[13-1 |] TUR T11 2-3 dager
[13-1] Hike T11 2 - 3 days
[13-2]


[13-2]


[13-3 |] Tre dager eller helg over Hornet og Storsalen
[13-3] Three days or a weekend over Hornet and Storsalen
[13-4]


[13-4]


[13-5 |] Vintertur fra Oppdal til Innerdalen
[13-5 |] Winter route from Oppdal to Innerdalen
[13-6]


[13-6]


[13-7] Dette er en tur som egner seg som senvintertur for dem som liker å gå litt drøye turer over rygger og topper.
[13-7] This is a tour suitable in late winter for those who like strenuous tours over ridges and peaks.
[13-8] Den kan legges opp som er helgetur over fjellryggen mellom Oppdal og Storlidalen og videre over Storsalen med overnatting på Bårdsgarden.
[13-8] It can be arranged as a weekend tour over ridges between Oppdal and Storlidalen and onward over Storsalen with overnighting at Bårdsgarden.
[13-9] Med overnatting på Renndølseter eller Innerdalshytta kan den utvides med en dag slik at også den flotte turen opp på Dronningkrona i Vinnufjell kan gås.
[13-9] With an overnighting at Renndølseter or Innerdalshytta it can be extended by a day so that the magnificent tour up on Dronningkrona in Vinnufjell can be done.
[13-10] Turen er så krevende, at den ikke passer for barn.
[13-10] The tour is so demanding that it's unsuitable for children.
[13-11]


[13-11]


[13-12] Til Festa kommer du lett med tog/buss eller bil.
[13-12] You can get to Festa easily by train, bus or car.
[13-13] Det går tidlige tog og busser som gjør det mulig å komme i gang i rimelig tid.
[13-13] There are early trains and busses that enable you to start reasonably early.
[13-14] Fra Festa tar løypa opp ved Bree gård like vest for Festa bru.
[13-14] From Festa, take the ski track up at Bree Gård just west of Festa bridge.
[13-15] Et lite stykke oppe i lia krysser den Breesbekken.
[13-15] A little ways up the hillside, it crosses Breesbekken.
[13-16] Deretter er det å ta kursen mot gryta øst for toppen.
[13-16] Thereafter, head for the hollow east of the summit.
[13-17] Løypa til Hornet er staket store deler av vinteren.
[13-17] The ski track to Hornet is staked for greater parts of the winter.
[13-18] Fra toppen ned til Sprengtverråtjønna, det er en fin rampe å følge ned vest for høyde 1419.
[13-18] From the summit down to Sprengtverråtjønna, there's a fine incline to follow down west of elevation 1419.
[13-19] Derfra går turen over Nonsfjellet og inn på stien som går til Storlidalen.
[13-19] From there, the tour goes over Nonsfjellet and in on the trail that goes to Storlidalen.
[13-20] En kan følge nesten samme trase som om sommeren.
[13-20] You can follow almost the same route as in summer.
[13-21] En sving om Høgsnydda på Okla gir et av de frieste og videste utsynene i denne delen av Trollheimen, selv om toppen ikke er av de høyeste.
[13-21] A swing past Høgsnydda on Okla affords one of the most open and broadest vistas in this part of Trollheimen, even though the summit isn't among the highest.
[13-22] Turen til BÃ¥rdsgarden, selvbetjent, TT, privat, tar ca 7 timer.
[13-22] The tour to Bårdsgarden, self-service, TT, private, takes about 7 hours.
[13-23]


[13-23]


