78871 I played tennis. [2473770] 私 達 は 英語 を 勉強 し た 。;;TID=87141 We studied English. [2473780] 自分 の 部屋 を 掃除 する 。;;TID=89121 Sweep my room. [2473790] 私 たち は 罹災 者 たち に 十分 な 食料 を 供給 す べき だ 。;;TID=73053 We should furnish enough food for sufferers. [2473800] 英語 は 日本語 より 難しい です か 。;;TID=49525 Is English more difficult than Japanese? [2473810] あなた は なぜ 働い て いる の 。;;TID=4335 How come you're still working? [2473820] 我々 は 大掛かり な 大衆 の 抵抗 に 直面 し た 。;;TID=53102 We came up against massive popular resistance. [2473830] シュミット 氏 は ご 在宅 です か 。;;TID=21732 Is Mr Schmidt at home now? [2473840] 私 は 彼女 の 要求 に 屈服 し た 。;;TID=85470 I gave in to her demands. [2473850] ボタン が 1つ とれ まし た よ 。;;TID=42015 One of your buttons has come off. [2473860] 彼女 の 希望 は すべて 消え た 。;;TID=135485 All her hopes have vanished. [2473870] 私 は 彼女 と 20 年 以上 の 知り合い で ある 。;;TID=85224 I have been acquainted with her for more than 20 years. [2473880] 私 は その 町 の 隅 から 隅 まで 知っ て いる 。;;TID=78334 I know every inch of the town. [2473890] そんな こと は 本当 で ある はず が ない 。;;TID=33494 That can't be true. [2473900] では 、 いったい 誰 です か 。 あなた は エリヤ です か 。;;TID=35855 Then who are you? Are you Elijah? [2473910] その 名 に どこ か 聞き覚え が あっ た 。;;TID=31238 That name struck a chord of remember. [2473920] 息子 さん の 面倒 は 十分 に 見 ます 。;;TID=99103 Your son will be well taken care of. [2473930] あなた は そこ へ ちゃんと し た 服装 で 行っ た 方 が よい 。;;TID=4128 You had better go there in decent clothes. [2473940] 私 は アルジェリア から の 代表 と 部屋 を 共に し た 。;;TID=76737 I roomed with a delegate from Algeria. [2473950] 私 は 友人 に 結婚 を やめる よう 説得 しよ う と し た 。;;TID=86233 I tried to talk a friend of mine out of getting married. [2473960] 彼 が 朝日 を 受け て 光り輝い て い た 。;;TID=109098 He was brilliant in the morning sun. [2473970] アレックス は 、 「 クルミ 」 や 、 「 紙 」 や 、 「 とうもろこし 」 の よう な 物 の 名前 を 言う こと が できる 。;;TID=7093 Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn. [2473980] 出し て いただけ ます か 。;;TID=91187 Could you let it out? [2473990] 私 は 彼 を 一 時間 駅 で 待っ た 、 しかし 彼 は 現れ なかっ た 。;;TID=85027 I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. [2474000] 彼 は 女 王様 に お辞儀 を し た 。;;TID=125375 He bowed to the Queen. [2474010] すべて の 鳥 が 飛べる と は かぎら ない 。;;TID=23107 Not all bird can fly. [2474020] 彼 は かご の 中 の ぶどう を 丹念 に 選ん で いる 。;;TID=114883 She is picking over a basket of grapes. [2474030] 畳 に 座っ て い た ので 足 が 痛い 。;;TID=93026 My legs ache from sitting on tatami. [2474040] あなた は 彼 に 手伝っ て もらわ なけれ ば なり ませ ん よ 。;;TID=5129 You have to get him to help you. [2474050] だれ も 、 彼 が どう なっ た か 知ら ない 。;;TID=34813 Nobody knows what has become of him. [2474060] 安全 が 最も 重要 な 事 で ある 。;;TID=47182 Safety is a matter of Prime importance. [2474070] 彼 を 敵 に 回す な 。;;TID=134158 Don't make an enemy of him. [2474080] その 劇 は 小説 を 改作 し た もの だ 。;;TID=26489 The play was adapted from a novel. [2474090] 7月 の ある 日 、 私 たち は 海 へ 行っ た 。;;TID=1690 One day in July we went to the sea. [2474100] その うわさ は 根 も 葉 も ない こと が 分かっ た 。;;TID=24206 The rumor turned out to be groundless. [2474110] 「 私 は 家 を 持っ て い ませ ん 」 木 は 言い まし た 。;;TID=368 "I have no house," said the tree. [2474120] 彼 の 心臓 に は 顔負け だ 。;;TID=112012 I can hardly hold my own against his daring. [2474130] 彼女 は その 部屋 の 中央 に 立っ て い た 。;;TID=137822 She was standing in the middle of the room. [2474140] 残念 ながら 、 私 ども は 貴社 から の お 返事 を 受け取っ て い ませ ん 。;;TID=68579 Regrettably, we have not received your reply. [2474150] 彼 は とても 機嫌 が 悪い 。;;TID=117621 He is as cross as a bear today. [2474160] その 仕事 の 4 分の 3 が 終え られ た 。;;TID=27265 There quarters of the work was finished. [2474170] この お金 の おかげ で 車 が 買え ます 。;;TID=13173 This money will allow me to buy a car. [2474180] 一部 君 の 意見 に 賛成 する 。;;TID=48495 I partly agree with you. [2474190] 「 調子 は どう ? 」 「 絶好調 だ よ 。 着実 に 増収 増益 を 続け て いる よ 」;;TID=160081 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." [2474200] あれ が ゴールデン ・ ゲート ・ ブリッジ でしょ 。;;TID=7077 Isn't that the Golden Gate Bridge? [2474210] これら の 労働 者 を 一時 解雇 する かわり に 、 彼等 の 労働 時間 を 短縮 すれ ば よい じゃ ない か 。;;TID=19598 Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? [2474220] 健康 は 他 の 何 より も 価値 が ある 。;;TID=62049 Nothing is more valuable than health. [2474230] 彼女 は 車 を 車庫 に いれ た 。;;TID=141392 She backed her car into the garage. [2474240] 政治 的 に 活発 な 人 より 、 政治 意識 に ちゃんと 目覚め て いる 人 の ほう が ずっと 少ない 。;;TID=96003 It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. [2474250] 彼 は そこ へ 行き まし た か 。;;TID=115885 Did he go there? [2474260] どう 致し まし て 。;;TID=36971 You're welcome. [2474270] バクテリア は アルコール の 中 で は 繁殖 し ない 。;;TID=39909 Bacteria will not breed in alcohol. [2474280] 冗談 は さておき 、 君 は 何 を する つもり な の 。;;TID=92924 Joking aside, what do you mean to do? [2474290] 私 が 昨日 買っ た の は この 靴 な ん です 。;;TID=70186 It was those shoes that I bought yesterday. [2474300] 何 を 考え て いる の 。;;TID=51159 What are you thinking about? [2474310] 眠っ た よう な 町 は にぎやか な 都会 に 変わっ た 。;;TID=149661 The sleepy town has been transformed into a bustling city. [2474320] 会談 は 2 日間 続い た 。;;TID=53591 The talks continued for two days. [2474330] これら 2 本 の 線 は 直角 に 交差 し て いる 。;;TID=19315 These two lines cut across each other at right angles. [2474340] 彼 は ことし わたし が 英語 を 教え て いる 生徒 です 。;;TID=115264 He is a student who I am teaching English this year. [2474350] 今度 の 日曜日 に スケート を 教え て あげよ う 。;;TID=65554 I will teach you how to skate next Sunday. [2474360] キャンパス を 案内 し て もらえ ます か 。;;TID=11228 Could you show me the campus? [2474370] 彼女 は 悪い 知らせ を 聞い て 残念 に 思い まし た 。;;TID=138942 She was sorry to hear the bad news. [2474380] マリー は 私 に ドライブ が 楽しかっ た と 話し た 。;;TID=43146 Marie told me that she enjoyed the drive. [2474390] 彼 は 着る もの に は うるさい 。;;TID=127513 He is particular about how he dresses. [2474400] 彼 は 委員 会 の 委員 だ 。;;TID=119194 He is a member of the committee. [2474410] 僕 の 蔵書 は 彼 の 二 倍 だ 。;;TID=148413 I have twice as many books as he. [2474420] 彼女 は だいたい 私 と 同じ 年頃 だ 。;;TID=137931 She is about my age. [2474430] 私 の 母 は 私 の 失敗 に がっかり し た 。;;TID=75485 My mother was disappointed by my failure. [2474440] 戦争 に は 悲惨 と 悲しみ が 伴う 。;;TID=97956 Misery and sorrow accompany war. [2474450] 父 は 桜 の 花 が 満開 の ころ 亡くなっ た 。;;TID=145941 My father died when the cherry blossoms were at their best. [2474460] 1 匹 の 猫 が カーテン の 陰 から 現れ た 。;;TID=1012 A cat appeared from behind the curtain. [2474470] あなた は コスト について 何 も 言っ て い ない が 、 それ を はっきり 数字 で 確認 する まで は サイン は でき ませ ん 。;;TID=4024 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. [2474480] その 試合 は 一時 中断 さ れ た 。;;TID=27662 The game was suspended. [2474490] 交渉 は ほとんど 進展 し なかっ た 。;;TID=63408 The negotiations made little progress. [2474500] 机 の 下 から 猫 が 出 て き た 。;;TID=55415 A cat appeared from under the desk. [2474510] 私 たち は 博物館 で ミイラ を 見 た 。;;TID=72682 We saw a mummy at the museum. [2474520] 空 の 旅 は 早い が 海 は おちつく 。;;TID=57835 Air travel is fast, sea travel is, however, restful. [2474530] その 湖 の 美し さ は 言葉 に 表せ ない 。;;TID=26795 The beauty of the lake is beyond description. [2474540] ヘレン は 生来 楽天 家 だ 。;;TID=41588 Helen is by nature an optimist. [2474550] 正午 まで 待と う 。;;TID=96235 I'll wait till noon. [2474560] 次 の 日曜 に バーベキュー パーティー を する の は どう 。;;TID=88627 How about holding a barbecue party next Sunday? [2474570] 僕 は 自動車 に 乗る の に 飽き て いる 。;;TID=148746 I'm getting sick of the ride. [2474580] 彼 は 月給 を 50万 円 も もらっ て いる 。;;TID=121647 His monthly salary is no less than 500,000 yen. [2474590] その 聖職 者 は 人前 で は 真面目 な ふり を する 。;;TID=29089 The priest pretends to be solemn in public. [2474600] この 歴史 書 は 高校生 を 対象 に 書か れ て いる 。;;TID=18091 This history book is written for high school students. [2474610] 彼 は 職務 を 与え られ た 。;;TID=125683 He was assigned a task. [2474620] 向こう に 立っ て いる 人 は 私 の 父 です 。;;TID=63774 The man who is standing over there is my father. [2474630] 私 が 正直 だ と 思っ て い た 少年 が 、 私 を だまし た 。;;TID=70265 The boy who I thought was honest deceived me. [2474640] もし 地図 が なかっ たら 、 私 は 道 に 迷っ て しまっ た だろ う 。;;TID=44835 If it had not been for the map, I would have lost my way. [2474650] その アメリカ 人 の 教授 は 京都 の 事 を よく 知っ て いる 。;;TID=24151 That American professor knows a good deal about Kyoto. [2474660] 内面 の 欠点 は 必ず 表 に 現れる 。;;TID=105761 An inner defect never fails to express itself outwardly. [2474670] 金 は 少し ある 。;;TID=57519 I have a little money. [2474680] 時には 現実 と 幻想 を 区別 する の は 難しい 。;;TID=88175 Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. [2474690] 私 たち の 大学 は 毎年 1 、 000 人 以上 の 卒業生 を 送り出す 。;;TID=71063 Our university graduates 1,000 students every year. [2474700] 我々 は 事故 の 原因 を 詳しく 分析 し なけれ ば なら ない 。;;TID=52981 We must make a close analysis of the causes of the accident. [2474710] 四月 一 日 です 。;;TID=68869 It's April first. [2474720] もう一度 おっしゃっ て いただけ ます か 。;;TID=44017 I beg your pardon? [2474730] 勝者 と なる こと は よい こと で ある 。;;TID=91802 It is good to be a winner. [2474740] 私 は 彼 の 有罪 を 主張 する つもり です 。;;TID=84882 I am going to assert his guilt. [2474750] 彼女 は もちろん 英語 が 話せ ます 。;;TID=138807 She can naturally speak English. [2474760] 誠実 に 働き さえ すれ ば 、 あなた は 信頼 さ れる で しょう 。;;TID=96595 If only you work sincerely, you will be trusted. [2474770] 私 として は 、 今度 の 新しい 提案 に 反対 は あり ませ ん 。;;TID=73123 For my part, I have nothing to say against the new proposal. [2474780] ここ に しつこい 痛み が あり ます 。;;TID=12622 I have a persistent pain here. [2474790] その 会社 の 株 の 昨日 の 終値 は 932 円 だっ た 。;;TID=25769 This company's stock closed at 932 yen yesterday. [2474800] 毛皮 の コート の ため に 動物 を 罠 で 捕獲 する の は 残酷 な こと だ 。;;TID=150528 I think it is cruel to trap animals for fur coats. [2474810] もう じき リンゴ の 収穫 期 に なる 。;;TID=43896 The apple harvest will soon come. [2474820] 私 は 昨日 その 車 を 修理 し た 。;;TID=81646 I fixed the car yesterday. [2474830] 今年 は どんな 種類 の コート が 流行 し て い ます か 。;;TID=66387 What sort of coats are in fashion this year? [2474840] 消防 士 たち が 私 達 を 火事 から まもっ て くれる 。;;TID=92615 The firemen protect us from fires. [2474850] とても 楽し げ に 歌う 鳥 の 名前 を 私 は 知ら なかっ た 。;;TID=37472 I didn't know the name of the birds that were singing such a merry song. [2474860] 私 は その パーティー に 喜ん で 出席 する つもり です 。;;TID=77931 I'll be present at the party with pleasure. [2474870] 私 が 子供 の 頃 、 毎日 泳ぐ の が 常 でし た 。;;TID=70191 We used to swim every day when we were children. [2474880] 彼女 は 皿 から 肉 を 取っ た 。;;TID=140393 She took some meat from the plate. [2474890] 彼女 は 彼女 の 妹 に 劣ら ず ほっそり し て いる 。;;TID=143192 She is no less slender than her sister is. [2474900] この 辺り は 近頃 強盗 が よく はいる 。;;TID=17373 There are a lot of cases of burglary around here days. [2474910] 彼女 は その 本 を 日本語 から 英語 に 翻訳 し た 。;;TID=137836 She translated the book from Japanese into English. [2474920] 日曜日 は いつも 家 に いる と は 限ら ない 。;;TID=106869 I'm not always home on Sundays. [2474930] 交通 事故 の ない 日 は 1 日 として ない 。;;TID=63457 Not a day passes without traffic accidents. [2474940] この あたり は 電話 ボックス が とても 少ない 。;;TID=13107 Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. [2474950] 下記 に対して 価格 を 提示 し て ください 。;;TID=50448 I'd like a quote on the following. [2474960] 突然 、 その デパート で 火事 が 起こっ た 。;;TID=105608 All of a sudden a fire broke out in the department store. [2474970] この 真珠 は 本物 そっくり だ 。;;TID=16191 These pearls look real. [2474980] 私 は 、 それ が 理解 でき ない 。;;TID=75836 I can't make it out. [2474990] 私 は 友達 が 少し いる 。;;TID=86250 I have a few friends. [2475000] 2月 27 日 の 三 時 から 1 時間 くらい 会う こと に し ませ ん か 。;;TID=1166 Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm? [2475010] 私 は 「 ポール は 外出 中 です が 、 メアリー は 家 に い ます 」 と 言っ た 。;;TID=76071 I said Paul was out, but that Mary was at home. [2475020] 患者 が 確か に 直る と は 私 は 申し ませ ん 。;;TID=54916 I cannot say for certain that the patient will recover. [2475030] 彼 が それ に 関与 し て い ない の は 賢明 だっ た 。;;TID=108186 He was wise not to participate in it. [2475040] パジャマ を 着 なさい 。;;TID=39947 Get into your pajamas. [2475050] 彼 は 手短 に 答え た 。;;TID=125146 He answered in brief. [2475060] 外国 語 を 短期間 に 習得 する こと は ほとんど 不可能 だ 。;;TID=54060 It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. [2475070] その ロッカー は 十 代 の 若者 アイドル だ 。;;TID=25188 The rock star is an idol of the teenagers. [2475080] 何 か が 求め られ て いる 。;;TID=50567 Something is being looked for. [2475090] 彼ら 200 メートル 前 を 歩い て い た 。;;TID=131079 They were walking two hundred meters in advance. [2475100] 明日 も 大学 へ 行く つもり だ 。;;TID=150328 I will go to the university tomorrow, too. [2475110] 風邪 が なかなか 抜け ませ ん 。;;TID=146536 I can't get rid of my cold. [2475120] どの 道 を 行く か 迷っ た 。;;TID=37848 I hesitated about which road to take. [2475130] その 発見 に は 驚い た 。;;TID=30601 I was surprised at the discovery. [2475140] 彼女 は その ニュース を 聞い て 顔 が 青ざめ た 。;;TID=137535 She turned pale at the news. [2475150] この 小説 は 読む 価値 が ある 。;;TID=16050 It is worth while to read this novel. [2475160] 彼女 は その 光景 に 青く なっ た 。;;TID=137620 She paled at the sight. [2475170] あなた は 電車 で 事務所 へ いけ ます か 。;;TID=5078 Can you go to the office by train? [2475180] 彼 に もう クリスマスカード を 送り まし た か 。