[2485000] ええと 、 先週 でし た 。;;TID=8927 Let's see. I bought it last week. [2485010] 外部 から の 助言 が 必要 かも しれ ませ ん 。;;TID=54114 Outside advice may be necessary. [2485020] ぼく は 君 を およぎ に 連れ て 行っ て やろ う 。;;TID=41938 I will take you for a swim. [2485030] 彼 は やる こと は 速く ない が 確実 だ 。;;TID=118794 He is not swift but sure. [2485040] べ ティ は バラ を 数 本 、 ジェーン は カーネーション を 数 本 もっ て き た 。;;TID=41480 Betty brought some roses and Jane some carnations. [2485050] この 情報 は 当然 最新 で ある べき な のに 、 実際 は そう で ない 。;;TID=16125 This information is not as up-to-date as it should be. [2485060] 高く 昇れ ば 昇る ほど 、 空気 は 冷たく なる 。;;TID=64408 As we go up higher, the air becomes cooler. [2485070] 私 達 は 他人 の 苦しみ に 同情 する べき だ 。;;TID=87388 We should feel for the pains of others. [2485080] 司祭 は 我々 に 祝福 を と 祈っ た 。;;TID=68852 The priest blessed us. [2485090] その 音楽 は 全員 を とりこ に し た 。;;TID=25471 The music lured everyone. [2485100] その 帽子 は 変わっ た 格好 の ため に 目立っ た 。;;TID=31076 The hat stood out because of its strange shape. [2485110] 列車 の 代わり に 飛行機 に 乗る こと によって 失っ た 時間 を 埋め合わす こと が できる 。;;TID=153271 You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. [2485120] ビール を 飲む の は やめ て いる 。;;TID=40565 I'm off beer. [2485130] 今日 は 家 に いる より 出かけ たい 気分 だ 。;;TID=66030 I feel like going out rather than staying at home today. [2485140] 二兎 を 追う 者 は 一 兎 も 得 ず 。;;TID=105937 He who runs after two hares will catch neither. [2485150] あなた は この プレゼント を 配達 し て もらい たい の です か 。;;TID=4034 Do you want this present delivered? [2485160] 列車 は 石油 で 走ら せる の です か 。;;TID=153333 Do you run the trains on oil? [2485170] 彼ら は 彼 を 偉大 な 判事 だ と 見なし て い た 。;;TID=133637 They looked on him as a great judge. [2485180] 何 か もち 上がっ たら 知らせ ます 。;;TID=50614 I'll let you know if anything comes up. [2485190] 私 は はじめ の 計画 だけ に 専念 する 。;;TID=79197 I'm sticking to my original plan. [2485200] 青白い 彼 の 顔 が 興奮 で 赤らん だ 。;;TID=96652 His pale face showed a flush of excitement. [2485210] 私 は おじ に 手紙 を 書い た 、 すると おじ は すぐ に 返事 を くれ た 。;;TID=76936 I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. [2485220] 彼女 は ことわざ を いくつ も 知っ て いる 。;;TID=137203 She knows many proverbs. [2485230] 彼 は その 仕事 に 適し て いる 。;;TID=116303 He is adequate to the job. [2485240] 彼 は 判断 力 に 欠け て いる 。;;TID=128503 He lacks judgement. [2485250] ジョンソン 氏 は 弁護士 だ 。 彼 は 午後 3 人 の 依頼 人 に 会う こと に なっ て いる 。;;TID=21958 Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon. [2485260] ブラウン 先生 は 私 たち の クラス の 担任 で ある 。;;TID=41191 Mr Brown is in charge of our class. [2485270] もし 私 の 家 が 大 邸宅 だっ たら 私 の 誕生 日 の パーティー に は 知人 を みんな 招待 する の だ が 。;;TID=44768 If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. [2485280] 父 は 酒 を 飲む の を やめ た 。;;TID=146065 Father stopped drinking. [2485290] 仕事 を 早 引き する 前 に あなた の 許可 を いただき たい 。;;TID=68796 I need your approval before I leave work early. [2485300] 公園 に たくさん の 人 が い た 。;;TID=63543 There were a crowd of people in the park. [2485310] 我々 の 道具 は 全部 ひっくり返さ れ た 。;;TID=52560 All our things were turned upside down. [2485320] この 小包 は 君 宛て だ 。;;TID=16061 This parcel is dressed to you. [2485330] 歯 を 磨か なく て は いけ ない 。;;TID=87885 I have to brush my teeth. [2485340] だけど 母さん は 僕 の もの で は なかっ た 。;;TID=34242 But I never had you. [2485350] 私 に は かまわ ない で 下さい 。;;TID=73348 Don't mind me. [2485360] その 責任 が ある の は あなた だ 。;;TID=29115 It is you that are to blame for it. [2485370] 収穫 不良 は 日照り 続き の せい で ある 。;;TID=90662 A dry spell accounts for the poor crop. [2485380] 君 が 彼女 が 言っ た こと は 、 冗談 で は 済まさ れ ない 。;;TID=58413 What you said to her isn't accepted as a joke. [2485390] 彼 を ベア トリス に 紹介 しよ う と 思っ た 。;;TID=134024 I planned to introduce him to Beatrice. [2485400] 父 が 5 人 兄弟 です 。;;TID=145611 My father has five brothers and sisters. [2485410] この 暖房 装置 は 石油 を 燃料 と する 。;;TID=16582 This heating system burns oil. [2485420] 彼 に よろしく お伝え 下さい 。;;TID=110092 Please give him my best regards. [2485430] 彼ら が 互いに 愛し合っ て いる の を 僕 は 知っ て いる 。;;TID=131163 I know they are in love with each other. [2485440] 贈り物 として 包ん で いただけ ませ ん か 。;;TID=99066 Would you mind wrapping it up as a gift? [2485450] 先週 1万 円 あげ た でしょ う 。;;TID=97369 Didn't I give you 10,000 yen a week ago? [2485460] 彼 は 食事 中 だっ た 。;;TID=125712 He was at dinner. [2485470] 私 たち は どこ で バス に 乗り ましょ う か 。;;TID=71689 Where shall we get on a bus? [2485480] 着 て み ない ?;;TID=102289 Why not try it on? [2485490] ちょっと よっ て み て も 良い です か 。;;TID=35172 How about me stopping by? [2485500] クリーニング 取っ て き て おい て 。;;TID=11536 Please pick up my dry cleaning. [2485510] 彼 は ボタン の 穴 に 花 を 挿し た 。;;TID=118321 He stuck a flower in his buttonhole. [2485520] テーブル の 縁 に グラス を 置か ない で 下さい 。;;TID=35590 Don't put the glass near the edge of the table. [2485530] 彼ら は 私 たち を 長い 間 外 で 待た せ 続け た 。;;TID=132890 They kept us waiting outside for a long time. [2485540] 今日 は どちら か と いえ ば 彼 は 気分 が 良い 。;;TID=65964 He is, if anything, better today. [2485550] 昨日 、 ジャイアンツ ぼろ 負け ! !;;TID=67626 The Giants got clobbered yesterday. [2485560] 彼 は その 会 へ 入会 が 認め られ た 。;;TID=116066 He was admitted to the club. [2485570] 大雨 の ため ここ 2 ヶ月 間 毎日 野菜 の 値段 が 上がっ て いる 。;;TID=100331 The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months. [2485580] 音楽 の ボリューム を 調整 し たい の です が 。;;TID=50388 How do I fix the volume? [2485590] 氷山 が 海岸 に 打ち上げ られ て い た 。;;TID=145096 Icebergs had been grounded on the beach. [2485600] 都市 の 周囲 は すっかり 防備 し て あっ た 。;;TID=104369 The city was fortified all about. [2485610] その 水 は 飲む の に 不適当 だ 。;;TID=29004 The water is not fit to drink. [2485620] 金持ち で あれ ば いい のに 。;;TID=57586 I wish I were rich. [2485630] いずれ に しろ 、 明日 は 列車 に 乗り なさい 。;;TID=7758 In any case, catch the train tomorrow. [2485640] 彼 は 疲れ て い た の で 、 目 を 閉じ て ソファー の 上 に 座っ て い た 。;;TID=129004 As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. [2485650] 私 は 家計 を 妻 に 任せ た 。;;TID=80387 I entrusted my wife with the family finances. [2485660] その 山 を 私 たち は 剣岳 と 呼ぶ 。;;TID=27235 We call the mountain Tsurugidake. [2485670] 誰 も が みんな 口々 に いいあっ て いる 。;;TID=101354 Everyone's saying it. [2485680] 英国 と 違っ て 米国 の 上院 は 選挙 で 選ば れる 。;;TID=49610 Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body. [2485690] 福沢 諭吉 は 日本 に 西洋 思想 を 広め た 。;;TID=146660 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. [2485700] 彼 の 安否 が 気がかり だ 。;;TID=110624 I'm anxious about his safely. [2485710] 私 の e − mail アドレス が 変わり まし た 。;;TID=73773 My e-mail address has been changed. [2485720] その 別荘 は 風景 と 調和 が し て い た 。;;TID=30968 The villa was harmonious with the scenery. [2485730] 一部 の 病院 は 幼児 用 ミルク の 無料 見本 を 配布 する 。;;TID=48494 Some hospitals hand out free samples of baby milk. [2485740] 万一 熊 に で あっ たら 、 死ん だ ふり を し なさい 。;;TID=149483 If you should meet a bear, pretend to be dead. [2485750] 彼 は 私 達 に 休み 中 に 書く エッセイ の 宿題 を だし た 。;;TID=124027 He gave us an essay to write during the vacation. [2485760] 由香 は 新任 の 英語 の 先生 に 紹介 さ れ た とたん 、 恋 に おち た 。;;TID=151503 Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher. [2485770] これ は あなた の 部屋 です か 。;;TID=18633 Is that your room? [2485780] SOS 助け て くれ 。;;TID=1886 SOS, please help! [2485790] 彼女 は 援助 しよ う という 私 の 申し出 を 断っ た 。;;TID=139195 She refused my offer to help her. [2485800] その よう な 風習 が いつ 生まれ た の か 誰 も 知り ませ ん 。;;TID=25114 No one knows when such a custom came into existence. [2485810] 人々 は 金持ち で ある か 貧乏 で ある か によって 物事 の 見方 が ちがう 。;;TID=95024 People see things differently according as they are rich or poor. [2485820] うち の 校長 は 学生 と よく 会っ て くれる 。;;TID=8706 Our principal is accessible to students. [2485830] 私 は 先生 です 。;;TID=83056 I am a teacher. [2485840] 彼 は 大器晩成 だ 。;;TID=127259 He's a late bloomer. [2485850] どこ か に と いう なら 、 この 町 に こそ 古い 日本 の 最良 の 姿 が み られる 。;;TID=37049 In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. [2485860] もし 彼 の 助力 が なけれ ば 、 私 は 失敗 する かも しれ ない 。;;TID=44907 If it were not for his help, I might fail. [2485870] 二 機 の ジェット機 が 同時に 離陸 し た 。;;TID=105829 Two jet planes took off at the same time. [2485880] 自分 で その こと を 調べ て み たら どう です か 。;;TID=88908 Why not look into the matter yourself? [2485890] それ は とても のろい 列車 だっ た 。 小さな 駅 ごと に 止まる の だっ た 。;;TID=32407 It was a very slow train. It stopped at every little station. [2485900] 彼女 は 約束 を 忘れ た に 違い ない 。;;TID=143938 She must have forgotten the promise. [2485910] 彼 は デパート へ 買い物 に 行っ た 。;;TID=117404 He went shopping at a department store. [2485920] その 会 は 3 時 から 行わ れる こと に なっ て い ます 。;;TID=25714 The meeting is to be held at three. [2485930] 彼 の 犬 は 耳 が 遠い 。;;TID=111155 Her dog has poor hearing. [2485940] 船 で 世界 一周 を し て み たい 。;;TID=98070 I'd like to sail around the world. [2485950] 王権 を 弱める 。;;TID=50178 Abridge the king's power. [2485960] 母型 の 祖母 は その 旧式 の ドレス を 着る こと に 固執 する 。;;TID=147742 My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. [2485970] ブラウン さん を 紹介 し ましょ う 。;;TID=41162 I'd like you to meet Mr Brown. [2485980] 行か なけれ ば なり ませ ん か 。;;TID=64229 Ought I to go? [2485990] 私 たち が 時代 に 遅れ ず 付い て 行ける の は 、 新聞 や 本 を 読む から な の です 。;;TID=70673 It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. [2486000] 私 は 主婦 です 。;;TID=82402 I am a housewife. [2486010] できるだけ 速く 走っ た けれども 、 それでも 彼女 は バス に 間に合わ なかっ た 。;;TID=35710 Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. [2486020] 私 は 生まれ も 育ち も 東京 だ 。;;TID=82973 I was born and raised in Tokyo. [2486030] 私 が 今 まで に 行っ た こと が ある すべて の 場所 の 中 で 、 アラスカ が 最も 美しい 。;;TID=70154 Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful. [2486040] 父 は その 日曜 の 朝 、 ゴルフ を し た 。;;TID=145789 My father played golf on the Sunday morning. [2486050] 私 は 一見 し て 彼 が 正直 者 だ と わかっ た 。;;TID=79883 I knew at a glance that he was an honest man. [2486060] 父 は 私 に 時計 を くれ た が 、 私 は それ を なく し た 。;;TID=145992 My father gave me a watch, but I lost it. [2486070] 彼 は 弁護士 に なろ う と 決心 し た 。;;TID=129691 He decided to be a lawyer. [2486080] とうとう 梅雨 が 終わっ た よう だ 。;;TID=36845 It seems that that rainy season is over at last. [2486090] 私 は むしろ 一 人 で そこ へ は 行き たく ない 。;;TID=79530 I would rather not go there alone. [2486100] もし 戦争 が 起こっ たら 君 は どう する か 。;;TID=44812 Supposing war broke out, what would you do? [2486110] 実は それ は うわさ に 過ぎ なかっ た 。;;TID=89436 Actually it was only a rumor. [2486120] お 元気 で お過ごし の こと と 思い ます 。;;TID=9766 I hope this letter finds you well. [2486130] 二 人 部屋 を お願い し ます 。;;TID=105926 I'd like a twin room, please. [2486140] 暗く なっ て き た 。 直に 雨 が 降る かも 知れ ない 。;;TID=47221 It is getting darker. It may rain soon. [2486150] つぎつぎに 立っ て 出 て いっ た 。;;TID=35413 One after another they stood up and went out. [2486160] 適度 の 運動 は あなた の 健康 の ため に なる だろ う 。;;TID=103607 Moderate exercise will be of benefit to your health. [2486170] 彼 の 下手 な 歌 は 、 生徒 全員 に 笑わ れ た 。;;TID=110802 His poor song was laughed at by all the students. [2486180] その 食べ物 は 少し ニンニク の 味 が し た 。;;TID=28844 The food tasted slightly of garlic. [2486190] 彼 は 試合 の 結果 に 一喜一憂 し て いる 。;;TID=124147 He is now glad, now sad at the progress of the game. [2486200] 彼女 は 危険 に きづい て い ない かも しれ ない 。;;TID=139592 She may not be aware of the danger. [2486210] ジョンソン 氏 は 学者 で なく て 詩人 だ 。;;TID=21954 Mr Johnson is not a scholar but a poet. [2486220] 僕 は その 点 で 彼 と 意見 が 合う 。;;TID=148549 I agree with him on that point. [2486230] 彼 は 何 でも 知っ て いる よう に 話す 。;;TID=119935 He talks as if he knew everything. [2486240] 風邪 で 彼 の 味覚 は 鈍く なっ て い た 。;;TID=146550 A cold dulled his taste. [2486250] 聖書 を 読む たび に 、 私 は 深い 感動 を 覚える 。;;TID=96544 Every time I read the bible, I am deeply moved. [2486260] しかし 、 もし その 人 が 脳死 状態 で あれ ば 、 二度と 考え たり 、 しゃべっ たり 、 聞い たり する こと は 絶対 に あり ませ ん 。;;TID=21075 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. [2486270] 私 たち は そこ に 行く 途中 に 彼 に で あっ た 。;;TID=71507 We met him on the way there. [2486280] 彼 は まっすぐ な 姿勢 で 立っ て い た 。;;TID=118482 He stood in an upright position. [2486290] 僕 の 飛行機 の 便 が 欠航 に なっ て 、 明日 まで 出発 でき ない ん だ 。;;TID=148422 My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. [2486300] 君 が 注意 を 払っ て い なかっ た の は 歴然と し て いる 。;;TID=58370 It's quite plain that you haven't been paying attention. [2486310] 私 、 山内 です 。 山内 秀樹 の 娘 です 。;;TID=69775 I'm Miss Yamauchi. I'm Hideki Yamauchi's daughter. [2486320] もう 終わり です 。;;TID=44195 Time is up. [2486330] この 橋 の 長 さ は いくら ぐらい です か 。;;TID=14835 How long is this bridge? [2486340] よい 音楽 を 鑑賞 する こと は それほど 難しい こと で は ない 。;;TID=45506 It is not so difficult to appreciate good music. [2486350] 私 に 出来る 事 でし たら 喜ん で お手伝い し ます 。;;TID=73711 I am pleased to help you if I can. [2486360] 私 に は モダンジャズ は 分から ない 。;;TID=73421 I don't dig modern jazz. [2486370] 先生 は 箱 を 開け て ボール を 取り出し た 。;;TID=97717 The teacher opened the box and took out a ball. [2486380] 彼 は 食料 の 蓄え は 十分 に ある 。;;TID=125720 He has a large store of food. [2486390] 客 が 入室 し て き た 時 、 私 達 は 立ちあがっ て あいさつ を し た 。;;TID=56121 When the visitor entered the room, we stood to get him. [2486400] 私 は 彼 が 言お う と し て いる こと が 分かる 。;;TID=84102 I can figure out what he is trying to say. [2486410] この データ は その 議論 にとって 重要 だ 。;;TID=13577 This data is immaterial to the argument. [2486420] 小田 茜 は 、 美少女 コンテスト 上がり の 女優 だ 。;;TID=92089 Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. [2486430] お父さん が 捜し て いる よ 。;;TID=10223 Your father wants you. [2486440] 君 は それ を すぐ に する 必要 は ない 。;;TID=59667 You need not it at once. [2486450] この コンピューター の ほう が あれ より 優れ て いる 。;;TID=13396 This computer is superior to that one. [2486460] ちょっと の 間 私 の スーツケース を 見 て い て くれ ませ ん か 。;;TID=35166 Could you keep an eye on my suitcase for a moment? [2486470] 私 は 六 時半 に 帰り ます 。;;TID=86505 I will be back at half past six. [2486480] 火事 に なっ た 時 に 、 彼 は ぐっすり 眠っ て い た 。;;TID=52057 When the fire broke out, he was dead asleep. [2486490] 彼女 は 簡単 に 試験 に 合格 し た 。;;TID=139562 She passed the examination with ease. [2486500] 彼 は 家 で くつろい で い ます 。;;TID=120067 He felt at home. [2486510] デザート に は チーズ ケーキ を 頂き たい 。;;TID=35747 I'd like to have cheesecake for dessert. [2486520] あの 人 が 君 に 会い た がっ て いる 女性 です 。;;TID=6000 That is the woman who wants to see you. [2486530] 二 人 の 男の子 は 思っ て い た より も よく 似 て いる 。;;TID=105891 The two boys look more alike than I thought. [2486540] さあ 、 体温 を 計り ましょ う 。;;TID=20448 Now, I'll take your temperature. [2486550] 僕 は 旅 の 準備 で 忙しい 。;;TID=148888 I'm busy preparing for the trip. [2486560] 彼女 は 君 に その 写真 を 見せ まし た か 。;;TID=139872 Did she show you the picture? [2486570] 彼 は 仕事 と 楽しみ を 結び付け て いる 。;;TID=122808 He combines work with pleasure. [2486580] 誰 も その 会合 に 出席 し て い なかっ た 。;;TID=101406 No one was present at the meeting. [2486590] 例えば 、 君 は 英語 が 好き です か 。;;TID=153098 For example, do you like English? [2486600] さて 。 と ウッド さん は いい まし た 。;;TID=20619 Now, said Mr Wood. [2486610] 彼女 は 姉 に 劣ら ぬ ほど 魅力 的 だ 。;;TID=140452 She is no less charming than her sister. [2486620] 生きざま の 立派 な 人 は 死に ざま も 立派 で ある 。;;TID=96323 They die well that live well. [2486630] 彼ら が そこ で 見つけ た 絵 は どんな もの だっ た の か 尋ね て みる 価値 は ある 。;;TID=131099 It is worth while to ask what sort of picture they found there. [2486640] どこ か で 切ら なく て は 。;;TID=37044 We have to draw a line somewhere. [2486650] べ ティ は ダンス に 夢中 で ある 。;;TID=41478 Betty is crazy about dancing. [2486660] 彼 は 強い 体 の 持ち主 だ 。;;TID=121011 He has a strong body. [2486670] ついに われわれ は 目的 地 に 着い た 。;;TID=35321 At last we reached our destination. [2486680] 最初 私 は 何 を すれ ば よい か わから なかっ た 。;;TID=67347 I didn't know what to do first. [2486690] お母さん は 今 、 夕食 を 作っ て いる 。;;TID=10368 Mom is fixing supper now. [2486700] 彼女 が アメリカ 人 の よう に 流暢 に 英語 を 話し て いる の を 聞き まし た 。;;TID=134245 I heard her speaking English as fluently as an American. [2486710] ジル は かわいい だけ で なく 頭 も よい 。;;TID=22269 Jill is smart as well as pretty. [2486720] 彼ら は 彼 を 見 て 笑っ た 。;;TID=133652 They laughed at him. [2486730] 彼 は 火事 を 消し止め た 。;;TID=120181 He extinguished the fire. [2486740] ジェーン は 十一 歳 の 時 から ずっと 映画 に 出演 し て いる 。;;TID=20961 Jane has been acting in films since she was eleven. [2486750] 私 達 は 6 年間 大阪 に 住ん で い た 。;;TID=86903 We have lived in Osaka six years. [2486760] テレビ の おかげ で 今日 何 が 起こっ て いる か を 知る こと が できる 。;;TID=35999 Television enables us to know what is happening today. [2486770] 彼女 は その間 ずっと 居眠り を し て い た 。;;TID=137578 She was taking a nap all the time. [2486780] それ は 他 の いっさい に 勝っ て いる 。;;TID=32851 It is paramount to all the others. [2486790] 私 は 猫 が 嫌い だ し 私 の 兄 も そう だ 。;;TID=83912 I do not like cats and my brother does not, either. [2486800] あなた の 友達 は 何時 に 帰宅 し まし た か 。;;TID=3782 What time did your friend go home? [2486810] この テーブル は 1 点 を 除け ば 申し分 ない の だ けど 、 部屋 に 入り そう に ない の だ 。;;TID=13592 This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. [2486820] 彼 の 肖像 画 は 装飾 の 施さ れ た 額縁 に はめ られ た 。;;TID=111953 His portrait was mounted in the fancy frame. [2486830] 彼 は 知識 ばかり で なく 経験 も ある 。;;TID=127446 He has experience as well as knowledge. [2486840] その 通り の 交通 量 は 本当に ひどかっ た 。;;TID=30036 Traffic on the street was really terrible. [2486850] 日本旅行 は 中止 し なけれ ば いけ ない 。;;TID=106808 We must cancel our trip to Japan. [2486860] 人 は 自分 で 思っ て いる ほど 不運 で は ない 。;;TID=94610 You don't know when you're alive. [2486870] 彼 は 本当に 悲しい の で は ない 、 その ふり を し て いる だけ だ 。;;TID=129939 He isn't really sad; he's only acting. [2486880] ちょっと 何 か 食べ に 行か ない ?;;TID=35179 Would you like to go and get a bite to eat? [2486890] この バス は 、 松山 市 駅 行き です ね 。