<|aksjonsradius| {1:1} n*n_no > |radius of action| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |cruising range| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|aldersgruppe| {1:1} n*n_no > |age group| {6:2} n*n_en n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|alpejeger| {1:1} n*n_no > |Alpine soldier| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|aluminiumproduksjon| {1:1} n*n_no > |aluminum production| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|ankomsthall| {2:1} n*n_no > |arrival hall| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |arrival lounge| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |lounge| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |port of arrival| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|ankomststed| {1:1} n*n_no > |place of arrival| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|anleggsvei| {1:1} n*n_no > |construction road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|arbeidsområde| {1:1} n*n_no > |field| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |area| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |sphere| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |line of work| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |line| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |department| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |province| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |subject| {3:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n > |responsibility| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |working space| {8:2} nominalization*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_nominalization+n <|avlshingst| {1:1} n*n_no > |stud horse| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|avlsokse| {1:1} n*n_no > |stud bull| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |breeding bull| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|badetemperatur| {2:1} v*n_no > |bathing temperature| {6:1} nominalization*n_en > |swimming temperature| {6:2} nominalization*n_en adj+n_en <|badstue| {1:1} n*n_no > |sauna| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bakkekam| {1:1} n*n_no > |crest| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |hill crest| {5:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |ridge| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bakside| {1:1} n*n_no > |backside| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |back| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |reverse side| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |reverse| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |verso| {0:0} > |rearward side| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |wrong side| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|bandvogn| {2:2} n*n_no n*n_no > |tracked vehicle| {1:0} <|barmark| {2:1} adj*n_no > |bare ground| {3:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|barnebok| {1:1} n*n_no > |children's book| {1:0} <|barnefamilie| {1:1} n*n_no > |family children| {1:0} <|barnesinn| {2:1} n*n_no > |mind of a child| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|barskog| {2:2} n*n_no n*n_no > |coniferous forest| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|barskogområde| {2:2} n*n*n_no n*n*n_no > |coniferous forest area| {4:0} <|barskogvern| {4:2} n*n*n_no n*n*n_no > |coniferous forest protection| {4:0} <|beitedyr| {2:1} n*n_no > |grazing animal| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|beiteområde| {1:1} n*n_no > |grazing area| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|beltevogn| {1:1} n*n_no > |tracked vehicle| {1:0} <|bensinstasjon| {1:1} n*n_no > |petrol station| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |filling station| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |service station| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |gas station| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |garage| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bergart| {1:1} n*n_no > |rock type| {4:2} n*n_en n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |rock| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |species of stone| {6:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|berggrunn| {1:1} n*n_no > |bedrock| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |rocky soil| {4:2} adj+n_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_adj+n <|bergside| {1:1} n*n_no > |mountainside| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bilkjøring| {1:1} n*n_no > |driving| {6:2} nominalization_en prp_participle_en ==> {1} n+n_nominalization > |motoring| {5:2} prp_participle_en nominalization_en ==> {1} n+n_nominalization <|bilrute| {1:1} n*n_no > |car window| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |windscreen| {0:0} > |bus route| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |bus timetable| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |timetable| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|biltrafikk| {1:1} n*n_no > |car traffic| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |traffic| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |motor traffic| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|bilveg| {1:1} n*n_no > |motor road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |road| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |roadway| {0:0} <|bilvei| {1:1} n*n_no > |motor road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |road| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |roadway| {0:0} <|bjerkefink| {1:1} n*n_no > |brambling| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bjørkefink| {1:1} n*n_no > |brambling| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bjørkeli| {1:1} n*n_no > |birch covered hillside| {0:0} <|bjørkenever| {1:1} n*n_no > |birch bark| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|bjørkeskog| {1:1} n*n_no > |birch woods| {6:0} <|bjørnestamme| {1:1} n*n_no > |bear population| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|blandingsskog| {1:1} n*n_no > |mixed forest| {4:0} <|blodomløp| {2:1} n*n_no > |circulation of the blood| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |circulation| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|blomsterprakt| {1:1} n*n_no > |floral splendour| {0:0} > |floral splendor| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |profusion of flowers| {2:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|blåis| {1:1} adj*n_no > |glacier ice| {2:2} n*n_en n*n_en <|boblebad| {2:1} n*n_no > |Jacuzzi| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bomvei| {1:1} n*n_no > |toll road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |turnpike road| {0:0} <|bondegård| {1:1} n*n_no > |farm| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bondegårdsferie| {1:1} n*n*n_no > |farm holiday| {1:1} n*n_en > |farm vacation| {3:1} n*n_en <|botnbre| {1:1} n*n_no > |glacial cirque| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|breddegrad| {1:1} n*n_no > |latitude| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|brefører| {1:1} n*n_no > |glacier guide| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|brekant| {2:1} n*n_no > |glacial apron| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|brekunnskap| {1:1} n*n_no > |knowledge of glaciers| {4:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|brennstoff| {4:2} v*n_no v*n_no > |brenne verb stoff subst| {0:0} <|brevandrer| {1:1} n*n_no > |glacier hiker| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|brevandring| {1:1} n*n_no > |glacier hiking| {2:1} n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization <|bruddsted| {1:1} n*n_no > |fracture| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |broken place| {1:0} > |place of fracture| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|brudeslør| {2:1} n*n_no > |bridal veil| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |baby's breath| {0:0} > |babies' breath| {1:0} <|brystlomme| {1:1} n*n_no > |breast pocket| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |front shirt pocket| {2:0} > |front pocket| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|brøytemannskap| {4:1} v*n_no > |snow-clearing crew| {3:0} <|bussforbindelse| {1:1} n*n_no > |bus connection| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |bus service| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |coaching service| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |coach service| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|bussrute| {1:1} n*n_no > |bus route| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |bus round| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |bus service| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|busstasjon| {1:1} n*n_no > |bus station| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|bygdebok| {1:1} n*n_no > |village annals| {1:0} <|bygdefolk| {2:1} n*n_no > |countrypeople| {1:0} > |villagers| {1:0} > |culchies| {0:0} > |yokels| {1:0} <|byggesaksbehandling| {0:0} > |building permit processing| {11:0} <|byggherre| {1:1} n*n_no > |builder| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |owner| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|byggmester| {1:1} n*n_no > |building contractor| {3:2} nominalization*n_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_nominalization+n > |master builder| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |builder| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|byggverk| {2:1} n*n_no > |building| {6:3} prp_participle_en nominalization_en noun_en ==> {2} n+n_n n+n_nominalization > |construction| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |edifice| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bygningsmateriale| {1:1} n*n_no > |building material| {8:2} nominalization*n_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_nominalization+n <|bykar| {2:1} n*n_no > |townsman| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|båndtvang| {1:1} n*n_no > |leash law| {5:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|båtrute| {1:1} n*n_no > |boat route| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|båtskyss| {1:1} n*n_no > |boatride| {0:0} <|båttur| {1:1} n*n_no > |boat trip| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |boating excursion| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|bærplukker| {1:1} n*n_no > |berry-picker| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |berry scoop| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|campinghytte| {1:1} n*n_no > |camping cabin| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |campground cabin| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|campingplass| {1:1} n*n_no > |camp site| {2:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n > |camping site| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |camping ground| {11:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |caravan site| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|campingvogn| {1:1} n*n_no > |caravan| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |trailer| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|dagsetappe| {1:1} n*n_no > |day stretch| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |day trip| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|dagslys| {2:1} n*n_no > |daylight| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|dagsmarsj| {1:1} n*n_no > |day's march| {0:0} > |a day's march| {2:0} > |a day's walk| {1:0} > |a day's hike| {1:0} <|dagsorden| {1:1} n*n_no > |agenda| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |parliamentary agenda| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |schedule| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |program| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |plan| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |business| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |the business of the day| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |today's business| {2:0} > |provisional agenda| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|dagstur| {1:1} n*n_no > |day trip| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |outing| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |excursion| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|dagsturmulighet| {1:1} n*n*n_no > |day trip opportunity| {4:0} <|dalbunn| {1:1} n*n_no > |bottom of a valley| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|dalside| {1:1} n*n_no > |hillside| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |mountainside| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|dalstrøk| {2:1} n*n_no > |dales| {2:0} <|dalsøkk| {2:1} n*n_no > |hollow| {2:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n > |dip| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |combe| {0:0} > |coomb| {0:0} > |coombe| {0:0} <|dampbåt| {1:1} n*n_no > |steamboat| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |steamer| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|drivkraft| {2:1} v*n_no > |driving power| {6:1} nominalization*n_en > |working power| {8:2} nominalization*n_en adj+n_en > |motive power| {2:1} n*n_en > |prime mover| {2:2} n*n_en adj+n_en > |driving force| {6:1} nominalization*n_en > |motivation| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |thrust| {7:2} psp_participle_en noun_en ==> {1} v+n_n <|drivstoff| {4:1} v*n_no > |fuel| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |propellant| {0:0} <|dvergbjørk| {1:1} n*n_no > |dwarf Arctic birch| {2:0} > |dwarf birch| {5:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|dvergfalk| {1:1} n*n_no > |merlin| {1:0} <|dyregrav| {2:1} n*n_no > |pitfall| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |pit| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|dyreliv| {2:1} n*n_no > |animal life| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |fauna| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|eksportvare| {1:1} n*n_no > |export| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |export goods| {2:0} > |export commodity| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |export article| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|ekstratur| {1:1} adj*n_no > |extra trip| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|elitedivisjon| {1:1} n*n_no > |premier league| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|elvebredd| {1:1} n*n_no > |riverbank| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |riverside| {0:0} > |embankment| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|engelskmann| {1:1} adj*n_no > |Englishman| {1:1} noun_en ==> {1} adj*n_n > |Briton| {1:1} noun_en ==> {1} adj*n_n > |limey| {0:0} > |pommy| {0:0} > |Brit| {0:0} <|enkeltmann| {0:0} > |individual| {2:2} noun_en adjective_en <|enkeltmannspakke| {0:0} > |first aid kit for one person| {12:0} > |tourniquet| {1:1} noun_en <|ettermiddagssol| {1:1} n*n_no > |afternoon sun| {5:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|eventyrrike| {1:1} n*n_no > |fairy tale kingdom| {3:0} > |wonderland| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|familietur| {1:1} n*n_no > |family trip| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fangstfolk| {2:1} n*n_no > |hunter| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fargeprakt| {1:1} n*n_no > |rich colours| {0:0} > |rich colors| {2:0} > |glowing colours| {0:0} > |glowing colors| {2:0} <|fasettøye| {1:1} n*n_no > |compound eye| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|ferdselsveg| {1:1} n*n_no > |road| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|ferdselsvei| {1:1} n*n_no > |road| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|ferdselsåre| {1:1} n*n_no > |traffic artery| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|feriehus| {2:1} n*n_no > |vacation house| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|ferskvann| {3:1} adj*n_no > |freshwater| {1:1} adjective_en <|finvær| {3:2} adj*n_no adj*n_no > |nice weather| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|fiskefangst| {1:1} n*n_no > |catch| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |haul| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fiskekort| {4:1} v*n_no > |fishing licence| {6:1} nominalization*n_en > |fishing license| {6:1} nominalization*n_en <|fiskemulighet| {2:1} v*n_no > |fishing| {5:2} prp_participle_en nominalization_en > |fishing opportunity| {6:1} nominalization*n_en <|fiskeslag| {2:1} n*n_no > |type of fish| {6:3} n+p+q+n_pl_en n+p+q+n_pl_en n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl > |fish species| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fisketur| {2:1} v*n_no > |fishing trip| {2:1} nominalization*n_en > |fishing expedition| {2:1} nominalization*n_en > |fishing holiday| {2:1} nominalization*n_en <|fiskeutstyr| {4:1} v*n_no > |fishing tackle| {6:1} nominalization*n_en > |fishing gear| {6:1} nominalization*n_en > |fishing equipment| {4:1} nominalization*n_en <|fiskevann| {6:1} v*n_no > |fishing lake| {2:1} nominalization*n_en <|fiskevær| {3:2} n*n_no n*n_no > |fishing village| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|fjellbeite| {1:1} n*n_no > |mountain pasture| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellbjørk| {1:1} n*n_no > |mountain birch| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjelldal| {1:1} n*n_no > |mountain valley| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellflora| {1:1} n*n_no > |mountain flora| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |mountain plants| {1:0} <|fjellfolk| {2:1} n*n_no > |mountain people| {1:0} <|fjellformasjon| {1:1} n*n_no > |mountain formation| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellfører| {1:1} n*n_no > |mountain guide| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellgard| {1:1} n*n_no > |mountain farm| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellgård| {1:1} n*n_no > |mountain farm| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellheim| {1:1} n*n_no > |mountain landscape| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellhylle| {1:1} n*n_no > |mountain ledge| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellkjede| {1:1} n*n_no > |mountain range| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellklatrer| {1:1} n*n_no > |mountaineer| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |alpinist| {0:0} > |rock jock| {0:0} > |mountain climber| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |climber| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |rock climber| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellklatring| {1:1} n*n_no > |mountaineering| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |mountain climbing| {2:1} n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization > |rock climbing| {6:1} n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization > |climbing| {6:2} prp_participle_en nominalization_en ==> {1} n+n_nominalization <|fjellmann| {1:1} n*n_no > |mountaineer| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |mountain man| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellmuseum| {1:1} n*n_no > |mountain museum| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellnatur| {1:1} n*n_no > |mountain nature| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellområde| {1:1} n*n_no > |highland| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |the mountains| {1:0} > |mountains| {1:0} > |mountain region| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellovergang| {1:1} n*n_no > |mountain pass| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellparti| {2:1} n*n_no > |part of the mountain| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|fjellrev| {2:1} n*n_no > |arctic fox| {3:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |polar fox| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|fjellrotte| {1:1} n*n_no > |vole| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fjellrygg| {1:1} n*n_no > |mountain ridge| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellrype| {1:1} n*n_no > |common ptarmigan| {3:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |rock ptarmigan| {5:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellside| {1:1} n*n_no > |escarpment| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |mountainside| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fjellstrøk| {2:1} n*n_no > |mountain region| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellstue| {1:1} n*n_no > |mountain lodge| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellstyre| {1:1} n*n_no > |mountain board | {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellterreng| {2:1} n*n_no > |mountain terrain| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjelltur| {1:1} n*n_no > |hiking in the mountains| {6:0} > |hiking| {6:2} nominalization_en prp_participle_en ==> {1} n+n_nominalization > |mountain trip| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |walk in the mountains| {3:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|fjellturist| {1:1} n*n_no > |mountain tourist| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |hiker| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fjellutstyr| {2:1} n*n_no > |mountain equipment| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellvandrer| {1:1} n*n_no > |hiker| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fjellvegg| {1:1} n*n_no > |rock wall| {4:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |rock face| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellvidde| {1:1} n*n_no > |mountain plateau| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellvåk| {2:1} n*n_no > |rough-legged buzzard| {5:0} > |rough-legged hawk| {8:0} <|fjordarm| {1:1} n*n_no > |arm of a fjord| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |arm of a fiord| {0:0} > |branch of an inlet| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|flyplass| {1:1} n*n_no > |airport| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |aerodrome| {0:0} <|folkeliv| {2:1} n*n_no > |everyday life| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |life for people in general| {5:0} > |street life| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |crowds| {3:0} <|folkesport| {1:1} n*n_no > |popular sport| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|folketelling| {1:1} n*n_no > |census| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|folkevandring| {1:1} n*n_no > |migration| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|folkevandringstid| {1:1} n*n*n_no > |age of migration| {2:1} n+p+q+n_sg_en > |the great people's migration| {1:0} <|fossefall| {2:1} n*n_no > |waterfall| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fottur| {1:1} n*n_no > |hike| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |walking tour| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |walk| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |backpacking| {5:2} prp_participle_en nominalization_en ==> {1} n+n_nominalization > |trek| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fotturpioner| {1:1} n*n*n_no > |hiking pioneer| {4:1} nominalization*n_en <|fotturist| {1:1} n*n_no > |hiker| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |rambler| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |walker| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |backpacker| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fotturrute| {1:1} n*n*n_no > |hiking trail| {2:1} nominalization*n_en <|fotturstøvel| {1:1} n*n*n_no > |hiking boot| {6:1} nominalization*n_en <|fottøy| {1:1} n*n_no > |footwear| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |footgear| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |boots and shoes| {3:0} <|friluftsaktivitet| {1:1} n*n_no > |outdoor activity| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|friluftsliv| {2:1} n*n_no > |outdoor life| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|friluftsområde| {1:1} n*n_no > |recreation area| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |recreation ground| {4:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |recreational countryside| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|frokostbord| {2:1} n*n_no > |breakfast table| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fuglefjell| {2:1} n*n_no > |bird cliff| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |nesting cliff| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|fugleliv| {2:1} n*n_no > |bird life| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|furuskog| {2:1} n*n_no > |pine wood| {8:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |pine forest| {5:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|furutre| {4:1} n*n_no > |pine tree| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fylkesgrense| {1:1} n*n_no > |county border| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fylkesvei| {1:1} n*n_no > |county road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |secondary road| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|følgesvenn| {1:1} n*n_no > |companion| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |follower| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |attendant| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|føreforhold| {2:1} n*n_no > |snow conditions| {1:0} > |conditions| {1:0} > |road conditions| {1:0} <|gangavstand| {1:1} n*n_no > |walking distance| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|gangbane| {1:1} n*n_no > |pedestrian path| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|gangtid| {1:1} n*n_no > |walking time| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|garderobeskap| {2:1} n*n_no > |wardrobe| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |closet| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|gardsbruk| {1:1} n*n_no > |farm| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |farming| {5:2} prp_participle_en nominalization_en ==> {1} n+n_nominalization <|gardsdrift| {1:1} n*n_no > |farming| {5:2} prp_participle_en nominalization_en ==> {1} n+n_nominalization > |farm work| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|gassbluss| {2:1} n*n_no > |gas jet| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |gas flame| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|giftstoff| {2:1} n*n_no > |poison| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |poisonous substance| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |toxicant| {0:0} > |toxin| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|gjestebok| {1:1} n*n_no > |visitors' book| {2:0} > |guest register| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |hotel register| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |guest book| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|gjestegård| {1:1} n*n_no > |guest house| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|gjesterom| {2:1} n*n_no > |spare bedroom| {2:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n > |guest room| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|gnagsår| {4:1} v*n_no > |blister| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|godvilje| {1:1} adj*n_no > |good will| {5:2} adj+n_en noun_en ==> {2} adj*n_n adj*n_adj+n <|godvær| {3:2} adj*n_no adj*n_no > |fair weather| {2:2} n*n_en adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n > |fine weather| {4:2} adj+n_en n*n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|godværsdag| {2:0} > |day with fair weather| {2:0} <|golfbane| {1:1} n*n_no > |golf course| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |golf links| {1:0} <|gondolbane| {1:1} n*n_no > |gondola cable| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|grasbakke| {1:1} n*n_no > |grassy hill| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |grassy knoll | {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|grillfest| {1:1} n*n_no > |barbecue party| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|grunneier| {1:1} n*n_no > |landowner| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |property owner| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|grunnfjell| {2:1} n*n_no > |bedrock| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |foundation| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|grusvei| {1:1} n*n_no > |gravel road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |gravelled road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|grønnfarge| {1:1} adj*n_no > |green| {7:2} noun_en noun_en ==> {1} adj*n_n > |green color| {7:2} n*n_en n*n_en <|gudstjeneste| {1:1} n*n_no > |service| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |church service| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|gummistøvel| {1:1} n*n_no > |rubber boot| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |wellington boot| {0:0} > |wellington| {0:0} > |welly| {0:0} > |wellie| {0:0} <|gårdsanlegg| {2:1} n*n_no > |farm| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |farm facilities| {2:0} <|gårdsdrift| {1:1} n*n_no > |farming| {5:2} prp_participle_en nominalization_en ==> {1} n+n_nominalization > |farm work| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|halvdel| {1:1} adj*n_no > |half| {3:1} noun_en ==> {1} adj*n_n <|havgap| {2:1} n*n_no > |mouth of a fjord| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|havnivå| {2:1} n*n_no > |sea level| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|havvann| {3:1} n*n_no > |sea water| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|havørn| {1:1} n*n_no > |sea eagle| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |white-tailed sea eagle| {18:0} > |gray sea