;;TID=110074 Have you sent him a Christmas card yet? [2475190] おの で 木 を 切り倒す 。;;TID=9333 Chop down a tree with an ax. [2475200] この 仕事 で は 経験 が もの を 言う 。;;TID=15342 Experience counts in this job. [2475210] 彼ら は 列車 に 乗り込ん だ 。;;TID=133934 They got into the train. [2475220] 私 の 父 は 退職 する ころ まで に は 、 ほとんど 30 年間 働い た こと に なる 。;;TID=75353 By the time my father retires he will have worked for almost thirty years. [2475230] その テーマパーク は 先月 閉 園 に なっ た 。;;TID=160426 The theme park was closed down last month. [2475240] ジム は 私 を 臆病者 呼ばわり し た 。;;TID=21446 Jim called me a coward. [2475250] 彼 は 都会 の ペース に まだ 慣れ きっ て い ない 。;;TID=127839 He's never quite adjusted to the pace of the city. [2475260] その 事故 は 、 彼 から 親友 を 奪っ た 。;;TID=27820 The accident robbed him of his best friend. [2475270] その 少女 たち は 笑い はじめ た 。;;TID=28482 The girls began to laugh. [2475280] 彼 は 叔母 の 家 に 滞在 し た 。;;TID=125287 He stayed at his aunt's house. [2475290] 君 は 、 すぐ 警察 に 出頭 し なく て は なら ない 。;;TID=59348 You have to report to be the police at once. [2475300] ディック は 10 歳 の とき に 亡くなり まし た 。;;TID=35511 Dick was ten years old When he died. [2475310] 父 は 徐々に 回復 し て い ます 。;;TID=146069 My father is getting better by degrees. [2475320] その 知らせ を 聞く や 否 や 彼 は さっと 立ち上がっ た 。;;TID=29864 He jumped to his feet the moment he heard the news. [2475330] あわて て 結論 を 出す 必要 は ない 。;;TID=7230 There is no need to draw a hasty conclusion. [2475340] 彼 は 夜 に なる と 考え が 浮かぶ と 言っ た 。;;TID=130353 He told us that visions would appear to him during the night. [2475350] 今度 だけ は 許し て やろ う 。;;TID=65503 I will give him another chance. [2475360] あぶ く 銭 を 稼ご う と する 開発 業者 たち よ 。;;TID=6423 They're some developers who aim to make a fast buck! [2475370] 一生 かかっ て も 、 仕返し し て やる から な 。;;TID=48118 I'll get even with you, if it takes me the rest of my life. [2475380] とても 寒かっ た が 、 その オーバー を 着 て い なかっ た 。;;TID=37478 The child had no overcoat on although it was very cold. [2475390] 銀行 は 日曜 に はやっ て ませ ん 。;;TID=57705 The bank isn't open on Sundays. [2475400] 彼 は 批評 に対して たいへん 敏感 だ 。;;TID=128992 He is very sensitive to criticism. [2475410] この 辞書 に は 大いに 改善 の 余地 が ある 。;;TID=15655 There is plenty of room for improvement in this dictionary. [2475420] コーヒー を 入れ ましょ う 。;;TID=12244 I'll put some coffee on. [2475430] 彼ら は 来 られる か どう か はっきり し なかっ た 。;;TID=133893 They were not sure whether they could come or not. [2475440] 私 は 仕事 を たった今 仕上げ た 。;;TID=81850 I got through with my work just now. [2475450] 彼 は 英語 が 話せ ない 。 ドイツ語 は なおさら だ 。;;TID=119602 He cannot speak English, much less German. [2475460] あなた は 自分 の 趣味 について 話し まし た か 。;;TID=4890 Did you talk about your hobby? [2475470] 小さな 子供 は 暗闇 に 一 人 に さ れる の を 怖がる 。;;TID=91985 Small children are afraid of being left alone in the dark. [2475480] 私 は その 事件 の 一部始終 を 知ら ない 。;;TID=78164 I don't know everything about the event. [2475490] 順 に やる の が 公平 だ 。;;TID=91397 Turn about is fair play. [2475500] 私 は 彼 の 好意 の 返礼 に 贈り物 を し た 。;;TID=84730 I gave him a present in return for his favor. [2475510] 彼 は せいぜい 1万 ドル 払っ た だけ だ 。;;TID=115822 He paid at most ten thousand dollars. [2475520] 彼 の 仕事 は 技術 に関する 。;;TID=111614 His work is in engineering. [2475530] 彼女 の 態度 は 彼女 の 誇り を 示し て い た 。;;TID=135883 Her manner marked her pride. [2475540] もし 彼女 が 今 出発 する なら 、 間に合う の です が 。;;TID=44916 Did she start now, she would be in time. [2475550] 私 は 医者 を 呼び に やら なけれ ば なら ない 。;;TID=79875 I must send for the doctor. [2475560] 赤ん坊 を 寝かしつけ ね ば なら ない 。;;TID=97064 I have to put the baby to bed. [2475570] 予約 を 3 泊 から 5 泊 に 変更 し たい 。;;TID=151779 I'd like to change my reservation for three to five nights. [2475580] 明確 な 返事 が 欲しい 。;;TID=149966 Give me a definite answer. [2475590] 家 に は パソコン が 5 台 ある が 、 内 2 台 は 役立っ て い ない 。;;TID=51620 It is not useful though there are five personal computers in the house. [2475600] 明日 は 早起き し なけれ ば なら ない 。 ピクニック に いく の だ から 。;;TID=150277 We've got to get up early tomorrow - we're going on a picnic. [2475610] 昼食 用 に サンドイッチ か 何 か を 作っ て 上げ ましょ う 。;;TID=102481 I'll fix a sandwich or something for your lunch. [2475620] 土曜日 だ よ 。;;TID=104435 It is Saturday. [2475630] 若い 世代 の 人 たち は 、 物事 を 違っ た 目 で 見る 。;;TID=90148 The younger generation looks at things differently. [2475640] これ まで の ところ すべて が 順調 だ 。;;TID=19276 So far everything has been going well. [2475650] 彼女 の 色香 に 迷っ た 。;;TID=135754 He was fascinated with her beauty. [2475660] 屋根 の 上 に いる 鳥 は からす です 。;;TID=50224 The bird on the roof is a crow. [2475670] 今日 の 午後 、 ブラウン 氏 と 、 彼 の オフィス で 会う こと に なっ て いる 。;;TID=65735 I am seeing Mr Brown at his office this afternoon. [2475680] 彼女 が 助け て くれる の を いつも 当て に 出来る 。;;TID=134649 You can always depend upon her to help. [2475690] 私 に は この 風景 の 美し さ を 言葉 で 表す こと が でき ない 。;;TID=73352 Words fail me to describe the beauty of this landscape. [2475700] この 土地 は 王室 の もの です 。;;TID=16863 This land belongs to the Royal Family. [2475710] 親 は 子供 に さまざま な 影響 を 与える 。;;TID=94264 Parents have various influences on their children. [2475720] 彼 は ホームラン 3 本 を 打ち 、 8 点 を 稼い だ 。;;TID=118281 He hit three home runs, scoring eight runs. [2475730] 今夜 は 遅く まで 勉強 を し ます 。;;TID=66646 I'll burn the midnight oil tonight. [2475740] あれ 以来 彼 から 便り が ない 。;;TID=7223 I have heard nothing from him since then. [2475750] 急行 列車 は 渋谷 駅 から 中目黒 駅 まで 停車 し ませ ん 。;;TID=56448 The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. [2475760] 彼 は 彼女 の 言葉 に 怒っ た 。;;TID=128835 He got angry with me. [2475770] 若者 が 新 製品 を 引き取り に き た 。;;TID=90173 A young man came for the new product. [2475780] パイプ が 見つから ない よ 。;;TID=39865 I can't find my pipe. [2475790] 最後 の 試験 は 来月 に またがる だろ う 。;;TID=67198 The final exams will probably carry over into next month. [2475800] ちょっと お願い し たい の です が 。;;TID=35125 Could you please help me? [2475810] 家 の 中 に 閉じこめ られ て いる こと だけ が 唯一 の 問題 で す 。;;TID=51711 I think the only problem I have now is being shut in at home. [2475820] 一 人 で 海外 旅行 し たい と 彼女 は 思っ た が 、 考え直し て やめ た 。;;TID=48057 Thought she wished to travel abroad by herself she thought better of it. [2475830] 私 は あくび を かみ殺し た 。;;TID=76338 I suppressed a yawn. [2475840] 彼女 は 死ぬ まで 初恋 の 事 を 忘れ ず に い た 。;;TID=140557 She had her first love in her memory until she died. [2475850] 髪 を リボン で 縛っ て ポニーテール に し た 。;;TID=107749 I used a ribbon to tie my hair into a ponytail. [2475860] 彼ら は 彼女 を 口汚 なく ののしっ た 。;;TID=133691 They used abusive language to her. [2475870] 彼 は 私 たち と は 反対 の 方向 に 行っ た 。;;TID=123117 He went in the opposite direction from us. [2475880] 僕 の 兄 の 正夫 を 知っ てる かい 。;;TID=148369 Do you know my brother Masao? [2475890] この 川 の 幅 が 1 マイル ある 。;;TID=16385 This river is one mile across. [2475900] 足 を 踏む つもり は なかっ た の です 。;;TID=99207 I didn't mean to step on your foot. [2475910] 私 達 は 過去 から 逃れる こと は でき ない 。;;TID=87160 We can never get rid of the past. [2475920] ルミ は 長女 です 。;;TID=46063 Rumi is the first daughter. [2475930] 公平 に 言え ば 、 彼 は 悪い 男 で は ない 。;;TID=63622 To do him justice, he is not a bad man. [2475940] 私 は この 型 の 家 は 好き で は ない 。;;TID=77302 I don't like this type of house. [2475950] タクシー が なかっ た の で 、 私 は 歩い て いか なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=34170 There being no taxis, I had to walk. [2475960] 家族 生活 に 見 られる もう 一つ の 変化 は 、 両親 の 子供 に対する 接し 方 で ある 。;;TID=160766 Another change in family life is the attitude of parents toward children. [2475970] 彼 は 車 で 東京 を 出発 し 大阪 へ 向かっ た 。;;TID=124911 He started from Tokyo for Osaka by car. [2475980] とても いい 天気 だ から 家 の 中 に いる の が もったいない 。;;TID=37433 It's too sunny to stay inside. [2475990] 気楽 に し なさい 。;;TID=55666 Let's take it easy. [2476000] 私 たち は しばらく 休憩 を し た 。;;TID=71463 We took a rest for a while. [2476010] ご 注目 下さい 。;;TID=20312 Please give me your attention. [2476020] いくら 私 を 愛し てる って 言っ て も 、 彼女 の こと も 好き な こと に は 変わり は ない でしょ 。;;TID=7707 I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed. [2476030] 少なくとも 49 % の 生徒 が 大学 に 進学 する 。;;TID=92255 At least 49 percent of students go on to university. [2476040] 彼女 は 父親 と 腕 を 組ん で 歩い た 。;;TID=143483 She walked arm in arm with her father. [2476050] もし 間違っ て い たら 正し て 下さい 。;;TID=44638 Correct me if I am wrong. [2476060] この 帽子 は よく 服 と あう 。;;TID=17433 This hat goes together with the dress. [2476070] 彼ら は 近く に 住ん で いる 。;;TID=132600 They live near by. [2476080] 私 は 5 時 まで に この 仕事 を 終える つもり です 。;;TID=76275 I will finish this work by 5 o'clock. [2476090] 事前 に 弁護士 と 相談 し た 方 が いい よ 。;;TID=88059 You'd better consult an attorney beforehand. [2476100] 私 は ここ に ちょうど 着い た ばかり です 。;;TID=77186 I have just arrived here. [2476110] 私 から 彼 に 忠告 しよ う 。;;TID=69984 I will warn him. [2476120] 私 は 電話 も かけ なかっ た 。;;TID=83653 The call I never made. [2476130] 彼 は その 種 の 問題 を 解決 する 名人 だ 。;;TID=116467 He is an expert at solving such problem. [2476140] お客様 、 申し訳 あり ませ ん が 、 上着 と ネクタイ の 着用 を お願い いたし ます 。;;TID=9627 I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. [2476150] あの 人達 は 退屈 な 仕事 に あき あき し て いる の だ 。;;TID=6124 They are weary of their tedious work. [2476160] 彼女 は ある程度 なら 日本語 を 話せる 。;;TID=136705 She speaks Japanese to some extent. [2476170] 彼 は 愚か に も あん な 間違い を 犯し て しまっ た 。;;TID=121302 He was too foolish to avoid making such errors. [2476180] 船長 は 頭 に き て 、 乗組 員 に 上陸 の 許可 を 与え なかっ た 。;;TID=98182 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. [2476190] 彼女 は ほっそり し た 姿 を し て いる 。;;TID=138626 She has a slender figure. [2476200] 僕 の 成功 は 、 君 の おかげ です 。;;TID=148407 I owe my success to you. [2476210] 嵐 は 作物 に 大 損害 を 与え た 。;;TID=152359 The storm did great harm to the crop. [2476220] その 部族 の 民 は その 川 沿い に 住み着い た 。;;TID=30866 Members of that tribe settled along the river. [2476230] 私 は 病気 の ため 学校 を 休ん だ 。;;TID=85634 I was absent from school because of illness. [2476240] 雨 が あがっ たら 散歩 に 行こ う 。;;TID=48730 When the rain stops, we'll go for a walk. [2476250] スコット は 極点 に 到着 し た 最初の男 だ 。;;TID=22797 Scott was the first man to reach the pole. [2476260] こ むら が えり を 起こし ます 。;;TID=18196 I have leg cramps. [2476270] ここ の 人 たち は よそ から 来 た 人 を み な 嫌う 。;;TID=12750 These people hate all foreigners. [2476280] テーブル の 上 を 片づけ なさい 。;;TID=35628 Clear away the table things. [2476290] 渋滞 の ため 私 達 は 飛行機 に 乗り遅れ た 。;;TID=90975 We missed our airplane because traffic jam. [2476300] こういう 本 は 私 達 に は 少し も 役に立た ない 。;;TID=12049 Such books as this are of no use to us. [2476310] もうすぐ 5 時半 です 。;;TID=43900 It will be 5:30 presently. [2476320] 飲まさ れ た 。;;TID=48599 I was made to drink. [2476330] ご破算 に しよ う 。;;TID=20336 Let's throw it away and start over with a clean slate. [2476340] 彼 は 上手 に ナイフ と フォーク を 使っ た 。;;TID=125607 He handled the knife and fork very well. [2476350] ボストン 行き の 乗り継ぎ 便 に 乗り たい の です が 。;;TID=41999 I want to get a connecting flight to Boston. [2476360] 私 は あなた の 計画 に 反対 は あり ませ ん 。;;TID=76518 I have no objection to your plan. [2476370] 経済 の 安定 は すべて の 政府 の 目指す ところ だ 。;;TID=60970 A stable economy is the aim of every government. [2476380] 私 たち は 道路 に 沿っ て ゆっくり 歩い た 。;;TID=72649 We walked slowly along the road. [2476390] それ は 役に立つ 情報 です 。;;TID=33057 That's a useful piece of information. [2476400] 話 を 続け て 下さい 。;;TID=153677 Please go on with your story. [2476410] ぼく が 言わ ん と する の は この こと だ 。;;TID=41839 What I mean is this. [2476420] 何 か アルバイト は し て い ます か 。;;TID=50535 What kind of part-time job do you have? [2476430] あなた は テレビ を 見 て い いよ 。;;TID=4256 You can watch television. [2476440] 彼 の 話 は 割り引い て 聞い た 方 が いい 。;;TID=113163 You'd better take his words with a grain of salt. [2476450] 先生 は コロンブス が 1492 年 に アメリカ を 発見 し た と 教え て くれ た 。;;TID=97536 The teacher told us that Columbus discovered America in 1492. [2476460] 彼 は 手 に 入る だけ の 金 は 受け取る だろ う 。;;TID=125096 He will accept any money he can get. [2476470] 彼 に よれ ば その 案 は 完璧 に は ほど遠い 。;;TID=110091 In his opinion, the plan is far from perfect. [2476480] 君 は 疲れ て いる 、 そして 私 も 疲れ て いる 。;;TID=60499 You are tired, and so am I. [2476490] 善良 な 市民 は 法律 に 従う 。;;TID=98340 A good citizen obeys the laws. [2476500] お 座り 下さい 。;;TID=9815 Please be seated. [2476510] たぶん 彼女 の 潜在 意識 の 中 に そういう 衝動 が あっ た ん でしょ う ね 。;;TID=34608 Maybe the impulse was working upon her subconscious. [2476520] あの 方 たち に 大変 うれしい です 。;;TID=6358 I am very pleased to meet them. [2476530] 一見 し て その 空家 に は 修繕 が 大いに 必要 で ある の が わかっ た 。;;TID=47884 I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. [2476540] 一つ 間違え ば 一 里 も 狂う 。;;TID=47845 A miss is as good as a mile. [2476550] 彼 の 言葉 が 困っ た 事態 を 引き起こし た 。;;TID=111306 His words created an awkward situation. [2476560] 彼 の 冷酷 な 言葉 が 今 でも 私 の 心 の 中 で うずい て いる 。;;TID=113079 His bitter words still rankle in my mind. [2476570] その 会社 は 輸出 によって 多額 の 利益 を 得 た 。;;TID=25863 The firm has made large profits from exports. [2476580] ありあまる ほど の 時間 が ある 。