;;TID=13785 This bus goes to the Matsuyama station, right? [2486900] もし あなた が 話 の 途中 と か 社交 の 場 で 長い 間 黙っ て いる と 、 アメリカ 人 は あなた に 話さ せよ う と 努力 する 。;;TID=44461 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. [2486910] 両親 の どちら か が その 会議 に 行か ね ば なら ない 。;;TID=152746 Either of my parents must go to the meeting. [2486920] 彼 は 時々 学校 を 休み ます 。;;TID=124264 He is sometimes absent from school. [2486930] 国家 の 繁栄 は 主として その 青年 に かかっ て いる 。;;TID=64555 The prosperity of a nation largely rests to its young men. [2486940] 病気 で 病院 に 入院 し た 。;;TID=145160 It is sick and got hospitalized in the hospital. [2486950] 彼 は 短気 だ 。;;TID=127418 He is quick of temper. [2486960] 由美 は あさって 大阪 に 旅立つ 。;;TID=151509 Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow. [2486970] 彼 は さっと 角 を 曲がっ た 。;;TID=115450 He whipped around the corner. [2486980] 太陽 が 雲 の うし ろ から 顔 を 出し た 。;;TID=99803 The sun appeared from behind the clouds. [2486990] まず 、 第 一 に 、 君 は 時間 を 守ら なけれ ば なら ない 。;;TID=42660 In the first place, you should be punctual. [2487000] 料金 延滞 で 電話 を 止め られ た 。;;TID=152828 My telephone service was cut off because of unpaid bills. [2487010] 彼女 は 誰 も 好か ない し 、 また 誰 も 彼女 を 好か ない 。;;TID=142366 She likes no one and no one likes her. [2487020] 鳥 が 木々 の 間 で さえずっ て い た 。;;TID=103049 Birds were singing among the trees. [2487030] 今年 の クリスマス は 日曜日 に あたる 。;;TID=66320 Christmas falls on Sunday this year. [2487040] もう 待て ない よ 。;;TID=44327 I can't wait any more. [2487050] 彼ら は 大統領 の 暗殺 を 企て た 。;;TID=133338 They attempted to assassinate the president. [2487060] 誰 が 彼 の 身代わり に 行かさ れる か さっぱり わから ない 。;;TID=101178 There is no telling who will be sent in his place. [2487070] ねえ 、 僕 と 結婚 し て くれる ?;;TID=39540 Will you marry me? [2487080] 契約 に は 曖昧 な 箇所 が あっ て は なら ない 。;;TID=60888 No ambiguities are allowed in a contract. [2487090] 私 たち の クラス は 30 人 の 生徒 から 成り立っ て いる 。;;TID=70797 Our class is made up of 30 students. [2487100] 名前 が 呼ば れ たら 返事 を しろ 。;;TID=149874 Answer to your name when it is calls. [2487110] 外国 語 を 学ぶ 事 は むずかしい 。;;TID=54051 Learning a foreign language is difficult. [2487120] 飛行機 は 、 楽々 と 離陸 し た 。;;TID=144767 The plane took off easily. [2487130] その 橋 は 、 まん中 が 開く よう に 作ら れ て いる 。;;TID=26240 The bridge is so made that it may open in the middle. [2487140] 聾者 は 手話 で 会話 が できる 。;;TID=161409 Deaf people can converse in sign language. [2487150] ローマ は 、 一 日 に し て 建設 さ れ た もの で は ない 。;;TID=46196 Rome was not built in a day. [2487160] 多く の アジア 人 の 共通 言語 は 英語 だ 。;;TID=99513 The common language of many Asians is English. [2487170] 彼 が いつ 来る の か はっきり し ない 。;;TID=107985 I don't know for certain when he will come. [2487180] ダム の 下流 に 水車 小屋 が あっ た 。;;TID=34668 There was a water mill below the dam. [2487190] 現在 の 日 米 貿易 摩擦 の 原因 は 何 で ある と 思い ます か 。;;TID=62649 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S? [2487200] これ に 加え て 彼 は 、 ヘブライ 語 を 読む こと が 出来る 。;;TID=18573 Above and beyond this, he can read Hebrew. [2487210] 彼女 は 成長 する につれて 次第に 美しく なっ た 。;;TID=141913 As she grew up, she became more and more beautiful. [2487220] 両親 は ジェーン が その 学校 の 教師 に 任じ られ て 喜ん だ 。;;TID=152763 Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school. [2487230] 近い うち に 選挙 が ある そう だ 。;;TID=57329 It is said that there will be an election soon. [2487240] 私 は 彼女 に 私 が その 本 を 読める か どう か どう か を たずね た 。;;TID=85328 I asked her if I could read the book. [2487250] 風邪 が なかなか 治ら ない 。;;TID=146535 I can't get rid of my cold. [2487260] 彼 は お金 を もっ て いる が 幸せ で は ない 。;;TID=114824 With all his wealth, he is not happy. [2487270] 僕 は ひとり で そこ へ 行こ う と 思いつい た 。;;TID=148582 I put it in my head to go there by myself. [2487280] 出かける 前 に 必ず 明かり を 消し て 下さい 。;;TID=91181 Be sure to put out the light before you go out. [2487290] 酸性 雨 は 自然 現象 で は ない 。;;TID=68521 Acid rain is not a natural phenomenon. [2487300] この コンピューター の 操作 は 難しい 。;;TID=13397 Operation of this computer is tricky. [2487310] 僕たち は 叔父 の 家 に 泊まっ て い ます 。;;TID=148264 We are staying at our uncle's. [2487320] その 村 は 世間 から 孤立 し て いる 。;;TID=29449 The village is insulated from the world. [2487330] 先 に 駆け出す なんて ずるい ぞ 。;;TID=97313 That's cheating to start running before everyone else. [2487340] 不平 は まったく ない 。;;TID=145439 We have nothing to complain of. [2487350] 彼 は いくつ か 。;;TID=114321 How old is he? [2487360] きょう だい は 何人 です か 。;;TID=11237 How many brothers and sisters do you have? [2487370] タロー は 亡き 父 の 財産 を 相続 し た 。;;TID=34876 Taro succeeded to his late father's estate. [2487380] 生 の 魚 と なる と 気分 が 悪く なっ て しまう の です 。;;TID=96348 When it comes to raw fish, I feel disgusted. [2487390] 自分 自身 を 信頼 なさい 。;;TID=89163 Have confidence in yourself. [2487400] 私 と の 連絡 を 保つ よう 、 お 約束 いただけ ます か 。;;TID=73139 Would you promise to keep in touch with me? [2487410] とても 静か で 、 ピン が 落ち て も 聞こえる ほど だっ た 。;;TID=37518 It was so still that you would have heard a pin drop. [2487420] 部 の 野外 パーティー は 今度 の 土曜日 に 公園 で 行い ます 。;;TID=146272 The division picnic is this Saturday at the park. [2487430] 君 が 負ける と は 私 は 夢にも 思わ なかっ た 。;;TID=58423 Never did I dream that you would lose. [2487440] 私 は 昨年 ヨット の 操縦 を 始め た 。;;TID=81744 I started sailing last year. [2487450] 洪水 が おさまり 始め た 。;;TID=64086 The flood began to subside. [2487460] 酔っ払っ た 男 が ベンチ で 寝 て い た 。;;TID=95562 A drunken man was sleeping on the bench. [2487470] わが国 の 大都市 の 多く で は 犯罪 は たしかに 増加 し て いる 。;;TID=46440 Crime is certainly on the increase in many of our big cities. [2487480] 夕食 に 誘っ て も いい です か 。;;TID=151645 May I invite you to dinner? [2487490] 僕 は 彼 の 無実 を 堅く 信じ て いる 。;;TID=148830 I have a firm belief in his innocence. [2487500] 彼 は ピンポン で 1 度 も 負け た こと の ない の を 自慢 し て いる 。;;TID=118147 He is proud of never having been beaten in ping-pong. [2487510] ちょうど 宿題 を すませ た ところ だ 。;;TID=35069 I have just finished my homework. [2487520] 宿題 の 提出 期限 は 来週 の 月曜日 です 。;;TID=91074 The homework is due next Monday. [2487530] どんな 事 が あろ う とも 、 君 は 自分 の 思い どおり に やる べき だ 。;;TID=38711 Come what may, you should go your own way. [2487540] あんなに 怒る なんて 彼 らしく ない 。;;TID=7292 It's unlike him to get so angry. [2487550] 彼 は とうとう 戻っ て こ なかっ た 。;;TID=117501 He didn't come back at last. [2487560] 新しい 自転車 が 必要 だ 。;;TID=93668 I need a new bicycle. [2487570] 仕事 で 大阪 まで 行っ て き た 。;;TID=68657 I've been to Osaka on business. [2487580] ロジャー は 氷 の 上 で 滑っ て 足 を 痛め た 。;;TID=46255 Roger slipped on the ice and hurt his leg. [2487590] もう とっくに 寝る 時間 だ 。;;TID=43966 It is high time we went to bed. [2487600] こんな 大きな スイカ は 見 た こと が ない 。;;TID=20014 I've never seen such a giant watermelon! [2487610] 口臭 が ひどい の です 。;;TID=63707 I have bad breath. [2487620] 彼女 は その 知らせ を あえぎ ながら 伝え た 。;;TID=137752 She gasped out the news. [2487630] 電話 番号 、 223 − 1374 、 で す よ ね ?;;TID=104284 Is this 223-1374? [2487640] どうぞ 、 こちら の 方 へ おこし ください 。;;TID=36678 Will you step this way, please. [2487650] 彼女 は 幸い に も 奨学 金 を 得 た 。;;TID=140082 Luckily she won a scholarship. [2487660] 彼女 は 大勢 の 少年 たち に 凝視 さ れ て いる の を 意識 し て い た と 思う 。;;TID=142319 I think she was conscious of being stared at by many boys. [2487670] その 報道 は まだ 確認 さ れ て ない 。;;TID=31022 The report has not been confirmed yet. [2487680] ピアノ は 調子 が 狂っ て い て 、 ひどい 音色 だっ た 。;;TID=40489 The piano was out of tune; it sounded very bad. [2487690] 家族 の 愛情 に 包ま れ て 彼 は 幸福 で あっ た 。;;TID=51792 He was happy in the bosom of his family. [2487700] この レストラン の カレー は うまい よ 。;;TID=14139 The curry at this restaurant is good. [2487710] 彼 は 来る たび に 長居 を する 。;;TID=130694 He stays a long time every time he comes. [2487720] 宇宙 に は たくさん の 銀河 が ある 。;;TID=48688 There are many galaxies in the universe. [2487730] 彼 は 君 より 少し 背 が 高い 。;;TID=121370 He is a little taller than you are. [2487740] 彼女 は 100 歳 まで 生き られ そう だ 。;;TID=136395 She is likely to live to one hundred. [2487750] 私 は すわっ て テレビ で 野球 の 試合 を 見 て い た 。;;TID=77788 I sat watching a baseball game on TV. [2487760] 私 達 は 犯人 の 足跡 を たどっ て いっ た 。;;TID=87450 We followed the tracks of the criminal. [2487770] 万一 失敗 し て も 、 私 は もう一度 やっ て みる でしょ う 。;;TID=149495 If I should fail, I would try again. [2487780] トラベラーズチェック を なく し て しまい まし た 。;;TID=38405 I lost my travelers checks. [2487790] あなた の 率直 な 意見 が 聞き たい の です 。;;TID=3794 I would like to hear your honest opinion. [2487800] この 本 は 彼女 の 物 です 。;;TID=17706 This book is hers. [2487810] 彼ら は 賄賂 を もらう の を 恥 と 思っ て い ない 。;;TID=133948 They are not of above taking bribes. [2487820] 彼 の 家 は 売り に 出 て い ます 。;;TID=110854 His house is for sale. [2487830] 到着 する や い な や 彼 は 病気 に なっ た 。;;TID=105022 No sooner had he arrived than he fell sick. [2487840] 私 達 は この 椅子 を ただ で 手 に 入れ た 。;;TID=86955 We got this chair free. [2487850] 彼 の 怒り は 大変 はげしく 我 を 忘れ て しまっ た 。;;TID=112469 His anger was such that he lost control of himself. [2487860] それ を 聞か せ て くれ 。;;TID=33370 Let me hear it. [2487870] どんなに 速く 走っ て も 、 君 は 勝て ない 。;;TID=38623 No matter how fast you ran, you cannot win. [2487880] 彼女 は 父親 の 時計 を 壊し た こと を 告白 でき なかっ た 。;;TID=143490 She couldn't make the admission that she had broken her father's watch. [2487890] 親 は なく とも 。 子 は 育つ 。;;TID=94256 Nature is a good mother. [2487900] 犬 は 確か に 家庭 に 何 か 潤い を 与え て いる ね 。;;TID=62254 Man's best friend certainly makes a good addition to a household. [2487910] 背 に 腹 は 代え られ ぬ 。;;TID=107467 I have to eat, too. [2487920] 私 の 母 は 私 が テレビ を 見る の を 好ま ない 。;;TID=75482 My mother doesn't like my watching TV. [2487930] まだ 起きる に は 早 すぎる 。;;TID=42855 It's still too early to get up. [2487940] 私 の 言っ た こと を 絶対 の 忘れる な 。;;TID=74424 Be sure and remember what I told you. [2487950] 費用 は 1万 円 で は 上がら ない だろ う 。;;TID=144641 It will cost more than ten thousand yen. [2487960] うち の 亭主 は 甲斐性 が ない 。;;TID=8739 My husband isn't quite the provider he should be. [2487970] 今日 の 午後 、 彼女 に 庭 の 水 まき を さ せよ う 。;;TID=65740 She shall water the garden this afternoon. [2487980] 読書 の 時間 が ますます 少なく なっ て いる 。;;TID=105579 I have less and less time for reading. [2487990] 彼 は 向こう の 上 、 あの 山 の 上 に 住ん で い ます 。;;TID=122037 He lives up there, up on that mountain. [2488000] 私 は ジャズ が 好き です 。;;TID=77639 I like jazz music. [2488010] 彼 から 借り た オートバイ が 故障 し た 。;;TID=108394 The motorcycle which I borrowed from him broke down. [2488020] 北海道 は 日本 の 北部 に あり ます 。;;TID=148159 Hokkaido is in the north of Japan. [2488030] これ は あれ より 有利 な 点 が たくさん ある 。;;TID=18656 The one has a lot of advantages over that one. [2488040] 2 度 まで も 彼 は 約束 を 破っ た のに まだ 信じる の か 。;;TID=1257 Do you still trust him after he broke his promise twice? [2488050] アメリカ へ 行く 時間 が ない 。;;TID=6679 I have no time to go to America. [2488060] この 本 を 、 誰 で あれ ほしい 人 に あげ なさい 。;;TID=17718 Give this book to whoever wants it. [2488070] どちら の 道 を 行っ て も その 公園 へ 行け ます 。;;TID=37361 You can reach the park by either road. [2488080] 私 の 会社 で は 60 歳 が 定年 で ある 。;;TID=74197 At our company, the retirement age is 60. [2488090] 風 で ほこり が 舞っ て い た 。;;TID=146498 Dust was blowing in the wind. [2488100] 君 は この 全て の 騒音 を 我慢 し なけれ ば なら ない 。;;TID=59524 You have to put up with all this noise. [2488110] 暖かい 服 を 着 なさい 。;;TID=101615 Wear warm clothes. [2488120] ステーキ と 赤ワイン は いい 取り合わせ だ 。;;TID=22875 Steak and red wine make a good combination. [2488130] もし 患者 に 意識 が なけれ ば 、 その 患者 の 家族 が 決め て いい の です 。;;TID=44635 If the patient is unconscious, the family can make the decision. [2488140] 父 が 病気 だっ た の で 、 私 は 家 に い なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=145650 My father being sick, I had to stay home. [2488150] 東京 駅 を 7 時 に 出 ます 。;;TID=104747 The train leaves Tokyo Station at 7. [2488160] さらに 、 お 年寄り が 互いに 交流 し 、 アメリカ の 生活 の 中 で 何時 まで も 積極 的 に 参加 し て い られる よう に 、 多く の 団体 が 結成 さ れ て いる 。;;TID=20691 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. [2488170] はい 、 10 ドル です 。;;TID=39793 Here's $10.00. [2488180] 彼女 は 親切 に も 私 に 切符 を 買っ て くれ た 。;;TID=141791 She had the kindness to buy a ticket for me. [2488190] 彼 は 車 を 使っ て も いい よ と いっ て くれ た 。;;TID=124943 He told me that I could use his car. [2488200] 彼女 と 言う 人 が ぜんぜん 分から なかっ た 。;;TID=134915 I couldn't make her out at all. [2488210] この 線 は もう 一方 の 線 に 平行 し て いる 。;;TID=16430 This line is parallel to the other. [2488220] 彼 は いつも 仕事 が 遅い 。;;TID=114465 He is always behind time with his work. [2488230] それ を す べき 方法 が 分から ない 。;;TID=33211 I don't know how I should do it. [2488240] この辺 で タクシー が ひろえる ところ は どこ です か 。;;TID=17348 Where can I get a taxi? [2488250] 私 は 絵 を 描く の が 好き です 。;;TID=80482 I like to draw pictures. [2488260] 酒 を 飲み すぎ て 足もと が ふらつい た 。;;TID=90505 I drank too much and was unsteady on my feet. [2488270] 彼 の 発音 は 決して 完全 で は ない 。;;TID=112548 His pronunciation is far from perfect. [2488280] この 景色 は なんと 素晴らしい の でしょ う 。;;TID=14944 How wonderful this sight is. [2488290] 「 この 髪型 に し て もらえ ます か ? 」 「 前髪 を 短く 、 横 は 長め に お願い し ます 」;;TID=160023 "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." [2488300] ああ 悲しい 。;;TID=1997 Ah, me! [2488310] 梅雨 は いつ 終わる の かしら 。;;TID=107517 I wonder when the rainy season will end. [2488320] 野原 の 大木 に 落雷 が あっ た 。;;TID=151119 A big tree in the field was struck by lightning. [2488330] あなた は どれ くらい ここ に 滞在 する つもり です か 。;;TID=4322 How long will you stay here? [2488340] その 件 について 議論 し て も 何 の 役 に も 立た ない 。;;TID=26565 There is no point arguing about the matter. [2488350] 私 達 は 彼 に 少し ケーキ を 残し て あげ た 。;;TID=87469 We left him some cake. [2488360] 私 は 彼 を たたえ ず に はいら れ なかっ た 。;;TID=85011 I couldn't help admiring him. [2488370] 農園 は 道路 に 接し て いる 。;;TID=107305 The farm abuts on the road. [2488380] 彼女 の 言い方 は 私 の 神経 を 尖ら せる 。;;TID=135539 Her manner of speaking gets on my nerves. [2488390] この 包み は 彼 によって ここ に 置か れ た 。;;TID=17385 This package has been left here by him. [2488400] その ホテル に は プール や テニス コート など が ある 。;;TID=24976 The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. [2488410] 私 たち の 提案 は 実質 に ほとんど 同じ だっ た 。;;TID=71091 Our suggestions were, in effect, almost the same. [2488420] あなた に 私 の 家族 の 写真 を 送る つもり だ 。;;TID=3055 I am sending you a picture of my family. [2488430] 賢明 な 人 なら 、 そんなふうに 行動 し ない だろ う 。;;TID=62463 A wise man would not act in that way. [2488440] まもなく 月 旅行 が 出来る だろ う 。;;TID=43030 It won't be long before we can travel to the moon. [2488450] 往復 です か 、 片道 です か 。;;TID=50113 Round trip or one-way? [2488460] この 湖 は この 国 で 最も 深い 。;;TID=15145 This lake is the deepest in this country. [2488470] 一度に 二つ の 計画 を 試み て は いけ ない 。;;TID=48253 Don't attempt two projects at a time. [2488480] コーヒー を 飲み ます か 。;;TID=12232 Will you have some coffee? [2488490] 私 は 若い 頃 怠惰 で あっ た こと を 後悔 し て いる 。;;TID=82395 I regret having been idle in my youth. [2488500] 紅茶 を いっぱい ください 。;;TID=64154 Please give me a cup of tea. [2488510] 彼女 は 私 に お茶 を 一杯 持っ て 来 まし た 。;;TID=140678 She brought a cup of tea to me. [2488520] 世間 知ら ず に も ほど が ある 。 井 の 中 の 蛙 大海 を 知ら ず 、 と いう こと か ね 。;;TID=95816 I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. [2488530] 実 の ところ 、 いかなる スピード で 移動 する に せよ 、 北極熊 は 他 の おおかた の 哺乳 動物 の 2 倍 の エネルギー を 消費 する 。;;TID=89401 In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. [2488540] 彼 は 私 を 見る と すぐ 逃げ た 。;;TID=123952 Hardly had he seen me when he ran away. [2488550] 彼 は よく 聖書 から 引用 する 。;;TID=118905 He often quotes the Bible. [2488560] 電子 計算 機 は 人間 の 頭脳 が 計算 する の と ちょうど 同じ よう に 計算 する 事 が 出来る 。;;TID=104074 The computer can figure just as the human brain does. [2488570] コーヒー は 薄い の が 好き です 。;;TID=12190 I'd like my coffee weak. [2488580] こしょう を 取っ て ください 。;;TID=12895 Please pass me the pepper. [2488590] 毛布 を 持っ て き て ください 。;;TID=150534 Could you bring me a blanket? [2488600] 彼女 に いつ 会っ た の です か 。;;TID=134950 When did you meet her? [2488610] 雨 が 激しく 降っ て い ます それでも 私 は 行か なけれ ば なら ない 。;;TID=48779 It raining hard and yet I must go. [2488620] それなら 、 喜ん で お金 を 貸し て あげる よ 。;;TID=32126 Well, I'll be happy to loan you the money. [2488630] 猛犬 に 注意 !;;TID=150537 Beware of the dog! [2488640] 我々 の クラス が 劇 を 上演 し た 時 、 私 は 舞台 効果 を 受け持っ た 。;;TID=52431 When our class performed a play, I took charge of stage effects. [2488650] その 地震 の あと 火事 と なっ た 。;;TID=29888 A fire broke out after the earthquake. [2488660] 先生 の 姿 を 見 て 彼 は 仰天 し て しまっ た 。;;TID=97504 He was confounded at the sight of the teacher. [2488670] 交渉 は とても 微妙 な 段階 に さしかかっ て いる 。;;TID=63407 The negotiations are at a very delicate stage. [2488680] 彼 は 喜ん で あなた を 手伝い ます 。;;TID=120744 He will be pleased to help you. [2488690] 彼 は ある 書店 で 1 冊 の 英語 の 本 を 買っ た 。;;TID=114244 He bought an English book at a bookstore. [2488700] 隠さ ない で 話し て くれ 。;;TID=48641 Don't hold back anything. [2488710] 初めて 上手 に 口 が 利 ける よう に なっ た 子供 は 「 なぜ 」 とか 「 なに 」 と か を 連発 し て 両親 を 悩ます もの だ 。;;TID=39933 A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". [2488720] 彼ら は 家 に 十分 食べ物 を 蓄え て いる 。;;TID=132451 They have a good store of food in the house. [2488730] 御 茶 を もう少し いただけ ます か 。;;TID=63332 Could I have some more tea? [2488740] 一見 し た ところ 、 その 問題 は 易し そう に みえ た 。;;TID=47880 At first sight, the question seemed easy. [2488750] 彼 は 妹 に それ を 作っ て やっ た 。;;TID=129955 He made it for his sister. [2488760] あなた は 暇 な 時間 を 利用 できる 。;;TID=4606 You can take advantage of your free time. [2488770] 彼 の 発言 で 私 の 希望 は 失わ れ た 。;;TID=112553 My hope has been extinguished by his remark. [2488780] 彼女 の ほか は みな その 問題 に 答え た 。;;TID=135358 All but she answered the question. [2488790] 彼女 は カリフォルニア の 出身 です 。