Pakk sekken, reis til fjells og begynn å gå. Pack your rucksack, travel to the mountains and start hiking. Pack your rucksack, travel to the mountains, and start walking. Fill your backpack, head for the mountains, and start walking. I fjellet kan du komme som du er og gå som du vil, bare du oppfører deg fornuftig og velger tur etter evne. In the mountains, you can come as you are and leave whenever you want, provided you act reasonably and choose a trip appropriate to your abilities. In the mountains you can come as you are and go where you will, provided that you act sensibly and choose tours according to your ability. In the mountains you come as you please and leave when you want, using common sense and picking a route to fit your abilities. Håpet er at denne presentasjonen skal berike turen for deg, og at også du skal oppdage at det ikke er dumt å la ønsket om å oppleve forskjellige typer turisthytter bestemme ruta. It is hoped that this presentation will enrich your trip, and that you will also discover that it is not unwise to let your desire to experience different types of lodgings decide your route for you. Hopefully this presentation will enhance your tour, and you also will find that it's not wrong to let the wish to experience various types of tourist lodge determine your route. Our hope is that this information will make your hike more enjoyable and that you will realize the benefit of trying a combination of different huts when you plan your route. På de fleste kan du gjerne stoppe opp noen dager for å bli bedre kjent med hytta og omgivelsene. At most of them, you can stop a few days and become better acquainted with the lodge and the surroundings. At most you can just as well stay a few days to be better acquainted with the lodge and its surroundings. At most of them you may linger a few days, getting to know the hut and its surroundings. Enkelte er åpne nesten hele året, men de fleste nøyer seg med noen uker rundt påske og sommeren fram til midten av september. Some of these are open almost year round, but most of them are limited to a few weeks around Easter and during the summer up until mid-September. Some are open almost year round, but most are content with a few weeks around Easter and the summer up to mid September. Some are open nearly all year, but most keep to a few weeks at Easter and in the summer until mid-September. Turistene steller seg selv. Tourists here take care of themselves. Backpackers take care of themselves. Hikers do their own housekeeping. Nøkkel leies ut til medlemmer av DNT. The key is rented out to members of DNT. The key is rented to members of DNT. Most huts are locked, and keys are available to members of DNT. Ubetjente hytter har ikke proviantlager, men er for øvrig utstyrt og åpne som de selvbetjente. Unstaffed lodges do not have food supplies, but they are equipped and open on the same terms as self-service lodges. No-service cabins have no provisions, but otherwise are equipped and open as are the self-service cabins. Unstaffed huts lack provisions but are equipped and available like the self-staffed ones. Ved bredden av Russvatnet ligger ruinen av Blackwellbua like ved en privat fiskebu. On the shoreline of Russvatnet lie the ruins of Blackwellbua near a private fishing cabin. At the shore of Russvatnet lies the ruins of Blackwellbua close by a private fisherman's shelter. Near a private fishing cabin on the shore of Russvatnet you see the ruins of the Blackwell hut. Han leide Russvatn og gjorde avtale om kjøp av vannet. He leased Russvatn and initiated an agreement to buy the lake. He leased Russvatn and contracted to buy the lake. He leased Russvatn and made an agreement to buy the lake. Blackwell gikk med på det, fordi han ikke ville eie «et ferskvann saltet med angerens tårer». Blackwell acceded, stating that he didn't want to own «a freshwater lake made salty by the tears of a recalcitrant». Blackwell agreed, as he didn't want to own "a fresh water lake salted with tears of regret." Blackwell consented, since he did not want to own "a freshwater lake salted by the tears of regret." Ruta videre passerer Glopåa på bro, og møter ruta fra Gjendesheim før stien går bratt ned til Memurubu. The route passes Glopåa via a bridge and merges with the route from Gjendesheim before the trail descends steeply to Memurubu. The route crosses Glopåa on a bridge and meets the route from Gjendesheim before the trail goes steep downhill to Memurubu. Glopåa is crossed on a bridge before the trail joins the Gjendesheim trail for a steep descent to Memurubu. Turen er på vel 9 t. og krever breutstyr og nødvendig kunnskap. The trip is calculated at over 9 hrs. and requires glacier hiking equipment and necessary skills. The hike is at least 9 hours and requires glacier gear and the requisite skills. It takes at least 9 hours and requires glacier equipment and skills. 