;;TID=6830 I have time enough and to spare. [2476590] どうして 、 英語 が でき ない と 生き残れ ない なんて あおる ん だ ?;;TID=36469 Why do they say you have to learn English to survive? [2476600] 金 の 価格 が 上昇 する の は 確か で ある 。;;TID=57495 It is certain that the price of gold will go up. [2476610] 彼ら は 先生 を 楽しま せる ため に 劇 を し た 。;;TID=133235 They gave a play to entertain their teachers. [2476620] 仕事 は 6 時 まで に 完成 さ れ て い た 。;;TID=68704 The work had been finished by six. [2476630] 彼 は どんな こと で も 私 に 全く 隠しだて し ない 。;;TID=117766 He is quite frank with me about everything. [2476640] わたし はかれ の 申し出 を 断ら ざる を え なかっ た 。;;TID=46609 I couldn't help turning down his offer. [2476650] あの 部屋 に は 客 が 大勢 いる 。;;TID=6352 There are plenty of guests in the room. [2476660] 新しい 語 を 辞書 で 調べ なさい 。;;TID=93636 Look up the new words in your dictionary. [2476670] 私 が 日本 に 来 た 目的 は 、 京都 を 見物 する こと です 。;;TID=70383 I came to Japan to see Kyoto. [2476680] 彼 は 断り なく 私 の 部屋 に 入っ て き た 。;;TID=127422 He entered my room without permission. [2476690] 女性 は 一般 に 男性 より 長生き する 。;;TID=91732 Woman usually lives longer than man. [2476700] 彼ら は おじさん の ところ に 1 時間 立ち寄っ た 。;;TID=131713 They called in at their uncle's house for an hour. [2476710] あなた を 田中 さん に 紹介 し ましょ う 。;;TID=5384 Let me introduce you to Mr Tanaka. [2476720] 君 の 不平 不満 に は うんざり だ よ 。;;TID=59267 I'm tired of your complaints. [2476730] 良い 収穫 を 得る 為 に は 、 肥沃 な 土壌 が 不可欠 だ 。;;TID=152922 Fertile soil is indispensable for a good harvest. [2476740] 幼児 は 母親 が 育て て くれる こと を 信じ て いる 。;;TID=151841 The infant has faith in his mother taking care of him. [2476750] 彼女 が 何 と 言っ た の か は はっきり し なかっ た 。;;TID=134467 It was not clear what she said. [2476760] 丘 の 向こう 側 に 美しい 谷 が ある 。;;TID=56154 A beautiful valley lies behind the hill. [2476770] 彼女 に その 理論 を 理解 さ せる の は 不可能 だ 。;;TID=134963 It is impossible to make her understand the theory. [2476780] 複雑 炭水化物 って 何 か 知っ て ます か 。;;TID=146682 Do you know anything about complex carbohydrates? [2476790] 首 は うなだれ 、 静か に いびき を かい て い た 。;;TID=90518 His head nodded, and he snored gently. [2476800] 彼 の 理論 は 入念 な 調査 に 基づい て いる 。;;TID=113038 His theory is based on careful research. [2476810] 静か に し て いる 限り 、 ここ に 居 て も よろしい 。;;TID=96672 You may stay here as long as you keep quiet. [2476820] 子供 たち を 甘やかし て は いけ ない 。;;TID=69155 Don't spoil the children. [2476830] 馬 は 人なつこい 動物 で ある 。;;TID=107406 A horse is a friendly animal. [2476840] この 手紙 を 受け取っ たら すぐ に 私 に 電話 を 下さい 。;;TID=15870 Please call me on receiving this letter. [2476850] 学校 に 行く とき は 帽子 を 被り ます 。;;TID=54373 I put on a cap when I go to school. [2476860] 横 に なっ て みる と 、 その ベッド は とても 寝心地 が よかっ た 。;;TID=50133 We found the beds quite comfortable. [2476870] この 小切手 で 支払い を 認め て くれ ます か 。;;TID=16020 Will you honor this check? [2476880] セーヌ 川 は パリ を 流れ て いる 。;;TID=23465 The Seine flows through Paris. [2476890] 飛行機 は あと 一 時間 で 離陸 する 。;;TID=144777 The plane will take off in one hour. [2476900] 彼ら は それぞれ 賞 を もらっ た 。;;TID=132077 Each of them was given a prize. [2476910] いつ から それ を 探し て いる の です か 。;;TID=7874 How long have you been looking for it? [2476920] その 大学 の カリキュラム は 非常 に 優れ て いる 。;;TID=29496 They have a very good curriculum at that university. [2476930] 他 の 会社 と 同じ よう に 、 我が 社 も 未来 に 目 を 向け て 将来 計画 を つくら ね ば なら ない 。;;TID=99353 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. [2476940] マドンナ は 日本 で は 高校生 みんな に しら れ て いる 。;;TID=42982 Madonna is known to every high school student in Japan. [2476950] 去年 の 春 、 料理 教室 に 通っ て 、 パン の 焼き 方 を 覚え まし た 。;;TID=56636 I took a cooking class last spring and learned to bake bread. [2476960] それ は 本当 らしく 見える 。;;TID=33034 To all appearance it is true. [2476970] 結局 、 お金 で は 幸せ が 買え ない の は 本当 で あっ た 。;;TID=61654 It was true, after all, that money did not bring happiness. [2476980] 荷物 は どこ で 受け取れ ます か 。;;TID=52208 Where can I get my baggage? [2476990] 彼 の やっ て いる 事 を 知っ た の は 全く の 偶然 だっ た 。;;TID=110588 It was entirely by chance that I found out what he was doing. [2477000] 彼 は 父親 の いう こと を ちっとも 聞か ない 。;;TID=129421 He never takes any notice of what his father says. [2477010] 立派 です ね 。;;TID=152508 It's magnificent. [2477020] ヘレン は 庭 で 遊ん で い ます 。;;TID=41589 Helen is playing in the yard. [2477030] 心理 学 に関して は 、 彼 は 専門 家 だ 。;;TID=93530 In the matter of psychology, he is an expert. [2477040] この 湖 は 深い 。;;TID=15149 This lake is deep. [2477050] 何 が あっ た ん だ ?;;TID=50521 Hey, what happened? [2477060] 誰 も が 知っ て いる が 、 彼 は 彼女 を 好き で 、 彼女 も 彼 が 好き だ 。;;TID=101370 Everybody knows that he like her and vice versa. [2477070] この 箱 の 卵 は もう 1つ の 箱 の それら より 新鮮 です 。;;TID=17032 The eggs in this case are fresher than those in the other case. [2477080] 彼 の 英語 に は 、 誤り が ある に し て も 極めて 少ない 。;;TID=110701 There are few, if any, mistakes in his English. [2477090] 彼女 が 出席 し た ので パーティー は 活気づい た 。;;TID=134643 The party was animated by her presence. [2477100] 勘定 は 5000 円 なる 。;;TID=54874 The bill amounts to five thousand yen. [2477110] りんご の 木 は すべて 切り倒さ れ た 。;;TID=45984 All the apple trees were cut down. [2477120] 嵐 に なる だろ う 。;;TID=152313 We are going to have a storm. [2477130] アメリカ の 植民 地 に 連れ て 来 られ た 奴隷 たち 。;;TID=6625 Slaves are brought to the American colonies. [2477140] 私 は その 知らせ を 聞く と すぐ に 叫び たく なっ た 。;;TID=78325 Hardly had I heard the news when I felt like crying. [2477150] イタリア で は 、 すべて の 村 が 年 に 一 度 の お祭り を する 。;;TID=7790 In Italy, each village holds a festival once a year. [2477160] 英語 に 上達 し たい の なら 、 できるだけ 英語 を 話す よう に つとめ なさい 。;;TID=49426 Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. [2477170] 事故 は 減ら ず に かえって 多く なっ て いる 。;;TID=88024 Instead of fewer accidents there are more. [2477180] 君 の 作文 は これ まで の 中 で 一番 良い 。;;TID=59045 Your composition is as good as over. [2477190] その 台風 によって 私 たち の 飛行機 は 出発 でき なかっ た 。;;TID=29478 The typhoon prevented our plane from leaving. [2477200] 目 を 閉じ て 歩け ます か 。;;TID=150794 Can you walk with your eyes closed? [2477210] われわれ は メアリー を その 計画 から はずす つもり は 無かっ た 。;;TID=46829 We didn't mean to leave Mary out of the plan. [2477220] 私 は 野球 を する の が 好き です 。;;TID=86201 I like playing baseball. [2477230] わざわざ 電話 を かけ て くださら なく て けっこう です 。;;TID=46480 Don't bother to call me. [2477240] 僕 は 英語 の 試験 の 準備 を し なけれ ば いけ ない 。;;TID=148622 I have to prepare for the test in English. [2477250] 浪費 する 人 を 守る ため に 倹約 する 人 に 税金 を かける の は 、 賢明 な こと で は ない し 、 結局 は ため に なら ない の で ある 。;;TID=153475 It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. [2477260] 前 に かの じ ょ に あっ た こと が あり ます 。;;TID=98241 I have seen him before. [2477270] 世間 の 非難 から 僕 を かばっ て くれ ませ ん か 。;;TID=95804 Will you screen me from public censure? [2477280] 協定 が 調印 さ れれ ば 、 輸入 規制 が 解除 できる 。;;TID=56829 We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. [2477290] そうした 制度 は 、 社会 の 構成 員 が 価値 を 持っ て いる と 考え て いる 物 に その 基盤 が 置か れ た 。;;TID=23650 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. [2477300] 105 号室 は どこ です か 。;;TID=560 Where is Room 105? [2477310] 我々 は 常に 自分 の 行動 に 注意 し なけれ ば なら ない 。;;TID=53028 We should always be careful of what we do. [2477320] 彼女 は 彼 の 申し出 を よく 考え た 。;;TID=143070 She debated about his offer. [2477330] 公園 に は たくさん の 動物 が い ます 。;;TID=63553 There are lots of animals in the park. [2477340] 母親 の 忠告 なら 友人 の 助言 より も 大切 だ 。;;TID=147764 A mother's advice would outweigh a friend's. [2477350] その 時 私 は たまたま ニューヨーク に い た 。;;TID=27983 It happened that I was in New York then. [2477360] この 本 は 私 の 力 で は 及ば ない 。;;TID=17640 This book is above me. [2477370] わたし から は これ 以上 お金 は 絞り 取れ ませ ん よ 。;;TID=46511 You can't wring any more money from me. [2477380] 彼 にとって は 富 が 人生 の おおきな 目標 で ある 。;;TID=109731 To him wealth is the great prize in life. [2477390] 彼女 は あなた を 利用 し て いる の です 。;;TID=136641 She is making use of you. [2477400] 彼 は 選挙 権 が ある 年齢 に 達し て い ませ ん 。;;TID=126659 He is not old enough to vote. [2477410] 勤勉 さ が 今 の 彼 を つくりあげ た 。;;TID=57235 Hard work has brought him where he is. [2477420] まず その 災難 の 原因 を 確かめよ う 。;;TID=42666 We will first ascertain the cause of the disaster. [2477430] 彼 は 眠れる 場所 を 探し た 。;;TID=130082 He looked for a place in which to sleep. [2477440] 一方 で 彼 は 私 の 報告 書 を 賞賛 し た が 、 他方 で は それ を 批判 し た 。;;TID=48514 On the one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. [2477450] 私 は 炊事 が 全然 でき ない 。;;TID=82896 I'm all thumbs in the kitchen. [2477460] あなた が 行こ う が とどまろ う と 私 にとって は まったく 変わり が ない 。;;TID=2654 It's all the same to me whether you go or stay. [2477470] 彼女 って まめ だ ね 。;;TID=134872 She doesn't have a lazy bone in her body. [2477480] 彼 は よく 一攫千金 を 夢見 て いる 。;;TID=118869 He often tries to get rich at a single bound. [2477490] 彼 の 農場 は どの 町 から も 遠い 。;;TID=112533 His farm is remote from any town. [2477500] 彼 は 時間 を 守る 人 だ 。;;TID=124236 He is punctual. [2477510] この ルール は すべて の 場合 に 当てはまる 。;;TID=14131 This rule applies to all cases. [2477520] その ヨット は 風 の 力 を 使っ て 世界中 を 航海 し た 。;;TID=25140 The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. [2477530] 双方 が 互いに 歩み寄ら ね ば なら なかっ た 。;;TID=98666 Both sides had to compromise with each other. [2477540] 彼 は 生涯 同じ 仕事 を し て いる 。;;TID=126420 He stayed at the same job for his whole life. [2477550] あの 花 は 何 です か 。;;TID=5658 What's that flower? [2477560] 老後 に 備えよ う と 誰 でも 考える 。;;TID=153494 Everybody thinks he will provide for his old age. [2477570] この ポケットベル は あなた の もの です か 。;;TID=13966 Is this beeper yours? [2477580] 彼女 は 赤十字 に 寄付 し た 。;;TID=142030 She contributed to the Red Cross. [2477590] テレビ を つけ た まま 寝る と は 彼 は 不注意 だっ た 。;;TID=36050 It was careless of him to go to bed with the TV on. [2477600] 彼 は やって来 そう だ 。;;TID=118781 He is likely to come. [2477610] 私 は 全く あなた に 同 意見 です 。;;TID=83116 I am wholly in agreement with you. [2477620] 今度 こそ は 私 が 正しい 。;;TID=65496 I am right for once. [2477630] あなた は 私 の ズボン を どう し た の です か 。;;TID=4828 What did you do with my pants? [2477640] 出かける より も じっと し て い たい 。;;TID=91155 I would sooner stay than go. [2477650] 好き な 選手 は 誰 です か 。;;TID=63839 Who is your favorite player? [2477660] 美穂 さん は ピアノ を 弾き ます 。;;TID=144931 Miho plays the piano. [2477670] それで 、 私 は 彼 を その ポスト に 推薦 する の です 。;;TID=32053 That's why I recommend him for the post. [2477680] 終わり なき 冬 の 時間 の 中 で 。;;TID=90782 Endless winter of our time. [2477690] ボブ は パーティー で いちばん 声 を はりあげ て 歌っ た 。;;TID=42245 Bob sang loudest at the party. [2477700] その 会合 は 先週 行わ れ た 。;;TID=25752 The meeting took place last week. [2477710] もう そろそろ 列車 の つく 頃 だ 。;;TID=43948 It's about time for the train to arrive. [2477720] そんな ばかげ た 考え は 捨て なさい 。;;TID=33680 Put away such a foolish idea. [2477730] すべて の もの が すばらしく 見え た 。;;TID=23026 Everything looked nice. [2477740] 彼 が 本当 の 事 を いっ て いる か どう か 疑わしい 。;;TID=109275 It is doubtful whether he is telling the truth. [2477750] 彼 は 私 の 目 を にらみつけ た 。;;TID=123832 He looked me in the eye. [2477760] 彼 は 列車 に 乗り遅れ ない よう に 駅 へ 急い だ 。;;TID=130963 He hurried to the station he would not miss the train. [2477770] 処理 し なけれ ば なら ない 大切 な 仕事 が 会社 に あり ます 。;;TID=91408 I have important business to take care of in my office. [2477780] 私 たち は 昨日 、 本 を 読み ませ ん でし た 。;;TID=72240 I did not read a book yesterday. [2477790] あの 男 に 用心 し なさい 。;;TID=6200 Watch out for that man. [2477800] 店 は 客 で いっぱい だ 。;;TID=103910 The store is choked with customers. [2477810] 聞える 旋律 は 美しい が 、 聞え ない 旋律 は さらに 美しい 。;;TID=146912 Heard melodies are sweet, but those unheard are sweeter. [2477820] そんな 愚か な こと を 言う な 。;;TID=33735 Do not say such foolish things. [2477830] 自分 の する こと に なっ て いる 仕事 が いや で ある こと を 彼 は 隠し きれ なかっ た 。;;TID=88960 He could not hide his disgust at the task he was to perform. [2477840] 彼女 は 薔薇 を 手 に 持っ て いる 。;;TID=144239 She has a rose in her hand. [2477850] 彼 は どさくさ に まぎれ て 行方 を くらまし た 。;;TID=117575 He disappeared, taking advantage of the confusion. [2477860] その 騒音 に は 我慢 でき ない 。;;TID=29404 I can't put up with the noise. [2477870] 彼 の 振る舞い に これ 以上 我慢 でき ない 。;;TID=112015 I can't stand his behavior anymore. [2477880] 彼 は 、 「 彼女 は なんて かわいい 子 だろ う 」 と 言っ た 。;;TID=113219 He said. "What a pretty girl she is!" [2477890] 「 子供 達 は もう 来 て い ます か 」 「 いいえ 、 まだ 来 て い ませ ん 」;;TID=347 "Have the children arrived yet?" "No, none has come yet." [2477900] 彼 は いつも 物知り 顔 で 話す 。;;TID=114554 He always talks as if he knows everything. [2477910] 今年 の 冬 は 多分 非常 に 寒い だろ う 。;;TID=66362 We expect a very cold winter this year. [2477920] 彼 は アメリカ へ 行っ た が 無駄 で は なかっ た 。;;TID=114182 He did not go to America for nothing. [2477930] 私 は 部屋 の 家具 の 配置 を 変え た 。;;TID=85740 I changed the arrangement of the furniture in my room. [2477940] 医者 は 私 に まもなく 元気 に なる よ と 言っ た 。;;TID=47715 The doctor told me that I would recover soon. [2477950] あの 国 を 援助 する 必要 は な さ そう だ 。;;TID=5791 There seems no need to help that country. [2477960] 私 たち は お互い 理解し合え た 。;;TID=71376 We could understand each other. [2477970] 教育 は 重要 な 要素 で ある 。