;;TID=137071 She comes from California. [2488800] 地震 を 予測 する こと は 本当に 可能 な の だろ う か 。;;TID=102058 Is it really possible to predict an earthquake? [2488810] 私 の 生き て いる 限り 、 君 を 援助 しよ う 。;;TID=74924 I'll help you as long as I live. [2488820] 彼女 は バレー を 習う ため に パリ へ 行っ た 。;;TID=138440 She went to Paris for the purpose of learning ballet. [2488830] なぜ こう なっ た の かしら 。;;TID=38886 Why did I go wrong. [2488840] 列車 は ひどく 混ん で い た ので 私 は ずっと 立っ た まま で い なけれ ば なら なかっ た 。;;TID=153293 The train was so crowded that I had to keep standing all the way. [2488850] 兵士 が 全員 並ん で 立っ て い た 。;;TID=146932 All the soldiers stood side by side. [2488860] 少女 は 笑っ て 涙 を ごまかし た 。;;TID=92310 The little girl laughed her tears away. [2488870] 生活 水準 は 上がる べき で ある 。;;TID=96378 Living standards should be higher. [2488880] 彼 は 彼女 に 近寄っ て 握手 を し た 。;;TID=128739 He went up to her and shook hands. [2488890] データ 収集 の ため 、 次 の 雑誌 を 調査 し た 。;;TID=35571 We examined the following magazines to collect the data. [2488900] 私 は 徹夜 し まし た 。;;TID=83608 I stayed up all night. [2488910] 先 の 事 など 誰 に も 予想 でき ない 。;;TID=97320 You never can tell what will happen in future. [2488920] 彼 は いつも 惜しげ も なく 金 を 使う 。;;TID=114514 He always spends his money freely. [2488930] 彼 は 1 人 で 行け と 命じ た 。;;TID=113738 He ordered me to go alone. [2488940] 一生懸命 勉強 し なさい 、 さも ない と 試験 に 落ちる ぞ 。;;TID=48164 Study hard, or you'll fail the exam. [2488950] 動物 の 中 に は ライオン の よう に 肉 を 食べる もの も ある 。;;TID=105178 Some animals, as lions, eat meat. [2488960] 彼 は 金 を 株 に 投資 し た 。;;TID=121183 He invested his money in stocks. [2488970] 君 、 ここ へ き なさい 。;;TID=58065 You come here. [2488980] そんな 不注意 な 間違い を し て は いけ ませ ん 。;;TID=33857 Don't make such careless mistakes. [2488990] ビーフ を お願い し ます 。;;TID=40541 Beef, please. [2489000] 朝食 を 食べ た の で 急い で 学校 に 行っ た 。;;TID=102674 Having finished breakfast, I hurried to school. [2489010] 私 は 生命 を 失う 危険 に さらさ れ て い た 。;;TID=82979 I was in danger of losing my life. [2489020] 私 は 彼 に 時計 を 修理 さ せ た 。;;TID=84494 I had my watch mended by him. [2489030] 彼 は また 来る と 約束 し た 。;;TID=118475 He has made a promise to come again. [2489040] 会議 に は 何人 出席 し まし た か 。;;TID=53403 How many people were present at the meeting? [2489050] 彼 は 不注意 な 過ち を おかす 、 しかも 頻繁 に だ 。;;TID=129306 He makes careless mistakes and that so often. [2489060] 彼女 に 会える と 思う と わくわく する 。;;TID=135157 I am excited at the prospect of seeing her. [2489070] 彼 の スピーチ に 失望 し まし た 。;;TID=110496 I was disappointed with his speech. [2489080] この 次 、 京都 に 来 たら 私 を 訪ね なさい 。;;TID=15610 Look me up next time you are in Kyoto. [2489090] 彼女 は 常に 不平 ばかり を 言っ て い た 。;;TID=141654 She made a point of complaining. [2489100] ここ へ 看板 を 立てよ う 。;;TID=12845 Let's set up a sign here. [2489110] その 手紙 に は 強制 的 な ひびき が ある し 、 さらに 悪い こと に は 、 思いやり が ない 。;;TID=28195 The letter sounds forced, what is worse, insincere. [2489120] 飽きる こと を 知ら ない 。;;TID=147965 Be insatiable. [2489130] 彼 は 私 の 父 です 。;;TID=123803 He is my father. [2489140] 新 学期 が 始まっ て から と いう もの 、 とっても 忙しい の 。;;TID=93757 I've been very busy since the new term started. [2489150] 彼 は 死にかけ て いる 。;;TID=123000 He has one foot in the grave. [2489160] あなた は あなた の 最初 の 計画 を 実行 す べき だ 。;;TID=3883 You should carry out your first plan. [2489170] 戦後 日本 で は 民主 主義 の 理念 が 普及 し た 。;;TID=97915 After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. [2489180] 陪審 員 は 未決 の まま だ 。;;TID=107565 The jury is hung. [2489190] シャツ に つい て いる べとべと し た もの は 何 です か 。;;TID=21647 What is that greasy stuff on your shirt? [2489200] 彼 は まだ 一人暮らし できる ほど の 年 で は ない 。;;TID=118432 He is not old enough to live alone. [2489210] 社長 は 外出 中 です 。;;TID=89738 The president is out now. [2489220] かばん 全部 に 荷札 を つけ なさい 。;;TID=10755 Attach labels to all the bags. [2489230] その 事故 で かなり 多く の 人 たち が 負傷 し た 。;;TID=27756 Quite a few people were injured in the accident. [2489240] 彼女 は 彼 と 一緒 に いる とき が 一番 しあわせ そう です 。;;TID=142881 She looks happiest when she is with him. [2489250] 「 すぐ 帰っ て くる から 」 と 彼 は 付け足し た 。;;TID=135 I'll be back in a minute he added. [2489260] 先生 の 言っ た こと が わかり ませ ん 。;;TID=97500 I don't see what teacher said. [2489270] 戦争 に なる と 彼ら は だれ に も 劣ら ず 勇敢 だ 。;;TID=97954 When it comes to war, they are as brave as anyone. [2489280] 君 が 失敗 し て も 私 の 知っ た こと で は ない 。;;TID=58331 You may fail for all I care. [2489290] 私 は シカ の 後 を 追っ た 。;;TID=77608 I followed the deer's tracks. [2489300] 彼 は 自分 の 小犬 を ポチ と 名づけ た 。;;TID=124658 He named his puppy Pooch. [2489310] 提案 さ れ て いる 解決 策 を 検討 する 前 に 、 これら の グループ の 経済 学 的 地位 を 概観 し て おく こと が 重要 で ある 。;;TID=103470 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. [2489320] 彼 は 彼女 が 一 週間 病気 で 寝 て い た こと を 知っ て い た 。;;TID=128631 He knew that she had been ill in bed for a week. [2489330] 彼 の 死 をめぐって ある うわさ が 広まっ て いる 。;;TID=111682 A rumor is abroad about his death. [2489340] トム は 女の子 に 電話 する の に 慣れ て いる 。;;TID=38231 Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. [2489350] 私 は ためし に 小説 を 書い て み た 。;;TID=78762 I tried writing a novel. [2489360] 私 は その 知らせ を 聞い て 泣き たく なっ た 。;;TID=78319 I felt like crying at the news. [2489370] よい 垣根 は よい 隣人 を つくる 。;;TID=45507 Good fences make good neighbors. [2489380] これら の 機械 は いま 動い て ない 。;;TID=19391 These machines aren't working now. [2489390] 古代 世界 を 見る こと が できれ ば なあ 。;;TID=62983 I wish I could see the ancient world. [2489400] 本末 を 転倒 する な 。;;TID=149175 Don't put the cart before the horse. [2489410] 彼女 は ヘア ドライヤー の 使い方 を 私 に 説明 し て くれ た 。;;TID=138590 She explained to me how to use the hair drier. [2489420] 彼 は ハエ を たたい て 追い払っ た 。;;TID=117929 He flapped the flies away. [2489430] 彼 の 話 を 聞け ば 、 彼 が その 家 の 主人 だ と 考え て しまう だろ う 。;;TID=113209 If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house. [2489440] お日様 が 明るく 輝い て い ます 。;;TID=10182 The sun is shining brightly. [2489450] 私 は 行け ない 。 一つ に は お金 が ない から だ 。;;TID=81327 I cannot go. For one thing I have no money. [2489460] 親 は 子 に 立派 な 教育 を 行け させる ため に しばしば 犠牲 を 払う 。;;TID=94259 Parents often make sacrifices to give a good education to their children. [2489470] 私 は 一 度 も ヨーロッパ へ 行っ た こと が あり ませ ん 。;;TID=79932 I have never been to Europe. [2489480] 僕 は 君 の 意見 に 不賛成 だ が それ を 述べる 君 の 権利 は 最後 まで 護っ て やろ う 。;;TID=148673 I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. [2489490] 経営 者 側 と 組合 は 和解 し た 。;;TID=60948 The management and the union were reconciled. [2489500] その 作家 を 批評 に さらす 。;;TID=27168 Expose the writer to criticism. [2489510] 私 は 彼 を よく 知っ て いる 。;;TID=85023 I am well acquainted with him. [2489520] 私 は 午後 は 暇 に なり ます 。;;TID=81228 I am free this afternoon. [2489530] 彼女 の 申し出 を 受け て いけ ない 理由 は ない 。;;TID=135779 I see no reason why I shouldn't accept her offer. [2489540] 私 は 喜ん で あなた と ご 一緒 し ます 。;;TID=80646 I am ready to go with you. [2489550] あなた は どの クラブ に 属し て い ます か 。;;TID=4308 Which club do you belong to? [2489560] 私 は 来年 外国 へ 行こ う と 思い ます 。;;TID=86359 I'm thinking of going abroad next year. [2489570] 帽子 を 帽子 掛け に 掛け なさい 。;;TID=147992 Hang your hat on the hook. [2489580] イエス は この こと を 最初 の しるし として ガリラヤ の カナ で 行っ た 。;;TID=7553 This, the first of the miraculous signs, Jesus performed in Cana in Galilee. [2489590] 彼 を 空港 で 見送り まし た 。;;TID=134048 I saw him off at the airport. [2489600] 夜食 に インスタント ラーメン を 食べ た 。;;TID=151038 I had instant noodles as a midnight snack. [2489610] 若者 が 南 カリフォルニア に 集まっ た 。;;TID=90175 Young people flocked to southern California. [2489620] 私 は 彼 と 初めて 会っ た 日 の こと を 決して 忘れ ませ ん 。;;TID=84277 I will never forget the day when I first him. [2489630] 先生 は 彼女 に 正当 な 取り扱い を し なかっ た 。;;TID=97734 The teacher didn't do her justice. [2489640] 乗客 の うち 、 けが を し なかっ た もの は 一 人 も い なかっ た 。;;TID=92873 None of the passengers escaped injury. [2489650] わたし は それ を 見 て ぎょっと し た 。;;TID=46640 I was appalled at the sight. [2489660] 彼 が 議長 に 選出 さ れ た 。;;TID=108599 He was elected chairman. [2489670] 彼 は 友達 を 裏切る よう な 人 で は ない 。;;TID=130560 He is the last person to betray his friends. [2489680] 彼女 の 年齢 を 当て て みよ う と し た 。;;TID=135941 I guessed at her age. [2489690] 私 は 遅れ た こと を 大げさ に 詫び た 。;;TID=83438 I apologized profusely for my being late. [2489700] 砂糖 は どれ ぐらい 使い ます か 。;;TID=66859 How much sugar do you use? [2489710] その 小説 を 手 に する と すぐ 、 彼 は それ を 読み 始め た 。;;TID=28461 Getting the novel, he begin to read it. [2489720] ミミズ を 踏む と 雨 が 降る という 人 が いる 。;;TID=43265 Some people say stepping on a worm makes it rain. [2489730] 救急車 は けが人 を 最寄り の 病院 に 運ん だ 。;;TID=56466 The ambulances carried the injured to the nearest hospital. [2489740] ピザ を すぐ に 取る の は 不可能 だ 。;;TID=40609 It'll be impossible to get a visa at short notice. [2489750] 彼 は 私 達 に 騒が ない よう に 言っ た 。;;TID=124030 He asked us not to make any noise. [2489760] 目 が 炎症 を 起こし て いる よう です が 。;;TID=150700 I'm afraid I have an inflammation in my eyes. [2489770] 彼女 ぐらい の 年齢 の 子供 に 善悪 の 区別 が つく で あろ う か 。;;TID=134850 Can a child of her age distinguish good from bad? [2489780] あなた は いかに し て この お金 を 得 た の です か 。;;TID=3910 How did you come by this money? [2489790] 彼 は すぐ 近く に 住ん で いる 。;;TID=115684 He lives close by. [2489800] あなた が 一番 好き な テレビ タレント は 誰 ?;;TID=2597 Who is your favourite TV star? [2489810] 彼 の 話 で 私 は 疑い を 持っ た 。;;TID=113124 His story aroused my suspicion. [2489820] 彼 は 怒っ て 部屋 から 出 て 行っ た 。;;TID=127885 He got out of the room in anger. [2489830] 私 の 弟 は ずっと 病弱 です 。;;TID=75153 My brother's health has been delicate. [2489840] 彼 は なんて 親切 な 少年 でしょ う 。;;TID=117841 What a kind boy he is! [2489850] 彼女 に は 親友 が ほとんど い ない 。;;TID=135082 She has very few close friends. [2489860] ショッピング バッグ に 入れ て いただけ ます か 。;;TID=21889 Could you put it in a shopping bag for me? [2489870] 彼ら は 罰 せら れ ず に すん だ 。;;TID=133553 They escaped being punished. [2489880] オーストラリア に は 珍しい 動物 が い ます 。;;TID=9123 There are rare animals in Australia. [2489890] 近日 中 に 彼女 に また 会う こと に なっ て いる 。;;TID=57453 I will be seeing her again one of these days. [2489900] 夕方 に また サファリ に 出掛け 、 夜 は カバ の 声 を 聞き ながら 眠り に つい た 。;;TID=161384 In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. [2489910] あなた が 運ぼ う と 思う 物 は 運ぶ 必要 は あり ませ ん 。;;TID=2599 The thing that you are intending to carry does not need to carrying. [2489920] 女性 は 職場 や 地域 社会 で ますます 重要 な 責任 を 担う よう に なっ て いる ので 、 育児 と 仕事 の 両方 から ストレス を 感じ て いる 人 の 数 が 増え て いる と いわ れ て いる 。;;TID=91735 Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. [2489930] ここ は 交通 量 が 多い 。;;TID=12789 Traffic is busy here. [2489940] 今月 給料 が 多かっ た 。;;TID=65225 There were many salaries this month. [2489950] 彼 は それ について 知っ て いる 様 だ 。;;TID=116938 It seems that he knows about it. [2489960] その なぞなぞ は 今 も 未解決 で ある 。;;TID=24724 The mystery still remains unsolved. [2489970] ある 暑い 夏 の 午後 に 、 彼女 は 息子 を 町 の 外 の 農場 に 連れ て いこ う と 決め まし た 。;;TID=6985 One hot summer afternoon she decided to take her son to a farm outside the town. [2489980] 彼 は 長い 間 きちんと し た 食事 を し て い ない 。;;TID=127618 He has not eaten a decent meal in a long time. [2489990] 価格 は 需要 と 供給 によって 決まる 。;;TID=51442 Prices depend on supply and demand. [2490000] 日本 の 経済 力 で 、 中国 より 勝っ て いる 。;;TID=106378 Japan surpasses China in economic power. [2490010] 彼 は 優れ た 記憶 力 の 持ち主 だ 。;;TID=130468 He has a remarkable memory. [2490020] 私 は 家族 に あなた の 手紙 を 読ん で あげ た 。;;TID=80391 I read your letter to my family. [2490030] 彼 の 母親 は 、 彼 に バイク に 乗る こと を 許さ なかっ た 。;;TID=112755 His mother didn't allow him to ride a motorbike. [2490040] 私 は 手探り で 戸口 まで 歩い て いっ た 。;;TID=82429 I felt my way to the door. [2490050] 料金 は 、 税別 で 一泊 100 ドル です 。;;TID=152824 The room charge is U.S. 100$ a night plus tax. [2490060] 私 たち は 午後 中 ずっと 勉強 し て い まし た 。;;TID=72165 We are studying all afternoon. [2490070] 北 を 向く と 、 東 は 右側 に なる 。;;TID=148132 If you face north, the east is on your right. [2490080] 絶対に その スイッチ に 触っ て は いけ ない 。;;TID=97275 On no account must you touch that switch. [2490090] 私 は 音楽 に 興味 が あり ます 。;;TID=80189 I am interested in music. [2490100] 教師 に対して 礼儀 正しく し なけれ ば なら ない 。;;TID=57006 You should be respectful to your teachers. [2490110] 何 を 召し上がり ます か 。;;TID=51168 What would you like to eat? [2490120] 私 の 時計 を 修理 し て くれ 。;;TID=74663 He repaired my watch for me. [2490130] その 古城 は 荒れ果て た まま に なっ て い た 。;;TID=26773 The old castle lay in ruins. [2490140] 私 は この 小さな 町 で 育っ た 。;;TID=77390 I grew up in this small town. [2490150] ある 日 彼 は 医者 に 診察 し て もらい に 行っ た 。;;TID=7056 One day I went to see the doctor. [2490160] 彼 は 新しい 車 と 古い 車 を 持っ て い ます 。;;TID=125823 He has a new car and an old car. [2490170] 彼 は 癇癪 を 起こし た 。;;TID=131039 He got his dander up. [2490180] パーティー が 楽しみ だ 。;;TID=39660 I'm looking forward to the party. [2490190] 痩せ たい なら 間食 は 控える べき だ 。;;TID=98804 If you want to become thin, you should cut back on the between-meal snacks. [2490200] 私 の 部屋 は 散らかっ て い ます 。 片づけ なく て は なり ませ ん 。;;TID=75426 My room is very untidy. I must put it in order. [2490210] 奨学 金 の おかげ で 彼女 は 留学 し た 。;;TID=91883 The scholarship enabled her to study abroad. [2490220] 人 は すべて 必ず 死ぬ 。;;TID=94523 All shall die. [2490230] 彼女 は 恐怖 の ため 青ざめ て いる 。;;TID=139752 She looks pale with fear. [2490240] モスクワ に 着く に は 、 あと 4 日 の 行程 です 。;;TID=44998 You've got another four day's journey before you reach Moscow. [2490250] 言葉 を 文化 から 引き離す こと は でき ない 。;;TID=62890 You can't separate language from culture. [2490260] 私 が 彼 に 50 ペンス を 差し出す と 、 彼 は それ を 受け取っ た 。;;TID=70404 I offered him fifty pence and he accepted. [2490270] この 材料 は 誰 にとって も 役立つ と 思う 。;;TID=15284 I think that this material is of benefit to everyone. [2490280] その 絵 を 見 て 彼女 は 驚嘆 し た 。;;TID=25912 The picture set her wondering. [2490290] その 山 火事 は 自然 の 原因 で 起こっ た 。;;TID=27237 That forest fire happened from natural cause. [2490300] かなり の 数 の 人々 が 、 その 夫婦 の 結婚 記念 日 の お祝い に 招待 さ れ て いる 。;;TID=10715 Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. [2490310] 父 は 電気 が 消え て いる か どう か 確かめる 。;;TID=146103 Father makes sure that the light is off. [2490320] 彼 は いつも 些細 な 事 で 頭 を 悩まし て いる 。;;TID=114461 He always troubles himself about minor things. [2490330] 彼 は 日給 で 雇わ れ た 。;;TID=128226 He was employed by the day. [2490340] これ が 私 の 会社 の 宛名 です 。;;TID=18393 This is my business address. [2490350] 涙 が 一筋 頬 を 流れ た 。;;TID=153062 A tear ran down her cheek. [2490360] 彼 の 主張 に は 根拠 が ない こと に 注意 する こと が 重要 で ある 。;;TID=111811 It is important to note that his assertion is groundless. [2490370] この 郵便 物 を 出し て おい て もらえ ます か 。;;TID=18036 Would you mind sending this letter for me? [2490380] 私 は ほとんど 毎日 お 風呂 に 入り ます 。;;TID=79432 I take a bath almost every day. [2490390] 君たち の うち 誰 が はじめ に ここ に 来 た の です か 。;;TID=58493 Which of you came here first? [2490400] ジョン ・ ワーナー さん と お話し し たい の です が 。;;TID=21908 I'd like to speak to John Warner. [2490410] 目的 を 果たす の は きつ そう だっ た 。;;TID=150829 It looked tough to achieve his aim. [2490420] 私 は 音楽 が とても 好き だ 。;;TID=80180 I like music very much. [2490430] 彼女 は その 男性 の 魅力 に うっとり し た 。;;TID=137746 She was carried away by the man's charm. [2490440] 彼 は 、 それ が 真実 だ と 認め た 。;;TID=113301 He acknowledged it to be true. [2490450] もう いっぱい ビール を ください 。;;TID=43847 Waiter, please bring me another glass of beer. [2490460] 子供 の ころ 私 は フットボール より 野球 が 好き だっ た 。;;TID=69210 I preferred baseball to football in my childhood. [2490470] 私 は 留学 し た 学生 たち が うらやましかっ た 。;;TID=86396 I was envious of the students who had studied abroad. [2490480] 彼女 の 年齢 で は もっと 分別 が なく て は なら ない 。;;TID=135937 She should know better at her age. [2490490] 父 は 私 達 に 行け と いっ て きか なかっ た 。;;TID=146036 My father insisted that we should go. [2490500] 彼 の 報告 から 判断 する と 計画 は 旨く 行っ て いる よう だ 。;;TID=112763 Judging from his report, the project seems to be going well. [2490510] 私 は 英語 で は 話 が 通じ ない の で は ない か と 思い ます 。;;TID=80042 I'm afraid I cannot make myself understood in English. [2490520] 春 は まだ 浅かっ た 。;;TID=91368 The spring was still young. [2490530] マイク に よれ ば 、 マック は 新しい 車 を 買っ た そう だ 。;;TID=42508 According to Mike, Mac bought a new car. [2490540] お門違い です よ 。;;TID=10434 You've got the wrong man! [2490550] 私 は 彼女 に ときおり クラブ で 会い ます 。;;TID=85301 I meet her on occasion at the club. [2490560] 彼 は 飲酒 運転 で 罰せ られ た 。;;TID=119499 He was punished for drunken driving. [2490570] 休憩 し ましょ う か 。;;TID=56265 Shall we take a rest? [2490580] 規則 は 少なく なけれ ば なら ない 。 さらに 重要 な こと に は 、 簡単 な もの で な けら ば なら ない 。;;TID=55796 The rules must be few, and what is more important, simple. [2490590] 彼 は とても 貧しかっ た の で 、 その パン を 買え なかっ た 。;;TID=117708 He was so poor that he could not buy the bread. [2490600] 彼 が 決断 でき ない のに 私 は しびれ を きらし て いる 。;;TID=108637 I am impatient with his inability to make decisions. [2490610] あなた が 彼女 の 住所 を 知ら ない なんて 考え られ ない 。;;TID=2791 I can't imagine your not knowing her address. [2490620] 何と 素晴らしい 時 を 過ごし た こと か 。;;TID=50966 How wonderful a time we have had! [2490630] 彼 は 上流 階級 の 人 だ 。;;TID=125629 He belongs to the upper class. [2490640] 窓側 の 席 が いい です 。;;TID=98963 I'd like a window seat. [2490650] その 男の子 は あくまでも 髪の毛 を 伸ばす こと に こだわっ た 。;;TID=29585 The boy persisted in wearing his hair long. [2490660] ここ は 車 の 往来 が 激しい 。;;TID=12809 The traffic is heavy here. [2490670] 母親 は 赤ん坊 を 両 腕 で 抱きしめ た 。;;TID=147794 The mother folded her baby in her arms. [2490680] その 人 に は 一 度 も 会っ た こと は ない 。;;TID=28955 I've never met him. [2490690] 東京 に 行く の に 何 が 一番 便利 に 行け ます か 。