eagle| {2:0} <|heksekunst| {1:1} n*n_no > |witchcraft| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |witchery| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |sorcery| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|helgetur| {1:1} n*n_no > |weekend trip| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hesteavl| {1:1} n*n_no > |horse breeding| {2:1} n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization <|hesteavlssenter| {2:1} n*n*n_no > |horse breeding center| {2:0} > |stud farm| {1:1} n*n_en <|hestebeite| {1:1} n*n_no > |horse pasture| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|himmelrand| {2:1} n*n_no > |horizon| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |skyline| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|himmelretning| {1:1} n*n_no > |cardinal point| {4:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n > |compass point| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hjelpemiddel| {4:1} v*n_no > |remedy| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |aid| {3:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |help| {3:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |facility| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|hjemsted| {1:1} n*n_no > |home town| {2:2} n*n_en noun_en ==> {2} n+n_n n+n_n+n > |place of origin| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |domicile| {0:0} > |home port| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hjemtur| {1:1} n*n_no > |home journey| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |home flight| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |home passage| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hjortedyr| {2:1} n*n_no > |deer| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|holdeplass| {2:1} v*n_no > |stop| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |stand| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |rank| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|hotellferie| {1:1} n*n_no > |hotel vacation| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |hotel holiday| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hotellstandard| {1:1} n*n_no > |hotel standard| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hudsykdom| {1:1} n*n_no > |skin disease| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |dermatosis| {0:0} <|hulrom| {2:1} adj*n_no > |cavity| {1:1} noun_en ==> {1} adj*n_n > |hollow space| {5:2} n*n_en adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n > |hollow| {2:2} noun_en adjective_en ==> {1} adj*n_n > |cave| {2:1} noun_en ==> {1} adj*n_n > |dead space| {4:2} n*n_en adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n > |air space| {3:1} n*n_en > |void| {4:2} noun_en adjective_en ==> {1} adj*n_n <|hundekjører| {1:1} n*n_no > |musher| {0:0} <|hundretusen| {4:1} n*n_no > |hundred thousand| {0:0} <|husdyr| {2:1} n*n_no > |farm animal| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |livestock| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |household pet| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |house pet| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |domestic animal| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|husly| {2:1} n*n_no > |shelter| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |lodgings| {1:0} > |lodging| {7:3} prp_participle_en nominalization_en noun_en ==> {2} n+n_n n+n_nominalization <|husmann| {1:1} n*n_no > |smallholder| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |cotter| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |crofter| {0:0} <|husdyrbruk| {1:1} n*n*n_no > |animal husbandry| {1:1} n*n_en <|husfar| {3:2} n*n_no n*n_no > |head of the family| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |master of the house| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |housefather| {0:0} <|husmannsplass| {1:1} n*n*n_no > |smallholding| {1:1} noun_en > |cotter's farm| {0:0} > |crofter's farm| {0:0} <|hustuft| {1:1} n*n_no > |house ruins| {4:0} > |site with house ruins| {2:0} <|hviledag| {1:1} v*n_no > |day of rest| {2:1} n+p+q+n_sg_en > |rest day| {2:2} n*n_en n*n_en > |Sabbath| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|hyttebok| {1:1} n*n_no > |cabin guestbook| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hyttedør| {1:1} n*n_no > |cabin door| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hyttegrend| {1:1} n*n_no > |group of mountain cabins| {3:0} > |cabin village| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|håndbok| {1:1} n*n_no > |manual| {2:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n > |guide| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |reference book| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |handbook| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|høsttur| {1:0} > |autumn trip| {1:0} <|høydedrag| {2:1} n*n_no > |ridge| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |range of hills| {10:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl > |hills| {2:0} > |mountains| {1:0} <|høydeforskjell| {1:1} n*n_no > |difference in altitude| {3:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |difference in height| {3:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |height difference| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |vertical drop| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|høydemeter| {2:1} n*n_no > |vertical meter| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |meter of elevation| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|høydepunkt| {2:1} n*n_no > |peak| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |height| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |apex| {1:0} > |summit| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |zenith| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |culmination| {0:0} > |climax| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |highlight| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |pinnacle| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |acme| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|høydeskrekk| {1:1} n*n_no > |fear of heights| {2:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl > |acrophobia| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|høyfjell| {2:1} adj*n_no > |high mountains| {1:0} > |high mountain| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n > |alp| {1:0} <|høyfjellshotell| {2:0} > |mountain hotel| {1:1} n*n_en <|høyfjellstue| {1:0} > |high mountain lodge| {2:0} <|høyfjellsvei| {1:0} > |high mountain road| {2:0} <|høylass| {2:1} n*n_no > |load of hay| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|høyløe| {1:1} n*n_no > |hay barn| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|høysesong| {1:1} adj*n_no > |peak season| {1:0} > |high season| {1:0} > |busy season| {1:0} <|idrettsanlegg| {2:1} n*n_no > |sports grounds| {2:0} > |sports installations| {2:0} > |sports installation| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |sports centre| {0:0} > |sports center| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|idrettslag| {2:1} n*n_no > |athletic club| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |sports club| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|ildsted| {1:1} n*n_no > |fireplace| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |hearth| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |furnace| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|informasjonssenter| {2:1} n*n_no > |information center| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|innfallsport| {1:1} n*n_no > |gateway| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |way in| {1:0} > |opening| {7:4} prp_participle_en prp_participle_en nominalization_en noun_en ==> {2} n+n_n n+n_nominalization <|inngangsport| {1:1} n*n_no > |gateway| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|innløsningsrett| {1:1} n*n_no > |right of redemption| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|inntektskilde| {1:1} n*n_no > |source of income| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |source of revenue| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|inspirasjonskilde| {1:1} n*n_no > |source of inspiration| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|isbre| {1:1} n*n_no > |glacier| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|isfonn| {1:1} n*n_no > |ice formation| {5:2} n*n_en n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|iskant| {2:1} n*n_no > |edge of the ice| {4:2} n+p+q+n_sg_en n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|isklatrer| {1:1} n*n_no > |ice climber| {2:2} n*n_en n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|ismasse| {1:1} n*n_no > |ice mass| {5:2} n*n_en n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|istapp| {1:1} n*n_no > |icicle| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|istid| {1:1} n*n_no > |ice age| {5:2} n*n_en n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |the Ice Age| {2:2} n*n_en n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|jaktfalk| {1:1} n*n_no > |gyrfalcon| {1:0} > |gerfalcon| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|jakthytte| {1:1} n*n_no > |hunting lodge| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |hunting box| {4:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |shooting lodge| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |shooting box| {5:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|jaktmark| {2:1} n*n_no > |hunting ground| {13:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |shoot| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|jaktmulighet| {1:1} n*n_no > |hunting| {5:2} prp_participle_en nominalization_en ==> {1} n+n_nominalization > |hunting conditions| {4:0} <|jaktslott| {2:1} n*n_no > |jakt subst slott subst| {0:0} <|jaktterreng| {2:1} n*n_no > |hunting ground| {13:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |shoot| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |hunting country| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|jernbanestasjon| {1:1} n*n_no > |railway station| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |railroad station| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |depot| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |train station| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|joggesko| {2:1} v*n_no > |trainer| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |training shoe| {2:1} nominalization*n_en > |sneaker| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |running shoe| {4:2} nominalization*n_en nominalization*n_en <|jordbakke| {1:1} n*n_no > |dirt hill| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|jordbruk| {1:1} n*n_no > |agriculture| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |farming| {5:2} prp_participle_en nominalization_en ==> {1} n+n_nominalization <|jordbruksvei| {1:1} n*n*n_no > |farm road| {1:1} n*n_en <|jordskorpe| {1:1} n*n_no > |the earth's crust| {1:0} > |earth's crust| {1:0} <|kajakkpadler| {1:1} n*n_no > |kayak paddler| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kampestein| {1:1} n*n_no > |boulder| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|kartblad| {2:1} n*n_no > |map sheet| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |chart sheet| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kartmappe| {1:1} n*n_no > |map case| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kastevind| {1:1} v*n_no > |sudden gust of wind| {2:0} > |squall| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|kavlebro| {1:1} n*n_no > |footbridge| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |corduroy road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kjerrevei| {1:1} n*n_no > |cart road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kjøkkenredskap| {2:1} n*n_no > |kitchen utensil| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |kitchenware| {0:0} <|kjøtteter| {1:1} n*n_no > |meat eater| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |carnivore| {0:0} <|kjøretøy| {2:1} v*n_no > |vehicle| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |conveyance| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|klatretur| {2:1} v*n_no > |climb| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|klebersteinsbrudd| {2:1} n*n_no > |soapstone quarry| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|klimasone| {1:1} n*n_no > |climatic region| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |climatic zone| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|klosterhage| {1:1} n*n_no > |convent garden| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kløvhest| {1:1} n*n_no > |pack horse| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kløvvei| {1:1} n*n_no > |pack road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|knappenålshode| {1:1} n*n_no > |pinhead| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|kobberverk| {2:1} n*n_no > |copper works| {2:0} <|kokekar| {4:2} v*n_no v*n_no > |pan| {3:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |cooking pan| {4:1} nominalization*n_en > |saucepan| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |mess tin| {2:1} n*n_en <|kommunesenter| {2:1} n*n_no > |municipal center| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|kommunikasjonsmiddel| {2:1} n*n_no > |means of communication| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |means of transport| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|kompasshus| {2:1} n*n_no > |compass bowl| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |binnacle| {0:0} > |compass case| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kongefamilie| {1:1} n*n_no > |royal family| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |dynasty| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|kongeørn| {1:1} n*n_no > |golden eagle| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|kraftlinje| {1:1} n*n_no > |line of force| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |power line| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kraftselskap| {2:1} n*n_no > |power company| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kraftstasjon| {1:1} n*n_no > |power station| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |power plant| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kraftutbygging| {1:1} n*n_no > |development of water power| {4:0} > |development of hydroelectric power| {4:0} > |development of electric power| {4:0} <|kraftverk| {2:1} n*n_no > |power plant| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |power station| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|krepsdyr| {2:1} n*n_no > |crustacean| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|kråkereir| {2:1} n*n_no > |crow's nest| {0:0} <|krysningspunkt| {2:1} n*n_no > |point of