;;TID=56955 Education is a critical element. [2477980] もっと 単刀直入 に 言っ て くれ ない か な 。 隔靴掻痒 の 感 なき に し も あら ず だ よ 。;;TID=45178 You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight? [2477990] 彼 は ハム エッグ が 好き です 。;;TID=117983 He likes ham and eggs. [2478000] 夫 は 仕事 で よそ へ 行か れ た 。;;TID=145492 My husband was called away on business. [2478010] これら の 鳥 は 冬 に は 北 アフリカ に 渡る 。;;TID=19514 These birds migrate to North Africa in winter. [2478020] できるだけ 早く あなた に お 手紙 を 書き ます 。;;TID=35685 I will write to you as soon as I can. [2478030] 私 は 道 で 1 ドル 拾っ た 。;;TID=83752 I found a dollar in the street. [2478040] 行っ て しまえ !;;TID=64284 Get along with you! [2478050] 彼 は きっと 仕事 で 成功 する でしょ う 。;;TID=115032 I am sure he will make good in that job. [2478060] その 机 は 木製 で ある 。;;TID=26064 The desk is made of wood. [2478070] 彼女 に 我々 の 決定 を 直ちに 知ら せよ う 。;;TID=135147 Let's acquaint her with our decision immediately. [2478080] あえて 意見 を 述べる こと は よし て おこ う 。;;TID=2169 I will not presume to give an opinion. [2478090] 私 達 は 彼 の 冗談 に 笑わ ず に はいら れ なかっ た 。;;TID=87475 We couldn't help laughing at his joke. [2478100] 本 を 読む こと は 大切 です 。;;TID=149010 To read books is important. [2478110] あの 子 は 思っ た ほど いたずら で は ない 。;;TID=5847 The boy isn't as bad as he seemed. [2478120] 彼 は こ じき 同然 だ 。;;TID=115253 He is no better than a beggar is. [2478130] その 知らせ を 聞く と 彼 は 青ざめ た 。;;TID=29860 On hearing the news, he turned pale. [2478140] なぜ アメリカ 政府 は 国民 が 銃 を 持つ こと を 許し て いる の です か 。;;TID=38881 Why does the U.S. government let people have guns? [2478150] 今 、 散歩 し たい 気 が する 。;;TID=64744 I feel like taking a walk now. [2478160] 日に日に 暑く なっ て き て いる 。;;TID=106069 It is getting hotter day by day. [2478170] すべて が 順調 に いっ て いる 。;;TID=23011 Everything going on very well. [2478180] 彼女 は あまり 外出 し ませ ん 。;;TID=136660 She doesn't get out of doors much. [2478190] ジム は 交換 留学生 として 日本 に い た とき 、 私 たち の 家 に 滞在 し た 。;;TID=21439 Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. [2478200] 君 に 会う 人 は 誰 でも 今 もっと たくさん 食べ て い ます 。;;TID=58686 He who meets you eats more now. [2478210] 彼 は 電車 に 傘 を 忘れ がち だ 。;;TID=127803 He is apt to leave his umbrella on the train. [2478220] もう少し 安く なり ませ ん か 。;;TID=44248 Can you give me a discount? [2478230] ニューヨーク に は たくさん の 日本 料理 店 が ある 。;;TID=39443 There are many Japanese restaurants in New York. [2478240] レ イン ボウ ブリッジ の 長 さ は どの くらい です か 。;;TID=46072 How long is Rainbow Bridge? [2478250] 私 の 望み は 歌手 に なる こと だ 。;;TID=75524 My wish is to be a singer. [2478260] 注意 し なさい 。 君 は よく 何 か の 文字 を 抜かす よ 。;;TID=102502 Be more careful. You often leave out some letter or other. [2478270] 申し訳 あり ませ ん が 、 ただいま ルーシー 氏 は 手 が 話せ ませ ん 。;;TID=94031 I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment. [2478280] これ は 私 が なく し た の と 同じ 型 の カメラ だ 。;;TID=18930 This is same type of camera as I lost. [2478290] 今日 1 日 、 十分 に 走っ た よ 。;;TID=65649 We've driven enough for one day. [2478300] 率直 に 言っ て 君 は 最善 を 尽くし て い ない 。;;TID=152481 Frankly speaking, you haven't tried your best. [2478310] それ は 僕 の と 同じ 色 だ 。;;TID=33005 That is the same color as mine. [2478320] いそぎ なさい みんな が あなた を 待っ て いる ん だ から 。;;TID=7782 Hurry up! We are all waiting for you. [2478330] 私 たち は その 試合 を 見 て わくわく し た 。;;TID=71572 We were excited to see the game. [2478340] そう し たら 、 茂み の 下 に いくつか の 1000 ドル 札 の 束 を 見つけ 、 それ を バスケット の 中 に 入れ た 。;;TID=23643 Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. [2478350] その 島 の 住民 は 友好 的 だ 。;;TID=30287 The inhabitants of the island are friendly. [2478360] 犬 に ボール を 投げ て やっ たら 、 口 で 捕まえ た 。;;TID=62202 I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. [2478370] 私 は スキー が 好き だ 。;;TID=77685 I am fond of skiing. [2478380] ボブ が 来る まで 私 たち は 始め ませ ん 。;;TID=42200 We won't start till Bob comes. [2478390] 彼 は わかり やすい 簡潔 な 説明 を する 。;;TID=119017 He gives plain, simple explanation. [2478400] 怠惰 は 失敗 を 招く 。;;TID=100096 Idleness leads to failure. [2478410] 昨年 彼 は 航海 で 3 か月 を 過ごし た 。;;TID=68042 Last year he spent three months at sea. [2478420] 彼 は 有能 な 人 だ そう だ 。;;TID=130583 They say that he is an able man. [2478430] 君 は 彼女 が 好き に なる だろ う 。;;TID=60474 You'll come to like her. [2478440] もう そろそろ 学校 行く 時間 です 。;;TID=43943 It is the time when goes the school by now already. [2478450] 私 は 彼女 と 友達 に なっ た 。;;TID=85267 I made friends with her. [2478460] 彼女 は どう やっ て 魚 に関する 豊富 な 知識 を 身 に つけ た の だろ う 。;;TID=138134 How has she got to a lot of knowledge about fishes? [2478470] 車 が 遠い 田舎 で 故障 し て しまっ た 。;;TID=89784 His car broke down in remote countryside. [2478480] 彼 は 2 日 前 に 着い た 。;;TID=113810 He arrived two days previously. [2478490] 彼ら の 家 は 改造 中 です 。;;TID=131315 Their house is being remodeled. [2478500] すべて の 会員 は これら の 規則 を 守る こと が 必要 で ある 。;;TID=23034 It is necessary that every member observe these rules. [2478510] その 試合 に は 国籍 の いかん を 問わ ず 誰 でも 参加 出来る 。;;TID=27650 Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. [2478520] そちら の 条件 を 受け入れ ましょ う 。;;TID=24074 We will accept your conditions. [2478530] 彼女 は 規則 を かいくぐる の が うまい 。;;TID=139647 She's good at getting around rules. [2478540] その 手袋 は 親指 に 穴 が あい て いる 。;;TID=28232 The glove has a hole in the thumb. [2478550] グレイ 先生 は その 少年 に 自分 が しゃべっ て いる 間 は 黙っ て い なさい と 言っ た 。;;TID=11623 Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. [2478560] とおり に は 人 一 人 見え なかっ た 。;;TID=36994 Not a soul was to be seen in the street. [2478570] 明日 雨 が 降っ て い たら 家 に い ます 。;;TID=150338 I'll stay home in case it rains tomorrow. [2478580] アメリカ 大 恐慌 の 際 に は 多く の 人 が 失業 し て た 。;;TID=6742 A lot of people were out of work during the Great Depression in America. [2478590] 彼 は 急用 の ため 今朝 7 時 の 急行 で 東京 へ 出かけ た 。;;TID=120946 He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. [2478600] 彼 は その 大男 を 投げ 倒し た 。;;TID=116602 He threw the big man down. [2478610] 私 は 自分 の 生まれ故郷 に 深い 愛着 を 抱い て いる 。;;TID=82258 I am deeply attached to my hometown. [2478620] 君 は 今 まで に カンガルー を 見 た こと が あり ます か 。;;TID=60104 Have ever seen a Kangaroo? [2478630] 私 に は 高価 な 車 を 買う 余裕 が ない 。;;TID=73461 I can't afford to buy an expensive car. [2478640] はっきり わかる 危険 は なかっ た 。;;TID=40216 There were no visible dangers. [2478650] 彼 は その 知らせ に 驚い た 。;;TID=116616 He was surprised at the news. [2478660] フルーツポンチ を もう いっぱい 欲しい ?;;TID=41301 Do you want another glass of fruit punch? [2478670] 彼 は 妻 に 死な れ て 深く 悲しん で い た 。;;TID=122552 He was in deep grief at the death of his wife. [2478680] まだ 時間 が ある 。;;TID=42876 There is yet time. [2478690] 君 に は 時間 を 守っ て もらい たい 。;;TID=58652 I expect you to be punctual. [2478700] あなた に 質問 し て も いい 。;;TID=3059 May I ask you a question? [2478710] これ が 私 達 の 知り たい こと で ある 。;;TID=18413 This is what we went to know. [2478720] 彼女 の 胸 は 喜び に あふれ て い た 。;;TID=135508 Her heart was full of joy. [2478730] 彼 は 先週 その お寺 を たずねる つもり だっ た 。;;TID=126579 He intended to have visited the temple last week. [2478740] 彼 の ぐち に は きり が ない 。;;TID=110441 There is no end to his complaining. [2478750] もう 若く ない 。;;TID=44184 No spring chicken. [2478760] 彼 は ケンブリッジ大学 を 優等 で 卒業 し た 。;;TID=115207 He graduated from Cambridge with honors. [2478770] 我々 は どうにか し て その 密林 を 通り抜けよ う 。;;TID=52773 We will get through the jungle somehow. [2478780] あなた が 彼ら の 結婚 を 知ら ない と は 驚い た 。;;TID=2785 I am surprised that you should not know of their marriage. [2478790] 彼 は 会合 を 欠席 し た 。;;TID=120302 He absented himself from the meeting. [2478800] いつ でも 彼 の 援助 を 求め られ ます 。;;TID=8064 You can always ask for his help. [2478810] 彼 は 信頼 できる 人 で 、 責任 感 が 強い 。;;TID=125733 He is a reading person and have a strong sense of responsibility. [2478820] 雪 で なけれ ば 、 父 は 帰宅 し ます 。;;TID=97207 Barring snow, father will come home. [2478830] なに 、 彼 に 援助 を 求める だけ で いい の さ 。;;TID=39037 Well, you have only to ask for his help. [2478840] 私 は 暇 な とき は ラジオ を 聴い て 過ごす こと が 多い です 。;;TID=80402 I often spend my leisure time listening to the radio. [2478850] 彼 は 親切 の よう だ 。;;TID=125993 He seems to be friendly. [2478860] 彼ら の 趣味 は つり だ 。;;TID=131390 Their hobby is fishing. [2478870] 私 に ビール を 持っ て き て 頂け ませ ん か 。;;TID=73584 I wonder if you could get me another beer? [2478880] 彼 は 危険 を かえりみ ず 勇気 を 示し た 。;;TID=120730 He showed courage in the face of danger. [2478890] 私 の 祖父 は 第 二 次 世界 対戦 で 戦死 し まし た 。;;TID=74979 My grandfather was killed in World War II. [2478900] 彼 は 殺人 以外 の こと なら 何でも する だろ う 。;;TID=122735 He will do anything but murder. [2478910] アン は 黒板 に 何 か 書い た 。;;TID=7368 Ann wrote something on the blackboard. [2478920] 私 は よく 分から ない ん です が 。;;TID=79728 I don't quite know. [2478930] また お目にかかれ て うれしい です 。;;TID=42803 It is nice to see you again. [2478940] 我々 の 生活 は 環境 によって 決定 さ れる 。;;TID=52535 Our lives are determined by our environment. [2478950] この 製品 は 飛ぶ よう に 売れ て い ます 。;;TID=16306 These products are selling like hot cakes. [2478960] スキー で シャモニー まで 下っ た 。;;TID=22461 We skied down to Chamonix. [2478970] こんなに すばらしい 本 を 書く と は 、 著者 は さぞかし りっぱ な 学者 だろ う 。;;TID=19902 What a good scholar the author must be to write such a splendid book! [2478980] 私 は 音楽 を きく の が 好き だ し 、 まして 演奏 する の は なおさら 好き だ 。;;TID=80196 I like listening to music, and playing music even more. [2478990] 彼 は 勉強 熱心 で ある 。;;TID=129680 He is diligent in his studies. [2479000] ・ ・ ・ さあ 、 今日 も 勉学 に 勤しも う か 。;;TID=160093 ... Well, shall we devote ourselves to study today as well? [2479010] 不況 の ため 企業 業績 は 悪化 し た 。;;TID=145362 Corporate results deteriorated because of recession. [2479020] 彼女 の 水着 は 目 に 付く 。;;TID=135803 Her bathing suit attracts our attention. [2479030] この ラケット は いくら です か 。;;TID=14112 How much is this racket? [2479040] 私 は 拳銃 を 身 に つけ て い た 。;;TID=81130 He had a gun on his person. [2479050] 父 は 私 に 新しい 万年筆 を くれ まし た 。;;TID=146000 My father gave me a new fountain pen. [2479060] 疲れ て い て これ 以上 は 歩け ませ ん 。;;TID=144539 I'm too tired to walk any more. [2479070] 彼 は 正直 な 男 だ と 思う 。;;TID=126355 I took him to be an honest man. [2479080] すべて を 考慮 に 入れる と 、 それ が 間違っ て いる と は 言え ない 。;;TID=23142 All things considered, we cannot say that it is wrong. [2479090] 日本人 が 英語 を 流ちょう に 話す の は 難しい 。;;TID=106710 It is difficult for Japanese people to speak English fluently. [2479100] パーティー に 招待 し て くれ て ありがとう 。;;TID=39710 Thank you for inviting me to the party. [2479110] 彼女 は 昨日 叔母さん の 家 に 泊まっ た 。;;TID=140336 She visited at her aunt's yesterday. [2479120] ボブ と は すっかり 意気投合 し た 。;;TID=42203 I found a kindred spirit in Bob. [2479130] 万一 突然 英語 で 話しかけ られ たら 、 逃げ出す かも しれ ない 。;;TID=149507 If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. [2479140] 彼 は 郵便 局 から 三軒 目 に 住ん で いる 。;;TID=130611 He lives three doors from the post office. [2479150] 彼女 は 家 に いる と 思い ませ ん 。;;TID=139338 I do not think that she is at home. [2479160] 他人 の 幸運 を うらやん で は いけ ない 。;;TID=99456 Don't envy others for their good luck. [2479170] 人生 を ある が まま に 見る よう に なら なけれ ば なら ない 。;;TID=95173 You must learn to see life as it is. [2479180] 先生 は 私 たち に たくさん の 宿題 を 出し た 。;;TID=97613 The teacher gave us a lot of homework. [2479190] すべて 大丈夫 です か 。;;TID=23157 Is everything all right? [2479200] 私 達 と 夕食 を 食べ ませ ん か 。;;TID=86748 Won't you join us for dinner? [2479210] これ は ポケット 型 の 辞書 だ 。;;TID=18778 This is a pocket dictionary. [2479220] 来週 は 忙しく なり そう だ 。;;TID=152122 I'll be busy next week. [2479230] 彼 は 趣味 が 高尚 です 。;;TID=125160 He has elegant tastes. [2479240] ウオール 街 の 暴落 の 噂 で 、 ドル が いっせいに 売り に 出さ れ まし た 。;;TID=8608 Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. [2479250] 心 は あなた と共に 居 ます 。;;TID=93463 I'll be with you in spirit. [2479260] 人類 が 火星 に いける 日 が やがて 来る だろ う 。;;TID=95219 The day will soon come when man can travel to Mars. [2479270] 私 を 見る と その 犬 は 私 に 駆け よっ て き た 。;;TID=86621 Seeing me, the dog rushed up to me. [2479280] その 光景 を 見 て 笑わ ざる を 得 なかっ た 。;;TID=26893 I couldn't help laughing at the sight. [2479290] 彼女 は 決して 礼儀 正しく ない 。;;TID=139923 She is by no means polite. [2479300] 彼 は 五 日 の 午後 に 到着 する 。;;TID=121940 He will arrive on the afternoon of the 5th. [2479310] 生徒 たち は 、 その 先生 に 敬意 を 示さ なかっ た 。;;TID=96407 The students were not respectful towards their teacher. [2479320] 彼ら は スミス 氏 を 指導 者 として 尊敬 し て いる 。;;TID=131877 They look up to Mr Smith as a leader. [2479330] 私 は その 本 を 買っ た 。 それ は とても 安かっ た から だ 。;;TID=78431 I bought the book, which was very cheap. [2479340] 金 は どこ でも 歓迎 さ れる 。;;TID=57509 Money is welcome everywhere. [2479350] ステーキ の 焼き 具合 は 、 いかが いたし ましょ う か 。;;TID=22880 How would you like your steak done? [2479360] 彼 は 座っ て 本 を 読み 、 火 の そば で は 妻 が 裁縫 を し て い た 。;;TID=122454 He sat reading, with his wife sewing by the fire. [2479370] その 問題 は まだ 解決 さ れ て い ない 。;;TID=31363 The problem is not settled yet. [2479380] その 誤り を 犯し た の は 私 の 兄 だっ た 。;;TID=26851 It was my brother that made the mistake. [2479390] 彼女 は 図書館 の 利用 許可 を 与え られ た 。;;TID=141857 She was accorded permission to use the library. [2479400] 彼 は その 事業 で 多く の 利益 を 得 た 。