;;TID=104667 What's the most convenient way to get to Tokyo Station? [2490700] アルコール 類 は 控え て ください 。;;TID=6901 Don't drink any alcohol. [2490710] これ で おしまい だ 、 殺さ れ て しまう 。;;TID=18514 This is it. They're going to kill me. [2490720] 彼 は 十中八九 会議 に 遅れる 。;;TID=125241 He is late for meetings nine times out of ten. [2490730] 彼 は クラス で 一番 頭 が いい と 勘違い し て いる 。;;TID=115122 He has the illusion that he is the smartest in his class. [2490740] 実 を 言え ば 、 君 の 質問 の こと は すっかり 忘れ て い た 。;;TID=89530 To tell the truth, I forgot all about your questions. [2490750] 医者 は 彼 の 苦痛 を 除い て やっ た 。;;TID=47764 The doctor released him from his pain. [2490760] 君 は 大変 読書 力 が ある 。;;TID=60347 Your reading is very advanced. [2490770] 弁護士 と 相談 し たら どう です か 。;;TID=147281 Why do not you consult a lawyer? [2490780] 彼 は 幸せ な 死に 方 を し なかっ た 。;;TID=122051 He did not die happily. [2490790] 何 人 か の 人 が 、 法律 を 犯し た として 告訴 さ れ た 。;;TID=51337 Several people have been accused of breaking the law. [2490800] あの 婦人 は せいぜい 40 歳 だ 。;;TID=6348 The lady is forty years old at most. [2490810] 彼 は とても 疲れ て い た ので もう それ 以上 歩け なかっ た 。;;TID=117701 He was too tired to walk any farther. [2490820] 彼女 は 客 を 心から 迎え た 。;;TID=139670 She gave her guests a hearty reception. [2490830] 彼 の 給料 は 税引き で 月 に 25万 円 だ 。;;TID=111045 His salary is 250 thousand yen per month. [2490840] 私 達 は 英語 を 使う 機会 が ほとんど ない 。;;TID=87140 We have little opportunity to use English. [2490850] どうやら かれ は きのう その 会 に ま に 合わ なかっ た よう だ 。;;TID=36935 It seems that he was late for the meeting yesterday. [2490860] なん で も かん で も 好き 勝手 に は さ せ ない ぞ 。;;TID=39253 You shall not have your own way in everything. [2490870] 今 は 新しい ビル が たくさん 立っ て い ます 。;;TID=65033 There are a lot of new buildings here now. [2490880] あれ は あなた の 本 です 。;;TID=7105 That is your book. [2490890] 昨日 たくさん の 雨 が 降っ た 。;;TID=67697 We had a lot of rain yesterday. [2490900] サー ・ ウィンストン ・ チャーチル は 偉大 な 政治家 で あっ た だけ で なく 、 偉大 な 作家 で も あっ た 。;;TID=20459 Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer. [2490910] 私 達 は 子供 を 養子 に し た 。;;TID=87300 We adopted a child. [2490920] 新薬 の おかげ で 私 は 病気 から 回復 し た 。;;TID=93969 The new medicine saved me from an illness. [2490930] データ から 明らか な よう に 、 喫煙 は 若者 の 間 で は 減っ て い ない 。;;TID=35565 As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. [2490940] 我々 は 彼女 の 名 を きい た こと さえ なかっ た 。;;TID=53235 We hadn't so much as heard of her name. [2490950] その 日本 庭園 に は 石 が 見事 に 配置 さ れ て いる 。;;TID=30472 Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden. [2490960] 私 は ムスリム で は ない ので 断食 を 守る 義務 は ない の だ が 、 同じ アパート で 暮らす 以上 、 そうした 慣習 に 配慮 する こと は 大事 な こと だ 。;;TID=160974 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. [2490970] 完璧 という の は ちょっと 退屈 な もの な の で ある 。;;TID=54904 Perfection is a trifle dull. [2490980] この 本 を 翻訳 する の に どれ くらい 時間 が かかり まし た か 。;;TID=17773 How long did it take you to translate this book? [2490990] 遅くとも 8 時 まで に は ここ に 来 て ください 。;;TID=102180 Please be here by eight at latest. [2491000] ついに 彼ら の 友情 が 壊れ 、 二 人 の 親密 な 関係 は 消え失せ た 。;;TID=35366 Finally, their friendship broke up, and the close relationship has gone. [2491010] 彼女 は 他 の メンバー に 追いつこ う と とても 速く 走っ た 。;;TID=142228 She ran very fast to catch up with the other members. [2491020] あなた は 最初 の 計画 を 実行 す べき だ 。;;TID=4752 You should carry out your first plan. [2491030] 先生 、 俺 を 診 て くれ 。;;TID=97438 Doctor cure me. [2491040] 彼 は その 衝突 を 見 た と 断言 し た 。;;TID=116506 He affirmed that he saw the crash. [2491050] 両親 は 息子 に 最高 の 教育 を 受け させ たい と 思っ て いる 。;;TID=152787 The parents want to give their son the best education. [2491060] そこ は 混ん で い た ?;;TID=23932 Was there a lot of traffic? [2491070] 沈黙 は 軽蔑 を 表す 完璧 な 表現 で ある 。;;TID=103149 Silence is the most perfect expression of scorn. [2491080] 叔父 は 病気 から 完全 に 回復 し た 。;;TID=91053 My uncle has completely recovered from his illness. [2491090] どの 教科 が 一番 好き です か 。;;TID=37779 Which subject do you like best? [2491100] どうか 君 の 詳しい 計画 を 見せ て 下さい 。;;TID=36399 Please show me your detailed plan. [2491110] 彼 の 助言 など 役に立た ない 。;;TID=111911 His advice is of no use. [2491120] ジェーン は デート の 相手 が チョコレート ケーキ を すっかり 平らげ た の に は 驚い た 。;;TID=20907 Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake. [2491130] 私 は 分かれ道 を 右手 に 行っ た 。;;TID=85792 I took the right fork of the road. [2491140] 素晴らしい 考え が 私 に ふと 浮かん だ 。;;TID=98625 A wonderful idea occurred to me. [2491150] 私 は 降っ て も 照っ て も 犬 を 散歩 に 連れ て 行っ て やる 。;;TID=81333 I take my dog for a walk, rain or shine. [2491160] 神 は 彼女 に 美しい 顔 と 、 声 を 与え た 。;;TID=94174 God gave her a beautiful face and sweet voice. [2491170] 国民 は 誰 でも 首相 を 尊敬 し て いる 。;;TID=64636 The country respects the Prime Minister. [2491180] 誰 に も 自分 を 守る 権利 が ある 。;;TID=101297 Every person has a right to defend themselves. [2491190] 私 は その パーティー 出席 し ませ ん 。;;TID=77938 I will not attend the party. [2491200] それぞれ の 子供 が プレゼント を もらっ た 。;;TID=32025 Each child was given a present. [2491210] その 儀式 は 順調 に 進ん だ 。;;TID=26146 The ceremony went off well. [2491220] ぜひ 京都 へ 行く べき だっ た のに 。;;TID=23524 You should have visited Kyoto. [2491230] 不幸 に も 彼女 は 5 ドル しか 持ち合わせ が なかっ た 。;;TID=145379 Unfortunately she only had five dollars with her. [2491240] 彼女 は 40 歳 で ある が 、 もっと 年輩 に 見え た 。;;TID=136532 She was forty, but she appeared older. [2491250] 貴方 を 愛する こと に 変わり は ない から 。;;TID=55913 I'll always love you, no matter what happens. [2491260] 今日 も 暑く なり そう だ 。;;TID=66248 It's going to be another hot day. [2491270] 彼 が 署名 し た 契約 書 が なけれ ば 、 彼 の 口頭 で の 同意 は 何 の 意味 も ない だろ う 。;;TID=108931 His oral agreement may not mean anything without his signed contract. [2491280] 物価 は まもなく 下がる はず だ 。;;TID=146747 Prices ought to come down soon. [2491290] 生まれ た 子 は 祖父 の 名 を とっ て リチャード と 名づけ られ た 。;;TID=96354 The baby was named Richard after his grandfather. [2491300] 私 の 部屋 の ドア は 開ける 時 に ガタピシ いう が 、 壊れ て いる の か な ?;;TID=75414 The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it. [2491310] 私 の 借金 を 免除 し て くれ ませ ん か 。;;TID=74723 Will you forgive me the debt? [2491320] 彼 の 回復 は 見込め ない 。;;TID=110926 There is no hope of his recovery. [2491330] ベン は 給仕 が スープ を 膝 に こぼし た とき の 様子 を まね て 見せ た 。;;TID=41630 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. [2491340] 彼女 が 電話 し て き た とき に 、 私 は たまたま 居合わせ た 。;;TID=134712 It happened that I was present when she called. [2491350] 戦争 は どんな 犠牲 を 払っ て も 避け られ なけれ ば なら ない 。;;TID=97970 War must be avoided at all costs. [2491360] この 前 の 冬 私 は 蔵王 へ スキー に 行っ た 。;;TID=16459 I went skiing at Zaoh last winter. [2491370] 彼ら は ちょうど 今 学校 から 帰っ て き た 。;;TID=132102 They came home from school just now. [2491380] ロンドン の 気候 が 東京 と 異なる 。;;TID=46332 London's climate differs from that of Tokyo. [2491390] スミス 氏 の 専攻 し て いる 学問 は 経済 学 です 。;;TID=23261 The study which Mr Smith specializes in is economics. [2491400] サム は 魚屋 の 店 を 持っ て いる 。;;TID=20665 Sam owns a fishmonger's business. [2491410] 先ず 火 を 消し て 、 それから 安全 な 場所 へ 行き ます 。;;TID=97309 I'll turn off the fire first, and run to a safe place. [2491420] 息子 の 失敗 は 私 が 責任 を 負い ます 。;;TID=99130 I am to blame for my son's failure. [2491430] 映画 を 観 に 行か ない ?;;TID=49309 Would you like to take in a movie? [2491440] 彼女 は 音楽 が わかる 。;;TID=139223 She has an sap for music. [2491450] あなた は 自分 に 示し て もらい たい と 思う よう な 思いやり を 他人 の 感情 に対して 必ずしも 示し なさい 。;;TID=4877 You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. [2491460] どんな こと に なっ て も 私 は 決心 を 変え ない 。;;TID=38561 Come what may, I shall never change my mind. [2491470] この 図書館 に は 5万 冊 以上 の 書物 が ある 。;;TID=16220 This library has over 50,000 volumes. [2491480] 排卵 誘発 剤 を 使っ て い ます 。;;TID=107457 I'm taking a fertility drug. [2491490] その 二つ の 会社 は 合併 し て 合弁 会社 と なっ た 。;;TID=30390 The two companies combined in a joint corporation. [2491500] 彼 は 犬 に 骨 を やっ た 。;;TID=121710 He gave the dog a bone. [2491510] その 町 へ の 観光 客 は 年々 増え て いる 。;;TID=29990 Visitors to that town increase in number year by year. [2491520] その 情報 は 私 たち に は 非常 に 重要 で ある 。;;TID=28804 The information counts for much to us. [2491530] 私 の 妻 は この 古い よい 帽子 を 私 に すて て ほしい と 思っ て いる 。;;TID=74521 My wife wants me to do away with this nice old hat. [2491540] 10 年 と いう の は 、 振り返っ て みる と 短い 年月 だ 。;;TID=638 Ten years is a short time when we look back at it. [2491550] 少女 たち の うち 一 人 が 後に 残さ れ た 。;;TID=92271 One of the girls was left behind. [2491560] 彼 は 駅 まで の 道 が わかる よう に 略図 を 書い て くれ た 。;;TID=119760 He did a rough drawing to show me the way to the station. [2491570] 妙 な 話 だ が 、 私 は 何 の 痛み も 感じ なかっ た 。;;TID=149621 Strange to say, I didn't feel any pain. [2491580] 私 は 人ごみ の 中 で 道 に 迷っ た 。;;TID=82842 I was lost in the crowd. [2491590] 広美 は 週 に 5 日 学校 に 行く 。;;TID=64023 Hiromi goes to school five days a week. [2491600] 赤信号 の 時 に 横断 し て は いけ ない と 警官 は 私 たち に 言い まし た 。;;TID=97090 The policeman told us not to cross the street against the red light. [2491610] サハラ は 広大 な 砂漠 です 。;;TID=20630 The Sahara is a vast desert. [2491620] 彼女 は いつも 高級 品 に 囲ま れ て い た 。;;TID=136789 She was always surrounded by high-quality goods. [2491630] 君 は 野球 部 の 部員 です か 。;;TID=60582 Do you belong to the baseball club? [2491640] 彼 は 私 を 見る と 帽子 あげ て 挨拶 を し た 。;;TID=123956 He raised his hat when he saw me. [2491650] その 大き さ で 十分 です か 。;;TID=29483 Is it large enough? [2491660] 間もなく イースター が めぐっ て き ます 。;;TID=55102 Easter will soon come around. [2491670] この よう な こと が 二度と 起こら ない よう に し なけれ ば なら ない 。;;TID=14044 We must prevent this type of incident from recurring. [2491680] 彼 は 私 を 助けよ う と 約束 し た が 、 最後 の 瞬間 に なっ て 私 を 裏切っ た 。;;TID=123980 He promised to help me, but at the last minute he let me down. [2491690] 君 の 新しい トヨタ 、 僕 に も 運転 さ せ て 。;;TID=59147 Give me a turn on your new Toyota. [2491700] 彼ら の うち どちら が あなた の 弟 か 。;;TID=131274 Which of them is your brother? [2491710] さあ さあ 、 話す の は やめ て 音楽 を 聴き なさい 。;;TID=20471 Do stop talking and listen to the music. [2491720] 私 は 足 を 洗い たい と 思っ て い ます 。;;TID=83244 I want to go straight. [2491730] 彼女 は 、 ぶどう が 好き 。;;TID=136267 She likes wine. [2491740] その 知らせ を 聞い て 、 彼女 は 驚い た 。;;TID=29823 She was surprised to hear the news. [2491750] 彼女 は 加藤 先生 に 笑顔 で あいさつ し た 。;;TID=139325 She greeted Mr Kato with a smile. [2491760] 私 たち は 昨晩 その パーティー に 出席 し た 。;;TID=72256 We attended the party last evening. [2491770] 豪雨 は 雷 を 伴っ た 。;;TID=64529 The heavy rain was accompanied with thunder. [2491780] 私 は この 一 年間 札幌 に いる 。;;TID=77272 I've been in Sapporo before. [2491790] どこ へ 行く の ?;;TID=37191 Where are you going? [2491800] 箱 の 中 を み て ごらん 。;;TID=107684 Look into the box. [2491810] 近代 的 方法 で 産業 は 向上 し た 。;;TID=57448 Modern methods improved industry. [2491820] そこ の ブロッコリー は 高価 で ある か 品質 が 悪い か の どちら か だ 。;;TID=23910 The broccoli is either costly or of poor quality. [2491830] 彼 は 、 父 が 死ん だ とき 、 遺産 を 受け継い だ 。;;TID=113579 He come into a fortune when his father died. [2491840] 最も 愛 する 人 に対して は 、 最も 少し しか 語れ ない もの だ 。;;TID=66949 Whom we love best to them we can say least. [2491850] その 問題 は やさしい こと が わかっ た 。;;TID=31370 I found the problem was easy. [2491860] 1 ダース いくら で 注文 し た ほう が 安い 。;;TID=807 It is cheaper to order by the dozen. [2491870] 次に どこ へ 行っ たら いい か 教え て ください 。;;TID=88469 Please tell me where to go next. [2491880] 不意 を 打た れ て 、 私 は 返事 に 困っ た 。;;TID=145346 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. [2491890] 私 たち の 飼っ て いる 犬 は トラック に 轢か れ た 。;;TID=70970 Our dog was run over by a truck. [2491900] 彼 は 大変 眠い らしい 。;;TID=127349 He seems to be very sleepy. [2491910] 失礼 ながら お尋ね いたし ます 。;;TID=89346 I make so bold as to ask you. [2491920] あなた は その 窓 を 開け て も よい 。;;TID=4181 You may open the window. [2491930] この 事 に関して は あなた の 意見 に 賛成 です 。;;TID=15503 In this regard I agree with you. [2491940] 近い うち に 春 が 当地 に 訪れる だろ う 。;;TID=57328 Spring will be here before long. [2491950] 私 達 は 本 から 大きな 喜び を 得る 。;;TID=87547 We derive a lot of pleasure from books. [2491960] はい 、 帰っ て くる でしょ う 。;;TID=39812 Yes, she will. [2491970] 出る か は いる か どちら か に し て ください 。;;TID=91202 Either go out or come in. [2491980] 彼ら は とても 親切 だっ た 。;;TID=132145 They are very kind. [2491990] 私 の 意見 は 、 クラス の 大半 の 学生 の 意見 と は 異なる 。;;TID=74026 My opinion differs from most of the other students in my class. [2492000] まったく ほか の 理由 で 彼 に 手紙 を 書い た の です 。;;TID=42958 I wrote to him for quite another reason. [2492010] 何 が 起こる か 知る 由 も ない 。;;TID=50685 There is no knowing what may happen. [2492020] われわれ の 飛行機 は 太平洋 の 上 を 飛ん で 行っ た 。;;TID=46785 Our plane was flying over the Pacific Ocean. [2492030] 食堂 は どこ です か 。;;TID=93251 Where is the cafeteria? [2492040] パソコン の 使い方 を 知っ て い ます か 。;;TID=40173 Do you know how to use a personal computer? [2492050] 我々 の 負債 の 合計 は 1万 ドル に 達し て いる 。;;TID=52564 Our total debts amount to ten thousand dollars. [2492060] 彼女 は 成績 の こと を 心配 し て いる 様子 だっ た 。;;TID=141900 She looked worried about her school report. [2492070] その 物語 は 映画 用 に 脚色 さ れ た 。;;TID=30902 The story was adapted for the movie. [2492080] もし 私 たち が 彼 を そんなに ひどく 扱う なら 、 それ は 不公平 だろ う 。;;TID=44758 It would be unfair if we treated him so badly. [2492090] まい た 種 は 自ら 刈り取ら なけれ ば なら ない 。;;TID=42588 You must reap what you have sown. [2492100] 彼 は しきりに 病院 へ 行き た がっ て いる 。;;TID=115499 He is eager to go to the hospital. [2492110] 負ける な 。;;TID=146233 Don't give in. [2492120] 彼 の 息子 は 8 歳 だ 。;;TID=112268 His son is eight years old. [2492130] 私 は あの 走っ て いる 少年 を 知っ て い ます 。;;TID=76650 I know that running boy. [2492140] 腕 を 離し て 。;;TID=153712 Let go of my arm! [2492150] そんな 運転 を する と 入院 する はめ に なる だろ う 。;;TID=33720 If you drive your car like that, you'll end up in hospital. [2492160] 彼女 は 通訳 として 働く こと を 強く 望ん で いる 。;;TID=142511 She has a strong wish to work as an interpreter. [2492170] アメリカ で は 英語 を 話し ます 。;;TID=6570 They speak English in America. [2492180] 私 たち は あなた を 最後 まで 支持 し ます 。;;TID=71312 We all stand by you to the last. [2492190] 有効 期限 は 1997 年 3月 31 日 です 。;;TID=151476 It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven. [2492200] これ こそ 僕 が 欲しい と 思っ て い た もの だ 。;;TID=18489 This is the very thing that I wanted. [2492210] 彼女 は もう 若く ない 。 少なくとも 30 才 だ 。;;TID=138796 She is no chicken, she is at least thirty. [2492220] 会議 の たび に ノート を とる こと は 、 秘書 の 公務 の 一つ です 。;;TID=53419 Taking notes at each meeting is one of the official duties. [2492230] あなた は わたし の 父 について 言わ れ た 。;;TID=4443 You referred to my father. [2492240] 念 の ため に もう一度 申し ます が 、 締め切り は 3月 31 日 です 。;;TID=107254 Let me remind you again that March 31st is the due date. [2492250] ジョン は 楽しい 時 を 過ごし て いる 。;;TID=22126 John is having a good time. [2492260] 彼 が 戻ら なけれ ば 奥さん は いったい どう なる の だろ う か 。;;TID=109317 Whatever will become of his wife if he does not return? [2492270] 彼女 は 旅行 中 なく し た 指輪 を 見つけ た 。;;TID=144121 She found the ring that she had lost during the journey. [2492280] あや は ホット ピンク や 電子 ブルー や 深 紫 といった 激しい 色 が 好き だ 。;;TID=6751 Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. [2492290] その 2 人 は 別れ た まま 2 度 と 会う こと が なかっ た 。;;TID=24130 The couple parted, never to meet again. [2492300] どうして ここ へ 来 た の です か 。;;TID=36487 What did you come here for? [2492310] 食事 に 変化 を 与え なさい 。;;TID=93183 Give variety to your meals. [2492320] その コーヒー 店 は 私 が 好ん で いく ところ だ 。;;TID=24360 The coffee shop is my favorite haunt. [2492330] いつも 緊張 し て い ます 。;;TID=8159 I'm always under tension. [2492340] いい 人 です 。;;TID=7518 He is nice. [2492350] 古 い つ ぼ が 掘り出さ れ た 。;;TID=62937 An antique pot was dug out. [2492360] 助け を 呼び に やっ て ください 。;;TID=91608 Please send for help. [2492370] 子供 達 が 、 東京 に 行っ て しまっ た ので 彼女 は 彼等 が い ない の を とても さみしく 、 思っ て いる 。;;TID=69399 Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. [2492380] その 老人 は 私 に お金 を 恵ん で くれ と 言っ た 。;;TID=31702 The old man begged me for money. [2492390] 私 の 兄 は 試験 の 結果 に 大 喜び でし た 。;;TID=74317 My brother was very pleased with the examination result. [2492400] 彼 は ヒザ の 力 が 抜け た 。;;TID=118065 His knee gave. [2492410] 私 たち は 台風 が 農作物 を 台無し に し た 日 の こと を 忘れ ませ ん 。;;TID=72562 We will never forget the day the typhoon ruined the crops. [2492420] 私 は 彼 に 彼 と は 結婚 し ない と きっぱり 言い まし た 。;;TID=84575 I told him, once for all, that I would not marry him. [2492430] 彼 は 義務 の 観念 が すっかり なくなっ て しまっ て いる 。;;TID=120862 He is lost to all sense of duty. [2492440] 油 と 水 を 混ぜる 事 は 出来 ない 。;;TID=151277 You can not mix oil and water. [2492450] どうして そんな 危険 を 犯す の です か 。;;TID=36516 Why do you take such a risk? [2492460] こんな くだらない 質問 を する 勇気 は ない よ 。;;TID=19856 I dare not ask such a silly question. [2492470] 彼 は 私 に 缶詰 の 極上 品 を 贈っ て くれ た 。;;TID=123384 He gave me a select brand of canned goods. [2492480] 十 中八 、 九 まで 彼 は 彼女 と 結婚 する だろ う 。;;TID=90895 Ten to one he will get married to her. [2492490] 私 に は 悩み を 相談 できる 人 が い ない の です 。;;TID=73526 I've no friend to talk to about my problems. [2492500] 彼ら は 誰 です か 。;;TID=133349 Who are they? [2492510] いつも の よう に 彼 は 最後 に 劇場 に 着い た 。;;TID=8136 As usual he was the last to arrive at the theater. [2492520] 彼女 は 私 に 仕事 を 手伝う よう に 頼ん だ 。;;TID=140748 She asked me to help her with the work. [2492530] 彼 に は 真実 を 話す 勇気 が ない 。;;TID=109969 He hasn't the nerve to tell the truth. [2492540] 裁判官 に は 慎重 さ が なく て は なら ない 。;;TID=67513 A judge must have discretion. [2492550] その 人 は 死ん だ も 同然 だ 。;;TID=28972 The man is all but dead. [2492560] 彼女 は 爪 を 噛む 癖 が ある 。