[13-24] Fra Bårdsgarden er det store deler av vinteren staket løype langs myrene sør for vegen til Storli, opp langs Kjela og til Tovatna.
[13-24] From Bårdsgarden the ski track is staked most of the winter, along the marshes south of the face of Storli, up along Kjela and to Tovatna.
[13-25] Derfra går det også ofte løype på sørsida av Tovatna opp til Meskardet.
[13-25] From there, there's often a ski track on the south side of Tovatna up to Meskardet.
[13-26] Ta derfra sørover og rund gryta sør og sørøst for Meskardvatnet slik at en kommer inn på nordsida av Østre Sommerungsnebba sør-øst for høyde 1210.
[13-26] From there, go south and around the hollow south and southeast of Meskardvatnet so that you come to the north side of Østre Sommerungsnebba southeast of elevation 1210.
[13-27] Rund sørover igjen og ta opp i botnen slik at en kommer opp i skardet nordøst for Østre Sommerungsnebba, høyde ca 1370.
[13-27] Turn southwards again and go up from the base so that you come up to the saddle northeast of Østre Sommerungsnebba, elevation about 1370.
[13-28] Derfra mot vest-nordvest opp langs ryggen mot toppen som kalles Pyramiden (høyde ca 1680).
[13-28] From there, towards the north-northwest up along the ridge to the summit that is called Pyramiden (elevation about 1680).
[13-29] Det meste av denne ryggen må gås på beina.
[13-29] Most of this ridge must be traversed on foot.
[13-30] Oppe på Pyramiden går turen, fortsatt på beina, rett vestover og så opp på toppen, vegen gir seg selv.
[13-30] Up on Pyramiden the tour continues on foot, directly westwards and then to the summit; the route is obvious.
[13-31] En alternativ rute, som også er bratt, men som kan gås på ski, er å holde høyden på ca 1400 meter ut fra skaret under Østre Sommerungsnebba og ca 800 meter mot vest-sørvest til under toppen.
[13-31] An alternative route that also is steep but can be skied, is to maintain elevation at about 1400 meters from the saddle, under Østre Sommerungsnebba and then about 800 meters towards the west-southwest to below the summit.
[13-32] Fra innunder toppen går det en rampe opp mot ryggen vest for Pyramiden.
[13-32] From in beneath the summit there's an incline up to the ridge west of Pyramiden.
[13-33] Ved begge disse rutene må en vurdere snøforholdene og de bør ikke gås i rasfarlige perioder.
[13-33] You must judge snow conditions for both these routes, and they should not be skied in avalanche risk periods.
[13-34] En må også være oppmerksom på at hardt føre og is kan gjøre særlig de siste metrene opp mot toppen vanskelig.
[13-34] You should also be aware that hard snow and ice can make particularly the last few meters to the summit difficult.
[13-35] Forøvrig er siste del av denne turen litt luftig og bratt.
[13-35] Besides, the last part of this tour is slightly exposed and steep.
[13-36]


[13-36]


[13-37] Stortoppen er på 1798 m.
[13-37] Stortoppen is at 1798 m.
[13-38] Herfra kan hele Trollheimen og Dovre/Skrymtheimen beskues.
[13-38] From here, all of Trollheimen and Dovre/Skrymtheimen can be seen.
[13-39] Langt mot sør kan man i klar sikt se både Galdhøpigg-massivet, Storjuvtinden og Skardstind i Jotunheimen.
[13-39] Farther south, when the view is clear, you can see the Galdhøpigg massif, Storjuvtinden and Skardstind in Jotunheimen.
[13-40] I nordvest kan en se Tustnastabbene og havet.
[13-40] To the northwest, you can see Tustnastabbene and the ocean.
[13-41] Utsiktsmessig stiller imidlertid Storsalens nordtopp (1720) i en egen klasse.
[13-41] As a vantage point, however, Storsalen's north summit (1720) is in a class by itself.
[13-42] Utsikten herfra ned i Innerdalen overgår det meste.
[13-42] The view from here down to Innerdalen surpasses most.
[13-43] Nordveggen av Storsalen er imponerende med ca 1000 m nesten loddrett fall ned i Innerdalen.
[13-43] The north face of Storsalen is imposing with an impressive, nearly vertical fall of about 1000 m down to Innerdalen.
[13-44] Ned fra toppen tar en først mot nordtoppen til søkket på 1593, deretter ned i Tverrådalen og så nordover igjen ned til Innerdalen til der Falesetra lå.
[13-44] Down from the summit, you go first towards the north summit to the depression at 1593, then down in Tverrådalen and northwards again don to Innerdalen to where Falesetra was located.
[13-45] Denne lia ligger nordvendt og kan være hard og isete og er da litt vanskelig.
[13-45] This hillside faces northwest and can be hard and icy and therefore a little difficult.
[13-46] Det er best å kjøre mellom de to bekkene.
[13-46] It's best to ski between the two streams.
[13-47] Det er minst bratt her.
[13-47] It's least steep here.
[13-48] Nede i dalbunnen går det lett nedover Innerdalen og videre ned til Nerdal for avslutning av turen.
[13-48] Down on the valley floor, it's easy skiing down Innerdalen and onward to Nerdal to finish the tour.
[13-49] Turen tar ca 8 - 9 timer.
[13-49] The tour takes about 8 hours.
[13-50]