3. Memurubu til Gjendesheim/Bessheim 3. Memurubu to Gjendesheim/Bessheim 3. Memurubu to Gjendesheim/Bessheim 3. Memurubu - Gjendesheim/Bessheim Gjendesheim - Sikkilsdalsseter Gjendesheim - Sikkilsdalsseter Gjendesheim - Sikkilsdalsseter Gjendesheim - Sikkilsdalsseter Øst for Gjendesheim hvelver Gausdal Vestfjell seg blåne bak blåne. East of Gjendesheim, the bluish Gausdal Vestfjell mountains extend out on a blue horizon. East of Gjendesheim, the Gausdal Vestfjell arch on the distant horizon. East of Gjendesheim lie range upon range of Gausdal Vestfjell. Både sommer og vinter går det merkede ruter fra Gjendesheim og inn i Gausdal Vestfjell. Both summer and winter, one can follow marked trails from Gjendesheim and into the Gausdal Vestfjell mountain range. In both summer and winter there are marked routes from Gjendesheim in to Gausdal Vestfjell. Both in summer and winter there are marked trails from Gjendesheim into Gausdal Vestfjell. Turen over til Sikkilsdalsseter er en flott innfallsport til området. The trip over to Sikkilsdalsseter is an excellent gateway to the area. The hike over to Sikkilsdalsseter is a splendid introduction to the area. The trip to Sikkilsdalsseter makes a fine introduction to the area. Den bilveien fantes ikke i turismens barndom, da turen gjennom Sikkilsdalsskaret og ned i Sjodalen var en av de vanligste rutene inn i Jotunheimen. The automobile road didn't exist in tourism's infancy, at a time when the most common routes into Jotunheimen went through Sikkilsdalsskaret and down into Sjodalen. The road wasn't there in the early days of hiking, so the the hike through Sikkilsdalsskasret and down to Sjodalen was one of the most usual routes into the Jotunheimen. The road was not there in the early days of tourism, when the hike through Sikkilsdalskaret down into Sjodalen was one of the most popular routes in Jotunheimen. Utsikten den andre veien er forresten ikke borte den heller. The view the other way is not any less impressive. For that matter, the view the other way also is good. There is a nice view in the other direction, too. Fra Sikkilsdalsskaret går det to merkede ruter videre. From Sikkilsdalsskaret, there are two marked trails. From Sikkilsdalsskaret there are two marked routes onwards. Two marked trails leave Sikkilsdalskaret. Ikke minst den markerte ryggen mellom Sikkilsdalshø og Sikkilsdalshornet er imponerende. The marked ridge between Sikkilsdalshø and Sikkilsdalshornet is particularly impressive. Not least the prominent ridge beween Sikkilsdalshø and Sikkilsdalshornet is impressive. The crest between it and Sikkilsdalshornet is particularly impressive. Den passerer en serie grusterrasser som ble avsatt mot slutten av siste istid for 10 000-9000 år siden. It passes a series of gravel terraces deposited here during the last ice age some 10 000 - 9000 years ago. It passes a series of lateral moraines that were deposited toward the end of the last ice age some 10,000 - 9,000 years ago. It traverses a number of scree terraces deposited at the end of the most recent ice age, some 9-10,000 years ago. Ruta går til dels i stor ur. The route partially runs through boulder terrain. The route goes partly in rough talus. Part of it goes through an area of boulders, and just before the hikers' hut it passes Prinsehytta, for many years the royal Easter residence. Underveis har du også muligheter for å møte noen av de hestefølgene dalen er så kjent for. Along the way you also have the opportunity to encounter some of the herds of horses for which the valley is so well-known. On the way you may also meet some of the horse herds for