;;TID=142512 She has a habit of biting her nails. [2492570] スペース の 為 よ 。;;TID=23005 Just space. [2492580] 他山の石 と する 。;;TID=99388 The fault of another is a good teacher. [2492590] その ボランティア グループ は 村人 に 水 を 提供 し た 。;;TID=25008 The volunteer group provided the villagers with water. [2492600] 彼女 は 我々 に 大声 で 助け を 求め た 。;;TID=139414 She called out to us for help. [2492610] 息子 の 死 で マリー は 悲観 に 暮れ た 。;;TID=99125 Her son's death broke Mary's heart. [2492620] こと は 私 たち が 予想 し て い た より も 順調 に 進ん で いる 。;;TID=13026 The affair ran more smoothly than we expected. [2492630] 彼 は 私 の 代り に 大きな 危険 を 冒し て くれ た 。;;TID=123760 He ran a serious risk on my behalf. [2492640] 誰 も その 事実 を 知り ませ ん 。;;TID=101413 No one knows the fact. [2492650] 先進 諸国 で は 出生 率 の 上昇 が 図ら れる 一方 で 、 発展 途上 国 で は 出生 率 の 抑制 が 叫ば れる 。 これ は 先進 国 側 の エゴ と とらえ られ 、 発展 途上 国 側 と の 合意 形成 は 極めて 難しい こと に なろ う 。;;TID=97428 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. [2492660] 彼 は 学校 の 成績 が いい 。;;TID=120503 He is doing fine in school. [2492670] 彼女 は 母親 に 似 て いる と は 思わ ない 。;;TID=143634 I don't think she takes after her mother. [2492680] 私 たち は 新聞 の 再生 利用 を 始め まし た 。;;TID=72427 We have started to recycle newspapers. [2492690] この 湾 は ニューヨーク 港 と 呼ば れる 。;;TID=18149 This bay is called New York Harbor. [2492700] 新しい 契約 で 欲しい もの が 何 でも 請求 できる 。;;TID=93631 The new contract enables us to demand whatever we want. [2492710] トミー 、 聞こえる かい ?;;TID=37868 Tommy, can you hear me? [2492720] たくさん 欲しい 。;;TID=34169 I want a lot. [2492730] 意思 の 弱い 人 は 批判 の 的 に なる 。 だから 友だち で さえ も 、 その 欠点 を 直せる もの なら と おもっ て かれ を いじめよ う と する だろ う 。;;TID=47467 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. [2492740] 女の子 の 間 で 今 、 ジーパン が 流行っ て いる 。;;TID=91634 Jeans are now in fashion among girls. [2492750] もし 一 ヶ月 で この タイプライター を 完全 に 使いこなせ たら 、 きみ の もの に し て おい て も よい 。;;TID=44611 If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it. [2492760] 彼 の 生まれ た 日 は 雨 だっ た 。;;TID=112174 The day that he was born was rainy. [2492770] 個人 の 自由 を 尊重 し なけれ ば なら ぬ 。;;TID=62918 We must respect individual liberty. [2492780] 彼女 は 暗い ところ を とても 怖がる 。;;TID=138957 She is very afraid of the dark. [2492790] 遅刻 し た 女の子 は ほとんど い なかっ た 。;;TID=102252 Few girls were late for school. [2492800] 私 は ときどき 彼 を 訪ね た 。;;TID=78993 I visited him once in a while. [2492810] トム は 料理 が 上手 だ 。;;TID=38336 Tom is a good cook. [2492820] 目 から 鱗 が 落ち た 。;;TID=150699 I can see the light. [2492830] あいつ を 殺し て やる 。;;TID=2107 He shall die. [2492840] でも 次 の 日 、 医者 は トム に 新年 の お祝い に は 間に合う よう に 退院 できる 可能 性 は 十 分 ある と 言っ て 、 元気づけ た 。;;TID=35932 The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good. [2492850] さっさと 靴 を はき なさい 。;;TID=20595 Slip on your shoes. [2492860] けっきょ く その 計画 は 失敗 し た 。;;TID=11825 The plan failed after all. [2492870] あなた は あの 会社 に 何 か 関係 が ある の か 。;;TID=3889 Do you have something to do with that company? [2492880] 彼 の 成功 を 喜ん で いる 。;;TID=112158 She's pleased at his success. [2492890] なんと 言っ たら いい か わから ない ので 、 私 は 黙っ た まま で い た 。;;TID=39345 Not knowing what to say, I remained silent. [2492900] 私 は その 飼い主 が ずっと 捜し て い た 迷子 の 猫 を 見つけ た 。;;TID=78150 I found a lost cat for which its owner had been searching. [2492910] 私 が せっかく やっ て いる こと に けち を つけ た 。;;TID=69875 He threw cold water on what I was doing. [2492920] 傷口 から うみ が 出 た 。;;TID=91779 The wound discharged pus. [2492930] 脂肪 分 は 減らし た ほう が いい です ね 。;;TID=87643 You had better cut out the fat. [2492940] 若い うち に 楽しみ なさい 。;;TID=90057 Gather roses while you may. [2492950] どうしても それ が 理解 でき ない 。;;TID=36534 I cannot understand it for the life of me. [2492960] 彼 は 扶養 家族 が 3 人 いる 。;;TID=129346 He has three dependents to support. [2492970] その 川 は 流れ て 海 に 注ぐ 。;;TID=29249 The river flows down to the sea. [2492980] 我が国 の 海岸 の 汚染 は ひどく 深刻 な 状態 で ある 。;;TID=52338 The pollution of our coasts is very serious. [2492990] 人 が 何 か を 率直 に 言う と 、 アメリカ 人 たち は 、 聞き耳 を 立てる 。;;TID=94387 Americans are all ears when people say something. [2493000] 私 は 彼 の 言葉 を 全然 信じ なかっ た 。;;TID=84724 I didn't for a moment believe them. [2493010] 彼女 は 我々 と 行き たい の だ と ほのめかし た 。;;TID=139413 She implied that she would like to come with us. [2493020] 私 たち は 彼女 が 一 人 で 行く の は 危険 だ と 思っ た 。;;TID=72821 We thought it dangerous her going alone. [2493030] 狐 の 親子 が 走っ て い た の に 気がつき まし た か 。;;TID=63107 Did you notice that a fox family were running? [2493040] 彼 が 病気 だっ た はず が ない 。;;TID=109211 He cannot have been ill. [2493050] 彼ら は 森 を とおり 抜け た 。;;TID=133149 They went through the woods. [2493060] 君 と は 明日 お 別れ だ 。;;TID=58545 I'm leaving you tomorrow. [2493070] 1955 年 に ガン が 再発 し 、 彼女 は 1956 年 に 42 歳 で 亡くなっ た 。;;TID=756 In 1955 the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42. [2493080] 彼女 の 提案 に 異議 を 唱える と は 君 も 大胆 だ 。;;TID=135904 It is bold of you to dispute to her proposal. [2493090] あなた は まだ 若い 。;;TID=4380 You're still young. [2493100] 私 の 父 は 電気 技師 です 。;;TID=75358 My father is an electric engineer. [2493110] フィリップス 氏 は 友人 や 隣人 と 一緒 に なっ て 祝宴 を 計画 し て いる 。;;TID=41005 Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. [2493120] 私 は どうして よい か わから ず に 途方 に くれ た 。;;TID=78956 I was at a loss what to do. [2493130] 今日 は 気分 は いい です か 。;;TID=66060 How are you feeling today? [2493140] 車 が ぬかるみ に 填 まり 込ん だ 。;;TID=161020 The car was stuck in the mud. [2493150] そんなに たばこ を すっ て は いけ ませ ん 。;;TID=33595 You ought not to smoke so much. [2493160] 正直 言っ て 君 は 間違っ て いる 。;;TID=96294 Frankly speaking, you are in the wrong. [2493170] ダース 単位 で 卵 を 買う 。;;TID=33895 We buy eggs by the dozen. [2493180] 彼女 は 慌て て 部屋 を 出 て いっ た 。;;TID=140110 She left her room in haste. [2493190] 父 は 明日 帰り ます 。;;TID=146168 Father is coming home tomorrow. [2493200] ワイン は たる の 中 に 入れ て 熟成 さ せる 。;;TID=46390 Wine is put in casks to age. [2493210] 雨 の せい で 私 たち は ピクニック に 行け なかっ た 。;;TID=48997 The rain made it impossible for us to go on a panic. [2493220] 「 汗 で びしょ濡れ だ よ 」 「 離れ て っ 。 臭い わっ ! 」;;TID=295 "I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!" [2493230] 1月 は 普通 一番 寒い 月 で ある 。;;TID=865 January is usually the coldest month. [2493240] 委員 会 は 彼 を 委員 長 に 選ん だ 。;;TID=47434 The committee elected him chairperson. [2493250] 君 は なぜ 海外 で 勉強 を し たい の です か 。;;TID=59779 Why do you want to study abroad? [2493260] 私 は 彼 を 非常 に 哀れ に 思っ た けれども 、 助ける こと が でき なかっ た 。;;TID=85111 Much as I pitied him, I could not help him. [2493270] 日本人 なら そんな こと は けっして し ない でしょ う 。;;TID=106718 A Japanese would never do such a thing. [2493280] その 事故 の すぐ 後 、 そこ に 彼ら は 生き て いる 動物 を 見つけ た 。;;TID=27800 Soon after the accident they found a live animal there. [2493290] この ため に 、 ココ は 数百 語 の 話し言葉 を 理解 できる 。;;TID=13560 Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. [2493300] 近く に 映画館 は あり ます か 。;;TID=57360 Are there any movie theaters near here? [2493310] あっち の 店 も 見 て みよ う 。;;TID=2384 Let's check that shop, too. [2493320] 米国 の 豊か さ は 発展 途上 国 の 貧し さ と 比較 対照 さ れる 。;;TID=147053 The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. [2493330] 私 は 、 彼ら が 彼 を 囲ん で いる の を 見 た 。;;TID=76014 I saw them surrounding him. [2493340] これ は きっと 恐ろしい 事故 の 違い あり ませ ん 。;;TID=18674 I'm sure it was just a terrible accident. [2493350] 公園 の つつじ の 世話 を する 庭師 が 若干 名 いる 。;;TID=63565 Several gardeners look after the azaleas in the park. [2493360] 私 は 3 日間 名古屋 に 滞在 する つもり です 。;;TID=76241 I intend to stay Nagoya for three days. [2493370] 許可なし に この 部屋 に 入っ て は いけ ない 。;;TID=56683 You mustn't enter this room without permission. [2493380] 彼 は 夕べ の パーティー に は 現れ なかっ た 。;;TID=130614 He didn't show up at the party last night. [2493390] 今朝 は 向こう の 山 が 真っ白 に なっ て いる 。;;TID=65416 Those mountains over there have turned white this morning. [2493400] 私 は 構い ませ ん よ 。;;TID=81300 I don't mind. [2493410] せき止め の ドロップ は あり ます か 。;;TID=23482 Do you have cough drops? [2493420] 私 は ケネディ 氏 と 会う 約束 を とり つけ まし た 。;;TID=77145 I have made an appointment with Mr Kennedy. [2493430] 今月 の 収入 は 20万 円 だっ た 。;;TID=65208 This month salary was 200,000 yen. [2493440] その 少年 は 靴下 を 履い た まま 寝 た 。;;TID=28620 The boy went to bed with his socks on. [2493450] その 事件 は 裁判ざた に なっ た 。;;TID=27732 The matter was brought into court. [2493460] 彼 は 歌 を 歌っ て 子供 たち を 楽しま せ た 。;;TID=120175 He amused the children by singing. [2493470] 明日 エンジン の テスト を する 予定 だ 。;;TID=150045 We are going to make a test of the engine tomorrow. [2493480] 私 は この 本 を 読む と 必ず 涙 を 流し ます 。;;TID=77481 I cannot read this book without shedding tears. [2493490] 飛行機 は むしろ 経済 的 だ と 言う 人 も いる 。;;TID=144793 Some people say that traveling by plane in rather economical. [2493500] 私 は この 部屋 を 学生 に 貸し たい 。;;TID=77447 I want to let this room to a student. [2493510] 水分 を たくさん 取っ て ください 。;;TID=95521 You should drink a lot of liquid. [2493520] 君 が 頂上 まで 登る の は むずかしい 。;;TID=58371 It is difficult for you to climb to the mountaintop. [2493530] 彼 は 意向 を 遠回し に 言っ た 。;;TID=119205 He hinted at his intention. [2493540] 来年 の 4月 で 10 年 ここ で 働い た こと に なる 。;;TID=152160 I'll have worked here ten years next April. [2493550] 僕 は この 問題 と 関係 ない 。;;TID=148511 I am not concerned with this matter. [2493560] この 席 から は ステージ が 良く 見え ない 。;;TID=16313 I can't see the stage well from this seat. [2493570] 将来 何 が 起ころ う か 誰 に わかろ う か 。;;TID=91931 Who can tell what will happen in the future? [2493580] キング 牧師 と 彼 の 支持 者 は 脅迫 さ れ た 。;;TID=11323 (Rev. Martin Luther) King and his supporters were threatened. [2493590] あの 少年 は 英語 を 話し て い ます 。;;TID=5970 That boy is speaking English. [2493600] 窓 から 外 を 見 て は いけ ませ ん 。;;TID=98863 Do not look out the window. [2493610] この あたり は 私 が ここ に き て 以来 建て込ん で き た 。;;TID=13101 The area has been built up since I came here. [2493620] この 急流 で 泳ぐ の は 危険 に 違い ない 。;;TID=14789 It must be dangerous to swim in this rapid stream. [2493630] 彼 の 馬 は 3 馬身 の 差 で 勝っ た 。;;TID=112540 His horse won by three lengths. [2493640] からす は その 翼 を 広げ た 。;;TID=10810 The crow spread his wings. [2493650] 彼 は なんて 言っ て よい か 途方 に くれ た 。;;TID=117839 He was at a loss for a word. [2493660] 市長 の 家族 は 一日中 脅迫 電話 に 悩まさ れ た 。;;TID=69522 The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. [2493670] 今 すぐ に も 雨 が ふる かも しれ ない 。;;TID=64835 It may rain any minute. [2493680] この ネクタイ と あの ジャケット は よく 似合う 。;;TID=13727 This tie and that jacket go well together. [2493690] 恐縮 です が お手伝い 願え ませ ん か 。;;TID=56923 May I make so bold as to to request your assistance? [2493700] 彼女 は 弟 に 犬 の 散歩 を さ せ た 。;;TID=142529 She got her brother to walk the dog. [2493710] 彼 の 話 に は 一 かけ ら の 真実 も ない 。;;TID=113130 There is not a grain of truth in his story. [2493720] 放課後 だっ た の で 、 運動 場 に は ほんの わずか な 生徒 しか い なかっ た 。;;TID=147864 School being over, there were only a small number of pupils in the playground. [2493730] 彼女 は 自殺 寸前 だっ た 。;;TID=141130 She was on the border of killing herself. [2493740] 走り ませ ん か 。;;TID=99004 How about running? [2493750] 小さな 子供 は 何 に でも 触っ て みる の が 好き です 。;;TID=91986 Little children like to touch everything. [2493760] 私 は 彼 を 怒ら せ て しまっ た 。;;TID=85103 I have made him angry. [2493770] その 医師 は ガン の 多く の 不可解 な 点 を 解こ う と 努力 し て いる 。;;TID=25244 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. [2493780] 料金 滞納 で 電話 を 止め られ た 。;;TID=152829 My telephone service was cut off because of unpaid bills. [2493790] 彼女 は 身振り を 交え て 話 を し た 。;;TID=141818 She accompanied her words with gestures. [2493800] この 手 の 仕事 は 強い 忍耐 力 を 必要 と する 。;;TID=15835 This sort of work calls for great patience. [2493810] お 好み に 応じ て 塩 と こしょう を 加え て ください 。;;TID=9801 Add salt and pepper to taste. [2493820] ここ まで の ところ で 何 か 落とし て いる こと は あり ませ ん か 。;;TID=12858 Have I missed anything so far? [2493830] あいつ 僕 を めがけ て 撃っ た ん だ よ 。;;TID=2110 He shot at me. [2493840] 彼 は 列 の 最後 に 並ん で い た 。;;TID=130950 He stood at the end of the line. [2493850] 息子 が 試験 に 合格 し た ので 両親 は 非常 に 喜ん だ 。;;TID=99092 Their son's success in the examination gave them great pleasure. [2493860] 彼 が 試合 で 勝つ の は 確か で ある 。;;TID=108850 He is certain to win the game. [2493870] その 村人 たち は どんなに 貧乏 し て い て も 他人 に は 親切 だっ た 。;;TID=29455 The villagers, however poor, were kind to others. [2493880] 部屋 に 入る と すぐ に 彼女 は 手紙 を 読み 出し た 。;;TID=146322 On entering her room, she began to read the letter. [2493890] 点滴 石 を うがつ 。;;TID=103956 Constant dripping wears away a stone. [2493900] 私 は お母さん に おとぎ話 を 呼ん で もらっ た 。;;TID=77008 I had fairy tales read by my mother. [2493910] 私 の 叔母 は 5 人 の 子供 を 育て た 。;;TID=74816 My aunt brought up five children. [2493920] 彼ら は かなり 若い うち に 退職 し て 、 健康 な 状態 で 自分 の 好き な 生活 様式 を 楽しむ こと が できる 。;;TID=131766 They are able to retire while fairly young and enjoy the life style of their choice in good health. [2493930] 雨 は 途切れる こと なく 一日中 ふり つづい た 。;;TID=49067 It was raining all day long without intermission. [2493940] コップ は 水 で いっぱい だ 。;;TID=13010 The glass is full of water. [2493950] 避難 民 は 食料 や 水 、 薬 など その他 いろいろ 不足 を 被る もの だ 。;;TID=144658 Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. [2493960] 天気 が 回復 し た 。;;TID=103731 The weather has improved. [2493970] 彼 の 話 は 割引 し て 聞い た ほう が いい 。;;TID=113164 You should discount his story. [2493980] 草の根 を 分け て 探す 。;;TID=98989 Leave no stone unturned. [2493990] その 牧師 は 今週 3 組 の 結婚式 を 行っ た 。;;TID=31087 The clergyman has married three couples this week. [2494000] おすすめ の コース は どこ です か 。;;TID=9237 Which course do you recommend? [2494010] 私 は 、 その 手紙 を ポスト に 入れる の を 忘れ た 。;;TID=75828 I've forgotten to post the letter. [2494020] あなた が そこ へ タクシー で 行こ う と 歩い て 行こ う と 、 ほとんど 変わり は ない 。;;TID=2519 It will make little difference whether you go there by taxi or on foot. [2494030] 気持ち が 悪く なっ た 。;;TID=55690 A strange feeling came over me. [2494040] 私 は 卒業 する の に 十分 な 単位 を 取っ て い ない 。;;TID=83253 I don't have enough credits to graduate. [2494050] 彼女 は 間違っ て いる 。;;TID=139570 She is in the wrong. [2494060] 彼 の 住所 を 知ら なかっ た の で 、 彼女 は 彼 に 手紙 を 書か なかっ た 。;;TID=111875 Not knowing his address, she didn't write to him. [2494070] 彼女 は この 企画 で 重要 な 役割 を 演じ た 。;;TID=137212 She played an important part in this project. [2494080] メアリー 、 ジョー の 弟 の デヴィッド だ よ 。;;TID=43449 Mary, this is Joe's brother David. [2494090] 彼 の 態度 は 決して 丁重 で は ない 。;;TID=112325 His attitude is by no means polite. [2494100] 私 は 一番 列車 に 間に合う よう に 駅 へ 急い だ 。;;TID=79956 I hurried to the station so as to be in time for the fist train. [2494110] 私 の 専攻 は 農業 です 。;;TID=74946 My major is agriculture. [2494120] そんなに 強く ぶた ない で 。;;TID=33613 Don't hit me so hard. [2494130] 彼女 が 二 メートル リード し て いる 。;;TID=134731 She is leading by two meters. [2494140] 雨 が 土砂降り に なっ た 。;;TID=48937 The rain came down in buckets. [2494150] 従業 員 は 全員 昇給 を 求め た 。;;TID=90949 The employee asked for the all the members rise in pay. [2494160] 君 は その 労働 者 たち が もっと 給料 を もらう の に 賛成 です か 。;;TID=59653 Are you in favor of the workers getting more money? [2494170] 運動 し た 後 で シャワー を 浴びる と 気分 が さわやか に なる 。;;TID=49196 It is refreshing to take a shower after exercising. [2494180] 彼女 は 父親 が 死ぬ まで 面倒 を 見 た 。;;TID=143482 She cared for her father until his death. [2494190] 貸し 金庫 は あり ます か 。;;TID=100117 Do you have safety deposit boxes? [2494200] エアコン が 空気 を 充分 吸い込ん で い ない 。;;TID=8865 The air-conditioner isn't taking in enough air. [2494210] 彼 は 危うく 車 に はね られる ところ だっ た 。;;TID=120708 He was nearly run over by a car. [2494220] 困難 に 陥っ た とき 、 彼 は 両親 に 助け を 求め た 。;;TID=66750 When he got into trouble, he turned to his parents for help. [2494230] 少し 離れ た ところ から 見れ ば それ は ボール の よう に 見え た 。;;TID=92235 Seen from a distance, it looks like a ball. [2494240] 私 は 能力 の 限り その 仕事 を がんばり ます 。;;TID=83934 I will do the work to the best of my ability. [2494250] その 町 の 子供 たち は 安全 の ため 連れ て 行か れ た 。;;TID=29957 Children in the town were taken away for safety. [2494260] 彼 は 自ら 野心 の 犠牲 に なっ た 。;;TID=124317 He feel victim to his own ambition. [2494270] 要は 彼女 が 一 人 で 宿題 を しよ う と し ない こと で ある 。;;TID=151948 The point is that she doesn't do homework for herself. [2494280] 彼ら は 共同 声明 に 同意 し た 。;;TID=132585 They agreed on a joint statement. [2494290] この 問い に対する 答 は 間違っ て いる 。;;TID=17817 The answer to this question is wrong. [2494300] 彼 は 太郎 より も 有名 です 。;;TID=127125 He is more famous than Taro. [2494310] 戦車 や 飛行機 は 軍隊 を 打ち破る こと は できよ う が 、 国民 を 征服 する こと は でき ない 。;;TID=97922 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. [2494320] その 家族 に は 5 歳 の 女の子 が い た 。;;TID=25578 There was a five-year-old girl in the family. [2494330] たくさん の 虫 が 一晩 の うち に 消え て しまっ た 。;;TID=34148 A lot of insects vanished overnight. [2494340] 私 の 息子 は 落語 家 に なろ う と し た 。;;TID=75024 My son tried to become a rakugoka. [2494350] クリス は 2 人 の 後 を つい て いっ て 、 ケイト に 陽気 に 挨拶 を し まし た 。;;TID=11565 Chris followed the two and cheerfully greeted Kate. [2494360] 父 は 田舎 に 住ん で いる 。;;TID=146102 My father lives in the country. [2494370] この 車 の 価格 は とても 高い 。;;TID=15762 The price of this car is very high. [2494380] 彼女 は 貧しい けれど 幸福 です 。;;TID=143382 She is poor, but she is happy. [2494390] 彼女 は なぜ 話 を 急 に やめ た の か 。;;TID=138306 Why did she break off her speech? [2494400] 急い で 書か れ た の で 、 彼 の 手紙 は 読み づらかっ た 。;;TID=56336 Having been written in haste, his letter was hard to read. [2494410] 僕 は 君 が 欠点 を 持っ て いる ので 、 なお いっそう 愛し てる 。;;TID=148658 I love you all the more for your faults. [2494420] 彼 は 5 時間 それ を 捜し た 。;;TID=113913 He looked for them for five hours. [2494430] 娘 の 永久歯 が はえ て き まし た 。