intersection| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|kulturhistorie| {1:1} n*n_no > |cultural history| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |history of civilization| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |history of civilisation| {0:0} > |social history| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|kulturlandskap| {2:1} n*n_no > |cultural landscape| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |cultivated landscape| {6:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |man-made environment| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |man-made landscape| {9:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |cultivated land| {6:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|kultursti| {2:1} n*n_no > |cultural path| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|kvadratkilometer| {2:1} n*n_no > |square kilometer| {2:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n <|kveldstid| {1:1} n*n_no > |evening| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|kveldstog| {2:1} n*n_no > |evening train| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kveldstur| {1:1} n*n_no > |evening walk| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kvernstein| {1:1} n*n_no > |millstone| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|lakenpose| {1:1} n*n_no > |sheet bag| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |sheet sleeping bag| {2:0} <|landevei| {1:1} n*n_no > |country road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |highway| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |back road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|landmåler| {1:1} n*n_no > |surveyor| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |land surveyor| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|landskapsvern| {2:1} n*n_no > |landscape protection| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|landskapsvernområde| {1:1} n*n*n_no > |landscape protection area| {5:0} <|landslag| {2:1} n*n_no > |national team| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|lavland| {2:1} adj*n_no > |lowland| {2:1} noun_en ==> {1} adj*n_n <|leirplass| {1:1} n*n_no > |campsite| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |campground| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|leirsted| {1:1} n*n_no > |campsite| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|levetid| {1:1} v*n_no > |lifetime| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |lifespan| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |duration| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |working life| {8:2} nominalization*n_en adj+n_en > |life| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|liggeunderlag| {2:1} v*n_no > |ground pad| {3:2} adj+n_en n*n_en <|liljekonvall| {1:1} n*n_no > |lily of the valley| {3:2} n+p+q+n_sg_en noun_en ==> {2} n+n_n n+n_n+p+q+n_sg <|livsoppgave| {1:1} n*n_no > |calling| {5:2} prp_participle_en nominalization_en ==> {1} n+n_nominalization > |mission in life| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |object in life| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|loddrett| {1:0} > |vertical| {1:1} adjective_en <|lovord| {2:1} n*n_no > |words of praise| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |encomium| {0:0} <|luftlinje| {1:1} n*n_no > |air line| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |air route| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|luftvei| {1:1} n*n_no > |respiratory passage| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |airway| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |air route| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|lærstøvel| {1:1} n*n_no > |leather boot| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|løsmasse| {1:1} adj*n_no > |deposit| {2:1} noun_en ==> {1} adj*n_n <|løypestreng| {1:1} v*n_no > | aerial cable| {2:2} n*n_en adj+n_en <|låvebro| {1:1} n*n_no > |barn bridge| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |barn ramp| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|magemål| {2:1} n*n_no > |moderation in eating| {4:0} <|malmfuru| {2:1} n*n_no > |pine| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|mangelvare| {1:1} n*n_no > |article in short supply| {3:0} <|mannemakt| {1:1} n*n_no > |manpower| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|markjordbær| {2:1} n*n_no > |wild strawberry| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|matservering| {1:1} n*n_no > |meals| {1:0} > |matservering| {0:0} <|matsted| {1:1} n*n_no > |place to eat| {4:0} <|mattilbud| {2:1} n*n_no > |choice of food| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|mavemål| {2:1} n*n_no > |moderation| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |appetite| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|medlemskort| {2:1} n*n_no > |membership card| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|melkeprodukt| {2:1} n*n_no > |dairy product| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|mesterverk| {2:1} n*n_no > |masterpiece| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|middagsrett| {1:1} n*n_no > |dinner dish| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|mikkelsbær| {2:1} n*n_no > |whortleberry | {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|mineralvann| {3:1} n*n_no > |mineral water| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |soft drink| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |pop| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |soda pop| {4:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |soda| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|mobiltelefon| {1:1} n*n_no > |mobile phone| {2:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n > |mobile| {2:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n > |cellular phone| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |cellphone| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|morenerygg| {1:1} n*n_no > |moraine ridge| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |morainal ridge| {0:0} <|motorbåt| {1:1} n*n_no > |motorboat| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|myggolje| {1:1} n*n_no > |mosquito repellent| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |gnat repellent| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|myrdrag| {2:1} n*n_no > |stretch of boggy land| {2:0} <|myrområde| {1:1} n*n_no > |marshy area| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|myrplante| {1:1} n*n_no > |bog plant| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|målestokk| {1:1} v*n_no > |rule| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |ruler| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |standard| {2:2} noun_en adjective_en ==> {1} v+n_n > |scale| {3:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|nabolag| {2:1} n*n_no > |neighbourhood| {0:0} > |neighborhood| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |vicinity| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |vicinage| {0:0} > |hood| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|nasjonalpark| {1:1} adj*n_no > |national park| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|nattfiol| {1:1} n*n_no > |lesser butterfly orchid| {8:0} <|nattely| {2:1} n*n_no > |shelter for the night| {3:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|naturforhold| {2:1} n*n_no > |nature| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |natural environment| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|naturgrunnlag| {2:1} n*n_no > |natural environment| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|naturkraft| {1:1} n*n_no > |force of nature| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|naturområde| {1:1} n*n_no > |natural area| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |nature area| {4:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|naturopplevelse| {1:1} n*n_no > |experience of nature| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|naturoppsyn| {2:1} n*n_no > |Nature Inspectorate | {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|naturreservat| {2:1} n*n_no > |nature reserve| {4:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|naturtype| {1:1} n*n_no > |type of nature| {6:3} n+p+q+n_sg_en n+p+q+n_sg_en n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|navneskilt| {2:1} n*n_no > |nameplate| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |door plate| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|nettside| {1:1} n*n_no > |web page| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|nordende| {1:1} n*n_no > |north end| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|nordside| {1:1} n*n_no > |north side| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|nordvestside| {1:1} n*n_no > |northwest side| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|nyperose| {1:1} n*n_no > |briar| {0:0} > |brier| {0:0} > |dog rose| {6:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |briar rose| {0:0} > |brier rose| {0:0} <|næringsstoff| {2:1} n*n_no > |nutrient| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |nutriment| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |nutritious matter| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |nutritious substance| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |food substances| {1:0} <|nærkontakt| {1:1} adj*n_no > |close encounter| {2:2} n*n_en adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n > |close contact| {5:2} n*n_en adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|nødsarbeid| {2:1} n*n_no > |relief work| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|nødsår| {2:1} n*n_no > |year of famine| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |year of drought| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |year of hardship etc.| {6:0} > |year of hardship| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |locust years| {0:0} <|oppdagelsesferd| {1:1} n*n_no > |expedition| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |exploration| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |voyage of discovery| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|oppholdsrom| {2:1} n*n_no > |living room| {12:2} nominalization*n_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_nominalization+n > |sitting room| {4:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |lounge| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |public room| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |day room| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|opplevelsesrik| {1:0} > |eventful| {1:1} adjective_en <|overnattingsgjest| {1:1} n*n_no > |overnight visitor| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |overnight guest| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |overnighter| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|overnattingsmulighet| {1:1} n*n_no > |overnight accommodations| {1:0} <|overnattingsplass| {1:1} n*n_no > |sleeping space| {4:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |lodging| {7:3} prp_participle_en nominalization_en noun_en ==> {2} n+n_n n+n_nominalization <|overnattingssted| {1:1} n*n_no > |overnight stop| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |overnight accommodation| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |place to overnight| {3:0} <|paringstid| {1:1} n*n_no > |mating season| {4:0} <|parkanlegg| {2:1} n*n_no > |park| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |park grounds| {2:0} <|parkeringsplass| {1:1} n*n_no > |car park| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |parking lot| {12:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |parking space| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|passasjerbåt| {1:1} n*n_no > |passenger boat| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|passasjerbåttrafikk| {1:1} n*n*n_no > |passenger boat service| {4:0} <|passeringssted| {1:1} n*n_no > |place to cross| {4:0} > |passage| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|patentfører| {1:1} n*n_no > |accredited glacier guide| {2:0} <|peisestue| {1:1} n*n_no > |sitting room with a fireplace| {6:0} <|perlerad| {1:1} n*n_no > |row of pearls| {3:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|pilspiss| {1:1} n*n_no > |arrowhead| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|planteliv| {2:1} n*n_no > |plant life| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |flora| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |vegetation| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|planterest| {1:1} n*n_no > |plant remains| {2:0} <|planterike| {1:1} n*n_no > |plant kingdom| {2:0} > |vegetable kingdom| {1:0} <|posthus| {2:1} n*n_no > |post office| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|postkort| {2:1} n*n_no > |postcard| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |picture postcard| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |postal card| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |postal| {1:1} adjective_en <|postrute| {1:1} n*n_no > |mail route| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |postal route| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|privatbil| {1:1} adj*n_no > |private car| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n > |private automobile| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|pustepause| {1:1} v*n_no > |breather| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|påskefjell| {2:1} n*n_no > |mountains at Easter| {2:0} <|påsketid| {1:1} n*n_no > |Easter | {3:0} <|påsketur| {1:1} n*n_no > |Easter trip| {5:0} <|rasfare| {1:1} n*n_no > |danger of a landslide| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |danger of an avalanche| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|rasteplass| {1:1} n*n_no > |resting place| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |stopping place| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |picnic area| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |lay-by| {1:0} <|reagensglass| {2:1} n*n_no > |test tube| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|redningstjeneste| {1:1} n*n_no > |life-saving service| {14:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |rescue service| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|regntøy| {1:1} n*n_no > |rainwear| {1:0} > |waterproof clothing| {6:3} n*n_en n*nominalization_en adj+n_en ==> {3} n+n_adj+n n+n_n+nominalization n+n_n+n > |waterproof| {2:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n <|regnvann| {3:1} n*n_no > |rainwater| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|regnvær| {3:2} n*n_no n*n_no > |rainy weather| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |rain| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|reindrift| {1:1} n*n_no > |reindeer