[13-50]


[13-51] Fra Nerdal til Ålvundeid er det knapt 10 km.
[13-51] From Nerdal to Ålvundeid it's barely 10 km.
[13-52] Herfra er det hyppige bussforbindelser mot Kristiansund, Molde og Oppdal / Trondheim.
[13-52] From here, there's frequent bus service to Kristiansund, Molde, and Oppdal / Trondheim.
[13-53] En kan også etter andre dag overnatte i Innerdalen for å få med seg Dronningkrona på Vinnnufjell på en tredje dag.
[13-53] After the second day, you can also overnight in Innerdalen to take in Dronningkrona in Vinnnufjell on the third day.
[13-54] Det er overnatt-ing på Innerdalen Turisthytte, privat, betjent, overnatting avtales utenom sesong, og på Renndølseter, selvbetjent om vinteren, privat.
[13-54] There is lodging at Innerdalen Turisthytte, private, staffed, booked stays out of season, and at Renndølseter, self-serve in winter, private.
[13-55] En tar ned dalen mot Dalsbøen, drøyt 4 km forbi Nerdal.
[13-55] Go down the valley towards Dalsbøen, a good 4 km past Nerdal.
[13-56] På østsida av Kvernåa går det en sti.
[13-56] On the east side of Kvernåa there's a trail.
[13-57] Med feller på skiene kan den følges opp gjennom skogen til Sandvikdalen.
[13-57] With climbing skins on your skis, you can follow it up through the woods to Sandvikdalen.
[13-58] Da er det bare å ta kurs mot salen noen hundre meter sør for Sandvikhaugen.
[13-58] Then, you just head toward the saddle a few hundred meters south of Sandvikhaugen.
[13-59] Langs ryggen går du så på verdens tak (!
[13-59] Along the ridge you go on top of the world (!
[13-60] ) fram til Dronningkrona.
[13-60] ) onward to Dronningkrona.
[13-61] Høydeforskjellen fra dalen opp til Dronning-krona er solid, fra 200 til 1800 meter!
[13-61] The elevation gain from the valley up to Dronning-krona is respectable, from 200 up to 1800 meters!
[13-62] Så er også utsikten eventyrlig til Eikesdalsfjellene, Innerdalsfjellene, fjellene sør for Sunndalen, ned i fjordene og ut mot kysten!
[13-62] So the view is incredible, to Eikesdalsfjellene, Innerdalsfjellene, the mountains south of Sunndalen, down to the fjords and out towards the coast!
[13-63] Ta ned igjen samme veg.
[13-63] Descend again the same way.
[13-64] For den som liker bratte nedrenn, kan det være moro!
[13-64] For those who like steep downhill runs, it can be thrilling!
[13-49] Turen tar ca 8 - 9 timer.
[13-49] The tour takes about 8 hours.
[13-66]


[13-66]


[13-67 |] Kart:
[13-67] Maps:
[13-68] 1:50 000 Oppdal, Romfo og Sunndalsøra.
[13-68] 1:50,000 Oppdal, Romfo, and Sunndalsøra.
[13-69] Turkart 1:75 000 Trollheimen dekker ikke tur til Vinnufjell.
[13-69] Hiking and skiing map 1:75,000 Trollheimen doesn't cover the tour to Vinnufjell.
[13-70] Gammelt turkartet 1:100 000 er vanskelig å lese på denne typen toppturer og dekker ikke området mot Dronningkrona.
[13-70] Old hiking and skiing maps, 1:100,000 are hard to read for this type of summit tour and don't cover the area towards Dronningkrona.
[13-71]


[13-71]


[13-72 |] Reidar Dahl
[13-72] Reidar Dahl