;;TID=149825 My daughter is cutting her permanent teeth. [2494440] あなた の 学生 生活 も 間もなく 終わり に なる 。;;TID=3344 Your college years soon coming to an end. [2494450] 私 は 泳ぐ こと が 好き です 。;;TID=80021 I like to swim. [2494460] あなた の ため に 紛失 し た 指輪 を 探し て あげ ましょ う 。;;TID=3239 I will find you your lost ring. [2494470] ついに 彼 は 息 を 吹き返し た 。;;TID=35359 At last he came to. [2494480] 自由 の 旗印 の 下 に 戦う 。;;TID=89202 Fight under the banner of freedom. [2494490] 僕 が けち だ と いっ た こと を 取り消し なさい 。;;TID=148185 Take back what you said about me being stingy. [2494500] 私 は 、 無理 に その 用紙 に 署名 さ せ られ た 。;;TID=76049 I was compelled to sign the paper. [2494510] 私 の 洋服 屋 から 戻っ て き た 時 に 破れ て い た 。;;TID=75695 My dress was ruined when it came back from the cleaner's. [2494520] 彼 は 頼もしい 男 だ 。;;TID=130735 He is a man to be depended on. [2494530] 彼女 は ずっと 寝 て い まし た 。;;TID=137405 She lay in bed all the time. [2494540] 真相 は 絶対 秘密 に 付さ れ て いる 。;;TID=94103 The truth of the matter is kept absolutely secret. [2494550] これ が 今 まで に 知ら れ て いる すべて です 。;;TID=18361 This is all that is known so far. [2494560] ペン で 名前 を 書い て 下さい 。;;TID=41621 Please write your name in pen. [2494570] 老人 を からかう の は よく ない 。;;TID=153556 It is wrong to make fun of an old man. [2494580] みんな 独自 の 個性 を 持っ て いる 。;;TID=43409 Everyone has a character of his own. [2494590] 私 が 話しかけ た 人 は アメリカ 人 で なく ドイツ 人 だっ た 。;;TID=70544 The man to whom I spoke was a German, not an American. [2494600] ジェーン の この ネックレス は 彼女 の おばあさん から の 贈り物 です 。;;TID=20867 This necklace of Jane's is a gift from her grandmother. [2494610] 彼 の 顔 は 情熱 の 光 を 放っ て い た 。;;TID=110981 His face radiated enthusiasm. [2494620] あなた は もっと 一生懸命 に 英語 を 勉強 す べき です 。;;TID=4417 You should study English harder. [2494630] 猫 は 飼い主 が 持つ 感情 的 な 癖 と 同じ よう な 癖 を 示す 。;;TID=107066 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. [2494640] 彼 は 即答 を 得 た 。;;TID=126890 He won an immediate response. [2494650] 彼女 は 万一 に 備え て 貯金 し た 。;;TID=143796 She saved money for a rainy day. [2494660] 彼女 は 何 か 趣味 を 持っ て い ます か 。;;TID=139266 Does she have a hobby? [2494670] 私 は 急い で 着物 を 着 た 。;;TID=80735 I hurried my clothes on. [2494680] 彼 は テーブル を わき へ 動かし た 。;;TID=117342 He moved the table aside. [2494690] ネズミ が 道路 を 横切っ た 。;;TID=39580 A rat ran across the road. [2494700] ルーシー が い なく なっ て 初めて 、 彼女 を どんなに 好き だっ た か に 気が付い た 。;;TID=46027 It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her. [2494710] 彼 に 詳しい 具体 的 な 指示 を 与え て ください 。;;TID=110224 Please give him detailed and specific directions. [2494720] この 列車 は どこ 行き です か 。;;TID=18100 Where is the train bound? [2494730] 図書館 は どこ です か 。;;TID=95281 Where is the library? [2494740] 父 は 車 で 仕事 に 行き ます 。;;TID=146052 Father drives to work. [2494750] その 奴隷 の 少女 が 実は 王女 だ と いう こと が わかっ て 、 みんな 大変 驚い た 。;;TID=30250 Everyone was very surprised to discover that the slave-girl was in reality a princess. [2494760] 私 たち は 彼 を 市長 に 選ん だ 。;;TID=72810 We elected him mayor. [2494770] お正月 休み は どう する の ?;;TID=9961 What are you planning to do for the New Year vacation? [2494780] 私 は 出版 会社 で 働い て いる 。;;TID=82527 I work for a firm of publishers. [2494790] 私 は 目 が よく ない ので めがね を かけ なけれ ば なら ない 。;;TID=86164 My sight isn't good; I have to wear glasses. [2494800] 多額 の 寄付 を ありがとう ござい まし た 。;;TID=99695 Thank you very much for your generous donation. [2494810] ブルー スカイ スポーツ 店 は 、 何 曜日 が 定休 日 だっ た かしら 。;;TID=41296 Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed? [2494820] 彼ら が 駅 に つい た 時 、 列車 は すでに 出発 し て い まし た 。;;TID=131131 The train had already left when they got to the station. [2494830] 彼 は しろうと の 庭師 だ が 、 彼 の 育てる 花 は 美しい 。;;TID=115598 He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful. [2494840] まもなく 春 が やってき ます 。;;TID=43041 Spring will soon come. [2494850] 私 は その 演奏 家 に フルート で 何 か もの悲しい 曲 を 吹い て 欲しい と おもっ た 。;;TID=77984 I wanted the musician to play some sad tune on his flute. [2494860] あなた は 一 人 部屋 が 好き です か 。;;TID=4460 Would you like a single room? [2494870] 雲 の 切れ間 から 太陽 が 見え ます 。;;TID=49245 You can see the sun peeking through the clouds. [2494880] 植物 学 は 植物 の 研究 を 扱っ て いる 。;;TID=93055 Botany deals with the study of plants. [2494890] 彼 の 今日 ある の は あなた の おかげ です 。;;TID=111514 You have made him what he is. [2494900] 彼 は 両手 で ロープ を しっかり 握っ て い た 。;;TID=130857 He grasped the rope with two hands. [2494910] 看護婦 は 患者 の 快適 さ に 配慮 し なく て は いけ ない 。;;TID=55015 The nurses must see to the comfort of their patients. [2494920] もし 万一 彼 に 君 を 助ける 気持ち が あれ ば 、 すぐ に やってくる だろ う 。;;TID=44959 If he would help you, he might come to you at once. [2494930] 1998 年 日本 の 輸出 が 輸入 を 778億 ドル 上回っ た 。;;TID=786 Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998. [2494940] 彼女 の 祖母 は 88 歳 まで 生き まし た 。;;TID=135853 Her grandmother lived to be eighty-eight years old. [2494950] 悪魔 は 絵 に 描か れる ほど 黒く は ない 。;;TID=47136 The devil is not so black as he is painted. [2494960] この 猿 は 、 きちんと 仕込め ば いろいろ な 芸 が できる よう に なる だろ う 。;;TID=14255 The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. [2494970] 最近 は 、 結婚 し て も 自分 の 姓 を 変え たく ない という 女性 が 増え て いる 。;;TID=67076 These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. [2494980] 何千 も の 人々 が そこ に い た 。;;TID=51364 Thousands of people were there. [2494990] 私 は ちょっと 家 の 雑用 が ある 。;;TID=78813 I have some chores to do. [2495000] 彼 は 、 奈良 に 行っ た 。;;TID=113549 He went to Nara. [2495010] 学生 会館 は 学生 の ため に ある 。;;TID=54629 The student hall is for benefit of the students. [2495020] 今晩 10 時 に お 会い する の が 都合 が よい です 。;;TID=66452 It's convenient for me to see you at ten tonight. [2495030] 彼 は 根拠 の ない 非難 に いらいら し た 。;;TID=122434 He chafed under the groundless criticism. [2495040] この よう に し て 彼 は その 問題 を 解決 し た 。;;TID=14091 This is the way he solved the problem. [2495050] ミシシッピ 川 は 合衆国 で 最も 長い 川 だ 。;;TID=43213 The Mississippi is the longest river in the United States. [2495060] 私 は 今晩 あなた の パーティー に 行き ます 。;;TID=81522 I will come to your party this evening. [2495070] その くぎ は 壁 を 突きぬけ て い た 。;;TID=24305 The nail went through the wall. [2495080] 内容 を ご覧 に なり 、 適切 な ご 意見 を いただけれ ば 幸い です 。;;TID=105763 Please review the contents and provide any appropriate feedback. [2495090] 会議 の 席 で 常務 は 、 開口一番 何 を 言っ た と 思う 。 大 規模 な リストラ 計画 を 発表 し た ん だ よ な 。;;TID=53425 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. [2495100] その こと について 後 で 全部 教え て あげる よ 。;;TID=24407 I'll let you know all about it later on. [2495110] 私 が 家 を 出 て から 5 分 後 に 雨 が 降り出し た 。;;TID=70037 It began to rain five minutes after I left home. [2495120] 彼 は 労働 の 報酬 を 何 も 貰わ なかっ た 。;;TID=130976 He wasn't given any reward for his service. [2495130] 彼 が 東京 へ 発っ た とき 、 だれ も 駅 まで 見送り に 行か なかっ た 。;;TID=109137 No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. [2495140] 彼女 の ばかげ た 考え は 注目 に も 値し ない 。;;TID=135343 Her foolish idea is beneath notice. [2495150] 我々 の ヨット クラブ は 10 人 の メンバー で 構成 さ れ て いる 。;;TID=52455 Our yacht club has ten members. [2495160] 誰 も が わたし の 話 を 信じ た の は 本当に おかしかっ た 。;;TID=101356 To my amusement, everyone believed my story. [2495170] あなた は 先週 ここ に い まし た か 。;;TID=4998 Were you here last week? [2495180] 人 は ひとり で は 生き て いけ ぬ 。;;TID=94547 No one can live by and for himself. [2495190] 残念 ながら 待望 の 試合 は 中止 せ ざる を 得 なかっ た 。;;TID=68607 To our regret we were obliged to call off the game which we had been looking forward to. [2495200] あなた は 大変 速く 走る 。;;TID=5044 You run very fast. [2495210] 外 へ 出る と 寒気 が し た 。;;TID=53964 I felt a chill when I went out of the house. [2495220] 彼 は アメリカ に 行っ た が 無駄 で は なかっ た 。;;TID=114168 He did not go to America for nothing. [2495230] 彼 は これ 以上 待て ない かも しれ ない 。;;TID=115405 He may wait no longer. [2495240] だれ と 話し て い た の です か 。;;TID=34798 Who were you talking with? [2495250] 革命 後 、 フランス は 共和 国 に なっ た 。;;TID=54308 After the revolution, France became a republic. [2495260] ファイト だ 。;;TID=40992 Don't give up the fight. [2495270] 医者 は 彼 に 間食 する な と いっ た 。;;TID=47750 The doctor advised him not to eat between meals. [2495280] 彼女 は いわゆる 生き字引 だ 。;;TID=136886 She is, so to speak, a walking dictionary. [2495290] 私 たち は 7 時 に ちょう しょく を とっ た 。;;TID=71284 We ate breakfast at seven. [2495300] 事故 について の 問い合わせ が 殺到 し て いる 。;;TID=87978 There's been a flood of inquiries about the accident. [2495310] 君 は 黙っ て い さえ すれ ば よい 。;;TID=60567 You have only to keep silent. [2495320] これ が 私 が ここ へ 来 た 理由 だ 。;;TID=18376 This is the reason I came here. [2495330] 彼 は いつも 忙しい 。;;TID=114557 He is busy all the time. [2495340] 彼 は アメリカ に 向かっ て 航海 に で た 。;;TID=114165 He went on a voyage to America. [2495350] クラス 全体 が 先生 の ジョーク に 爆笑 し まし た 。;;TID=11509 The whole class burst into laughter at the teacher's joke. [2495360] それ を する 時間 的 余裕 が あり ます か 。;;TID=33220 Are you able to afford the time for it? [2495370] 私 は 彼女 に それ を 二度と し ない こと を 約束 し た 。;;TID=85298 I promised her not to do it again. [2495380] 彼 は 公園 の どこか に いる 。;;TID=121992 He's somewhere about the park. [2495390] 私 は 通り で フレッド に 会っ た 。;;TID=83550 I met Fred on the street. [2495400] 僕 は 犬 が 大好き です 。;;TID=148698 I like a dog very much [2495410] 彼 は 松山 に 着く と すぐ に おじさん に 電話 し た 。;;TID=125560 He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. [2495420] シャンパン が グラス の 中 で 泡立っ た 。;;TID=21689 The champagne bubbled in the glass. [2495430] 私 たち は 湖 へ 釣り に 行っ た 。;;TID=72151 We went fishing in the lake. [2495440] 生徒 たち は その 詩 を 暗記 する よう に 言わ れ た 。;;TID=96415 The students were told to learn the poem by heart. [2495450] 私 は 警察 と 接触 を とろ う と 試み た 。;;TID=81060 I tried to get in touch with the police. [2495460] 彼 は 従業 員 の ほとんど を 首 に し た 。;;TID=125254 He fired most of his men. [2495470] 私 たち の 学校 は 創立 し て 50 年 だ 。;;TID=70912 Our school is fifty years old. [2495480] なぜなら 新聞 記者 だっ た から です 。;;TID=38926 Because I was a newspaper reporter. [2495490] 時々 、 お父さん が ひょっこり 私 を 尋ね て くる 。;;TID=88395 Sometimes, father will ask me unexpectedly. [2495500] その 歯科医 に は 予約 を し ない と 見 て もらえ ない 。;;TID=27675 The dentist will see you only by appointment. [2495510] 我々 は 、 39 、 000 フィート の 上空 を 航行 中 です 。;;TID=52586 We are cruising at an altitude of 39,000 feet. [2495520] 部屋 の 中 の 家具 は すべて 使い古さ れ て い た 。;;TID=146357 All the furniture in the room was all worn out. [2495530] 彼 は 私 の 横 で ソファー に ゆったり と 座っ た 。;;TID=123600 He sprawled out on the sofa next to me. [2495540] うち の 犬 は ジョニー と 呼ば れ て いる 。;;TID=8702 We call our dog Johnnie. [2495550] 君 は 馬 に 乗る 事 が 出来 ます か 。;;TID=60399 Can you ride a horse? [2495560] 飛行機 は 1 時間 遅れ て 離陸 し た 。;;TID=144770 The plane took off one hour behind time. [2495570] 自分 の 前 に 何 が ある の です か 。;;TID=89093 What's in front of you? [2495580] さあ 言っ て よ 、 じっと 聞い て いる から 。;;TID=20495 Tell me, I'm all ears. [2495590] 名所 が あまり 多く て 1 、 2 日 で 見る わけ に は いか なかっ た 。;;TID=149864 There were too many sights to see in a day or two. [2495600] 彼 こそ その 仕事 の 適任 者 だ 。;;TID=109454 He is the very man for the job. [2495610] あの 人 、 彼女 から 、 いい 友達 で い ましょ う って 言わ れ た ん です って 。;;TID=5992 I heard she brushed him off, saying "Let's just be friends." [2495620] どうか あなた の 問題 について 私 に 話し て 下さい 。;;TID=36354 Please tell me about your problem. [2495630] 2 階 で 朝 早い 時間 に 警報 器 が 鳴っ て いる の が 聞こえ た 。;;TID=1154 The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. [2495640] 政治 家 に なり たい です 。;;TID=95984 I want to be a statesman. [2495650] 彼 は たいへん 金持ち だ そう だ 。;;TID=117100 They say he is very rich. [2495660] ここ で 中断 し たら 元の木阿弥 だ ぞ っ 。;;TID=160296 If we stop here we'll be right back where we started! [2495670] その 少年 は しばらく の 間 立ちつくし て い た 。;;TID=28583 The boy kept standing for a while. [2495680] 実験 の 結果 は 我々 の 期待 に 添わ なかっ た 。;;TID=89543 The results of the experiment were not as we had hoped. [2495690] 彼 の 母親 は 15 年間 薬局 を 経営 し て いる 。;;TID=112756 His mother has been running a drugstore for fifteen years. [2495700] 彼女 の 目 に 涙 が たまっ た 。;;TID=136146 Tears gathered in her eyes. [2495710] 私 は デパート で 偶然 ジェーン に 会っ た 。;;TID=78884 I met Jane in the department store by chance. [2495720] 明日 は 雨 が 降る かしら 。;;TID=150231 I wonder if it will rain tomorrow. [2495730] 彼女 は 彼 の こと を いくら 推薦 し て も し 過ぎる こと は ない 。;;TID=142999 She cannot recommend him too much. [2495740] 彼 の 実験 は 細部 において 多く の 欠陥 が あっ た 。;;TID=111761 His experiment had many faults in its details. [2495750] 君 は 神 の 存在 を 信じ ます か 。;;TID=60282 Do you believe in God? [2495760] ともかく 会い ましょ う 。;;TID=38351 Anyhow I will see him. [2495770] 時 は すべて の 心 の 傷 を いやし て くれる 。;;TID=88191 Time heals all broken hearts. [2495780] 私 の 部屋 は 君 の 部屋 の 3 倍 の 広 さ だ 。;;TID=75425 My room is three times as large as yours. [2495790] 彼 は 自分 の 事 しか 考え ない 。;;TID=124621 He cares for nothing but self. [2495800] 彼ら の けんか は いつ まで 続く の か わから ない 。;;TID=131286 There is no telling how long their quarrel will last. [2495810] 湖 に は 何百 羽 も の 鳥 が い た 。;;TID=63068 There were hundreds of bird in the lake. [2495820] この 薬 で 君 の 頭痛 は 治る よ 。;;TID=17948 This medicine will take care of your headache. [2495830] 過去 の こと は 水 に 流せ 。;;TID=52265 Let bygones be bygones. [2495840] その 警官 は 、 子ども たち に できるだけ やさしく 話し た 。;;TID=26440 The policeman talked to the children in as friendly a manner as he could. [2495850] この 市 に は たくさん の 娯楽 施設 が ある 。;;TID=15428 There are many amusements in the city. [2495860] この 航空 会社 は 貨物 輸送 だけ を 取り扱っ て い ます 。;;TID=15206 This aircraft company deals with freight only. [2495870] その 塔 は 高 さ が 220 メートル も ある 。;;TID=30264 The tower is as high as 220 meters. [2495880] その 事故 は 彼 の 不注意 な 運転 の ため で あっ た 。;;TID=27863 The accident was due to his careless driving. [2495890] ジョン は 君 の 新車 を うらやまし がっ て いる 。;;TID=22134 John is envious of your new car. [2495900] 早寝 早起き が いい 事 は 皆 知っ て いる 。;;TID=98769 We all know that it's better to keep early hours. [2495910] ガソリン は リットル 単位 で 売ら れる 。;;TID=10615 Gasoline is sold by the liter. [2495920] 彼 は 金 を 借りよ う と おじ に 話 を もちかけ た 。;;TID=121187 He approached his uncle about lending him some money. [2495930] 私 ども は この 問題 を 解決 し たい と 考え て い ます 。;;TID=73159 We want to clear up this problem. [2495940] 日 で り の ため に 草 が 枯れ た 。;;TID=106059 Because of the drought the grass has withered. [2495950] ぼんやり し て い なけれ ば 、 君 も ちゃんと できる よ 。;;TID=42437 If you didn't have your head in the clouds, you could succeed. [2495960] 彼女 は 少年 が 無作法 な の を 許し て やっ た 。;;TID=141618 She forgave the boy for his rudeness. [2495970] 一体 どこ で 彼 に 会っ た ん だ 。;;TID=48197 Where on earth did you meet him? [2495980] その 勝利 は 多数 の 人命 を 犠牲 に し て かちとら れ た 。;;TID=28405 The victory was won at the cost of many lives. [2495990] 彼女 は 怒っ て 吐き出す よう に 答え た 。;;TID=142596 She spit out an angry reply. [2496000] 農民 は しばしば 収入 を 補う ため に 副業 を し ます 。;;TID=107347 Farmers often moonlight to supplement their incomes. [2496010] その 戸 を 閉め て 下さい 。;;TID=26786 Please close the door. [2496020] あなた は いつ 勉強 し ます か 。;;TID=3958 When do you study? [2496030] よく 結膜炎 を 起こし ます 。;;TID=45642 I often get conjunctivitis. [2496040] 君 の 漫画 の 本 は 棚 の 上 に ある よ 。;;TID=59287 Your comic books are on the shelf. [2496050] 交通 量 が 少なかっ た 。;;TID=63488 Traffic was small. [2496060] 彼 は 議長 に 選ば れ た 。;;TID=120870 He was elected chairman. [2496070] これ は 野球 の 虎の巻 だ 。;;TID=19247 This is the bible of baseball. [2496080] この カメラ は 売り物 です 。;;TID=13246 Is this camera for sale? [2496090] あなた の おっしゃる こと は もっとも だ けれど 、 何 か 割り切れ ない もの が あり ます ねえ 。;;TID=3122 What you're saying is perfectly viable, but I have a gut feeling that... [2496100] 私 は 多く の 障害 に 直面 し た 。;;TID=83276 I was confronted with many difficulties. [2496110] パーティー は 大 成功 だっ た 。;;TID=39758 The party went off beautifully. [2496120] 一緒 に 泳ぎ ませ ん か 。;;TID=48011 Will you join us for a swim? [2496130] あなた は 今 まで に 外国 へ 行っ た こと が あり ます か 。;;TID=4723 Have you ever visited a foreign country? [2496140] 彼女 は いい 考え を 思いつい た 。;;TID=136719 A good idea struck her. [2496150] 私 たち は 昨夜 出かけ なかっ た 。 その 映画 に 行け た の だ が 、 家 に いる こと に し た 。;;TID=72260 We didn't go out last night. We could have gone to the movies but decided to stay home. [2496160] その ピアノ の 先生 は 彼女 に対して つらく あたっ た 。;;TID=24885 The piano instructor was hard on her. [2496170] 私 たち は 交通 渋滞 を 避ける ため に 裏道 を 通っ た 。;;TID=72172 We took a back road to avoid the heavy traffic. [2496180] 彼 は 私 の 家 の すべて 美しい もの を 見 た 。;;TID=123604 He looked at all the beautiful things in my house. [2496190] その 店 は 通り の 向かい に あり ます 。;;TID=30166 The store is across the street. [2496200] 列車 は 今 着い た ばかり です 。;;TID=153315 The train has just arrived here. [2496210] 医師 は 難しい 手術 について じっくり 考え た 。;;TID=47586 The doctor contemplated the difficult operation. [2496220] この 場所 で の 喫煙 は 禁じ られ て いる 。;;TID=16116 Smoking is forbidden in this area. [2496230] 暑かっ た ので 私 は 窓 を 開け た まま 眠っ た 。;;TID=91518 It was so hot that I slept with the window open. [2496240] 債権 の 元利 支払 コスト が 予算 の かなり の 部分 を 占める だろ う 。;;TID=66924 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. [2496250] あの 人 心臓 発作 を 起こす わ よ 。;;TID=6114 He's going to have a heart attack. [2496260] パーティー の 席上 、 彼 の 政敵 の 一 人 が 大勢 の 招待客 の 前 で 、 彼 を 侮辱 する 言葉 を 彼 に 投げつけ た 。;;TID=39730 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. [2496270] 奴等 の 無遠慮 が しゃく なん だ 。;;TID=104473 I'm annoyed by their impudence. [2496280] その 代わり に トランプ を しよ う よ 。;;TID=29473 Let's play cards instead. [2496290] 見知らぬ 人 が 私 に 話しかけ て き た 。;;TID=62408 A stranger spoke to me. [2496300] 皆目 見当 が つき ませ ん 。