which the valley is known. Along the way you may also encounter some of the horse herds the valley is famous for. Her har statens utvalgte avlshingster tilbragt hyggelige sommeruker med sine harem av hopper. It is here that the government's selected stud horses have spent many a pleasant summer week in the company of their harem of mares. Here the State's selected stallions spend enjoyable summer weeks with their harems of mares. Many of the state's choice breeding horses have spent happy summer weeks here with their harem of females. Gjendesheim - Sikkilsdalsseter, 5 t. langs Sikkilsdalsvatnet, 6 t. over Sikkilsdalshø. Gjendesheim - Sikkilsdalsseter, 5 hrs. along Sikkilsdalsvatnet, 6 hrs. over Sikkilsdalshø. Gjendesheim - Sikkilsdalsseter, 5 hours along Sikkilsdalsvatnet, 6 hours over Sikkilsdalshø. Gjendesheim - Sikkilsdalsseter, 5 h. along Sikkilsdalsvatnet, 6 h. over Sikkilsdalshø. Overnattingssteder Overnight accommodations Lodgings Lodging Bussruter til Gjendesheim, Maurvangen og Bessheim. Bus routes to Gjendesheim, Maurvangen and Bessheim. Bus service to Gjendesheim, Maurvangen and Bessheim. Bus to Gjendesheim, Maurvangen, Bessheim. På den andre siden av dalen ligger både Høgebrotet og Tjørnholstind lagelig til som dagsturmål, og vestre Leirungstind øverst i dalen er også en topp man ikke trenger klatreerfaring for å komme seg opp på. On the other side of the valley, both Høgebrotet and Tjørnholstind are conveniently located for day trips, and the western Leirungstind highest up in the valley is also a peak that can be reached without mountain climbing skills. On the other side of the valley lie both Høgebrotet and Tjørnholstind conveniently as day hike destinations, and Vestre Leirungstind uppermost in the valley is a summit that doesn't require climbing skills to ascend. On the other side of the valley lie both Høgebrotet and Tjørnholstind, conveniently located for day hikes; and Vestre Leirungstind far up in the valley is also a peak that does not call for real climbing. Turguiden for fjellene mellom Bygdin og Gjende (Thommessen og Vigerust, Valdres forlag) beskriver en rekke av turene til toppene rundt dalen. The hiking guide for the mountains between Bygdin and Gjende (Thommessen and Vigerust, Valdres Publishing Company) describes a number of trips to the summits around the valley. The hike guide for the mountains between Bygdin and Gjende (Thommessen and Vigerust, Valdres Forlag), describes several of the hikes to summits around the valley. Lengder Length Lengths Distances Kun merket i Svartdalen. Trails marked only in Svartdalen. Marked only in Svartdalen. Marked trail only in Svartdalen. Overnattingssteder Overnight Accommodations Lodgings Lodging Bilvei og bussruter til Gjendesheim og over Valdresflya. Automobile road and bus routes to Gjendesheim and across Valdresflya. ^Road and bus service to Gjendesheim and over Valdresflya. Road and bus service to Gjendesheim and over Valdresflya. 1. Gjendesheim til Haugseter 1. Gjendesheim to Haugseter 1. Gjendesheim to Haugseter Gjendesheim - Haugseter Fra dette stedet er det også en god idé å starte turen inn i Gausdal Vestfjell. From here it is also a good idea to start your trip into Gausdal Vestfjell. From there it's also a good idea to start hikes in to Gausdal Vestfjell. Gjendesheim is not just the gateway to Jotunheimen but also a good place to start a hike into Gausdal Vestfjell. Turen starter like ved Jo Gjendes bu på sørsiden av Gjendeoset. The trip begins near Jo Gjende's lodge on the southern side of Gjendeoset. The hike starts just at Jo Gjende's hut on the south side of Gjendeoset. The trail starts near Jo Gjende's cabin south of Gjendeoset. Kommer du den andre veien, er det montert et signalhorn ved elvebredden for å varsle om at du trenger transport over elva. If you come from the other direction, there is a signal horn mounted on the river bank for signaling that you need transportation over the river. If you come from the other side, a klaxon is mounted on the riverbank, so you can signal that you want a ferry over the river. From the other direction you will find a signal horn by the shore for communicating your need for a boat. Deretter går turen jevnt opp lia og forbi nordre og søndre Brurskarknappen, forbi