;;TID=116356 He derived a lot of profit from the enterprise. [2479410] 彼 は 世界 で 有名 です 。;;TID=126203 He is ignorant of the world. [2479420] 私 たち の 失敗 の 理由 は 次 の とおり です 。;;TID=70974 The reasons for our failure are as follows. [2479430] 彼 は スポーツ の おかげ で 劣等 感 が 直っ た 。;;TID=115803 Sports cured him of his inferiority complex. [2479440] 彼女 が なぜ 怒っ た の か 彼 に は 完全 に は 理解 でき なかっ た 。;;TID=134387 He failed to completely understand why she had got angry. [2479450] 7つ の 海 って 何 です か 。;;TID=1669 What are the seven seas? [2479460] 私 たち は 私 たち 自身 を そこで きれい に し ます 。;;TID=72293 We clean ourselves there. [2479470] 何 か 実際 に 起これ ば 、 私 は 臨機応変 に やる だけ だ 。;;TID=50737 If something does happen, I'll just play it by ear. [2479480] 妻 が 堕落 する の は 夫 が 悪い の だ 。;;TID=67397 It is their husbands' faults if wives do fall. [2479490] 医師 は 彼 に アルコール の 量 を 減らす よう に いっ た 。;;TID=47587 The doctor advised him to ease up on alcohol. [2479500] 鯨 は 哺乳類 に 分類 さ れる 。;;TID=61487 Whales are classified as mammals. [2479510] これ は 、 私 が あなた に 話し た 本 です 。;;TID=18594 This is the magazine I spoke to you about. [2479520] 私 は この 5 年間 英語 を 教え て い ます 。;;TID=77209 I have been teaching English these five years. [2479530] 彼 は もはや 仕事 が ない 。;;TID=118763 He is no longer in business. [2479540] どうして その よう な 考え を 思いつい た ん だい 。;;TID=36499 What put such an idea into your head? [2479550] 彼 は ちょっと うぬぼれ て いる 。;;TID=117257 He is a little above himself. [2479560] どれ くらい こ の 寒い 天気 は 続き ます か 。;;TID=38468 How long will this cold weather go on? [2479570] 彼女 は 彼 に 悪友 に 近づか ない よう に 言っ た 。;;TID=142927 She told him to keep away from bad friends. [2479580] 私 は 彼ら に ゲーム の ルール を 説明 し た 。;;TID=84955 I explained the rules of the game to them. [2479590] 牛乳 は バター に なる 。;;TID=56594 Milk is made into butter. [2479600] 彼 は 立身出世 の ため に 大変 な 努力 を し た 。;;TID=130814 He made great efforts to succeed in life. [2479610] 彼 は 思案 に 暮れ て いる 。;;TID=122979 He is lost in thought. [2479620] まさに あの 曲 が 、 私 に 青春 時代 を 思い出さ せ た 。;;TID=42639 That very tune reminded me of my adolescence. [2479630] 朝食 後 、 出発 し ましょ う 。;;TID=102679 We shall start after breakfast. [2479640] この 記念碑 は 1985 年 の 2月 に 建て られ た 。;;TID=14763 This monument was erected in February, 1985. [2479650] 口座 番号 は これ なん だ けど 。;;TID=63705 Here's my account number. [2479660] これ は 日本語 について の 社会 言語 研究 で ある 。;;TID=19158 This is a socio-linguistic study on the Japanese language. [2479670] マザー ・ テレサ は ノーベル 賞 を 受賞 し た 。;;TID=42610 Mother Teresa was given the Nobel prize. [2479680] この 鉛筆 を 使っ て も いい です か 。;;TID=14258 May I use this pencil? [2479690] 英語 は たいてい の 国々 で 教え られ て い ます 。;;TID=49474 English is taught in most countries. [2479700] ジミー に よろしく ね 。;;TID=21340 Say hello to Jimmy. [2479710] 私 に はやる こと が たくさん ある 。;;TID=73422 I have a great deal to do. [2479720] それ が まさに 彼女 の 癖 です 。;;TID=31890 That is just her way. [2479730] テーブル を 片付け なさい 。;;TID=35637 Clear off the table. [2479740] この 車 は とても 運転 が 楽 だ 。;;TID=15784 This car handles very easily. [2479750] 彼 が 嘘 を つい た こと を 残念 に 思う 。;;TID=108431 I think it pity that he told a lie. [2479760] これ は 、 彼ら の 態度 が 大人 の 作っ た ルール に 逆らっ て いる よう に 見える から で ある 。;;TID=18606 That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. [2479770] その 写真 を 見せ て 下さい 。;;TID=28092 Let me have a look at those photos. [2479780] こちら が 私 に その道 を おしえ て くれ た カップル です 。;;TID=12920 This is couple who showed me the way. [2479790] 例 によって 彼 は 新聞 を 読み ながら 食事 を し て いる 。;;TID=153116 As is his way, he eats reading a newspaper. [2479800] 彼 は 咳払い を し た 。;;TID=120449 He cleared his throat. [2479810] あなた に は この 工場 の 女子 職員 の 管理 を し て いただく こと に なる でしょ う 。;;TID=2963 You'll be in charge of the girls working in this factory. [2479820] 私 達 は 台風 で 屋根 を とばさ れ た 。;;TID=87398 We got our roof blown off in the typhoon. [2479830] 特に 早春 の ロンドン は 私 の 性 に 合っ て いる よう だ 。;;TID=105486 In particular, London in early spring seems to suit me. [2479840] その 船 は 「 ロストシップ 」 と 呼ば れ て いる 。;;TID=29288 The ship is called "Lost ship". [2479850] 熱烈 な 恋 を する 。;;TID=107156 Fall passionately in love. [2479860] バラ の とげ で 刺さ れる より は 、 い ら く さ の とげ で 刺さ れ た 方 が まし だ 。;;TID=40308 It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose. [2479870] 彼女 は 彼 の 首 の 回り に 両 腕 を 巻き付け た 。;;TID=143062 She wrapped her arms around his neck. [2479880] セーター の 袖 が ほぐれ 始め た 。;;TID=23458 The sleeves of the sweater began to rave. [2479890] 私 たち は それ を 防止 する 強硬 な 対策 を 講じ た 。;;TID=71644 We took strong measures to prevent it. [2479900] 赤ん坊 は 祖父 の 名 を とっ て ピーター と 名づけ られ た 。;;TID=97040 The baby was named Peter after his grandfather. [2479910] あごひげ が ある だけ で は 哲学 者 に はなれ ぬ 。;;TID=2205 The beard does not make the philosopher. [2479920] 彼 は 黙っ た まま だっ た 。;;TID=130291 He remained dumb. [2479930] ズボン の チャック が 閉まら なく なっ ちゃっ た 。 どう しよ う 。;;TID=23197 What am I going to do? I can't close my fly. [2479940] 彼 は それ を し た こと を 否定 し た 。;;TID=116969 He denied having done it. [2479950] 事実 の 科学 者 に対する 関係 は 、 言葉 の 詩人 に対する 関係 と 等しい 。;;TID=88046 Facts are to the scientist what words are to the poet. [2479960] 彼 に 話し掛ける ほう が よい だろ う 。;;TID=110335 It would be better for you to speak to him. [2479970] 笑わ れる の に は 慣れ て いる 。;;TID=92674 I'm used to being laughed at. [2479980] 河川 は 豪雨 で 氾濫 し まし た 。;;TID=51978 The rivers were flooded by the heavy rain. [2479990] 寝 て いる 子 は 起こす な 。;;TID=93369 Let sleeping dogs lie. [2480000] 私 は まだ 英語 を 通じ させる の に 苦労 し ます 。;;TID=79466 I still have difficulty in making myself understood in English. [2480010] トラック は 急 に 右 に 曲がっ た 。;;TID=38387 The truck made a sharp turn to the right. [2480020] 私 は 電話 で ピザ を 注文 し た 。;;TID=83649 I ordered a pizza on the phone. [2480030] この 作家 が 本領 を 発揮 し て いる の は 短編 小説 だ 。;;TID=15287 This writer is at his best in his short stories. [2480040] また 、 「 安楽いす に 座り ながら の 買い物 」 に は 、 雑踏 や 交通 から 来る フラストレーション が 伴わ ない 。;;TID=42749 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. [2480050] 私 は 病気 の 友人 の 容態 を 聞い た 。;;TID=85637 I asked after my sick friend. [2480060] 私 たち は 彼女 の 話 に 深い 感情 を 覚え た 。;;TID=72846 We were deeply moved by her story. [2480070] 私 の 友達 の 一 人 は 君 を 知っ て い ます 。;;TID=75680 One of my friends knows you. [2480080] 敗北 し た 軍 は その 国 から 撤退 し た 。;;TID=107462 The defeated army retreated from the country. [2480090] この 前 の 日曜 に メアリー と 私 は いっしょ に 図書館 へ いっ た 。;;TID=16460 Last Sunday Mary and I went to the library together. [2480100] 今週 は 非常 に 忙しい 。;;TID=65309 I'm very busy this week. [2480110] あの 木 まで の 競走 なら 君 に 負ける もん か 。;;TID=6388 I'll bet that I can beat you to the tree. [2480120] 突然 、 空 が 暗く なっ た 。;;TID=105613 All of a sudden the sky became dark. [2480130] 資金 不足 で 我々 の 計画 は 失敗 し た 。;;TID=87841 Owing to a shortage of funds our project failed. [2480140] 彼女 は どこ でも ほめ られ て き て いる 。;;TID=138154 She has been praised everywhere. [2480150] 自分 で 行き たい と 思う 映画 を 見 に 行か ない 。;;TID=88930 I don't go to the movies as often as I'd like. [2480160] 私 は 、 そこ へ 行く のに 、 その 機会 を 利用 し た 。;;TID=75819 I availed myself of the chance to go there. [2480170] 私 は 心 に よい 考え を 持っ て いる 。;;TID=82750 I have a good idea in my mind. [2480180] 彼 の 意見 は 完全 に 的はずれ だっ た 。;;TID=110647 His opinion was completely beside the point. [2480190] 我々 は 坂 を スキー で 滑り降り た 。;;TID=52962 We skied down the slope. [2480200] 彼 が 現れ た とき まで 2 時間 待っ て い まし た 。;;TID=108652 When he turned up, we had been waiting for two hours. [2480210] この 前 の 時 カップ を 逆さ に し て 置い た の は どういう つもり だっ た の よ 。;;TID=16456 What was the idea of leaving the cup upside down last time? [2480220] 易しい 英語 で 言っ て ください 。;;TID=47486 Could you say that in plain English? [2480230] 少し めまい が する の で 、 私 は しばらく 腰 を 下ろし た 。;;TID=92175 Feeling a little dizzy, I sat down for a while. [2480240] 彼 は 運転 が 下手 だ 。;;TID=119543 He is a bad driver. [2480250] 彼 は 私 の 成功 を 祝っ て くれ た 。;;TID=123747 He congratulated me on my success. [2480260] 彼 は 半 時間 で 2 マイル 歩い た 。;;TID=128504 He walked two miles in half an hour. [2480270] 父 は 70 歳 で まだ 大変 元気 です 。;;TID=145737 At seventy, my father is still very active. [2480280] 彼 は 私 に 書き 方 を 教え て くれ た 。;;TID=123444 He taught me how to write. [2480290] 万一 失敗 し て も くじける な 。;;TID=149497 Don't get discouraged if you should fail. [2480300] 熱し やすい もの は 冷め やすい 。;;TID=107118 Soon hot, soon cold. [2480310] 僕 の 探し て いる の は そんな ん じゃ ない 。;;TID=148415 That isn't what I'm looking for. [2480320] ホテル の 部屋 を 予約 し まし た か 。;;TID=42087 Did you reserve a room at the hotel? [2480330] 大統領 は かまう もの か と 言っ た 。;;TID=100659 The president said, I don't give a damn. [2480340] そんな 事 は 、 彼 にとって は 赤子 の 手 を 捻る よう な もの だ 。;;TID=33773 For him, that will be like taking candy from a baby. [2480350] 前 へ 出 て 、 他 の 人 に 場所 を あけ なさい 。;;TID=98268 Step forward and make room for others. [2480360] この ドラマ の 登場 人物 は すべて 架空 の もの です 。;;TID=13677 All the characters in this drama are fictitious. [2480370] 消防 士 たち は 即座 に 火事 を 消し た 。;;TID=92621 The firemen put out the fire on the spot. [2480380] その 店 に は 客 は 10 人 以上 は い なかっ た 。;;TID=30125 There were not more than ten customers in the shop. [2480390] そんな いい わけ は 、 認める わけ に は いけ ませ ん 。;;TID=33448 I cannot accept an excuse like that. [2480400] たぶん 事故 で 彼 の 到着 は 遅れる だろ う 。;;TID=34588 Possibly, the accident will delay his arrival. [2480410] 誰 も その 冗談 が わから なかっ た 。;;TID=101415 No one caught on to the joke. [2480420] 犬 は 人 より も 速く 走れる 。;;TID=62276 A dog can run faster than a man can. [2480430] ブラウン 氏 は 晩年 に 入っ て いる 。;;TID=41185 Mr Brown is in the sunset of his life. [2480440] メキシコ に 革命 が 起こっ た 。;;TID=43685 A revolution broke out in Mexico. [2480450] 懐かしい 昔 の こと を 話す の が 好き だ 。;;TID=53661 I like to talk about the good old days. [2480460] お 店 の 名前 を もう一度 お願い し ます 。;;TID=10160 What's the name of that store again, please? [2480470] この ホテル は 100 人 の 客 が 泊まれる 。;;TID=13990 This hotel can accommodate 100 guests. [2480480] 私 は 先生 で は あり ませ ん 。;;TID=83057 I am not a teacher. [2480490] 私 は 医者 に なる つもり だっ た のに 。;;TID=79865 I intended to have been a doctor. [2480500] 硫黄 は 青い 炎 を 上げ て 燃える 。;;TID=152563 Sulfur burns with a blue flame. [2480510] 交通 違反 の チケット を 渡さ れ た 。;;TID=63429 I got a traffic ticket. [2480520] 彼 は 昼間 の 仕事 の ほか に 、 毎晩 定時 制 高校 に 通っ て いる 。;;TID=127544 He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. [2480530] 彼女 は 貧しい 人達 の 味方 です 。;;TID=143385 She is a friend of the poor. [2480540] 彼女 が 彼 と の 出会い を 面白く 話し て くれ た 。;;TID=134742 She gave me a humorous account of her encounter with him. [2480550] 先生 は 彼 の 知識 の 広 さ に 驚い た 。;;TID=97727 The teacher was surprised at the extent of his knowledge. [2480560] 彼 が 君 の 申し出 を 断っ た 理由 は 明白 だ 。;;TID=108633 The reason he refused your offer is obvious. [2480570] とにかく 有難う 。;;TID=37666 Thank you just the same. [2480580] 流感 で 彼 は ゴルフ が 出来 なかっ た 。;;TID=152522 The flu prevented him from playing golf. [2480590] 学生 の ひとり に よれ ば 、 中国 で は 今 なお 粛清 が 行わ れ 、 恐怖 政治 が 横行 し て いる と の こと です 。;;TID=54571 One student says the purge is still going on in China and terror is spread all over. [2480600] 中国語 の 授業 を 休ん で も よろしい です か 。;;TID=102359 May I be excused from Chinese? [2480610] もちろん 利潤 は 生産 費 を 上回る べき です 。;;TID=45048 Benefits of course should exceed the costs. [2480620] できるだけ 高く 飛び上がる よう に し なさい 。;;TID=35679 Try to Jump as high as possible. [2480630] スポーツ は 、 肉体 的 に も 精神 的 に も 人 を 健康 に する 。;;TID=23178 Sports make us healthy in mind as well as in body. [2480640] こと が すべて うまく 運ん で 彼女 は 試験 に 合格 し た 。;;TID=13022 All things cooperated to make her pass the exam. [2480650] 男物 は 2 階 で 売っ て い ます 。;;TID=101778 Men's things are on sale upstairs. [2480660] 彼 は 迫害 者 を 懲らしめ て 人民 たち の あ だ を 討つ だろ う 。;;TID=128471 He will avenge the people on their oppressor. [2480670] 彼女 は 12月 の ある 寒い 夜 に 亡くなっ た 。;;TID=136414 She died on a cold night in December. [2480680] この 絵 を 壁 に 掛け て ください 。;;TID=14533 Put these pictures up us for wall, please. [2480690] 彼ら は 私 達 に 1 日 中 その 仕事 を やら せ た 。;;TID=132955 They made us do the work all day. [2480700] 森川 は しょっちゅう 何 か 不平 を 言っ て いる 。;;TID=94000 Mr Morikawa's continually complaining about something. [2480710] エメット 理論 を 検討 する 前 に 、 「 内部 シンメトリー 」 という 概念 を 明確 に し て おか なけれ ば なら ない 。;;TID=9008 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' [2480720] 張り紙 を 出し た 。;;TID=102587 I put up a notice. [2480730] 肉体 は 余分 な カロリー を 脂肪 に 変える 。;;TID=106011 The body converts extra calories into fat. [2480740] 彼 が 私 の 意見 に 同意 しよ う と し まい と 私 は その 仕事 を する つもり だ 。;;TID=108804 Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. [2480750] 留守 中 に ウェスト という 人 から 電話 が あっ た よ 。;;TID=152550 A Mr West called in your absence. [2480760] ご 両親 は いかが お過ごし でしょ う か 。;;TID=20395 How are your parents getting along? [2480770] 彼 は あまりに 用心深い ため 、 新しい こと は 何 も 試せ ない 。;;TID=114145 He is too cautious to try anything new. [2480780] 例えば 、 温度 計 や 気圧 計 など の 計器 は 器具 です 。