;;TID=53861 I don't have the slightest idea. [2496310] 仕事 で ご 活躍 です ね 。;;TID=68655 I see you're doing very well in your business. [2496320] エコロジー の 視点 から いう と 、 南極 は 観光 や 商業 的 な 探索 で は なく 、 研究 のみ に 利用 さ れる べき で ある 。;;TID=8935 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely to research, not to tourism or to commercial exploration. [2496330] その 農場 経営 者 は 色々 な 種類 の 作物 を 栽培 し て いる 。;;TID=30512 The farmer cultivates a variety of crops. [2496340] 彼 は 全く 有能 で 自分 の 立場 を 守り 通す こと が できる 。;;TID=126705 He is quite capable and can hold his own. [2496350] その 計画 を 断念 する より 他 に しかた が ない 。;;TID=26437 Abandoning that plan can't be helped. [2496360] 彼 の 心 を 捕まえ て いる の は 誰 です か 。;;TID=112011 Who possesses his heart? [2496370] 少し の 間 ここ に 滞在 し ます 。;;TID=92152 I will stay here for a short period. [2496380] 彼 の 頑固 な 性格 を 考慮 に 入れる べき だ 。;;TID=110964 You should reckon with his obstinate character. [2496390] なまけ て い て は 成功 し ない 。;;TID=39093 Success does not come from laziness. [2496400] 彼 は 処女 作 で 詩人 として 名声 を 確立 し た 。;;TID=125331 His maiden work established his reputation. [2496410] 寒 さ に すぐ に 影響 さ れる 植物 も ある 。;;TID=54860 Some plants are quickly affected by cold. [2496420] 友人 は 英語 の 試験 で よい 点 を とっ た 。;;TID=151373 My friend got good marks in the English examination. [2496430] 彼女 が うち の 子供 たち を 騙し た ので 腹 が 立っ た 。;;TID=134266 I was angry that she had deceived my children. [2496440] その 先生 は 何 人 か の 卒業生 と 話 を し て 楽しかっ た 。;;TID=29197 The teacher enjoyed taking with some of the graduates. [2496450] 生まれる と 同時に 死 は 始まる 。;;TID=96363 As soon as man is born, he begins to die. [2496460] 私 を 押し上げ て くれれ ば 枝 に 手 が 届く と 思う けど 。;;TID=86608 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. [2496470] 直子 さん は 泳ぎ 手 です 。;;TID=103124 Naoko is a swimmer. [2496480] リンゴ が 1 個 木 から 落ち た 。;;TID=45968 An apple fell off the tree. [2496490] 私 が 忘れ たら 注意 し て 下さい 。;;TID=70499 In case I forget, please remind me. [2496500] パイプ を くわえ た その 紳士 は 有名 な 評論 家 です 。;;TID=39869 The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer. [2496510] 新聞 に よれ ば 明日 は 雪 だ そう です 。;;TID=93908 According to the paper, it will snow tomorrow. [2496520] 地球 は 完全 な 球体 で は ない 。;;TID=101952 The earth is not a perfect globe. [2496530] 彼女 が 物事 を てきぱき でき ない の を 驚い た 。;;TID=134790 I was surprised at her inability to do things promptly. [2496540] この 前 行っ た 事務所 で は 数時間 で 仕事 が 終わっ て しまっ て 残り の 時間 が 退屈 だっ た わ 。;;TID=16478 At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. [2496550] 私 は 誰 か が 悲鳴 を あげる の が 聞こえ た 。;;TID=83379 I heard someone scream. [2496560] すごい ぞ !;;TID=22767 Terrific! [2496570] あなた と 結婚 する なんて 夢にも 思っ た こと は ない 。;;TID=2885 Never have I dreamed of marrying you. [2496580] 1 人 の 生徒 が ベイ ス ン 通り で 車 に ひか れ た 。;;TID=929 A student was run over by a car on the Basin Street. [2496590] その 時刻 表 は もう 使用 さ れ て い ない 。;;TID=27980 That schedule is not in use any more. [2496600] 彼 は よく 海外 へ 旅行 する 。;;TID=118881 He often travels to foreign countries. [2496610] 彼 は 転地 し た ため に かえっ て いっそう 悪く なっ た 。;;TID=127784 He is so much the worse for a change of air. [2496620] その 木 は 風 で なぎ倒さ れ た 。;;TID=31285 The tree was blown down. [2496630] 先週 あなた に お 貸し し た 本 を 読み 終わり まし た か 。;;TID=97372 Have you finished reading the book I lent you last week? [2496640] 今まで 僕 は 外国 に 行っ た こと が ない 。;;TID=65115 Up to now I've never been abroad. [2496650] 私 は 去年 の 夏 パリ に 行っ た 事 を 忘れ ない でしょ う 。;;TID=80764 I'll never forget visiting Paris last summer. [2496660] タクシー を 使え ば 、 少なくとも 2000 円 は かかる 。;;TID=34220 It will cost at least 2000 yen to take a taxi. [2496670] 彼 は 自分 で それ を やっ て み た 。;;TID=124435 He himself tried it. [2496680] 新 企画 は 図 に あたっ た 。;;TID=93762 The new plan worked well. [2496690] ひょっとしたら 雨 に なる かも しれ ない 。 かさ をもって 行っ た ほう が よ さ そう だ 。;;TID=40782 It might rain. We had better take an umbrella. [2496700] 彼 は 演説 の 中 で 自分 の 過去 の 経験 に 言及 し た 。;;TID=119775 He referred to his past experience in his speech. [2496710] これ は きっと 気に入っ て 頂ける と 思い ます 。;;TID=18673 We hope this will be to your satisfaction. [2496720] 彼女 は にっこり 笑っ た 。;;TID=138334 She smiled. [2496730] 彼女 は その 車 に 乗っ て 行っ て しまっ た 。;;TID=137692 She got into the car and drove off. [2496740] 彼 は 依然 とり 裕福 で 気前 も 良かっ た けれど 、 今 で は その 暮らし だ 。;;TID=119166 He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. [2496750] 私 が その 試験 の 準備 を する ため に は 10 時間 も かかる 。;;TID=69897 It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam. [2496760] 先生 は また すっかり 元気 に なっ た 。;;TID=97566 The teacher got quite well again. [2496770] ページ の 上部 の 写真 を 見 て ごらん なさい 。;;TID=41391 Look at the picture at the top of the page. [2496780] 車 の ギア を 入れ ず に リバー ス を 入れ た ので 店先 に 多大 な 損害 を 与え た 。;;TID=89852 Instead of putting the car in gear she put it in reverse causing a great deal of damage to the store-front. [2496790] 私 たち は エドガー ・ ド ガ に 彼 に ふさわしい と 思う 声 を 与え て み た 。;;TID=71351 We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. [2496800] 彼 は 、 犬 を 飼っ て いる 。;;TID=113401 He has a dog. [2496810] 彼 は もう 学校 へ 行く 時間 です 。;;TID=118679 It is time he went to school. [2496820] ほとんど の 専門 家 が 彼 の 理論 を 重視 し て いる 。;;TID=42139 Most experts think a lot of his theory. [2496830] 正邪 を 識別 する こと は 必ずしも やさしい こと で は ない 。;;TID=96243 It is not always easy to separate right from wrong. [2496840] これ を どこ に 置き ましょ う か 。;;TID=19655 Where would you like me to put this? [2496850] 友人 と 約束 が ある ので 行か なく て は なり ませ ん 。;;TID=151355 I have to go off because I have an appointment with a friend. [2496860] 考え て 返事 し ます 。;;TID=64180 I'll think about it and get back to you. [2496870] 彼 が 描い た 絵 を 見 て 下さい 。;;TID=109210 Look at the picture which he painted. [2496880] 私 は 将来 の 事 を 考え た 。;;TID=82593 I thought about the future. [2496890] 大幅 な 値上げ を OPEC の せい に しよ う と し た って そう は いか ない 。 とても 納得 でき ない ね 。;;TID=100734 You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. [2496900] 京都 に は 見る 所 が たくさん ある 。;;TID=56746 There are a lot of sights in Kyoto. [2496910] 彼女 は 思い通り に する つもり だ と 言っ た 。;;TID=140548 She said she was going to have her own way. [2496920] ジム は 猛 スピード で 運転 し た が 、 それ は 無謀 だっ た 。;;TID=21495 Jim drove too fast, which was reckless. [2496930] 彼 は 消防 士 に なろ う と 決心 し た 。;;TID=125563 He made up his mind to be a fireman. [2496940] 彼 は 3 年 前 より ずっと 暮らし 向き が よい 。;;TID=113868 He is far better off than he was three years ago. [2496950] 科学 は 私 達 の 生活 に 多く の 変化 を もたらし た 。;;TID=51877 Science brought about many changes in our lives. [2496960] 彼 は 握手 を 求め て て を 差し出し た 。;;TID=119108 He put out his hand to me for a handshake. [2496970] 森 から すぐ 近い ところ に 私 は 家 を 建て た 。;;TID=93971 I built a house within a stone's throw of the forest. [2496980] 私 の 兄 は 車 の 運転 が でき ます 。;;TID=74320 My brother can drive a car. [2496990] 彼 は 彼女 を 待っ て いる だろ う 。;;TID=128962 He will be waiting for her. [2497000] ボストン の どこ に 行く の です か 。;;TID=41993 Which part of Boston are you going to? [2497010] この 本 はいり ます か 。;;TID=17524 Do you need this book? [2497020] 個人 は 80 歳 で あっ た 。;;TID=62920 The deceased was eighty years old. [2497030] 彼 は 死ん だ もの と 老夫婦 は あきらめ て い た 。;;TID=123015 The old couple gave him up for lost. [2497040] 彼 は 彼女 の 無邪気 な 外見 に だまさ れ た 。;;TID=128893 He was deceived by her innocent appearance. [2497050] ここ に ノート を 置い て おい た のに 。 どこ か 別 の 場所 に 置い た の かしら 。;;TID=12635 I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere. [2497060] 彼 は 先生 に 本 を 贈る つもり だ 。;;TID=126602 He will present a book to his teacher. [2497070] もし 期限切れ に なっ たら 、 大変 な こと に なる よ 。;;TID=44639 There will be hell to pay if I don't make this deadline. [2497080] 誰 も 生き て い ない 。;;TID=101474 None of then is alive. [2497090] アメリカ で は 、 どこ へ 行っ て も 立派 な 道路 と 高速 道路 が ある 。;;TID=6551 There are roads and freeways wherever you go in America. [2497100] 都市 の 日常 生活 から 、 生 ゴミ は 毎日 大量 に 発生 し て いる 。;;TID=104373 In the city, a large quantities of garbage is being produced every day. [2497110] 彼 に どこ へ 行っ たら よい か を 告げ なさい 。;;TID=109728 Tell him where he should go. [2497120] 彼女 は ロング ブーツ を 履い て いる 。;;TID=138907 She was wearing long boots. [2497130] こんな 奇妙 な 習慣 を 聞い た こと が あり ます か 。;;TID=19978 Did you ever hear of such a strange custom? [2497140] 事情 が あっ て 私 たち は 会う の を 取り止め ね ば なら なかっ た 。;;TID=88053 Circumstances forced us to cancel our appointment. [2497150] 彼 が 負傷 し た という 知らせ は 彼女 にとって ショック で あっ た 。;;TID=109237 The news that he had got injured was a shock to her. [2497160] 僕 は 君 の 健康 を 心配 し て いる ん だ 。;;TID=148674 I am concerned for your health. [2497170] 彼 の 財産 で なく 、 彼 の 人柄 の ため に 私 は 彼 が 好き だ 。;;TID=111572 I love him for what he is, not what he has. [2497180] 中庭 の 席 が あり ます か 。;;TID=102390 Do you have a table in the patio? [2497190] 彼等 は その 子 を 自分 たち の 子 として かわいがっ て き た 。;;TID=144395 They have cherished the child as their own. [2497200] 広瀬 博士 は エイズ の 研究 に 携わっ て いる 。;;TID=64015 Doctor Hirose is engaged in AIDS research. [2497210] 私 は 10 時 まで 、 寝 ず に 彼 を 待っ て い た 。;;TID=76083 I waited up for him until ten o'clock. [2497220] それ は 彼 の 言っ た こと と 一致 し ない 。;;TID=32938 That does not accord with his statement. [2497230] どの 学校 を 出 た か は 大した こと で は ない 。;;TID=37772 What school a person graduated from counts for nothing. [2497240] 私 は 家 へ 帰り たい 。;;TID=80381 I want to go home. [2497250] 私 は 行か ない こと を 忠告 する 。;;TID=81314 And I advise you not to go. [2497260] 困っ た こと に なり そう で 心配 だ 。;;TID=66700 I anticipate that there will be trouble. [2497270] 彼 を 笑い 者 に する 。;;TID=134104 It makes him a laughingstock. [2497280] 昨日 彼 に 電話 を かけ まし た か 。;;TID=67958 Did you call him up yesterday? [2497290] その 救助 投手 で エース の 代わり は とても 務まら なかっ た 。;;TID=26183 The relief pitcher was no substitute for the ace. [2497300] 私 は 英語 を 話す の が 上手 だ 。;;TID=80100 I am good at speaking English. [2497310] 歯 の クリーニング の 費用 は いくら です か 。;;TID=87870 How much will it cost to get a dental cleaning? [2497320] 彼 と は 個人 的 な 接触 が ある 。;;TID=109529 I am in touch with him. [2497330] 命 ある 限り 希望 あり 。;;TID=149906 While there is life there is hope. [2497340] 彼 は 車 に 乗る よう 私 たち を さそっ て くれ た 。;;TID=124917 He invited us to get in the car. [2497350] その 事件 の 説明 は 、 紙面 が 足り ない ため 割愛 さ れ た 。;;TID=27722 The explanation of the event was omitted for lack of space. [2497360] アメリカ へ 行く くらい なら 、 国内 に いる ほう が まし だ 。;;TID=6675 You might as well stay at home as go to America. [2497370] 実際 は 、 僕 は 起き て いる 。;;TID=89600 As it is, I am awake. [2497380] 彼 は 駐車 違反 で 罰金 を とら れ た 。;;TID=127563 He was fined for illegal parking. [2497390] 彼 が あなた の こと で 怒る の も 無理 ない ね 。;;TID=107919 He has every reason for getting angry with you. [2497400] 図書館 で 偶然 あなた の おかあさん に あい まし た 。;;TID=95262 I ran across your mother in the library. [2497410] 私 は 決して 借金 を し ない こと に し て いる 。;;TID=81083 I make it rule never to borrow money. [2497420] 私 は 彼 を 喜ば せる つもり で そう 言っ た の だ 。;;TID=85035 I said so with a view to pleasing him. [2497430] 少し 走っ たら 胸 が どきどき し た 。;;TID=92206 I felt my heart pound after running a little. [2497440] あの 人 は まるで 私 を 知っ て いる か の よう に おじぎ を し て いる わ 。;;TID=6080 That man bows to me as if he knew me. [2497450] 彼 が 今 ハワイ に いる の は 確か だ 。;;TID=108719 It is certain that he is in Hawaii now. [2497460] 彼 は 一 日 に 二食 しか とら ない 習慣 だ 。;;TID=119435 He is the habit of eating only two meals a day. [2497470] ここ に 鈍痛 が あり ます 。;;TID=12712 I have a dull ache here. [2497480] その 知らせ は 村中 に 不安 を まき 起こし た 。;;TID=29802 The news caused alarm throughout the village. [2497490] うち の 子 は まだ 話す こと が でき ない 。;;TID=8708 Our baby cannot talk yet. [2497500] ちょっと 、 おかしな 話 聞き たく ない ?;;TID=35106 Want to hear something funny? [2497510] 彼女 は もう少し で なき だす ところ だっ た 。;;TID=138798 She was close to breaking into tears. [2497520] 私 は 一等 賞 を めざし て 彼 と 争っ た 。;;TID=79934 I competed with him for the first prize. [2497530] 私 の 友人 の マイク は オックスフォード大学 で 化学 を 研究 し て いる 。;;TID=75657 My friend Mike is studying chemistry at Oxford University. [2497540] ガス の 火 を 大きく し て ください 。;;TID=10579 Please turn up the gas. [2497550] 1984 年 の 8月 、 私 は 仕事 で たまたま 沖縄 に 行く 事 に なっ た 。;;TID=768 It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa. [2497560] この 機械 は とても 危険 だ から 触る な 。;;TID=14687 This machine is most dangerous; don't touch it. [2497570] その くらい は 世間 なみ だ 。;;TID=24309 That's common sense. [2497580] 私 は その 本 を よむ こと は むずかしい と わかっ た 。;;TID=78416 I found it difficult to read the book. [2497590] 彼女 の 無実 について は 疑い の 余地 は 無い 。;;TID=136119 There is no doubt as to her to her innocence. [2497600] メグ は 、 ケン と 同じ ぐらい 背 が 高い 。;;TID=43692 Meg is as tall as Ken. [2497610] 彼 は その 提案 に 賛成 投票 を し た 。;;TID=116656 He voted for the proposal. [2497620] それから 、 彼 は 、 ケンブリッジ で 研究 を 始め 、 宇宙 の 本質 について 前 より いっそう 多く の 考え を 発展 さ せ 始め た 。;;TID=31898 Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. [2497630] また 大学 の 入学 試験 を 受ける なんて や だ 。;;TID=42902 I can't stand to take another university entrance exam! [2497640] 今日 は いい 天気 だ 。;;TID=65892 It is fine today. [2497650] 今日 は いっそう 寒い 。;;TID=65895 It is still colder today. [2497660] 彼 は 私 の 信頼 を 食いもの に し た 。;;TID=123728 He abused my confidence. [2497670] あなた に お越し 頂い て 楽しかっ た です 。;;TID=2925 We enjoyed having you as our guest. [2497680] 委員 たち は 不思議 な 経験 について 次々 に 答え た 。;;TID=47393 The member told us about the strange experience by turns. [2497690] どうしても 私 の 言葉 を 彼 に 信じ させる 事 が 出来 なかっ た 。;;TID=36538 I could never make him believe what I said. [2497700] 前 、 偶然 彼 に 会い まし た ね ?;;TID=98240 You ran into him the other? [2497710] その 辞書 は 私 にとって とても 役に立つ 。;;TID=28018 The dictionary is of great use to me. [2497720] 君 今日 は 顔色 が 悪い よ 。;;TID=60679 You look pale today. [2497730] 彼女 は できるだけ 一生懸命 フランス語 を 勉強 し た 。;;TID=138060 She studied French as hard as possible. [2497740] 彼女 の 意見 は 変わっ て いる が 面白い と 思う 。;;TID=135378 I find her opinions odd but interesting. [2497750] 彼 は 若い ので 、 まだ そこ へ 一 人 きり で は 行け ない 。;;TID=125010 He is still not old enough to go there all alone. [2497760] 今日 の 新聞 に は 重要 な こと は 何 も 載っ て ない 。;;TID=65815 Today's paper contains nothing of importance. [2497770] 開拓 者 達 は 現地 人 たち から 毛皮 を 物々交換 で 手 に 入れ た 。;;TID=53902 The colonists bartered with the natives for fur. [2497780] 雨 が 降る と 彼女 は 憂鬱 に なる 。;;TID=48890 When it rains, she feels blue. [2497790] 窓 を 割っ た から と いっ て 彼 を 罰する の は よし なさい 。 彼 は 悪く ない の です 。;;TID=98940 Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. [2497800] では これ で 失礼 し ます 。;;TID=35872 I am afraid I must be going now. [2497810] 許可 書 が なけれ ば その 建物 に は 入れ ませ ん 。;;TID=56688 You can't enter the building without a permit. [2497820] その 事件 は 彼 の 名声 を 傷つけ た 。;;TID=27739 That incident harmed his reputation. [2497830] 彼 は 何 を 求め て いる の か 。;;TID=119996 What is he after? [2497840] その 子 は あまりに も 長く 日光 に さらさ れ た 。;;TID=27412 She was left in the sun too long. [2497850] 女房 が 映画 に 行き た がっ て いる こと が よく わかっ た の で 、 いじわる な 亭主 は 一計 を 案じ 、 くる あて も ない 来客 を 家 で 待つ こと に し た 。;;TID=91752 Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. [2497860] 彼ら は 大 部分 が 若者 だっ た 。;;TID=133340 There were for the most part young people. [2497870] それ を そこ へ 置い て くれ 。;;TID=33222 Leave it there. [2497880] 大きな 事件 が 起こる だろ う 。;;TID=100282 Big events will come to pass. [2497890] そこ で は ネクタイ を つける 必要 が あり ます 。;;TID=23809 You need to wear a tie there. [2497900] 彼女 は 愛嬌 が ない 。;;TID=138938 She is curt. [2497910] 彼 は 殺人 の ぬれ ぎ ぬ を 着せ られ た 。;;TID=122728 He was framed for a murder. [2497920] 彼 は ウール の セーター を 着 て いる 。;;TID=114682 He wears a wool sweater. [2497930] 彼 は 家族 の まね が 出来る 。;;TID=120129 He can imitate the rest of the family. [2497940] あなた も 私 も 学生 です 。;;TID=5328 Both you and I are students. [2497950] ベン は 見かけ ほど 若く ない 。;;TID=41632 Ben is not as young as he looks. [2497960] 私 は 自分 の 生まれ た 家 を 覚え て いる 。;;TID=82255 I remember the house where I grew up. [2497970] 委員 会 は 教育 問題 について 論じ て いる 。;;TID=47423 The committee held a discussion on the problem of education. [2497980] もしも 私 が 一言 に し て 生命 の 定義 を 下さ なけれ ば なら ない と する なら ば 、 生命 と は 創造 で ある と いう こと で ある 。;;TID=44587 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. [2497990] 私 は パーティー で 彼女 に 会える よう に 取り計らい ます 。;;TID=79169 I will see to it that you meet her at the party. [2498000] ここ に 住む よう に なっ て から 3 年 に なり ます 。;;TID=12691 It has been three years since I came to live here. [2498010] 我々 の チーム は 、 あんた の チーム を 最初 の 試合 で 簡単 に 負かす こと が 可能 だ 。;;TID=52445 Our team can easily beat your team in the first game. [2498020] 私 に は 結婚 する 才能 が ない の だろ う 。;;TID=73459 Maybe I lack the talent for marrying. [2498030] われ ながら 愛想 が つき た 。;;TID=46740 I am ashamed of myself. [2498040] 彼 の 悪口 を 言わ ない で 。;;TID=110622 Don't call him names. [2498050] その 博物館 に は ケルト 時代 の 文化 遺産 の すばらしい コレクション が ある 。;;TID=30545 The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. [2498060] 彼 は 彼女 の 成功 を 喜ん だ 。;;TID=128868 He rejoiced at her success. [2498070] 花粉 症 です 。;;TID=52199 I have an allergy to pollen. [2498080] みんな が 聞こえる よう に 、 もっと 大きな 声 で は なし て ください 。;;TID=43337 Please speak more loudly so that everybody can hear you. [2498090] 彼 を 解雇 する もっとも な 理由 が ある 。;;TID=134040 There is a good argument for dismissing him. [2498100] 彼女 は バス に 傘 を 置き忘れ た 。;;TID=138412 She left her umbrella in the bus. [2498110] 1 世紀 は 100 年 です 。;;TID=939 A century is one hundred years. [2498120] 彼女 は 有名 な 画家 の モデル に なっ た 。;;TID=143998 She sat for a famous painter. [2498130] 彼 は 私 に チェス の 仕方 を 教え て くれ まし た 。;;TID=123312 He told me how to play chess. [2498140] 私 は 彼 の 手紙 に 返事 を 出し たく ない 。