Brurskartjørni og ned til øvre Heimdalsvatnet langs Sandbakkbekken. After that, the trail runs evenly up the hillside and past northern and southern Brurskarknappen, past Brurskartjørni and down to the upper Heimdalsvatnet along Sandbakkbekken. Thereafter, the hike goes evenly up the hillside and past Nordre and Søndre Brurskarknappen, past Brurskartjørni, and down to Øvre Heimdalsvatnet along Sandbakkbekken. The trail then climbs evenly past northern and southern Brurskarknappen, past Brurskartjørni, then down to Øvre Heimdalsvatnet along Sandbakkbekken. Det første går bra, men det siste er strengt forbudt. Swimming is permitted, however fishing is strictly forbidden. The first is fine, but the second is forbidden. Enjoy the first, forget the second; fishing is strictly prohibited. Ruta fortsetter langs bredden av vannet til oset i østenden, som vanligvis er lett å vade. The route continues along the shore of the lake to the outlet at the east end, which is usually easy to wade across. The route continues along the shore of the lake to the outlet at the east end, which usually is easy to wade. The trail follows the shore to the inlet at the east end, usually easily waded, before climbing again, over the east end of Valdresflya and in between the prominent twin east and west peaks of Gluptinden. Derfra er det bare utfor langs Urekåni og ned til Jotunheimveien, der Haugseter ligger på den andre siden av veien. From here, it's downhill all the way along Urekåni and down to Jotunheim road, where Haugseter is located on the other side of the road. From there, it's just downhill along Urekåni and down to the Jotunheimveien, where Haugsetter is on the other side of the road. From here it is all downhill along Urekåna to the Jotunheimen Road, with Haugseter across the road. Fra Haugseter går det merkede ruter både til Storeskag og Oskampen. From Haugseter there are marked routes to both Storeskag and Oskampen. From Haugseter, there are marked routes both to Storeskag and to Oskampen. From Haugseter there are marked trails to both Storeskag and Oskampen. Det er en flott rundtur. This is an excellent round trip. It's a fine round tour. Kommunikasjoner Communications Public transportation Transportation Bilvei og bussruter over Sognefjellet. Automobile road and bus routes over Sognefjellet. Road and bus service over Sognefjellet. Road and bus service over Sognefjell. Kort og bratt i Utladalen Short and Steep in Utladalen Short and steep in Utladalen Short and Steep in Utladalen Turen starter lett med fem kilometer langs Folkeveien til Vetti. The trip starts easily with five kilometers along the public road to Vetti. The hike starts easily with five kilometers along Folkeveien to Vetti. The hike gets an easy start along three miles of the road Folkeveien to Vetti. Da bestemte imidlertid bygdefolket i Årdal seg for å bygge vei. The local citizens of Årdal then decided to build a road. But then, the locals in Årdal decided to build a road. Then Årdal residents decided to build a road. På Vetti er det nå kun kafeteriadrift, men gå innom og få deg litt i magen og kjenn på atmosfæren før du går videre. At Vetti today, there is only a cafeteria in operation, but drop in and have a bite to eat and soak up the atmosphere before you continue on your way. At Vetti there now is only a cafeteria, but drop in and you'll get something in your stomach and can feel the atmosphere before you go onward. Vetti has only a cafeteria operating now, but be sure to stop in and savor the atmosphere. Fyll vannflaska før du starter oppstigningen, du får sikkert behov for noen slurker og pustepauser underveis. Fill your canteen before you start climbing; you will definitely need a few swigs and some breathers along the way. Fill your water bottle before you start the ascent, because you certainly may need a few sips and breathers on the way. Fill your water bottle before the climb, for you will need a few stops for air and water along the way. Oppe i skoggrensa møter stien den gamle stølsveien fra Avdalen, og det går litt utfor før du kommer fram til den idylliske gamle setra Stølsmaradalen. Up at the tree line, the path merges with the old farm trail from Avdalen, and it runs a little downhill before you reach the idyllic old mountain pasture Stølsmaradalen. Up at timberline the trail meets the old cattle track from Avdalen, and goes slightly downhill before you come to the idyllic old summer dairy Stølsmarkdalen. At timberline the trail meets the old tote road from Avdalen, descending a bit as you reach the scenic old summer farm Stølsmaradalen. 