;;TID=153097 For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. [2480790] 実 を 言う と それ は 彼 一 人 が やっ た の です 。;;TID=89523 As a matter as fact, he did it for himself. [2480800] その 人 の こと を よく 知ら なけれ ば 判断 でき ない 。;;TID=28959 You can't judge a person if you don't know him well. [2480810] テレビ を 消し ましょ う 。;;TID=36088 Oh, don't watch television. [2480820] 私 は 、 自分 の 行動 を 恥ずかしく 思う 。;;TID=75928 I am ashamed of my conduct. [2480830] マッチ あり ます か 。;;TID=42965 Do you have any match? [2480840] 私 は それ を 教科書 として 使用 する つもり で いる 。;;TID=78568 I meant it to be used as a textbook. [2480850] 彼 は まだ 自分 の 意思 に 固執 し て いる 。;;TID=118445 He still sticks to his opinion. [2480860] 警官 は 犯人 に ピストル を 向け た 。 すると その 犯人 が 、 こんど は 警官 に 直接 自分 の ピストル を つきつけ た 。 どちら も 勝ち目 は なかっ た 。 絶体絶命 だっ た 。;;TID=61129 The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate. [2480870] 奴 の 巧み な 話 に 僕 は 簡単 に 騙さ れ て しまっ た 。;;TID=104465 I was easily taken in by his smooth talk. [2480880] 私 は マット の 下 から 鍵 を 見つけ た 。;;TID=79500 I found the key underneath the mat. [2480890] 満たん 、 お願い し ます 。;;TID=149565 Fill it up, please. [2480900] 子供 たち を 見 て もらえる なら 、 スーツ を クリーニング に 持っ て 行っ て あげ ます よ 。;;TID=69156 If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. [2480910] 彼 は 問題 を 起こし て ばかり いる 。;;TID=130344 He's inviting nothing but trouble. [2480920] 戦前 、 ヨーロッパ へ 行き まし た 。;;TID=97927 I went to Europe before the war. [2480930] ドア の カギ を なく し た ので 家 に 入れ ない 。;;TID=36158 I lost the door chain, so I can't enter the house. [2480940] 私 は あまり 先 を 行っ て は 行け ませ ん 。;;TID=76688 Don't go too far ahead of me. [2480950] ここ なら もっと よく 見える よ 。;;TID=12585 You can get a better look over here. [2480960] 彼 が 彼女 を たたく の を 私 たち は 止める こと が でき なかっ た 。;;TID=109199 We couldn't stop him from hitting her. [2480970] あなた は おもしろい 場所 を たくさん 知っ て い ます ね 。;;TID=3970 You know many interesting places, don't you? [2480980] 調査官 が その 場 を 去る 時 、 そこ は まったく 目茶苦茶 だっ た 。;;TID=102834 When he left the place, it was in an utter mess. [2480990] それら の 子供 たち は 潜在 的 な 顧客 だ 。;;TID=33115 Those children are potential customers. [2481000] 新しい レストラン の 食事 は 特に どう と いう こと は ない 。 よく て 平均 的 と いっ た ところ だ 。;;TID=93597 The food at the new restaurant is nothing special - average at best. [2481010] それ は 彼 に 何 の 影響 も 及ぼさ なかっ た 。;;TID=32935 It has had no effect on him. [2481020] 引き出し の 鍵 が いたずら さ れ て 、 書類 が 一部 紛失 し た 。;;TID=48578 The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. [2481030] 私 は ホテル で くつろい だ 気 に なれ ない 。;;TID=79418 I can't feel at home in a hotel. [2481040] この 箱 は 空 だ 。 中 に は 何 も 入っ て い ない 。;;TID=17044 This box is empty. It has nothing in it. [2481050] 彼 が そこで 言っ た こと は 驚く ほど 難しかっ た 。;;TID=108109 What he said there was surprisingly difficult. [2481060] 5 年間 アメリカ に 住ん で い た から だ よ 。;;TID=1569 Because he lived in the United States for five years. [2481070] 彼女 は 教師 を し て 生計 を 立て て いる 。;;TID=139764 She earns her living by teaching. [2481080] 彼 は その 手紙 を 受け付け とる や い な や 2つ に さい て しまっ た 。;;TID=116461 He had no sooner got the letter than tore it in two. [2481090] 彼 に 会わ なかっ た の だろ う 。;;TID=110148 You didn't see him. [2481100] 何とか 手配 し て あげ ましょ う 。;;TID=50925 Let's try to arrange something. [2481110] しかし その 代わり 、 重要 な 試合 を はっきり と 見 られる し 、 何 か を 見落とし て も 、 解説 者 の 説明 や その 場 で の リ プレー を いつ でも 当て に する こと が 出来る 。;;TID=21133 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. [2481120] ライン 川 は フランス と ドイツ の 境界 線 で ある 。;;TID=45781 The Rhine is the boundary between France and Germany. [2481130] 彼ら は その 土地 を 900万 円 と 査定 し た 。;;TID=132030 They assessed the land at nine million yen. [2481140] 私 たち は しばらく の 間 話 を し た 。;;TID=71461 We talked for some time. [2481150] わたし が テニス を 始め た の は 、 大学 時代 だっ た 。;;TID=46510 It was during my college years that I took up tennis. [2481160] カタツムリ が すっと 角 を 出し た 。;;TID=160265 The snail shot out its horns. [2481170] 彼 が 真珠 を 盗ん だ の は 本当 です 。;;TID=108965 It is true that he stole the pearl. [2481180] 必要 な 場合 に は 、 訪ね て いらっしゃい 。;;TID=145023 When it's necessary, you can come to me. [2481190] この 前 みたい に 私 を がっかり さ せ ない で ね 。;;TID=16470 Don't let me down as you did the other day. [2481200] あの 学生 は とても 積極 的 だ 。;;TID=5694 That student is very active. [2481210] 私 は 彼 に ドア を 開ける よう に 頼ん だ が 、 彼 は どうしても 開け なかっ た 。;;TID=84389 I asked him to open the door, but he would not do so. [2481220] どうぞ 、 お先に !;;TID=36673 Go ahead! [2481230] 彼女 は 、 僕 にとって 掛け替え の ない 人 だ 。;;TID=136374 To me, she's irreplaceable. [2481240] 彼 が 新しい 職 で 成功 する よう 希望 し ます 。;;TID=108957 I hope he will succeed in his new position. [2481250] 全体 として 国民 は 政治 的 な 改革 に 賛成 で ある 。;;TID=98487 The nation as a whole is in favor of political reform. [2481260] ロンドン に 行く 以上 一つ や 二つ の 芝居 を 見 なけれ ば 。;;TID=46322 As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. [2481270] その メロン を きっ て 6 等分 し なさい 。;;TID=25032 Cut the melon into six equal pieces. [2481280] その 場所 は 一見 の 価値 が ある 。;;TID=28788 The place is certainly worth seeing. [2481290] その 殺人 者 は 今 、 公判 中 だ 。;;TID=27181 The murderer is now on trial. [2481300] 彼女 は いつも ミルク を 買っ て い ます 。;;TID=136761 She always buys milk. [2481310] それ は 公平 で は ない 。;;TID=32642 This isn't fair. [2481320] 今夜 外食 する の は どう です か 。;;TID=66667 How about eating out this evening? [2481330] 一寸 の 虫 に も 五 分 の 魂 。;;TID=48115 A worm will turn. [2481340] 何で あれ 戻っ て くれ ば その 人達 も うれしい だろ う し 。;;TID=50847 The men will be happy if they get anything back. [2481350] 私 は 彼 に なん の 悪意 も 持っ て い ない 。;;TID=84402 I bear him no malice. [2481360] 学べ ば 学ぶ ほど 、 自分 が 無知 で ある こと が よく 分かる 。;;TID=54323 The more we learn, the better we realize our ignorance. [2481370] 動き回る こと は 、 アメリカ に 大きな 喜び を 与える 。;;TID=105148 Moving about gives Americans a great pleasure. [2481380] その トラック と 数 台 の 車 の 残骸 を 片付ける の に 2 、 3 時間 は かかり ます 。;;TID=24697 It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. [2481390] 私 は 彼女 の 冗談 に 大笑い し た 。;;TID=85439 I had a good laugh at her joke. [2481400] この 車 は そんな 目的 に かなう よう に 作ら れ て いる 。;;TID=15782 This car is built to serve such purposes. [2481410] 一行 は 苦労 し て 登っ て いっ た 。;;TID=47924 The party fought their way up. [2481420] この 食事 は 二 人 分 ある 。;;TID=16149 This meal is adequate for two. [2481430] 靴 を 脱ぐ 。;;TID=58045 Take off one's shoes. [2481440] 彼ら は 祖国 を 守っ た 。;;TID=133274 They defended their country. [2481450] そんなに 早く 車 を 走ら せ ない で 欲しい わ 。 あか ちゃん が 、 気持ち 悪く なっ て しまう もの 。;;TID=33630 I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! [2481460] 肩肘 張っ て 生きる こと は ない よ 。;;TID=62338 It's no use playing tough. [2481470] ご 面倒 を かけ て すいません 。;;TID=20367 I am sorry to trouble you. [2481480] 私 は 稼ぐ お金 を 全て 貯めよ う と し た 。;;TID=80415 I tried to set by all the money I could earn. [2481490] 作文 は 書い て しまい まし た か 。;;TID=67616 Have you finished writing your composition? [2481500] 日本 に コレクトコール し たい の です が 。;;TID=106265 I want to make a collect call to Japan. [2481510] 榊 さん とかいう 方 が お 見え に なり まし た 。;;TID=67594 A Mr Sakaki has come to see you. [2481520] その 党 は 主 に 働く 女性 から 成り立っ て いる 。;;TID=30255 The party is mainly made up of working women. [2481530] 波 は 激しく 岸 に ぶつかっ た 。;;TID=107368 The waves dashed the shore. [2481540] 来週 ジョーンズ 氏 と 会う こと に なっ て いる 。;;TID=152098 I expect to see Mr Jones next week. [2481550] 旅先 で 仕事 の 話 し ない でよ 。;;TID=152667 Don't talk about work. We're on vacation. [2481560] 息子 に わがまま さ せ て は いけ ない よ 。;;TID=99111 Keep your son from having his own way. [2481570] ケリー が テレビ に で てる よ 。;;TID=11843 Kerry's on TV! [2481580] さあ 、 楽しん で いらっしゃい 。;;TID=20427 Now, go have a good time. [2481590] あなた は 中国人 です か 、 それとも 日本人 です か 。;;TID=5062 Are you Chinese or Japanese? [2481600] その 犯人 は 警察 に 自首 し た 。;;TID=30631 The criminal gave himself up to the police. [2481610] なんて 運 が 悪い ん だ 、 僕 は !;;TID=39261 How unlucky I am! [2481620] 彼 は 私 たち に 英語 を 教え て くれる 。;;TID=123144 He teaches us English. [2481630] 私 は 彼女 と は 無関係 だっ た 。;;TID=85239 I had nothing to do with her. [2481640] フランス語 を 話す 彼 にとって わけ ない こと だ 。;;TID=41276 It comes natural to him to speak French. [2481650] この 事件 の 事 は まるで 昨日 の 事 の よう に はっきり 覚え て い ます 。;;TID=15520 I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. [2481660] この 法律 は すべて の 人 に 適用 さ れる 。;;TID=17417 This law applies to everybody. [2481670] 彼 は 非常 に 酔っぱらっ て い た ので 家 まで 車 を 運転 し て いく こと は でき なかっ た 。;;TID=129044 He was too drunk to drive home. [2481680] 胃薬 を 持っ て き て ください 。;;TID=47532 Could you send up some stomach medicine? [2481690] 息子 が 悪友 仲間 に 入っ た 。;;TID=99087 My son has got into bad company. [2481700] 私 は 彼 に 金 時計 を 贈っ た 。;;TID=84455 I gave him a gold watch. [2481710] 動物 によって 刃物 を 教え 込む 事 が できる 。;;TID=105163 Some animals can be taught. [2481720] この 計画 について は 黙っ て い て ください 。;;TID=14954 Keep mum about this plan. [2481730] どうして スペイン 語 を 学ぶ の です か 。;;TID=36497 What do you learn Spanish for? [2481740] 少年 は この 子供 の 命 を 救っ た こと に対して 賞賛 に 値する 。;;TID=92427 The boy deserved praise for saving the child's life. [2481750] 昼飯 で も いっしょ に どう です か 。;;TID=102484 Why don't we have lunch together? [2481760] 激しい 雨 が その 流域 に 洪水 を もたらし た 。;;TID=61515 The heavy rain brought floods in the valley. [2481770] 肘 が 痛む ん だ よ 。 病院 に 行こ う か な 。;;TID=144961 My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. [2481780] 長い 間 待た せ て すみません でし た 。;;TID=102898 I'm sorry I have kept you waiting so long. [2481790] 作文 を 書く の に 大切 な こと は 、 自分 の 考え を はっきり さ せる こと で ある 。;;TID=67617 What is important in writing a composition is to make your ideas clear. [2481800] 奥さん の 尻 に しか れ て いる 。;;TID=50098 His wife leads him by the nose. [2481810] 彼 は いくらでも お金 を 出せる 。;;TID=114333 He can come up with any amount of money. [2481820] 医師 達 は いくつか の 驚く べき 事実 を 発見 し た 。;;TID=47592 Doctors have discovered some starting facts. [2481830] エレベーター は どこ です か 。;;TID=9034 Where is the elevator? [2481840] ついに ソウイチロウ と ユキノ は その みかん を 半分 に 切る こと に 決め た 。;;TID=35314 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. [2481850] 彼 は 新しい 辞書 を 買い たい と 思っ て い ます 。;;TID=125821 He wants to get a new dictionary. [2481860] 嫌 な こと を あからさま に 言う 。;;TID=62123 Speak plain truth. [2481870] 飲み代 として 使っ た 金額 は 総 計 7千 ドル だっ た 。;;TID=48611 Each individual paid 7000 dollars. [2481880] この 作文 を 書い た 少女 は ナンシー です 。;;TID=15297 The girl who wrote this composition is Nancy. [2481890] この 橋 は 長 さ が どの くらい あり ます か 。;;TID=14847 How long is this bridge? [2481900] その 猫 の 一方 は 黒 で 、 もう 一方 は 茶 だ 。;;TID=30474 One of the cats is black, the other is brown. [2481910] 知っ て の 通り 、 彼 を 同意 さ せる の は 不可能 だ よ 。;;TID=101820 It is impossible, you know, to make him agree. [2481920] 私 は 今朝 、 道路 の 雪かき を し て いる とき に 滑っ て けが を し て しまっ た 。;;TID=81434 I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. [2481930] 男 生徒 普通 優れ た 運動 選手 を 尊敬 する 。;;TID=101776 Schoolboys usually look up to great athletes. [2481940] 去年 の 夏 私 は イタリア へ 旅行 し た 。;;TID=56630 Last summer I traveled to Italy. [2481950] 彼 が 成功 する 見込み が 強かっ た 。;;TID=109000 There was a strong likelihood of his succeeding. [2481960] 彼女 は 僕 の 理想 の 人 です 。;;TID=143704 She is my dream girl. [2481970] ウガンダ 人 は 国 に 収入 を もたらす の に コーヒー の 収穫 に 頼っ て いる 。;;TID=8617 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. [2481980] 実は 彼女 は 病気 な の です 。;;TID=89473 The fact is that she is ill. [2481990] トム は 病気 の ため 食欲 が なかっ た 。;;TID=38302 Tom had no appetite because of his illness. [2482000] 4月 は 一 年 の 4 番目 の 月 です 。;;TID=1469 April is the fourth month of the year. [2482010] 君 に その 歌 を 歌っ て ほしい 。;;TID=58613 We want you to sing the song. [2482020] 彼 は 床 に い た 。;;TID=125542 He is confined to bed now. [2482030] 石油 の 値段 が 上がっ て いる 。;;TID=96881 The price of oil is going up. [2482040] 彼 の 姪 は 年 の 割 に は 魅力 的 で 大人 っぽい 。;;TID=112931 His niece is attractive and mature for her age. [2482050] 返事 ぐらい しろ よ 。;;TID=147209 Talk to me! [2482060] 彼 は その 家 が 大好き に なっ た 。;;TID=116039 He took a great fancy to that house. [2482070] 一 日 いい 天気 に なり そう です よ 。;;TID=48280 I think it's going to be a nice day. [2482080] 頭 が 痛い 。;;TID=105064 My head aches. [2482090] 交通 渋滞 に 巻き込ま れ た 。;;TID=63474 I was caught in a traffic jam. [2482100] 私 たち は 余分 な お金 は ない 。;;TID=73010 We have no spare money. [2482110] ずっと 下 の 方 に 湖 が 見え た 。;;TID=22838 We saw a lake far below. [2482120] 私 たち は 人工 雪 で スキー を し た 。;;TID=72442 We skied on artificial snow. [2482130] 出来高 は 5億 株 だっ た 。;;TID=91311 The turnover was 500 million shares. [2482140] 私 は あまりに 疲れ て い て 歩け ない 。;;TID=76682 I am too tired to walk. [2482150] 最近 海外 へ 行く 学生 が 増え て いる 。;;TID=67117 The number of students going overseas has been increasing lately. [2482160] 普通 の アメリカ 人 の 子供 は 、 どう 見 て も テレビ の とりこ な の で ある 。;;TID=145595 An average American child, by all accounts, falls in love with TV. [2482170] どちら の 帽子 が あなた の です か 。;;TID=37372 Which cap is yours? [2482180] 今月 の 電話 代 見 て 、 目 が 飛び出 た 。;;TID=65214 My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. [2482190] テムズ 川 は ロンドン を 貫流 する 川 で ある 。