;;TID=84762 I do not want to reply to his letter. [2498150] 悪質 な ドライバー は 免許 証 を 取り上げる べき だ 。;;TID=47087 Bad drivers should have their licenses taken away from them. [2498160] 不偏不党 の 精神 で 、 など と かっこ 付け て いる けど 、 結局 の ところ 自分 の 意見 を 持っ て い ない だけ じゃ ない の 。;;TID=145444 He puts on a show of being impartial and unbiased but I think he's just a guy with no opinion of his own. [2498170] その 孤独 な 男 は 蟻 を 観察 する こと に 楽しみ を 感じる 。;;TID=26778 The lonely man derives pleasure from observing ants. [2498180] 血 は 血管 の 中 を 流れる 。;;TID=61798 Blood runs in the veins. [2498190] 昨日 故障 し た の は 、 私 の 車 で は なく て 彼 の 車 だっ た 。;;TID=67895 It was his car, not mine, that broke down yesterday. [2498200] 明日 ここ に 必ず 来 な さ い 。;;TID=150064 Come here tomorrow without fail. [2498210] 僕 の いう こと を 信じ ない の なら 、 自分 で 行っ て み て ごらん 。;;TID=148326 If you don't believe me, go and see it for yourself. [2498220] ギター を 引け ます か 。;;TID=10950 Can you play the guitar? [2498230] 彼 は あの 堂々たる 大 邸宅 に 住ん で いる 。;;TID=114112 He lives in that stately mansion. [2498240] 私 は 放課後 に レポート を 提出 する つもり だ 。;;TID=85889 I will hand in my report after school. [2498250] 動物 の 皮 は 毛 で おおわれ て いる 。;;TID=105181 The skin of animals is covered with hair. [2498260] たとえば おじぎ は われわれ 日本人 に 特有 の もの で ある 。;;TID=34390 For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese. [2498270] もう ちょっと 我慢 すれ ば 成功 する のに 。;;TID=43958 With a little more patience, you could succeed. [2498280] アメリカ の 歌 が 放送 さ れ て い た 。;;TID=6607 American songs were on the air. [2498290] 冷蔵庫 に バター は あり ます か 。;;TID=153157 Is there any butter in the refrigerator? [2498300] 彼 は 物理 学者 だ 。;;TID=129581 He is a physicist. [2498310] 今日 は 人生 最良 の 日 だ 。;;TID=66143 Today is the best day of my life. [2498320] それ こそ 、 英 国民 が 女王 に 期待 し て いる と いう こと な の です 。;;TID=32011 That is what the British people expect of their Queen. [2498330] 今朝 は 郵便 が たくさん で た 。;;TID=65438 I got a lot of mail this morning. [2498340] 大統領 は 奴隷 制度 を 廃止 し た 。;;TID=100691 The president abolished slavery. [2498350] 彼 が やって来 た とき 、 私 たち は 夕食 を 食べ て いる ところ だっ た 。;;TID=108364 When he came, we were having dinner. [2498360] この 証拠 から 、 彼 は 犯人 で は ない と いう こと に なる 。;;TID=16082 From this evidence, it follows that he is not the criminal. [2498370] 彼 は 彼女 の 肩 の まわり に 腕 を まわし た 。;;TID=128831 He put his arm around her shoulders. [2498380] その かわり に 最前 定義 し た 二つ の 経済 学 的 変数 に関する 議論 を 行う こと に しよ う 。;;TID=24294 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. [2498390] 私 は ずっと 前 に 彼女 と 別れ た 。;;TID=77738 I parted from her long ago. [2498400] ルーシー は 少年 に 近づい て き て 、 少年 の 頭 の 上 に 手 を 置い た 。;;TID=46044 Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. [2498410] 夜 遅く に 、 若い 男 は 少女 と ふたり きり で 長い 間 客間 に 座っ て い た 。;;TID=151040 The young man had been sitting in the drawing room alone with the girl for a long time and it was getting late. [2498420] 私 たち の 学校 は 男子 より 女子 の 方 が 多い 。;;TID=70913 There are more girls than boys in our school. [2498430] 問い合わせ て み て 、 彼女 は 不在 だ と わかっ た 。;;TID=150844 On inquiry learned that she was out. [2498440] 彼 は 親友 の 死 を 嘆き 悲しん だ 。;;TID=125997 He grieved at the death of his best friend. [2498450] 私 は 人 を み て 直ぐ 判断 する の は あまり うまく ない 。;;TID=82847 I am not very good at sizing people up quickly. [2498460] 妹 は 、 「 こんにちは 」 と 言い ませ ん でし た 。;;TID=149232 My sister did not say "Hello". [2498470] たま に は 旅行 で も し て 息抜き し ない と 、 毎日 仕事 仕事 じゃ やっ て られ ない よ 。;;TID=34660 You can't just work all day everyday. You need to break for a vacation once in a while. [2498480] その 語 は どう つづる の です か 。;;TID=26843 How do you spell the word? [2498490] 数 歩 先 で 小さな 子 が つまずい て 転ぶ の を 見 た 。;;TID=95669 I saw a little boy fall over a few steps ahead. [2498500] 彼 は 自分 の もともと の 計画 を なし 遂げる こと に 固執 し た 。;;TID=124490 He persisted in accomplishing his original plan. [2498510] 彼女 は その 知らせ を 聞い て ただ 泣く ばかり だっ た 。;;TID=137761 She did nothing but weep at the news. [2498520] 日本 で は 新 学期 は 4月 から 始まる 。;;TID=106228 The new term starts in April in Japan. [2498530] 彼 は 成功 の ため に は 努力 を 惜しま なかっ た 。;;TID=126255 He spared no effort for success. [2498540] 蚕 は 繭 を 作る 。;;TID=68511 Silkworms spin cocoons. [2498550] 彼 は メリー より 二 歳 年上 です 。;;TID=118641 He is two years older than Mary is. [2498560] 夏休み に は 、 多く の 若い 人 たち が 海外 へ 出かける 。;;TID=51542 Many young people go abroad during summer vacation. [2498570] 精神 的 な 支え に なっ て あげ られる と 思う 。;;TID=96527 I'll give you moral support. [2498580] 私 は 父 の 借金 返済 を 免除 さ れ た 。;;TID=85717 I was absolved from paying my father's debt. [2498590] 父 は 昨夜 遅く 帰宅 し た 。;;TID=145940 My father got home late last night. [2498600] 木 が 燃える 。;;TID=150565 Wood burns. [2498610] 彼 は 、 私 たち が 先日 話題 に し た 少年 です 。;;TID=113437 He is the boy of whom we spoke the other day. [2498620] この 条件 で は 拒絶 に 等しい 。;;TID=16129 These conditions amount to refusal. [2498630] 彼 は その 絵 を 油絵具 で 描い た 。;;TID=116091 He painted the picture in oils. [2498640] 食事 は 何時 に しよ う か 。;;TID=93208 When shall we eat? [2498650] 彼等 は 細かい 差異 に 気がつか なかっ た 。;;TID=144415 They did not notice minute differences. [2498660] この ケーキ は 私 に は 甘 すぎる 。;;TID=13297 This cake tastes too sweet for me. [2498670] これ 何 ?;;TID=19774 What's this? [2498680] その 病人 は 夏 中 は もた ない だろ う 。;;TID=30741 The invalid cannot hold out through the summer. [2498690] 彼女 は かぜ を ひい た 。;;TID=137036 She came down with a cold. [2498700] 真珠 を 探し たい と 思う 者 は 深く もぐら なけれ ば なら ぬ 。;;TID=94100 He who would search for pearls must dive deep. [2498710] 私 の ため に お 心遣い と お 骨折り くだ さり 、 ありがとう ござい ます 。;;TID=73940 I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. [2498720] 太陽 が 西 に 沈も う と し て いる 。;;TID=99834 The sun is sinking in the west. [2498730] ああ 、 何 て 恐ろしい 。;;TID=1942 Oh! how awful! [2498740] この 世界 を 直視 する べき だ 。;;TID=16278 We ought to look the world straight in the face. [2498750] これ こそ 私 の 読み たい 本 で ある 。;;TID=18484 This is the very book that I want you read. [2498760] この ファイル を ウインドウズ 95 対応 の ファイル に 変換 し て 再送 し て くれ ます か 。;;TID=13880 Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it? [2498770] これから は 、 自分 の こと は 自分 で やら なけれ ば いけ ませ ん よ 。;;TID=18307 From now on, you'll have to take care of yourself. [2498780] 今日 は 君 ついて ない ねえ 。;;TID=66070 Today is not your day. [2498790] 試験 が なかっ たら 、 学生 生活 は もっと 楽しい だろ う に 。;;TID=87695 If it were not for examinations, our school life would be happier. [2498800] トム は たまたま 友人 たち に その 秘密 を 漏らし て しまっ た 。;;TID=38073 Tom happened to let out the secret to his friends. [2498810] 彼女 は 切符 を 家 に 置き忘れ た 。;;TID=142034 She left her ticket at home. [2498820] 彼女 は ここ から 数 区画 は なれ た ところ に すん で いる 。;;TID=137190 She lives a few blocks away from here. [2498830] あいつ を 見る と いまいましく て しょうが ない 。;;TID=2104 The sight of him is hateful to me. [2498840] 想像 力 を 働か せ た 。;;TID=98677 I used my imagination. [2498850] その 芸術家 は 数多く の 美しい 絵 を 創造 し た 。;;TID=26472 That artist created a lot of beautiful pictures. [2498860] 兵士 たち は 自分 たち の 陣地 から 退い た 。;;TID=146941 The soldiers retreated from their positions. [2498870] 彼ら は 母 へ の 贈り物 を 買う だけ の 金 を 寄せ 集め た 。;;TID=133776 They scraped up enough money to buy a gift for their mother. [2498880] この 湖 は この 地点 が 一番 深い 。;;TID=15146 This lake is deepest at this point. [2498890] 新居 に も 是非 遊び に 来 て 下さい 。;;TID=93767 Please come to see us at our new place. [2498900] 水 は 32 度 F で 凍る 。;;TID=95367 Water freezes at 32 degrees Fahrenheit. [2498910] 私 は 昨日 解雇 し た 3 人 の 従業 員 の 埋め合わせ を し なけれ ば なら ない 。;;TID=81680 I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday. [2498920] 大統領 は 辞任 する 前 に お金 に 困ら ない よう に 根回し し た 。;;TID=100686 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. [2498930] その ページ の 注意 書き を 読み なさい 。;;TID=24935 Read the note at the bottom of the page. [2498940] 不思議 な 感じ が 蘇っ て き た 。;;TID=145396 The strange feeling came back. [2498950] この 薬 を 飲め ば 風邪 も 治せる よ 。;;TID=18023 You can get rid of the cold if you take this medicine. [2498960] 私 は 一 週間 以内 に 故郷 に 帰ら なけれ ば なり ませ ん 。;;TID=79893 I must return home within a week. [2498970] 意見 と 事実 を 同一 視 し て は いけ ない 。;;TID=47450 Never identify opinions with facts. [2498980] 君 の 上着 の ボタン が とれ かかっ て いる よ 。;;TID=59136 The button on your coat is coming off. [2498990] その 仕事 で 少し は お金 が 儲かっ た かい 。;;TID=27248 Did you make any money out of that business? [2499000] 一つ に は 彼 は 彼女 を 愚か だ と 思っ て いる し 、 また 一つ に は 彼女 が きらい だ 。;;TID=47837 For one thing he thinks she is stupid, for another he doesn't like her. [2499010] この セーター は 君 に 似合う と 思う 。;;TID=13520 I think this sweater will look good on you. [2499020] 彼 は 私 の 有り金 すべて を 奪っ た 。;;TID=123836 He robbed me of every penny I had. [2499030] この 美術館 の 入場 料 は 30 ドル です 。;;TID=17100 Admission to the museum is thirty dollars. [2499040] 濡れ衣 を 着せ られ た 。;;TID=106998 I was falsely accused. [2499050] 太陽 は 光 を 放つ 。;;TID=99884 The sun sends out light. [2499060] 知ら ない 人 が だれ も この 部屋 に 入ら ぬ よう 気 を 付け なさい 。;;TID=101834 See to it that no strangers come into this room. [2499070] 彼 は 不動産 屋 に もう少し 値引き する よう 交渉 し た 。;;TID=129316 He bargained with the house agent for a lower price. [2499080] この とおり の どこか に 郵便 ポスト が ある 。;;TID=13655 There is a mailbox somewhere along this street. [2499090] 車 は 電柱 に ぶつかっ た 。;;TID=89930 The car hit a telephone pole. [2499100] 彼女 は 玄関 の 鍵 を かけ ない まま に し て い た 。;;TID=140013 She had left the front door unlocked. [2499110] 私 は 恥ずかしく て 彼女 の 顔 が まとも に 見 られ なかっ た 。;;TID=83432 I was too shy to look her in the face. [2499120] その 子 は 、 話す の が ちっとも うまく なら なかっ た 。;;TID=27405 He made no progress in his speaking ability. [2499130] この 布 は 肌触り が 良い 。;;TID=17152 This cloth is agreeable to the touch. [2499140] 世界 平和 を 促進 する ため に 、 努力 し なけれ ば なら ない 。;;TID=95796 We must work hard to promote world peace. [2499150] アメリカ で は 、 私 の スケジュール は 、 ほぼ 毎日 の よう に 違っ て い ます 。;;TID=6558 In America, my schedule is different and unique nearly every day. [2499160] これら の 問題 は 我々 に は どうにも なら ない 。;;TID=19583 We're getting nowhere with these problems. [2499170] 冷蔵庫 を 修理 する なら 取扱い 説明 書 を 参考 に し なさい 。;;TID=153174 Refer to the instructions to fix the refrigerator. [2499180] 彼 は 学校 が 終わる 前 に ここ に 来 た 。;;TID=120482 He came here before school was over. [2499190] あなた は どの スポーツ が 一番 好き です か 。;;TID=4310 What sport do you like best? [2499200] 癌 の よう に 蝕む 静寂 。;;TID=55192 Silence grows like cancer. [2499210] 彼 は 少なくとも 週 に 一度 車 を 洗う 。;;TID=125526 He washes his car at least once a week. [2499220] 彼 は 金持ち で は ない 。 それどころか 、 彼 は 借金 だらけ だ 。;;TID=121228 He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. [2499230] 彼女 は その ニュース を 聞い て 驚い た 。;;TID=137537 She was surprised at the news. [2499240] 私 は この 夏 キャンプ に 行っ た 。;;TID=77280 I went camping last summer. [2499250] 私 は いくつか の アメリカ の 家庭 を 訪問 する こと が でき まし た 。;;TID=76779 I was able to visit several American homes. [2499260] 君 に 少し 忠告 し たい 事 が ある 。;;TID=58703 Let me give you a bit of advice. [2499270] 昼 ご飯 を 食べ に 外 に 出 ませ ん か 。;;TID=102426 How about going out for lunch? [2499280] 気 を 付け ない と 彼女 に 出し抜か れる よ 。;;TID=55651 She'll get the better of you if you aren't careful. [2499290] 私 は 床屋 に いく つもり だ 。;;TID=82670 I intend to go to the barbershop. [2499300] 彼ら の 言う 事 を 信じる なんて 君 は ばか だ 。;;TID=131364 It is silly of you to trust them. [2499310] 私 を どなり 散らす 人 は 気 に なら ない わ 。;;TID=86600 The ones who shout at me don't bother me. [2499320] つまらない こと に 時間 を 浪費 する な 。;;TID=35457 Don't waste your time on trifles. [2499330] 私 は 彼 の 沈黙 を 同意 だ と 解釈 し た 。;;TID=84835 I interpreted his silence as consent. [2499340] 父親 の 死 の こと で 彼 に お悔やみ お 言う 。;;TID=146212 Extend condolences to him on his father's death. [2499350] ブラジル で 話さ れ て いる 言葉 は 何 です か 。;;TID=41196 What is the language spoken in Brazil? [2499360] ヨーロッパ 人 は ワイン を 飲む の が 好き だ 。;;TID=45584 The European like to drink wine. [2499370] 彼 は 工作 が うまい 。;;TID=122045 He has skill in handwork. [2499380] その 八百屋 は 客 に とても 親切 だ 。;;TID=30600 The greengrocer is very kind to his customer. [2499390] 私 は 朝 一 時間 散歩 を する こと に し て いる 。;;TID=83489 I make it a rule to take a walk for an hour in the morning. [2499400] 私 は トランプ は 得意 で ない 。;;TID=79092 Cards are not in my line. [2499410] 池袋 駅 で 乗り換え て 下さい 。;;TID=102150 You transfer at Ikebukuro Station. [2499420] 彼 は 凡俗 に かかわら ない 。;;TID=129945 He always stands aloof from the masses. [2499430] 今日 は 少し からだ の 調子 が 悪い 。;;TID=66128 I feel a little bad today. [2499440] インフレ を 考慮 し た 数値 です 。;;TID=8548 It's an inflation-adjusted figure. [2499450] 彼 は 重大 な 発見 を し た 。;;TID=125268 He made an important discovery. [2499460] 私 たち は 日本 の 歌 を いくつ か 学び たい 。;;TID=72663 We want to learn some Japanese songs. [2499470] 途中 で 何 か が 彼 の 身 に 降りかかっ た に 違い ない 。;;TID=104329 Something must have happened to him on the way. [2499480] 手当たり 次第に 多く の 本 を 読む より も 、 少数 の 本 を 精読 する 方 が よい 。;;TID=90459 It is better to read a few books carefully than to read many at random. [2499490] お客様 に ご 満足 いただける よう に 努力 し て おり ます 。;;TID=9632 We aim to please. [2499500] 子供 達 は 庭 で 遊ん で いる 。;;TID=69446 The children are at play in the garden. [2499510] カナダ は アメリカ の 北側 に ある 。;;TID=10699 Canada is on the north side of America. [2499520] 子供 は 遊ぶ とき に 、 よく 大人 に なっ た ふり を する 。;;TID=69364 When children play, they often make believe they are grownup. [2499530] 私 たち は いたる ところ で 歓迎 さ れ た 。;;TID=71334 We were welcomed at every turn. [2499540] 金 は 打ち 延ばさ れ 薄い 板 に なっ た 。;;TID=57526 The gold was beaten into thin plates. [2499550] 私 が 留守 の 間 あなた の うち に 犬 の 世話 を し て ほしい 。;;TID=70533 I'd like you to look after my dog. [2499560] 彼 は 有能 な 人 だ が 、 他方 で は 、 私 たち に 要求 が 多 すぎる 。;;TID=130582 He is able man, but on the other hand he asks too much of as. [2499570] それ なら そう と 言っ て くれれ ば いい のに 。;;TID=32127 You should have said so earlier. [2499580] 彼女 は あなた ほど 利口 で は ない 。;;TID=136634 She is less intelligent than you. [2499590] 日本人 なら ば 、 そんな こと は 言わ なかっ た だろ う 。;;TID=106720 A Japanese would not have said such a thing. [2499600] この ブドウ は すっぱい 味 が する 。;;TID=13896 These grapes taste sour. [2499610] 私 は おとな に なっ たら パイロット に なり たい 。;;TID=76941 I want to be a pilot when I grow up. [2499620] 馬 を あの 木 に つなぎ なさい 。;;TID=107414 Tie the horse to that tree. [2499630] 日本 は その 隣国 と 平和 で ある 。;;TID=106497 Japan is at peace with her neighbors. [2499640] ストロー は 水 に 入る ところ で 曲がっ て 見える 。;;TID=22922 The straw appears bent at the place where it enters the water. [2499650] 私 は 彼 に は かなわ ない 。;;TID=84404 I am no match for him. [2499660] その 銀行 は 二 割 増配 です よ 。;;TID=26290 The bank has raised its dividend by 20%. [2499670] 昔 は 日本 の どんな 川 に も たくさん の 魚 が い まし た 。;;TID=96816 There used to be a lot of fish in any river in Japan. [2499680] 熱い ココア を 下さい 。;;TID=107096 I'd like to have some hot chocolate. [2499690] 私 の 職場 の 住所 は 5 番 街 465 番 です 。;;TID=74858 My business address is 465 Fifth Avenue. [2499700] とうとう ガタ が き た よう だ 。;;TID=36826 It seems to have worn out. [2499710] ベッド に 横 に なっ て い た 。;;TID=41443 He lay on the bed. [2499720] この 川 は ここ が 最も 深い 。;;TID=16392 This river is deepest here. [2499730] 彼 は 電子 工学 を 研究 する ため に 大学 へ 入っ た 。;;TID=127801 He entered the college to study electronics. [2499740] お祭り の 間 頑張っ て くれ まし た ね 。;;TID=9818 I greatly appreciate your efforts during our festival. [2499750] 列車 は 昼 まで に 駅 に 着く だろ う 。;;TID=153340 The train will probably arrive at the station before noon. [2499760] 鉄道 の 線路 を 歩く の は 危険 だ 。;;TID=103653 It's dangerous to walk on railway lines. [2499770] 彼女 は 次々 に 洋服 を 買っ た 。;;TID=141113 She bought clothes one after another. [2499780] 幸福 に なり たい なら 人生 における 境涯 に 満足 する こと を 学び なさい 。;;TID=63975 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. [2499790] 彼 は 私 に 中華 料理 が 好き か どう か たずね た 。;;TID=123486 He asked if I liked Chinese food. [2499800] 喜ん で ご 招待 を お 受け 致し ます 。;;TID=55335 I am glad to accept your invitation. [2499810] ろうそく の 火 が そよ風 に 瞬い て いる 。;;TID=46150 The candle's flame is flickering in the soft breeze. [2499820] 彼 名 私 に よい 忠告 を 一つ し て くれ た 。;;TID=144457 He gave me a good piece of advice. [2499830] 水 が ない 所 で は キャンプ は でき ませ ん 。;;TID=95309 Camping is impossible where there is no water. [2499840] 彼 の 仕事 は うまく いっ て いる 。;;TID=111606 His business affairs are in good shape. [2499850] あなた の 国 について 私 に 何 か 教え て 下さい 。;;TID=3461 Tell me something about your country. [2499860] 3000 人 以上 の 人々 が その コンサート に 出かけ た 。;;TID=1293 Over three thousand people attended the concert. [2499870] 部屋 代 は とても 高い 。;;TID=146433 The rent is very high. [2499880] また 来 て ください ね 。;;TID=42929 Please come again. [2499890] この 切符 は まだ 一 週間 有効 だ 。;;TID=16351 This ticket is good for one more week. [2499900] 電灯 を 消し て くれ 。 寝 れ ない よ 。;;TID=104139 Switch off the light. I can't get to sleep. [2499910] 真実 は いつか 現れる もの 。;;TID=94088 The truth will out. [2499920] NTT は 300 度 数 以上 の テレホンカード を 廃止 し た 。;;TID=1873 NTT cancelled telephone cards with over 300 units. [2499930] お腹 が 空い て き た よ 。;;TID=10293 I'm getting hungry. [2499940] 羽目 を 外し て 飲む 。;;TID=48724 Drink with abandon. [2499950] 彼ら は 商用 で ヨーロッパ に 出発 する 。;;TID=133093 They start for Europe on business. [2499960] ダチョウ は 羽 が ある が 飛べ ない 。;;TID=34320 The ostrich has wings but it cannot fly. [2499970] 彼 は いわゆる 天才 で は ない 。 むしろ 彼 は 努力 家 な の だ 。;;TID=114659 He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. [2499980] 長い 船旅 は 私 たち にとって 試練 で あっ た 。;;TID=102929 The long voyage was a trial for us. [2499990] さらに 戦い 手 に 入れる もの が ある なら ば 。;;TID=20722 When there's more to be fought for.