2. Stølsmaradalen til Avdalen 2. Stølsmaradalen to Avdalen 2. Stølsmaradalen to Avdalen 2. Stølsmaradalen - Avdalen Hurrungane er et villmarksområde i Jotunheimen nasjonalpark med minst mulig tilrettelegging. Hurrungane is a wilderness area in Jotunheimen National Park with the least accommodation possible for the public. Hurrungane is in a Wilderness Area in Jotunheimen National Park with as few amenities as possible. There are no marked trails any more from Stølsmaradalen to Skagastølsbu, for Hurrungane is a protected wilderness area within Jotunheimen National Park. Dagens etappe går derfor tilbake langs dalen igjen, lett og fint, stort sett i jevn høyde langs skoggrensa, til den passerer Fuglenosa. Today's leg, therefore, goes back along the valley again, easy and pleasant, and generally at a steady height along the tree line, until it passes Fuglenosa. The day's stretch runs therefore back along the valley, easy and fine, mostly level along timberline, until it passes Fuglenosa. But today's hike returns down along Utladalen, gently hugging the hillside at the same elevation at timberline until it passes Fuglenosa. Etter Fuglenosa svinger stien seg ned lia til den nedlagte gården Avdalen. After Fuglenosa, the path veers downhill to the abandoned Avdalen farm. After Fuglenosa, the trail descends down the hillside to the abandoned farm Avdalen. Past Fuglenosa the trail swings down the hillside to the deserted farm Avdalen, passing an unmarked trail to the unstaffed hut at Gravdalen, well worth the detour. Også på Avdalen har dugnadsvillige årdøler vært på ferde og pusset opp den nedlagte fjellgården, slik at den nå drives som betjent hytte om sommeren. Volunteer workers from Årdal have also been at work renovating the abandoned mountain farm, so that it is now operated as a staffed lodge during the summer. Also at Avdalen, eager volunteer Årdalers have been around and have refurbished the abandoned mountain farm, so it now operates as a staffed lodge in summer. At Avdalen more eager volunteers from Årdal have renovated the deserted farm, so that it is now operated as a staffed hut in the summer. Lett og fint ned lia til Folkeveien og så langs denne til Hjelle. Easy and pleasant down the hillside to the public road and then following it to Hjelle. Light and fine down the hillside to Folkeveien and then along it to Hjelle. It is a nice and easy walk downhill to Folkeveien, the road to Hjelle. Lengder Length Lengths Distances Stølsmaradalen - Avdalen, 5 t. Stølsmaradalen - Avdalen, 5 hrs. Stølsmaradalen - Avdalen, 5 hours Stølsmaradalen - Avdalen, 5 h. Stølsmaradalen, Avdalen og Gravdalen. Stølsmaradalen, Avdalen and Gravdalen. Stølsmaradalen, Avdalen and Gravdalen. Stølsmaradalen, Avdalen, and Gravdalen. Kommunikasjoner Communications Public transportation Transportation Veien er helt grei å gå, og omgivelsene er storslagne. The road is pleasant to hike, and the surroundings are magnificent. The road is easy to walk, and the surroundings are splendid. The road is nice, and the surroundings are wonderful. Den ble reist i 1938 og nedlagt i 1957. It was built in 1938 and abandoned in 1957. It was built in 1938 and shut down in 1957. You go all the way to the end of the road, where you cross a rock dump and follow a marked trail on the west side of Middalsvatnet past the ruins of Medalsbu, an old DNT hut built in 1938 and abandoned in 1957. I vestenden av vannet er det stiskille for ruta til Illvatnet. At the western end of the lake, there is a fork for the trail to Illvatnet. At the west end of the lake there's a fork for the route to Illvatnet. At the western end there is a junction with the trail to Illvatnet, where marked trails go to both Nørdstedalseter and Sota Sæter. Du fortsetter imidlertid ned i Vesledalen til Trulsbu. You will continue, however, down into Vesledalen to Trulsbu. However, you continue down Vesledalen to Trulsbu. But you