;;TID=35892 The Thames is a river that flows through London. [2482200] この 花瓶 を 割ら ない よう に 注意 し て ください 。;;TID=14441 Please take care not to break this vase. [2482210] 彼 の 来る の が おくれよ う と おくれ まい と かまわ ない 。;;TID=113024 It doesn't matter whether he comes late or not. [2482220] 社会 の 習慣 は 国 によって 異なる 。;;TID=89698 Social customs vary from country to country. [2482230] 道 が 急 な 下り坂 に なっ て いる 。;;TID=105324 The road declines sharply. [2482240] これ は 私 が 先週 作っ た ドレス です 。;;TID=18969 This is the dress I made last week. [2482250] 私 たち は テント の なか で 眠り まし た 。;;TID=71678 We slept in a tent. [2482260] 私 は ジョー の グループ に 加わり たい です 。;;TID=77651 I want to join Joe's group. [2482270] 彼 の 考え は 私 に は 過激 すぎ ます 。;;TID=111408 His ideas are too extreme for me. [2482280] また 座っ て くれ ない か 、 カーティス さん 。;;TID=42873 Sit down again... Miss Curtis. [2482290] ひょっと し て 、 あなた は ブラウン 教授 を ご存知 です か 。;;TID=40789 Do you know Professor Brown by any chance? [2482300] 無駄 に し た 時間 を 取り返さ なけれ ば なら ない 。;;TID=149748 You must make up for lost time. [2482310] 電話 で 誰 と 話し て い た の です か 。;;TID=104190 Whom were you speaking to on the phone? [2482320] すみ に 誰か が 隠れ て いる 。;;TID=23308 Someone is hiding in the corner. [2482330] 卓球 を し たい の です が 。;;TID=100849 I'd like to play a game of Ping-Pong. [2482340] 私 たち は 湖 へ 泳ぎ に 行っ た 。;;TID=72149 We went swimming in the lake. [2482350] みんな 中 に いくつか クッキー が 入っ て いる 。;;TID=43406 There are some cookies in the jar. [2482360] 彼 は よく 自分 で 自分 の ジョーク に 笑っ て しまう 。;;TID=118898 He often laughs at his own jokes. [2482370] 私 は サッカー 観戦 が 大好き です 。;;TID=77593 I love watching soccer games. [2482380] 私 は 昨晩 警察 と いざこざ を 起こし た 。;;TID=81760 I was in trouble with the police last night. [2482390] どんなに 一生懸命 やっ て も 、 1 週間 や そこら で それ を 仕上げる の は 無理 。;;TID=38589 However hard you try, you can't finish it in a week or so. [2482400] 私 たち は 南 フランス へ 転地 療養 に 行く 。;;TID=72653 We go to the South of France for a change of air. [2482410] アメリカ 人 は 自由 な 時間 の 大 部分 を 家 で 過ごす 。;;TID=6727 Americans spend much of their free time at home. [2482420] そして 、 そこで その 男 は 入っ て き まし た 。;;TID=23995 And so the man come in. [2482430] 彼 は 10 年 前 に そこ に 行っ た 。;;TID=113676 He went there ten years ago. [2482440] 風邪 を ひき ませ ん よ う に 。;;TID=146581 I hope you are not catching a cold. [2482450] 窓 を 閉め て くれ ない か ね 。;;TID=98951 Close the window, will you? [2482460] 夏 に なる と 日 が 長く なり 小さい お うち の まわり の 木々 は 緑 の 葉 で つつま れ 、 そして 丘 は ひな ぎく の 花 で まっしろ に なり ます 。;;TID=51478 In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves and the white daisies cover the hill. [2482470] 彼 は ポケット に 手 を 突っ込ん だ 。;;TID=118305 He put his hands in his pockets. [2482480] 僕 は もう 君 が ぐち を こぼす の を 聞き 飽き て いる 。;;TID=148596 I'm getting sick of hearing you complain. [2482490] 失っ た 時間 を 取り戻す ため われわれ は 相当 頑張ら なけれ ば なら ない 。;;TID=89281 We must work hard to make up for lost time. [2482500] 彼 は 試験 に 合格 する こと を 確信 し て いる 。;;TID=124103 He is confident that he will pass the examination. [2482510] 猫 は 暗闇 の 中 でも もの を 見る こと が できる 。;;TID=107057 Cats can see in the dark. [2482520] 試合 が 始まれ ば 、 彼 は 初め から とばし て いく だろ う し 、 ルチアーノ は 簡単 に 叩き のめさ れ て しまう だろ う 。;;TID=87786 When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly. [2482530] リンゴ が 1つ 地面 に 落ち た 。;;TID=45966 An apple fell to the ground. [2482540] 彼 は 法律 家 に は かなわ なかっ た 。;;TID=129763 He was no match for a lawyer. [2482550] これ こそ 求め て い た もの です よ 。;;TID=18477 That's just what I wanted. [2482560] もっと 若けれ ば いい のに 。;;TID=45132 I wish I were younger. [2482570] 話 は 語っ て も 全然 減ら ない 。;;TID=153664 A tale never loses in the telling. [2482580] 大きな 集団 の 尻 に つく より 頭 に なれ 。;;TID=100284 Better be the head of a cat than the tail of a lion. [2482590] ここ に たくさん 植えよ う 。;;TID=12626 I will grow many trees here. [2482600] この 企画 は もう一度 想 を 練り直せ 。;;TID=14618 You should rethink this program. [2482610] その 両国 は 宗教 と 文化 が 違っ て いる 。;;TID=31602 The two countries differ in religion and culture. [2482620] 私 が 約束 を 忘れ た とき 、 彼女 は とても 怒っ た 。;;TID=70520 She was very angry with me when I forgot the appointment. [2482630] バニラ アイスクリーム を 二つ 下さい 。;;TID=40272 Two vanilla ice creams please. [2482640] 彼ら は 血 が つながっ て いる 。;;TID=132663 They are related by blood. [2482650] 私 は 今朝 とても 遅く 起き た 。;;TID=81442 I got up very late this morning. [2482660] 彼女 は この おせ じ に すっかり 気 を よく し た 。;;TID=137205 She felt herself flattered by this compliment. [2482670] 私 は 彼 と 7 時 に 会う 約束 を し た 。;;TID=84236 I made an appointment to see him at seven o'clock. [2482680] 出かける 前 に 明確 な 計画 を 立て て おい て ほしい 。;;TID=91184 I want you to have a definite plan before you leave. [2482690] 私 は 昨日 に なっ て 初めて 本当 の 事 を 知っ た 。;;TID=81661 It was not until yesterday that I learned the truth. [2482700] 彼 は その 口紅 に 20 ドル 払っ た 。;;TID=116256 He paid $20 for the lipstick. [2482710] 収入 を 超過 し て 支出 を する な 。;;TID=90679 Never spend in excess of your income. [2482720] 私 は 病気 の ため その 招待 を 断ら なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=85628 I had to decline the invitation because I was ill. [2482730] 彼 が 言っ た こと は おそらく 本当 だろ う 。;;TID=108674 What he said may well be true. [2482740] 船 が 沈ん で いく 。;;TID=98064 The ship is sinking. [2482750] 彼 は とても 幸せ な 気分 です 。;;TID=117635 He feels very happy. [2482760] 破廉恥 な 人間 は 自分 の 母 さえ も 裏切る だろ う 。;;TID=107378 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. [2482770] それ は 黒く あり ませ ん か 。;;TID=32655 Is it not black? [2482780] ついに 彼 は お金 を 手 に 入れ た 。;;TID=35343 He finally made money. [2482790] 無理 する なっ て 。;;TID=149778 Don't overdo it. [2482800] 彼 は 毎朝 、 朝食 前 に 散歩 し て いる 。;;TID=129982 He was in the habit of taking a walk before breakfast. [2482810] その 10 代 の 女優 に は かなり 多く の ファン が いる 。;;TID=24093 The teen-age actress has quite a few fans. [2482820] 人間 は 笑う こと の できる 唯一 の 動物 だ 。;;TID=94849 Man is the only animal that can laugh. [2482830] どの よう に お呼び し たら よろしい でしょ う か 。;;TID=37740 What would you like to be called? [2482840] 我々 は あらかじめ すべて の 危険 を 除去 しよ う と し た 。;;TID=52631 We tried to eliminate all danger beforehand. [2482850] その デザイン ・ ハウス にとって 、 コンピューター 製造 に さらに 急進 的 な 色彩 を 導入 する こと は 適切 な 戦略 で あっ た 。;;TID=24623 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. [2482860] 彼女 は 私 だけ に つらく 当たる 。;;TID=140592 She is only hard on me. [2482870] 真 の 歴史 を 形成 する の は 大衆 で ある 。;;TID=94078 The true makers of history are the masses. [2482880] 彼 は 外出 する とき 、 家 に 気 を つけ て くれ と 私 に 頼む 。;;TID=120443 When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. [2482890] 私 の 家 へ お 立ち寄り ください 。;;TID=74162 Please drop by my home. [2482900] さて 、 昼 に し ましょ う 。;;TID=20615 Well, let's have lunch. [2482910] 水 が 不足 し たら 植物 は 育た ない 。;;TID=95329 The shortage of water means that plants cannot thrive. [2482920] この 電話 は 故障 中 。;;TID=16845 This telephone is out of order. [2482930] その 労働 組合 は 保守党 に対して 支配 的 な 影響 力 を 行使 する 。;;TID=31655 The union exerts a dominant influence on the conservative party. [2482940] 彼 に は 子供 が あり ます か 。;;TID=109931 Does he have any children? [2482950] 主人 を 読ん で いただけ ませ ん か 。;;TID=90241 Would you call up my husband? [2482960] 親し さ は 侮り を 生む 。;;TID=94236 Familiarity breeds contempt. [2482970] 昨夜 、 姉 は 帰宅 の 途中 で バッグ を 強奪 さ れ た 。;;TID=68100 My sister was robbed of her bag on her way home last night. [2482980] 今度 は 失敗 し ませ ん 。;;TID=65601 This time it does not fail. [2482990] 冷やし た の を ください 。;;TID=153147 I'd like a chilled one. [2483000] 彼女 は 耳 に イヤリング を 固定 しよ う と し た 。;;TID=141119 She tried again to fix the earring into her ear. [2483010] 私 は 姉 が 持っ て いる の と 同じ 時計 が ほしい 。;;TID=81883 I want the same watch as my sister has. [2483020] その 絵 は 口 で 言い表せ ない ほど 美しい 。;;TID=25896 The picture of beauty beyond description. [2483030] 彼女 は 私 たち 一 人 一 人 に アイスクリーム を おごっ て くれ た 。;;TID=140635 She treated each of us to an ice cream. [2483040] 取り に おいで に なる まで 荷物 は 郵便 局 で 保管 し ます 。;;TID=90258 The parcel will be kept at the Post Office until you call for it. [2483050] 美 は ただ 皮 一 枚 。;;TID=144901 Beauty is but skin-deep. [2483060] 最新 の カタログ を 送り ください 。;;TID=67358 Please send me your latest catalogue. [2483070] 原子力 は 、 人間 の あらゆる 夢 の 達成 が 可能 な こと を 約束 する 。;;TID=62545 There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. [2483080] 彼女 は 今月 赤ちゃん が 生まれる 予定 です 。;;TID=140227 She is going to have a baby this month. [2483090] 私 の 娘 は 古い 服 が みんな 着 られ ない ほど 大きく なっ た 。;;TID=75606 My daughter has grown out of all her old clothes. [2483100] 議長 は 会議 で 重要 な 案 を 提出 し た 。;;TID=56024 The chairman put forward an important plan at the meeting. [2483110] 彼女 は 昨年 自転車 に 乗れる よう に なっ た 。;;TID=140368 She learned to ride a bicycle last year. [2483120] 何 度 も 繰り返し て 読む 価値 の ある 本 も ある 。;;TID=51379 Some books are worth reading over and over again. [2483130] 彼女 は 彼 に 帰っ て もらい たい と ほのめかし た 。;;TID=142935 She hinted that she would like him to leave. [2483140] その 風船 は 風 で どこか に 運び 去ら れ た 。;;TID=30878 The balloon was carried away somewhere by the wind. [2483150] 光 の 速度 は 音 の 速度 より ずっと 大きい 。;;TID=63504 The speed of light is much greater than that of sound. [2483160] 来年 ここ に 新しい ホテル が 建て られる だろ う 。;;TID=152155 A new hotel will be built here next year. [2483170] 私 は 1962 年 3月 22 日 生まれ です 。;;TID=76109 I was born on March 22, 1962. [2483180] 私 たち は 私 たち の 犬 を ホワイト と 名づけ まし た 。;;TID=72291 We named our dog White. [2483190] どちら の 道 を 行け ば いい か 全く 分から なかっ た 。;;TID=37355 We were quite at a loss which way to go. [2483200] 今 出発 し て いい です か 。;;TID=65336 May I leave now? [2483210] これ は 私 の 語学 の 能力 を 有利 に 使える 好機 で ある 。;;TID=19004 This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage. [2483220] 彼女 は 自分 の 行為 について 言っ た こと が 恥ずかしく なかっ た 。;;TID=141222 She felt no shame at having said what she did. [2483230] 経験 は 最良 の 教師 で ある 。;;TID=60963 Experience is the best teacher. [2483240] この 靴下 の 片方 は どこ だ 。;;TID=14930 Where is the mate to this sock? [2483250] 彼 が 私 たち の 提案 を 拒否 し た の は まったく の 驚き で あっ た 。;;TID=108792 That he refused our proposal was big surprise to us. [2483260] 駅 に もどる に は 遠い 道のり で あっ た が 、 徐々に その 古い 荷馬 車 は 近づい て 行っ た 。;;TID=49686 Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. [2483270] あの 二 人 は より を 戻し た らしい 。;;TID=6304 It looks like they have made up again. [2483280] 彼 は 人 の 気持ち を 傷つけ ない よう に し た 。;;TID=126045 He tried not to hurt other's feelings. [2483290] よく 聞き なさい 。;;TID=45669 Listen carefully. [2483300] 彼 が その 新しい ビル を 設計 し た 。;;TID=108162 He designed the new building. [2483310] 健 は 由美 に 会う ため に 公園 へ 行っ た 。;;TID=61967 Ken went to the park to meet Yumi. [2483320] 私 は この 絵 と あの 絵 を 比較 し た 。;;TID=77289 I compare this picture with that one. [2483330] 彼 は 彼女 に 、 後ほど 電話 を かけ て くれ と 頼ん だ 。;;TID=128684 He asked her to call him later. [2483340] 男性 は 一 人 で 運搬 トラック に 荷物 を 詰め込ん で いる 。;;TID=101768 The man is loading the moving truck on his own. [2483350] ほか の 人 たち に 追いつい た 。;;TID=41827 I caught up with the others. [2483360] 私 は 笑い を 忘れる 。;;TID=82681 I'm running out of laughter. [2483370] ドア が 閉まる の 聞こえ た 。;;TID=36132 I heard the door close. [2483380] 彼 は その 問題 を 特に 強調 し た 。;;TID=116845 He put special emphasis on the problem. [2483390] 彼 は 陸軍 士官 だ 。;;TID=130786 He is an army officer. [2483400] その 会社 は 新しい コンピューター システム を 購入 し た 。;;TID=25833 The company has purchased a new computer system. [2483410] 敵 に 撃た れる 危険 を 冒す 覚悟 だっ た 。;;TID=103549 They were ready to run the risk of being shot by the enemy. [2483420] 私 は 昨日 彼女 の 家 の そば を 通っ た 。;;TID=81728 I passed by her house yesterday. [2483430] 貴婦人 は 、 とても 恥ずかしく て 説明 でき なかっ た の で 、 とにかく 診察 し て ください 、 と 頼ん だ 。;;TID=55880 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. [2483440] 読書 は 私 に 大きな 喜び を 与え て くれる 。;;TID=105588 Reading affords me great pleasure. [2483450] その 船 は 合衆国 へ 向かう 何百 人 も の 移民 を 運ん だ 。;;TID=29313 The ship carried hundreds of emigrants to the US. [2483460] この 温泉 は 穴場 だ ね 。;;TID=14264 This hot-spring spa is a great find. [2483470] 彼女 は 涙 が どっと あふれ た 。;;TID=144171 Her tears burst forth. [2483480] その 頃 、 私 は 非常 に 貧乏 だっ た 。;;TID=27109 I was very poor in those days. [2483490] 私 の 方 が 背 が 高い 。;;TID=75513 I am taller. [2483500] 私 は 三 時 に 駅 に 行か なけれ ば なら ない 。;;TID=81799 I must go to the station in three o'clock. [2483510] 彼 は へっぽこ 詩人 だ 。;;TID=118243 He is a poet of a sort. [2483520] 父 は 来月 の はじめ に 帰っ て き ます 。;;TID=146186 My father will be back at the beginning of next month. [2483530] 彼 は 職務 怠慢 だっ た 。;;TID=125684 He is negligent of his duties. [2483540] この 時計 は 昨日 なく し た 私 の もの と 似 て いる 。;;TID=15588 This watch is similar to mine I lost yesterday. [2483550] 彼 の 体力 は 衰え て き た 。;;TID=112302 His powers are failing. [2483560] 私 は 子供 で は ない のに 、 あな たっ たら ときどき まるで 私 が 子供 で ある か の よう な 口 の きき 方 を する の ね 。;;TID=81907 I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child. [2483570] この 制度 に は 改良 の 余地 が ない 。;;TID=16279 There is no room for further improvement in this system. [2483580] 風邪 です ね 。;;TID=146547 It's just a cold. [2483590] 万万 承知 の 上 です 。