husbandry| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|reineier| {1:1} n*n_no > |reindeer owner| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|reinjeger| {1:1} n*n_no > |reindeer hunter| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|reinsbukk| {2:1} n*n_no > |reindeer buck| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|rekkefølge| {1:1} n*n_no > |order| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |succession| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |sequence| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|rektangelkart| {2:1} n*n_no > |rectangular map| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|restaureringsarbeid| {2:1} n*n_no > |restoration work| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|retningssans| {1:1} n*n_no > |sense of direction| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|robåt| {2:1} v*n_no > |rowing boat| {2:1} nominalization*n_en > |rowboat| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |sculler| {0:0} <|rovdyr| {2:1} n*n_no > |carnivore| {0:0} > |meat eater| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |beast of prey| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |predatory mammal| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|rovfugl| {1:1} n*n_no > |bird of prey| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |raptorial bird| {0:0} <|rundløype| {1:1} adj*n_no > |round trip trail| {5:1} n*n_en > |loop trail| {1:1} n*n_en <|rundskue| {1:1} adj*n_no > |panorama| {1:1} noun_en ==> {1} adj*n_n > |panoramic view| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|rundtur| {1:1} adj*n_no > |round trip| {3:3} adj+n_en n*n_en noun_en ==> {2} adj*n_n adj*n_adj+n > |tour| {2:1} noun_en ==> {1} adj*n_n > |trip| {2:1} noun_en ==> {1} adj*n_n > |look around| {2:0} <|rutebåt| {1:1} n*n_no > |ferry| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|rutenett| {2:1} n*n_no > |grid| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |mesh| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |route network| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|ryggsekk| {1:1} n*n_no > |backpack| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |rucksack| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |knapsack| {0:0} <|rypebestand| {2:1} n*n_no > |stock of grouse| {4:2} n+p+q+n_sg_en n+p+q+n_pl_en ==> {2} n+n_n+p+q+n_pl n+n_n+p+q+n_sg <|rypejeger| {1:1} n*n_no > |grouse hunter| {4:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|rømmekolle| {0:0} > |curdled milk porridge| {4:0} <|sadeltak| {2:1} n*n_no > |saddle roof| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|sagbruk| {1:1} n*n_no > |sawmill| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |timber mill| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|samarbeidspartner| {1:1} n*n_no > |collaborator| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |partner| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|sandstrand| {1:1} n*n_no > |sandy beach| {3:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |beach| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|sankthanstid| {1:1} n*n_no > |Midsummer Day| {3:0} <|sauebeite| {0:0} > |sheep grazing| {3:1} n*nominalization_en > |sheep pasture| {2:1} n*n_en <|selvbetjening| {1:1} n*n_no > |self-service| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|selvbetjeningshytte| {1:0} > | self-service cabin| {2:0} <|selvbetjeningskvarter| {2:0} > |self-service quarters| {4:0} <|selvbetjeningslosji| {2:0} > |self-service lodgings| {2:0} <|selvfølge| {1:1} n*n_no > |matter of course| {10:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|selvsyn| {2:1} n*n_no > |personal inspection| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |personal experience| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|sengetøy| {1:1} n*n_no > |bedclothes| {1:0} > |bedding| {4:3} nominalization_en prp_participle_en noun_en ==> {2} n+n_n n+n_nominalization > |bedlinen| {0:0} <|sensommer| {0:0} > |late summer| {1:0} <|sensommerdag| {1:0} > |late summer day| {2:0} <|sentrumsområde| {1:1} n*n_no > |downtown area| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|senvinter| {0:0} > |late winter| {1:0} <|seteranlegg| {2:1} n*n_no > |summer mountain farm| {2:0} <|seterbruk| {1:1} n*n_no > |mountain dairy farming| {3:0} <|seterbu| {2:1} n*n_no > |summer mountain | {1:0} <|seterdal| {1:1} n*n_no > |summer mountain farm huts| {5:0} <|seterdrift| {1:1} n*n_no > |mountain dairy farming| {3:0} > |transhumance| {0:0} <|seterfolk| {2:1} n*n_no > |summer mountain farmer| {2:0} <|setergrend| {1:1} n*n_no > |group of summer dairy farms| {6:0} <|seterjente| {1:1} n*n_no > |dairy maid| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|seterkost| {3:2} n*n_no n*n_no > |summer farm food| {4:0} <|seterkvarter| {2:1} n*n_no > |summer mountain farm quarters| {10:0} <|seterlandskap| {2:1} n*n_no > |summer mountain farm landscape| {10:0} <|seterlosji| {2:1} n*n_no > |summer mountain farm lodgings| {5:0} <|setermat| {1:1} n*n_no > |summer mountain farm food| {10:0} <|setermiljø| {2:1} n*n_no > |summer mountain farm milieu| {5:0} <|setersesong| {1:1} n*n_no > |summer pasture season| {2:0} <|setersti| {2:1} n*n_no > |summer pasture path| {2:0} <|seterstil| {1:1} n*n_no > |summer mountain farm style| {10:0} <|seterveg| {1:1} n*n_no > |summer pasture road| {2:0} <|setervei| {1:1} n*n_no > |summer pasture road| {2:0} <|setervoll| {1:1} n*n_no > |summer dairy meadow| {2:0} <|sidedal| {1:1} n*n_no > |side valley| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |tributary valley| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|sideleie| {1:1} n*n_no > |lateral position| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|signalflagg| {2:1} n*n_no > |signal flag| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|signalhorn| {2:1} n*n_no > |horn| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |bugle| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|sikringsutstyr| {2:1} n*n_no > |safety equipment| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|sjarmøretappe| {1:1} n*n_no > |glory lap| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|sjøhus| {2:1} n*n_no > |seaside cabin| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|sjøkant| {2:1} n*n_no > |shore| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|sjømat| {1:1} n*n_no > |sea food| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |seafood| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|sjømerke| {1:1} n*n_no > |seamark| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |beacon| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |navigation mark| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|sjørøye| {1:1} n*n_no > |Arctic char| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|sjøørret| {1:1} n*n_no > |sea trout| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |salmon trout| {4:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skaperverk| {2:1} n*n_no > |work of creation| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|skianlegg| {2:1} n*n_no > |skiing area| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|skibakke| {1:1} n*n_no > |ski slope| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |ski run| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skiføre| {1:1} n*n_no > |skiing conditions| {4:0} > |snow conditions| {1:0} <|skiheis| {2:1} n*n_no > |ski lift| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skihelg| {1:1} n*n_no > |skiing weekend| {4:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|skiløper| {1:1} n*n_no > |skier| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|skiløping| {1:1} n*n_no > |skiing| {6:2} nominalization_en prp_participle_en ==> {1} n+n_nominalization <|skiløype| {1:1} n*n_no > |ski course| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |ski track| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |ski trail| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skipsbygging| {1:1} n*n_no > |shipbuilding| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|skipsmast| {1:1} n*n_no > |ship mast| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skipsreder| {1:1} n*n_no > |shipowner| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|skispor| {2:1} n*n_no > |ski track| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |ski trail| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skitur| {1:1} n*n_no > |skiing| {6:2} nominalization_en prp_participle_en ==> {1} n+n_nominalization > |skiing trip| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |ski trek| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skoggrense| {1:1} n*n_no > |treeline| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |timber line| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |forest limit| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skogsdrift| {1:1} n*n_no > |forestry| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |logging operation| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|skogsfugl| {1:1} n*n_no > |woodland bird| {2:2} n*n_en n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skogsterreng| {2:1} n*n_no > |forest terrain| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skumgummi| {1:1} n*n_no > |foam rubber| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skysstasjon| {1:1} n*n_no > |skyss subst stasjon subst| {0:0} <|slaktedyr| {2:1} n*n_no > |animal to be slaughtered| {5:0} > |fatstock| {0:0} > |cull| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|slettelandskap| {2:1} n*n_no > |flat landscape| {4:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n > |plain landscape| {4:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n <|slåttemark| {2:1} n*n_no > |hayfield| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|smakebit| {2:1} n*n_no > |taste| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |sample| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |bite| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|smeltevann| {6:2} v*n_no v*n_no > |melt water| {3:1} n*n_en <|småbarn| {0:0} > |little children| {2:0} > |young children| {2:0} > |small children| {1:0} > |little kids| {2:0} <|småbåt| {0:0} > |small craft| {3:1} adj+n_en > |boat| {2:1} noun_en <|småfugl| {0:0} > |small bird| {1:1} adj+n_en > |songbird| {1:1} noun_en <|småbarnsfamilie| {0:0} > |family with small children| {1:0} <|småfuglbestand| {0:0} > |stock of small birds| {2:0} <|smørøye| {1:1} n*n_no > |ideal place| {2:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n <|snaufjell| {2:1} adj*n_no > |tree-less mountains| {1:0} > |tree-less mountain| {1:0} > |bare mountains| {2:0} > |bare mountain| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n > |naked mountains| {1:0} > |naked mountain| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|snøflekk| {1:1} n*n_no > |patch of snow| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|snøfonn| {1:1} n*n_no > |snowdrift| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|snøforhold| {2:1} n*n_no > |snow conditions| {1:0} <|snømus| {2:1} n*n_no > |European weasel| {2:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n > |least weasel| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|snøscooter| {1:1} n*n_no > |snow scooter| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |ski scooter| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |snowmobile| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |snowcat| {0:0} <|snøskuter| {1:1} n*n_no > |snow scooter| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |ski scooter| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |snowmobile| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |snowcat| {0:0} <|snøspurv| {1:1} n*n_no > |snow bunting| {6:3} n*nominalization_en n*n_en noun_en ==> {3} n+n_n n+n_n+n n+n_n+nominalization <|solbrille| {1:1} n*n_no > |sunglasses| {1:0} <|solkrem| {1:1} n*n_no > |suntan lotion| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |suntan cream| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |sunblock| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|solnedgang| {1:1} n*n_no > |sunset| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |sundown| {1:0} <|soloppgang| {1:1} n*n_no > |sunrise| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|sommerdag| {1:0} > |summer day| {1:0} > |summer's day| {1:0} > |summer| {2:0} <|sommermåned| {1:0} > |summer month| {1:0} <|sommerrute| {1:0} > |summer schedule| {1:0} > |summer timetable| {1:0} <|sommersesong| {1:0} > |summer season| {1:0} <|sommertrafikk| {1:0} > |summer traffic| {1:0} <|sommertur| {1:0} > |summer trip| {1:0} > |summer tour| {1:0} > |summer hike| {1:0} <|sommeruke| {1:0} > |summer week| {1:0} <|sovepose| {1:1} v*n_no > |sleeping bag| {2:1} nominalization*n_en <|spasertur| {0:0} > |walk| {2:1} noun_en <|spennvidde| {1:1} n*n_no > |range| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|spesialutstyr| {2:1} adj*n_no > |special equipment| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|spisested| {2:1} v*n_no > |place to eat| {4:0} <|stangfiske| {1:1} n*n_no > |angling| {9:5} prp_participle_en nominalization_en nominalization_en prp_participle_en noun_en ==> {2} n+n_n n+n_nominalization > |rod fishing| {2:1} n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization > |fishing| {5:2} prp_participle_en nominalization_en ==> {1} n+n_nominalization <|startalternativ| {2:1} n*n_no > |starting alternative| {5:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|startsted| {1:1} n*n_no > |starting place| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|steinalder| {1:1} n*n_no > |Stone Age| {5:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|steinalderboplass| {1:0} > |Stone-Age settlement| {9:0} <|steinblokk| {1:1} n*n_no > |block of stone| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |boulder| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|steingjerde| {1:1} n*n_no > |stone wall| {8:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|steinhytte| {1:1} n*n_no > |stone cabin| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|steintipp| {2:1} n*n_no > |waste rock dump| {2:0} <|steinvegg| {1:1} n*n_no > |stone wall| {8:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|storebror| {1:1} adj*n_no > |big brother| {2:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|storfe| {2:1} adj*n_no > |cattle| {1:0} <|stortingspresident| {1:1} n*n_no > |president of parliament| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|storvilt| {1:1} adj*n_no > |big game| {2:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|stølsvei| {1:1} n*n_no > |farm road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|stølsveg| {0:0} > |farm road| {1:1} n*n_en <|symfoniorkester| {2:1} n*n_no > |symphony orchestra| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |symphony| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|svaberg| {2:1} n*n_no > |smooth, coastal rock slope| {0:0} > |rock| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|sørende| {1:1} n*n_no > |south end| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|sørflanke| {1:1} n*n_no > |southern flank| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|sørvegg| {1:1} n*n_no > |southern wall| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|taktekking| {1:1} n*n_no > |roofing| {5:2} prp_participle_en nominalization_en ==> {1} n+n_nominalization <|tamrein| {1:1} adj*n_no > |domesticated reindeer| {4:0} > |domestic reindeer| {2:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|taubane| {1:1} n*n_no > |cable car| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |aerial cableway| {2:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n > |cableway| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |telpher| {0:0} > |funicular railway| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |funicular| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|telefonnummer| {2:1} n*n_no > |telephone number| {5:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |phone number| {5:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|teltplass| {1:1} n*n_no > |pitch| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |camping site| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |camp site| {2:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n <|telttur| {1:1} n*n_no > |camping trip| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|terrengløp| {2:1} n*n_no > |cross-country run| {16:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |cross-country| {7:3} n*n_en adj+n_en noun_en ==> {3} n+n_n n+n_adj+n n+n_n+n > |cross-country race| {6:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|tidsalder| {1:1} n*n_no > |age| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |era| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |epoch| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|tidsepoke| {1:1} n*n_no > |era| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|timetall| {2:1} n*n_no > |number of hours| {4:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|tjenestegutt| {1:1} n*n_no > |service boy| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |errands boy| {1:0} <|tjenestepike| {1:1} n*n_no > |servant girl| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|toalettsak| {1:1} n*n_no > |toiletry| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|toppunkt| {2:1} n*n_no > |summit| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|traktorveg| {1:1} n*n_no > |tractor road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|transportbehov| {2:1} n*n_no > |transportations need| {0:0} <|trappetrinn| {2:1} n*n_no > |step| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|tregrense| {1:1} n*n_no > |treeline| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |timberline| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |tree line| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|treningsstudio| {2:1} n*n_no > |gym| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |fitness studio| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|treslag| {2:1} n*n_no > |type of wood| {11:3} n+p+q+n_sg_en n+p+q+n_sg_en n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |type of tree| {1:0} <|trykkbandasje| {1:1} n*n_no > |pressure bandage| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|tungmetall| {2:1} adj*n_no > |heavy metal| {2:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|turfolk| {2:1} n*n_no > |hikers| {1:0} <|turforslag| {2:1} n*n_no > |hike suggestion| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|turistattraksjon| {1:1} n*n_no > |tourist attraction| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |sight| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|turistbåt| {1:1} n*n_no > |tourist boat| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|turistforening| {1:1} n*n_no > |travel association| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|turisthotell| {2:1} n*n_no > |tourist hotel| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|turisthytte| {1:1} n*n_no > |tourist cabin| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|turistinformasjon| {1:1} n*n_no > |tourist information| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|turistkontor| {2:1} n*n_no > |tourist information office| {2:0} > |tourist office| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|turiststed| {1:1} n*n_no > |tourist destination| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |destination for tourists| {1:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|turiststrøm| {1:1} n*n_no > |influx of tourists| {1:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|turkart| {2:1} n*n_no > |hiking map| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|turlag| {2:1} n*n_no > |hiking association| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |hiking club| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|turløype| {1:1} n*n_no > |hiking trail| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|turnforening| {1:1} n*n_no > |gymnastics club| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |gymnastics association| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|turområde| {1:1} n*n_no > |hiking area| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|tursti| {2:1} n*n_no > |hiking path| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|tverrdal| {1:1} adj*n_no > |side valley| {1:1} n*n_en <|tverrsnitt| {2:1} adj*n_no > |cross section| {2:2} n*n_en adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n > |lateral section| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|tømmerhus| {2:1} n*n_no > |log cabin| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|tårnfalk| {1:1} n*n_no > |common kestrel| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |kestrel| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|ullsokk| {1:1} n*n_no > |wool sock| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|ullstrømpe| {1:1} n*n_no > |wool stocking| {2:2} n*nominalization_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_n+nominalization > |woollen stocking| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |woolen stocking| {4:3} n*n_en n*nominalization_en adj+n_en ==> {3} n+n_adj+n n+n_n+nominalization n+n_n+n <|ulvestamme| {1:1} n*n_no > |wolf population| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|utgangspunkt| {2:1} n*n_no > |starting point| {4:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |point of departure| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |basis| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |point of origin| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|uthusbygning| {1:1} n*n_no > |outbuilding| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|utkikkspunkt| {2:1} n*n_no > |vantage point| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|utkikkssted| {1:1} n*n_no > |vantage point| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|utleiehytte| {1:1} n*n_no > |rental cabin| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|utsiktspunkt| {2:1} n*n_no > |lookout point| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |viewpoint| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |vantage point| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |observation point| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|utstyrsliste| {1:1} n*n_no > |equipment list| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|utvidelsesplan| {3:2} n*n_no n*n_no > |expansion plan| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|vadested| {2:1} v*n_no > |ford| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |wading place| {2:1} nominalization*n_en > |drift| {3:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|valgmulighet| {1:1} n*n_no > |option| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |choice| {3:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n > |alternative| {2:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n <|vandrerhjem| {2:1} n*n_no > |youth hostel| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|vannfall| {4:1} n*n_no > |waterfall| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |falls| {2:0} > |cataract| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |cascade| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|vannflaske| {2:1} n*n_no > |water bottle| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|vannflate| {2:1} n*n_no > |water surface| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|vannglass| {4:1} n*n_no > |drinking glass| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |glass| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |glass of water| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |water glass| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |silicate of potassium| {0:0} <|vannhull| {4:1} n*n_no > |water hole| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |watering hole| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|vannkant| {4:1} n*n_no > |water's edge| {1:0} > |waterline| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|vannrett| {2:0} > |horizontal| {1:1} adjective_en <|vannskille| {2:1} n*n_no > |watershed| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |divide| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|vannstand| {2:1} n*n_no > |water level| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |water head| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |height of tide| {0:0} <|vannstråle| {2:1} n*n_no > |cascade| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |jet of water| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|vanskelighetsgrad| {1:1} n*n_no > |degree of difficulty| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |standard of difficulty| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|vareutvalg| {2:1} n*n_no > |selection of goods| {4:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|vedfyring| {1:1} n*n_no > |wood heating| {4:1} n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization > |wood firing| {4:1} n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization <|vedhogst| {1:1} n*n_no > |woodcutting| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |woodchopping| {0:0} <|vedhugst| {1:1} n*n_no > |woodcutting| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |woodchopping| {0:0} <|vedovn| {1:1} n*n_no > |wood stove| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|vegbygging| {1:1} n*n_no > |road construction| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |road building| {3:2} n*nominalization_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_n+nominalization <|veibygging| {1:1} n*n_no > |road construction| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |road building| {3:2} n*nominalization_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_n+nominalization <|veidemann| {1:1} n*n_no > |hunter| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|veiforbindelse| {1:1} n*n_no > |road communication| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |road connection| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |connecting road| {4:2} nominalization*n_en nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|veikryss| {2:1} n*n_no > |crossroads| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |road junction| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |intersection| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |crossing| {7:3} prp_participle_en nominalization_en noun_en ==> {2} n+n_n n+n_nominalization > |junction| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |parting of the ways| {2:0} <|veiprosjekt| {2:1} n*n_no > |road project| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|veiskille| {1:1} n*n_no > |crossroads| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |fork in the road| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |junction| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |parting of the ways| {2:0} <|veivalg| {2:1} n*n_no > |route choice| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|vekstvilkår| {2:1} n*n_no > |growing conditions| {4:0} > |growth conditions| {1:0} <|verdenskart| {2:1} n*n_no > |map of the world| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |world map| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|verdenskrig| {1:1} n*n_no > |world war| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|verneverdi| {1:1} v*n_no > |conservation value| {2:1} n*n_en <|vestbredd| {2:2} n*n_no n*n_no > |west bank| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|vestende| {2:2} n*n_no n*n_no > |west end| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|vestside| {2:2} n*n_no n*n_no > |western side| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |west side| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|villmark| {2:1} adj*n_no > |wilderness| {2:1} noun_en ==> {1} adj*n_n > |the wilds| {1:0} > |bush| {3:1} noun_en ==> {1} adj*n_n > |outback| {0:0} > |waste| {2:1} noun_en ==> {1} adj*n_n > |wasteland| {2:1} noun_en ==> {1} adj*n_n <|villmarksområde| {1:0} > |wilderness area| {2:1} n*n_en <|villmarkstur| {1:0} > |wilderness hike| {1:1} n*n_en > |wilderness trip| {1:1} n*n_en <|villrein| {1:1} adj*n_no > |wild reindeer| {2:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|villreinjakt| {1:0} > |wild reindeer hunting| {4:0} <|villreinstamme| {1:0} > |wild reindeer population| {4:0} > |stock of wild reindeer| {2:0} <|vindbukse| {1:1} n*n_no > |windproof trousers| {1:0} > |windproof pants| {1:0} <|vindjakke| {1:1} n*n_no > |wind-resistant jacket| {1:0} > |windproof jacket| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |windcheater| {0:0} > |windbreaker| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |windjammer| {0:0} <|vindstille| {1:1} n*n_no > |calm| {2:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n <|vindtøy| {1:1} n*n_no > |wind clothing| {4:2} n*n_en n*nominalization_en ==> {2} n+n_n+nominalization n+n_n+n > |windproof clothing| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |weather wear| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |weather gear| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|vindusrute| {1:1} n*n_no > |window| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |windowpane| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|vinrett| {2:1} n*n_no > |license to serve wine| {13:0} <|vinterferie| {1:0} > |winter holiday| {1:0} > |winter vacation| {2:0} <|vinterføre| {1:0} > |winter driving conditions| {6:0} > |winter conditions| {1:0} > |winter roads| {1:0} > |driving conditions in winter| {10:0} <|vinterrute| {1:0} > |winter route| {1:0} <|vintersesong| {1:0} > |winter