keep going down into Vesledalen to Trulsbu. Videre? Farther? Further? Onward? Derfor skriver jeg litt om turene videre, selv om det faller litt utenfor rammene for heftet. Therefore, I will write a little more about options for continuing the trips, even though these fall outside the scope of this pamphlet. Therefore I'll say a bit on further hikes, even though they're beyond the scope of this brochure. Your trip to Breheimen cannot end at either Trulsbu or Nørdstedalseter, so I will include a bit about the onward options, even if they fall outside of the scope of this booklet. De går sammen til stiskille i Nørdstedalen. They run together as far as the fork at Nørdstedalen. They run together to a fork in Nørdstedalen. They coincide as far as a junction in Nørdstedalen, where the left fork climbs to Fortundalsbreen, which has guiding in the summer - sign up at either Nørdstedalseter or Sota Sæter - with the markers continuing on the far side of the glacier. Over breen går det fører i sommersesongen, påmelding til Nørdstedalseter eller Sota Sæter. During the summer season, there is a guide to take you across the glacier; register at Nørdstedalseter or Sota Sæter. Guides cross the glacier in summer; booking at Nørdstedalseter or Sota Sæter. They coincide as far as a junction in Nørdstedalen, where the left fork climbs to Fortundalsbreen, which has guiding in the summer - sign up at either Nørdstedalseter or Sota Sæter - with the markers continuing on the far side of the glacier. Den andre ruta til Sota Sæter fra Nørdstedalseter går på østsiden av Illvatnet og er en time lengre. The other route to Sota Sæter from Nørdstedalseter goes along the eastern side of Illvatnet and is one hour longer. The other route to Sota Sæter from Nørdstedalseter runs on the east side of Illvatnet and is an hour longer. The right fork runs along the east side of Illvatnet and takes an hour longer. Fra denne ruta går det en gammel merking over til Lundadalsbandet og Trulsbu. Out from this route, there is an old marked trail across to Lundadalsbandet and Trulsbu. From this route, old marking runs over to Lundadalsbandet and Trulsbu. A side trail turning right leads to Lundadalsbandet and Trulsbu. Fra Trulsbu er det merket rute videre til Skjåk. From Trulsbu, there is a marked route leading to Skjåk. From Trulsbu there's a marked route onward to Skjåk. From Trulsbu there is a marked trail to Skjåk, running along the eastern shore of Lundadalsvatnet and along the valley to the lowest Lundadalssætri. Derfra er det seks kilometer vei ned til dalen og kommunesenteret Bismo. From here there is a six-kilometer road down to the valley and the municipal center of Bismo. From there, it's six kilometers down the valley to the village center at Bismo. A four-mile road runs down the valley to Bismo. Alle rutene som er nevnt er beskrevet i Til fots i Norge. All of the routes mentioned here are described in On Foot in Norway. All the routes named are described in "Til fots I Norge." All these trails are described in Norwegian Mountains on Foot. Turtagrø - Stølsdalen, 4 t. Turtagrø - Stølsdalen, 4 hrs. Turtagrø - Stølsdalen, 4 hours. Turtagrø - Stølsdalen, 4 h. Stølsdalen - Nørdstedalseter, 6 t. Stølsdalen - Nørdstedalseter, 6 hrs. Stølsdalen - Nørdstedalseter, 6 hours. Stølsdalen - Nørdstedalseter, 6 h. Trulsbu - Bøvertun, 7-8 t. Trulsbu - Bøvertun, 7-8 hrs. Trulsbu - Bøvertun, 7-8 hours. Trulsbu - Bøvertun, 7-8 h. unmarked. Trulsbu - Sota, 7 t. Trulsbu - Sota, 7 hrs. Trulsbu - Sota, 7 hours. Trulsbu - Sota, 7 h. Nørdstedalseter - Sota (om Illvatnet), 8 t. Nørdstedalseter - Sota (via Illvatnet), 8 hrs. Nørdstedalseter - Sota (via Illvatnet), 8 hours. Nørdstedalseter - Sota (via Illvatnet), 8 h. Turtagrø (må sjekkes pga. brann), Stølsdalen, Trulsbu, Sota Sæter. Turtagrø (must be checked because of fire damage), Stølsdalen, Trulsbu, Sota Sæter. Turtagrø (check, due to fire), Stølsdalen, Trulsbu, Sota Sæter. Turtagrø (check availability, due to fire), Stølsdalen, Trulsbu, Sota Sæter. Kommunikasjoner Communications Public transportation Transportation Bilvei til Nørdstedalseter og Sota Sæter. Automobile road to Nørdstedalseter and Sota Sæter. Road to Nørdstedalseter and to Sota Sæter. Road to Nørdstedalseter and Sota Sæter.