;;TID=149561 I know it very well. [2483600] 彼女 は 昼食 の ため に 1 時間 の 休憩 を とろ う と 提案 し た 。;;TID=142433 She proposed that we take an hour's break for lunch. [2483610] 彼 は 物事 を 真剣 に 考え 過ぎる 傾向 に ある 。;;TID=129571 He tends to consider things too much earnestly. [2483620] いくつか の 点 で は あなた と 同 意見 で は ない 。;;TID=7675 I'm not at one with you in some respects. [2483630] 私 達 は 空港 へ 急い だ が 、 飛行機 に は 乗り遅れ て しまっ た 。;;TID=87210 We hurried to the air port only to miss the plane. [2483640] はじめて の 人 と 取り引き を する 場合 に は 用心 す べき だ 。;;TID=39931 You should be on your guard when doing business with strangers. [2483650] 月末 に は お金 が ほとんど なくなり ます 。;;TID=61903 I have so little money at the end of the month. [2483660] 彼 は 神 の 存在 を 信じ ない 。;;TID=125922 He doesn't believe in God. [2483670] 私 は 君 の 仕事 に 非常 に 感心 し て い ます 。;;TID=81003 I am very impressed by your work. [2483680] その 実験 は 結局 成功 し た 。;;TID=28064 The experiment proved to be successful. [2483690] 彼 は 私 が 約束 を 破っ た と 言っ て 非難 し た 。;;TID=123100 He said that I broke the promise and blamed. [2483700] 彼 は 前 の 週 に 日本 に 来 て い た と 言っ た 。;;TID=126663 He said he had come to Japan the previous week. [2483710] 彼 は 病気 で は ない か と 思う 。;;TID=129185 I suspect he is ill. [2483720] 彼女 に は よく ある 事 だ が 、 約束 を 破っ た 。;;TID=135026 As is often the case with her, she broke her promise. [2483730] 彼ら は ずっと 忙しい 。;;TID=131868 They have been busy. [2483740] タクシー の 数 が こんなに 多く なけれ ば 、 交通 事故 は もっと 減る だろ う 。;;TID=34201 If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents. [2483750] 優先 度 と 緊急 度 の 劣る 計画 。;;TID=151315 The plan lower in priority and urgency. [2483760] 私 たち は 幼なじみ です 。;;TID=73012 We're old friends. [2483770] 昨日 水道 を 止め られ た 。;;TID=67932 The water was cut off yesterday. [2483780] 彼女 は 夫 の 思い出 を 大切 に 胸 に 秘め て いる 。;;TID=143437 She cherishes the memory of her husband. [2483790] 花 に 触れ ない で 下さい 。;;TID=52125 Don't touch the flowers. [2483800] 講義 の 間 、 彼女 は とても 退屈 だっ た 。;;TID=64346 She was very bored during the lecture. [2483810] その 晩 と 次 の 日 と その 夜 中 ずっと 地下 室 で 過ごし た の よ 。;;TID=30634 We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. [2483820] トニー 君 は とても 上手 に テニス を する こと が できる 。;;TID=37603 Tony can play tennis very well. [2483830] 6 フィート です 。;;TID=1603 I am six feet tall. [2483840] 私 たち は とても 高く 上っ た の で 、 町 を 一望 する こと が 出来 た 。;;TID=71696 We went up so high that we could get the whole view of the city. [2483850] 私 は 今日 は 忙しく ない 。;;TID=81504 I am not busy today. [2483860] 朝食 は 午前 7 時半 から 11 時 まで で す 。;;TID=102665 Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. [2483870] 老人 は 息 を 引き とっ た 。;;TID=153550 The old man breathed his last. [2483880] 難民 が 国 中 から なだれ込ん だ 。;;TID=105783 Refugees poured in from all over the country. [2483890] 私 は 五 日間 で その 仕事 を 終え ます 。;;TID=81221 I will finish the work in five days. [2483900] うち の 大学 は あまりに も 大量 の 電力 を 消費 し て いる 。;;TID=8737 Our college uses far too much electricity. [2483910] 政府 は インフレ を 押え込も う と 躍起 に なっ て いる 。;;TID=96032 The government are desperate to keep inflation down. [2483920] 健康 で なけれ ば 成功 を 望む こと は 出来 ない 。;;TID=61995 Without health we cannot hope for success. [2483930] こうした こと は それほど たびたび 起こる もの で は ない 。;;TID=12066 These kind of things doesn't occur very often. [2483940] その こと で 誤解 し ない で 下さい 。;;TID=24377 Let there be no mistake about it. [2483950] 私 は 駅 まで ずっと 歩か なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=80134 We had to walk all the way to the station. [2483960] 直ちに 出発 し なけれ ば 、 私 は 約束 に 遅れる だろ う 。;;TID=103116 Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. [2483970] 行こ う と とどまろ う と あなた の 自由 だ 。;;TID=64278 You are free to go or to stay. [2483980] 富士山 は 3776 メートル の 高 さ が ある 。;;TID=145550 Mt. Fuji is 3776 meters high. [2483990] 今日 の 午後 、 私 たち は 軽井沢 へ 出発 し ます 。;;TID=65738 We leave for Karuizawa this afternoon. [2484000] 母 の 姿 を 見 て 子供 は すぐ に 元気 に なっ た 。;;TID=147440 The sight of his mother Instantly enlivened the child. [2484010] 彼 は 休憩 中 に 音楽 を 聞く 。;;TID=120912 While resting, he listens to music. [2484020] 彼 を 雇わ ない こと に 決め た 際 彼 の 年齢 は 考慮 に 入ら なかっ た 。;;TID=134079 His age didn't enter into our decision not to employ him. [2484030] 父 が 寝たきり な ので 私 たち が 交代 で 面倒 を み て い ます 。;;TID=145645 Since our father is bedridden, we take turns looking after him. [2484040] 土地 の 価格 は 毎年 上昇 し て いる 。;;TID=104422 Land prices are running higher every year. [2484050] 「 彼 に 会わ なく て は 」 「 なぜ ? 」;;TID=455 I must see him. "What for." [2484060] ただ今 気流 の 関係 で 揺れ て おり ます 。;;TID=34306 We are experiencing some turbulence. [2484070] 人々 は 教授 が 英語 を 話せる の は 当然 の こと と 思い がち だ 。;;TID=95021 People are apt to take it for granted that the professor can speak English. [2484080] ハワイ の 海 は とても 美しい 。;;TID=40425 Hawaiian oceans are so beautiful. [2484090] どうせ 行く ん でしょ 。;;TID=36667 Anyway, whatever I say, you are going to go. [2484100] もう 一杯 コーヒー を 飲ん で も いい か な 。;;TID=44083 Would you mind my drinking another cup of coffee? [2484110] エレン は 英語 を 話し ませ ん 。;;TID=9042 Ellen does not speak English. [2484120] 結婚 し て くれ ませ ん か 。;;TID=61734 Will you marry me? [2484130] 私 は あまり 世間 を 知り ませ ん 。;;TID=76687 I have not been around much. [2484140] 今日 は きのう より いい よう です 。;;TID=65911 I feel better today than yesterday. [2484150] もう そろそろ 髪 を 切っ て も 良い ころ だ 。;;TID=43947 It is high time you had a haircut. [2484160] 彼 は ずっと 黙っ て い た 。;;TID=115729 He remained silent. [2484170] 我々 は 敵 の 不意 を つい た 。;;TID=53118 We took the enemy by surprise. [2484180] 彼 は 質素 に 暮らし た 。;;TID=124832 He led a simple life. [2484190] 彼女 は その アイデア が 浮かぶ と すぐ に 実行 に 移し た 。;;TID=137489 No sooner had the idea occurred to her than she put it into action. [2484200] 彼 が ここ に き たら 、 そう いい ます 。;;TID=108037 I'll tell him so when he comes here. [2484210] 彼ら の 離婚 が しきり と 近所 の うわさ に 上がっ て いる 。;;TID=131488 Their divorce is much talked about in their neighborhood. [2484220] 誰 か が 私 の スーツケース を 盗ん だ 。;;TID=100941 Somebody has stolen my suitcase. [2484230] その 店 に は 私 の 用事 を 聞い て くれる 人 は 一 人 も い なかっ た 。;;TID=30126 There was no one in the shop to wait on me. [2484240] そんな 名前 の 人 は 聞い た こと が ない 。;;TID=33875 I have never heard of anyone by the name. [2484250] この 事件 は だれ か が 糸 を 引い て いる に 違い ない 。;;TID=15524 Somebody must be at the bottom of this affair. [2484260] 彼ら は 電車 で その 老婦 人 の ため に 席 を 詰め た 。;;TID=133456 They made room for the old lady on the train. [2484270] 洪水 の 後 町 は 住む 人 が い なく なっ た 。;;TID=64103 The town was desolate after the flood. [2484280] 入学 試験 に 合格 する ため に は あなた は この 本 を 読み さえ すれ ば よろしい 。;;TID=106936 All you have to do is to read this book to pass the entrance examination. [2484290] 彼 は その ハンカチ を ポケット に 押し込ん だ 。;;TID=115979 He tucked the handkerchief in his pocket. [2484300] 私 達 が あなた の 悩み を なく し て あげ た の です 。;;TID=86693 We have freed you from a great anxiety. [2484310] あなた に 会う と 私 は いつも 幸せ に なり ます 。;;TID=3025 Whenever I see you, I feel happy. [2484320] その 会議 に 出席 し て い た の は 30 名 の 人 で あっ た 。;;TID=25725 There were thirty people present at the meeting. [2484330] 全員 異口同音 に 一致 し た 。;;TID=98437 They agreed with one accord. [2484340] 腕時計 は どこ に も 見つから なかっ た 。;;TID=153718 The watch was not to be found anywhere. [2484350] すいません が 、 あなた が 英語 で いっ た こと を 理解 でき ませ ん 。;;TID=22344 I'm sorry but I can't understand what you said in English. [2484360] 腕 を 離せ 。 人 に 触れ られる の に は がまん が なら ん の だ 。;;TID=153713 Let go of my arm! I can't stand people touching me. [2484370] 万一 車 の 調子 が 悪かっ たら 、 バス で 行き ます 。;;TID=149499 If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. [2484380] その 宮殿 を 訪れる 人々 は 、 今日 でも まだ この テニス コート を 見る こと が できる 。;;TID=26180 Visitors to the palace can still see this tennis court today. [2484390] あの 映画 は 面白い の だ そう だ 。;;TID=5606 They say that the movie is an interesting one. [2484400] 火 を 消し 忘れる な 。;;TID=52027 Never forget to put out the fire. [2484410] その 会 に 来る と おもっ て い た 。;;TID=25712 I had expected him at the meeting. [2484420] この 会社 で は 肉体 労働 が 必要 です 。;;TID=14482 Manual labor is necessary in this company. [2484430] 彼女 は 赤い 水着 を 着 て い た 。;;TID=142002 She was dressed in a red bathing suit. [2484440] もう じき クリスマス が 来る 。;;TID=43895 Christmas is coming soon. [2484450] 自分 の 宿題 は 、 自分 で やれ 。;;TID=89079 Do your homework for yourself. [2484460] 手初め に これ を やっ て み ましょ う 。;;TID=90412 Let's do this as a first step. [2484470] 子犬 が しっぽ を ふっ て つい て き た 。;;TID=69463 A puppy followed me wagging its tail. [2484480] 私 は 劇場 で とても 背 の 高い 人 の 後ろ に 座っ た 。;;TID=81066 I sat behind a very tall man in the theater. [2484490] 彼 の 前身 について は 何 か ご存じ です か 。;;TID=161270 Are you aware of anything concerning his past life? [2484500] 今日 は 外 で 食事 を しよ う 。;;TID=66036 What do you think about eating out tonight? [2484510] サンフランシスコ まで 行っ て ください 。;;TID=20784 To San Francisco, please. [2484520] 君 は 彼 を あて に し て いい 。;;TID=60462 You can rely on him. [2484530] 彼ら は うそ を つい た と いっ て 彼 を 責め た 。;;TID=131702 They accused him of telling a lie. [2484540] 私 は 、 人間 です 。;;TID=75947 I am human. [2484550] 4 時間 おき に この 薬 を のみ なさい 。;;TID=1479 Take this medicine every four hours. [2484560] 彼女 は すぐ よくなる なる だろ う 。;;TID=137378 She will get well soon. [2484570] この 体験 は いつも 私 の 記憶 に 残っ て いる でしょ う 。;;TID=16535 This experience will always remain in my memory. [2484580] ただ 、 この 恐ろしい ところ から 出 られ たら と 思う だけ です 。;;TID=34257 I just wish we could leave this horrible place. [2484590] 誰 でも 彼 でも ほめそやす 人 は 誰 を も ほめ ない 人 で ある 。;;TID=101260 He who praises everybody, praises nobody. [2484600] あなた が 車 を 借り た 人 の 名前 は 何 と 言い ます か 。;;TID=2713 What's the name of the man whose car you borrowed? [2484610] きみ は 幽霊 を 信じる 。;;TID=11160 Do you believe in ghosts? [2484620] 車 は すばらしい 発明 だ 。;;TID=89908 The automobile is a wonderful invention. [2484630] 私 たち は 彼 が 無事 に 戻っ た の を 聞い て うれしかっ た 。;;TID=72705 We were glad to hear of his safe return. [2484640] のど が かわい て 死に そう です 。;;TID=39617 I'm dying of thirst. [2484650] その 幼児 は 放射線 に さらさ れ て い た 。;;TID=31555 The infant has been exposed to radioactive rays. [2484660] 抜本 的 な 合理 化 の おかげ で 、 わが 社 の 利益 は 3 倍 に 増え た 。;;TID=107764 Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold. [2484670] 彼 は 約束 に 誠実 で ある 。;;TID=130425 He is sincere in his promises. [2484680] 私 は 鉛筆 を 持っ て い ませ ん 。;;TID=80157 I have not any pencils. [2484690] そう 我 を はる な 。;;TID=23732 Don't be so self-assertive. [2484700] その ラジオ 、 今 すぐ 小さく し て くれ 。;;TID=25142 Turn that radio down at once. [2484710] その 日 たまたま 彼 は 外出 し て い た 。;;TID=30433 It happened that he was out that day. [2484720] 本 を 下さい 。;;TID=148997 I'd like a book. [2484730] 女 は 悪魔 の 宴 へ と 向かう 。;;TID=91673 She rides to the black sabbath. [2484740] 彼 は 今 すぐ に も 出発 する かも しれ ない 。;;TID=122235 He may leave any minute. [2484750] この 絵 は ある 有名 な 画家 によって かか れ た 。;;TID=14510 The picture was painted by a famous painter. [2484760] 私 たち は 以前 始め た こと を 成し遂げる こと が でき た 。;;TID=71896 We could accomplish what we had started before. [2484770] 彼 は 苦労 し て 働い て 財産 を ため た 。;;TID=121298 He accumulated his fortune by hard work. [2484780] まだ 時間 は たくさん 残っ て いる 。;;TID=42877 We still have plenty of time left. [2484790] 向こう に 屋根 の 見え て いる 家 は 私 たち の 家 です 。;;TID=63753 The house whose roof you can see over there is ours. [2484800] 彼 は 職 を 求め て いる 。;;TID=125667 He is seeking for employment. [2484810] それ は まさに 私 が 新聞 で 読ん だ もの だっ た 。;;TID=32463 It was just something I read in a newspaper. [2484820] 事実 と 虚構 を 見分け なけれ ば なら ない 。;;TID=88044 You have to distinguish fact from fiction. [2484830] 私 達 は 1 日 に 3 回 食事 を とり ます 。;;TID=86889 We have three meals a day. [2484840] この 飛行機 は いつ 成田 に つき ます か 。;;TID=17085 When does this plane reach Narita? [2484850] 私 は 日曜 まで この 本 なし で は すまさ れ ない 。;;TID=83881 I cannot dispense with this book till Sunday. [2484860] いわゆる 英知 は 単に 知識 の 断片 で は ない こと を 心 に とめ て おく べき だ 。;;TID=8477 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. [2484870] 彼女 は 気 が 強い 。;;TID=139628 She is aggressive. [2484880] 警察 は どこ です か 。;;TID=61248 Where is the police station? [2484890] その 仕事 を する の は 簡単 だ と 思う 。;;TID=27336 I think it will be easy to do the job. [2484900] 私 は 彼 が なんと 言お う と 気 に し て い ない 。;;TID=84034 I don't care what he says. [2484910] 彼 の 言葉 は 次 の 通り だっ た 。;;TID=111341 His word were as follow. [2484920] 侵略 から の 街 を 守る 。;;TID=93361 Defend their town from invasion. [2484930] この 手 の 音楽 は 私 の 趣味 じゃ ない 。;;TID=15832 This sort of music is not my cup of tea. [2484940] 大 惨事 を 避け られ た の は 全く の 幸運 だっ た 。;;TID=100477 A calamity was avoided by sheer luck. [2484950] いつ 結婚 する の ?;;TID=8217 When are you going to say, I do? [2484960] 私 が 言っ た こと を 覚え て ください 。;;TID=70132 Please bear in mind what I said. [2484970] その 報告 書 は その 日 の うち に 送ら れ た 。;;TID=31018 The report was sent within the same day. [2484980] 気分 の よい 時 に は 、 彼 は 散歩 に 行き ます 。;;TID=55731 When he feels fine, he goes for a walk. [2484990] 私 は 彼 の あご に 1 発 食らわし て やっ た 。;;TID=84606 I landed him a blow on the chin.