season| {1:0} <|vitenskapsmann| {1:1} n*n_no > |scientist| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |scholar| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|våningshus| {2:1} n*n_no > |farmhouse| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|vårdag| {1:0} > |spring day| {2:1} n*n_en <|vårflom| {1:0} > |spring flood| {2:1} n*n_en <|vårpart| {1:0} > |spring| {3:1} noun_en <|værforhold| {4:2} n*n_no n*n_no > |weather conditions| {2:0} <|værgud| {2:2} n*n_no n*n_no > |the Clerk of the weathers| {0:0} > |weather gods| {3:0} <|væromslag| {4:2} n*n_no n*n_no > |change in the weather| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|værutsikt| {2:2} n*n_no n*n_no > |weather forecast| {4:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |forecast| {5:2} psp_participle_en noun_en ==> {1} n+n_n > |weather outlook| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |outlook| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|årbok| {1:1} n*n_no > |year book| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |annual| {2:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n > |annals| {1:0} > |chronicle| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|århundreskifte| {1:1} n*n_no > |turn of a century| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|årrekke| {1:1} n*n_no > |sequence of years| {3:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl > |number of years| {4:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|øksehogg| {2:1} n*n_no > |blow of an axe| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|øremerke| {1:1} n*n_no > |earmark| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |notch| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |ear tag| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|østbredd| {1:1} n*n_no > |east bank| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|østende| {1:1} n*n_no > |east end| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|østside| {1:1} n*n_no > |east side| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|østskråning| {1:1} n*n_no > |eastern slope| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|adelsmann| {1:1} n*n_no > |nobleman| {0:0} > |aristocrat| {0:0} > |noble| {2:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n > |noble man| {6:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n > |man of noble character| {4:0} <|aktivitetsleder| {1:1} n*n_no > |activity organizer| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |activity organiser| {0:0} > |activity leader| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|aktivitetsnivå| {2:1} n*n_no > |level of activity| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |rate of activity| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|aldersgrense| {1:1} n*n_no > |age limit| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|ansvarsområde| {1:1} n*n_no > |field of responsibility| {3:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |responsibility| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|avbestillingsgebyr| {2:1} n*n_no > |cancellation fee| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|avgangstid| {1:1} n*n_no > |time of departure| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |departure time| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|badedrakt| {1:1} n*n_no > |swimsuit| {0:0} > |swimming costume| {3:2} nominalization*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_nominalization+n > |bathing suit| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |bathing costume| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|badested| {1:1} n*n_no > |bathing place| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |beach| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |watering place| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |seaside resort| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |spa| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |hydro| {1:1} adjective_en > |health resort| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|badestrand| {1:1} n*n_no > |beach| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bankkonto| {1:1} n*n_no > |bank account| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |banking account| {3:2} nominalization*n_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_nominalization+n <|barnevogn| {1:1} n*n_no > |pram| {0:0} > |baby carriage| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |baby buggy| {0:0} > |perambulator| {0:0} <|beitemark| {2:1} n*n_no > |grazing land| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |pasture| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bekkefar| {3:2} n*n_no n*n_no > |course of a stream| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |creek bed| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|beltebil| {1:1} n*n_no > |weasel| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |caterpillar| {0:0} <|bergknaus| {1:1} n*n_no > |knoll| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bergvegg| {1:1} n*n_no > |rock face of a cliff or mountain| {1:0} > |rock face| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |rocky wall| {3:2} adj+n_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_adj+n <|blokkhus| {2:1} n*n_no > |blockhouse| {0:0} > |pulley shell| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |shell| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bokhandel| {1:1} n*n_no > |book shop| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |book store| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|boligfelt| {2:1} n*n_no > |housing estate| {3:2} nominalization*n_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_nominalization+n > |housing development| {8:2} nominalization*n_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_nominalization+n > |subdivision| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bukselomme| {1:1} n*n_no > |trouser pocket| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |pants pocket| {0:0} > |pant pocket| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|bygdetun| {2:1} n*n_no > |rural museum| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |local museum| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|båtfører| {1:1} n*n_no > |boatman| {0:0} > |boat driver| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |boat steerer| {0:0} > |skipper| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bærtur| {1:1} n*n_no > |berry-picking| {4:1} n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization > |trip to pick berries| {8:0} <|daggry| {0:0} > |dawn| {3:1} noun_en > |daybreak| {1:0} > |crack of dawn| {2:0} > |daylight| {2:1} noun_en > |break of day| {0:0} > |first light| {6:0} > |early morning| {2:1} adj+n_en > |sunrise| {2:1} noun_en > |sun-up| {8:0} > |dayspring| {0:0} <|dagtid| {1:1} n*n_no > |daytime| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|dagtog| {2:1} n*n_no > |day train| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|damkrone| {1:1} n*n_no > |crest| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |weir| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |top of dyke| {0:0} <|database| {0:0} > |database| {1:1} noun_en <|drømmeland| {4:1} v*n_no > |cloud cuckooland| {0:0} > |dreamland| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |slumber land| {2:1} n*n_en > |cloudland| {0:0} <|dødsfall| {0:0} > |death| {2:1} noun_en <|elvebåt| {1:1} n*n_no > |river boat| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|endemorene| {1:1} n*n_no > |terminal moraine| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |end moraine| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|endepunkt| {2:1} n*n_no > |terminal point| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |extreme point| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |terminus| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fagfolk| {2:1} n*n_no > |experts| {1:0} > |specialists| {1:0} > |professionals| {1:0} > |skilled workers| {1:0} <|fagskole| {1:1} n*n_no > |vocational school| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |technical college| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|fallhøyde| {1:1} n*n_no > |drop| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |height of fall| {4:0} <|fallskjermhopper| {1:1} n*n_no > |parachutist| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fangstfelt| {2:1} n*n_no > |hunting ground| {13:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |fishing ground| {13:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|faremoment| {2:1} n*n_no > |element of risk| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |element of danger| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|favntak| {0:0} > |embrace| {1:1} noun_en > |hug| {2:1} noun_en > |cuddle| {0:0} > |squeeze| {1:1} noun_en <|felttog| {2:1} n*n_no > |campaign| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fergeleie| {1:1} n*n_no > |ferry landing| {5:2} n*n_en n*nominalization_en ==> {2} n+n_n+nominalization n+n_n+n <|fiskeelv| {1:1} n*n_no > |fish river| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fiskelykke| {1:1} n*n_no > |luck in fishing| {4:0} <|fiskestang| {1:1} n*n_no > |fishing rod| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |fishing pole| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|fjellfuru| {2:1} n*n_no > |mountain pine| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellplatå| {2:1} n*n_no > |mountain plateau| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjelltopp| {1:1} n*n_no > |mountain peak| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |peak| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |mountain top| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |top| {2:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n > |summit| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fjordbunn| {1:1} n*n_no > |head of a fjord| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |head of a fiord| {0:0} > |bottom of a fjord| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |bottom of a fiord| {0:0} <|flaggskip| {2:1} n*n_no > |flagship| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|flateinnhold| {2:1} n*n_no > |area| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|flomskade| {1:1} n*n_no > |flood damage| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |damage caused by flooding| {6:0} > |damage caused by flood| {4:0} <|flyfoto| {2:1} n*n_no > |aerial photo| {2:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n > |photograph taken from the air| {2:0} <|flyrute| {1:1} n*n_no > |air route| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |airway| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |air service| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|flytrafikk| {1:1} n*n_no > |air traffic| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |airborne traffic| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|fortrinnsrett| {0:0} > |preference| {2:1} noun_en > |priority| {2:1} noun_en > |preferred claim| {1:0} > |preferential right| {3:1} adj+n_en > |prior right| {5:2} n*n_en adj+n_en > |pre-emptive rights| {0:0} > |right of pre-emption| {0:0} <|fossestryk| {2:1} n*n_no > |rapids| {1:0} > |rapid| {1:1} adjective_en <|fotspor| {2:1} n*n_no > |footprint| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |footmark| {0:0} > |tracks| {2:0} > |track| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fritidsleder| {1:1} n*n_no > |youth organizer| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |youth organiser| {0:0} <|frokostblanding| {1:1} n*n_no > |breakfast cereal| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |cereal| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fugleart| {1:1} n*n_no > |species of bird| {2:0} <|fyrlykt| {1:1} n*n_no > |non-attendant lighthouse| {4:0} > |lighthouse| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |light| {4:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n <|giroblankett| {1:1} n*n_no > |bank giro transfer form| {12:0} > |giro transfer form| {4:0} > |bank giro credit slip| {5:0} <|gjennomgangstrafikk| {1:1} n*n_no > |through traffic| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|grenseområde| {1:1} n*n_no > |borderline| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |border area| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |borderland| {0:0} <|gressbakke| {1:1} n*n_no > |grassy hill| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |grassy knoll| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|gressdekke| {1:1} n*n_no > |grass| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |cover of grass| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|gressvoll| {1:1} n*n_no > |grassy bank| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |grassy knoll| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|grunnkurs| {3:2} n*n_no n*n_no > |basic course| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |beginning course| {3:2} n*n_en nominalization*n_en ==> {2} n+n_nominalization+n n+n_n+n > |beginning class| {8:2} n*n_en nominalization*n_en ==> {2} n+n_nominalization+n n+n_n+n > |foundation class| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|grunnlov| {1:1} n*n_no > |written constitution| {4:0} > |constitution| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|grunnmur| {1:1} n*n_no > |foundation wall| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|grustak| {2:1} n*n_no > |gravel pit| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|gruvedrift| {1:1} n*n_no > |mining industry| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |mining operations| {4:0} > |mining| {5:2} prp_participle_en nominalization_en ==> {1} n+n_nominalization <|gårdbruker| {1:1} n*n_no > |farmer| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|gårdsbruk| {1:1} n*n_no > |farming| {5:2} prp_participle_en nominalization_en ==> {1} n+n_nominalization > |farm| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |farmstead| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |homestead| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|gårdsfolk| {2:1} n*n_no > |farm folk| {2:0} > |farmers| {1:0} <|gårdstun| {2:1} n*n_no > |farmyard| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|gårdsvei| {1:1} n*n_no > |farm road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|handelsmann| {1:1} n*n_no > |shopkeeper| {0:0} > |merchant| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|havregrøt| {1:1} n*n_no > |oatmeal porridge| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|heksegryte| {1:1} n*n_no > |witches' cauldron| {1:0} <|helsestasjon| {1:1} n*n_no > |clinic| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |public health centre| {0:0} <|hesterygg| {1:1} n*n_no > |horse's back| {0:0} > |horseback| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|hjemland| {2:1} n*n_no > |native country| {4:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n > |homeland| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |country of origin| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |country of nationality| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|hjemreise| {1:1} n*n_no > |return| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |homeward journey| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |home journey| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hodelykt| {1:1} n*n_no > |headlight| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |headlamp| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|hoppbakke| {1:1} n*n_no > |ski jump| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |jumping hill| {4:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|hundekjøring| {1:1} n*n_no > |dog racing| {4:1} n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization > |dog sled racing| {4:0} > |dog mushing| {0:0} <|hundespann| {2:1} n*n_no > |dog team| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hungersnød| {1:1} n*n_no > |famine| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|hverdagsliv| {2:1} n*n_no > |everyday life| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |daily life| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|hvilepause| {1:1} n*n_no > |break| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |rest period| {2:2} n*n_en n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |breather| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|innfallsvinkel| {1:1} n*n_no > |approach| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |angle| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |angle of incidence| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |angle of attack| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|inngangsbillett| {1:1} n*n_no > |admission ticket| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|jernbanelinje| {1:1} n*n_no > |track| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |rail| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |railway line| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |railroad line| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|jettegryte| {0:0} > |pothole| {1:1} noun_en <|juledag| {1:1} n*n_no > |Christmas Day| {2:0} <|juleferie| {1:1} n*n_no > |Christmas holidays| {0:0} > |Christmas holiday| {0:0} > |Christmas vacation| {0:0} <|julemat| {1:1} n*n_no > |Christmas food| {0:0} <|kabelbane| {1:1} n*n_no > |furnicular| {0:0} > |cable railway| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kaffekopp| {1:1} n*n_no > |coffee cup| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |cup of coffee| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|kaffepause| {1:1} n*n_no > |coffee break| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kammerherre| {0:0} > |chamberlain| {2:1} noun_en <|kanonskudd| {2:1} n*n_no > |cannon shot| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |gunshot| {0:0} <|kartverk| {2:1} n*n_no > |cartographical series| {0:0} > |series of maps| {4:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl > |mapping authority| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |map-making agency| {4:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kirkegård| {1:1} n*n_no > |churchyard| {0:0} > |graveyard| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|klatrevegg| {2:1} v*n_no > |climbing wall| {4:1} nominalization*n_en <|kongekrone| {1:1} n*n_no > |royal crown| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |snake's head| {0:0} > |guinea hen tulip| {2:0} <|kongerike| {1:1} n*n_no > |kingdom| {1:0} <|kontaktperson| {1:1} n*n_no > |contact| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|kraftledning| {1:1} n*n_no > |power line| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |power transmission line| {2:0} <|kredittkort| {2:1} n*n_no > |credit card| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kulturminne| {1:1} n*n_no > |cultural monument| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |relic of ancient culture| {1:0} > |relic of culture| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|kveldsmat| {1:1} n*n_no > |supper| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|laksefiske| {1:1} n*n_no > |salmon fishing| {3:0} <|landemerke| {1:1} n*n_no > |landmark| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |border marker| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|landhandel| {1:1} n*n_no > |village shop| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |general store| {4:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n > |country store| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|livsglede| {1:1} n*n_no > |joy of life| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |joie de vivre| {0:0} <|livsvilkår| {2:1} n*n_no > |living conditions| {7:0} <|loggbok| {1:1} n*n_no > |logbook| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|lommelykt| {1:1} n*n_no > |torch| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |flashlight| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|lysløype| {1:1} n*n_no > |lighted ski trail| {2:0} > |lighted ski run| {3:0} > |lighted ski track| {2:0} > |lighted piste| {1:0} <|magnetfelt| {2:1} n*n_no > |magnetic field| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|maiskolbe| {1:1} n*n_no > |corn cob| {0:0} > |cob| {0:0} > |ear of maize| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |ear of corn| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |corn on the cob| {0:0} > |mealie| {0:0} <|manndomsprøve| {1:1} n*n_no > |test of manhood| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |manhood test| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|matpakke| {1:1} n*n_no > |packed lunch| {6:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |lunch packet| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |box lunch| {5:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|matstell| {2:1} n*n_no > |cooking| {5:2} prp_participle_en nominalization_en ==> {1} n+n_nominalization <|merkestein| {1:1} n*n_no > |boundary stone| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |boundary marker| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |landmark| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|midnattssol| {0:0} > |midnight sun| {6:1} n*n_en <|midtparti| {2:1} n*n_no > |central part| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |midsection| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|midtsommer| {1:0} > |midsummer| {1:0} <|midtvinter| {1:0} > |midwinter| {1:0} <|morgenstund| {1:1} n*n_no > |early morning| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|moskusokse| {1:1} n*n_no > |musk ox| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|mørketid| {1:1} n*n_no > |polar night| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |dark ages| {1:0} <|møtested| {1:1} n*n_no > |meeting place| {3:2} nominalization*n_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_nominalization+n > |meeting point| {6:2} nominalization*n_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_nominalization+n > |rallying point| {4:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |passing place| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|naboland| {2:1} n*n_no > |neighbouring nation| {0:0} > |neighbouring country| {0:0} > |neighboring nation| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |neighboring country| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|naturperle| {1:1} n*n_no > |genuine pearl| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |pearl| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |real pearl| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |beauty spot| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |paradise| {1:0} <|naturvern| {2:1} n*n_no > |nature conservation| {4:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|nistepakke| {1:1} n*n_no > |packed lunch| {6:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|næringsvirksomhet| {1:1} n*n_no > |business activity| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |economic activity| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |trade| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|nødtelefon| {1:1} n*n_no > |emergency telephone| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|oppslagstavle| {1:1} n*n_no > |billboard| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |message board| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |notice board| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |bulletin board| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|personbil| {1:1} n*n_no > |passenger car| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|postkasse| {1:1} n*n_no > |letter box| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |mailbox| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |postbox| {0:0} > |pillar box| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|prisliste| {1:1} n*n_no > |price list| {2:2} n*n_en noun_en ==> {2} n+n_n n+n_n+n <|påskeaften| {1:1} n*n_no > |Easter Eve| {3:0} > |Holy Saturday| {5:0} > |Easter Saturday| {19:0} <|påskeuke| {1:1} n*n_no > |Easter week| {5:0} > |Holy week| {3:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|redningsvest| {2:2} n*n_no n*n_no > |life jacket| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |life vest| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |safety jacket| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |Mae West| {5:0} <|reisebyrå| {2:1} n*n_no > |travel agency| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |travel bureau| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|rådhus| {2:1} n*n_no > |town hall| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |city hall| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|rørgate| {1:1} n*n_no > |pipe trench| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |pipe rack| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|samfunnshus| {2:1} n*n_no > |community centre| {0:0} <|sandstein| {1:1} n*n_no > |sandstone| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |grit| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|seilbåt| {1:1} n*n_no > |sailing boat| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |sailboat| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|sengeplass| {1:1} n*n_no > |sleeping accommodation| {4:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |number of beds| {3:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|sideelv| {1:1} n*n_no > |tributary| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|sidestykke| {1:1} n*n_no > |side| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |side piece| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |parallel| {3:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n > |panel| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |storm curtain| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |side curtain| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |jamb| {0:0} <|sidevei| {1:1} n*n_no > |side road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |side street| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |bylane| {0:0} <|sjøfugl| {1:1} n*n_no > |seabird| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|sjømann| {1:1} n*n_no > |sailor| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |seaman| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|skiinstruktør| {1:1} n*n_no > |ski instructor| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skipslei| {2:1} n*n_no > |shipping lane| {4:2} nominalization*n_en nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |ship's channel| {0:0} <|skirenn| {2:1} n*n_no > |skiing competition| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |ski race| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |ski meet| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skitrekk| {2:1} n*n_no > |ski lift| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skogkant| {2:1} n*n_no > |edge of a forest| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |edge of a wood| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|skogsområde| {1:1} n*n_no > |wooded area| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|skogstur| {1:1} n*n_no > |walk in the woods| {12:2} n+p+q+n_pl_en n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl > |outing in the woods| {4:2} n+p+q+n_pl_en n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|skoledag| {1:1} n*n_no > |school day| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skoleår| {2:1} n*n_no > |school year| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |school years| {2:0} <|skredfare| {1:1} n*n_no > |danger of an avalanche| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|skytebane| {2:1} v*n_no > |firing range| {6:1} nominalization*n_en > |firing target| {2:1} nominalization*n_en > |rifle range| {3:1} n*n_en > |rifle course| {1:1} n*n_en > |shooting gallery| {2:1} nominalization*n_en <|skytefelt| {4:1} v*n_no > |artillery range| {2:1} n*n_en <|slalåmløype| {1:1} n*n_no > |slalom course| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|snuplass| {0:0} > |turnaround| {1:1} noun_en <|snøfall| {2:1} n*n_no > |snowfall| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|snøskred| {2:1} n*n_no > |avalanche| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |snowslide| {0:0} <|solbad| {2:1} n*n_no > |sun bath| {7:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|solstråle| {1:1} n*n_no > |sunbeam| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |sunray| {0:0} > |ray of sun| {2:0} > |shaft of sunlight| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |ray of sunshine| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|solvegg| {1:1} n*n_no > |sunny wall| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |southern wall| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |wall facing south| {11:0} <|sommerleir| {2:0} > |summer camp| {4:0} <|sovesal| {2:2} v*n_no v*n_no > |dormitory| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|spisesal| {2:2} n*n_no n*n_no > |dining hall| {4:2} adj+n_en nominalization*n_en ==> {2} n+n_nominalization+n n+n_adj+n > |refectory| {0:0} <|startkontingent| {1:1} n*n_no > |entry fee| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |race fee| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|startnummer| {2:1} n*n_no > |racing number| {12:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |starting number| {12:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |start number| {5:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |bib| {0:0} > |bib number| {0:0} <|stavkirke| {1:1} n*n_no > |stave church| {3:2} n*n_en noun_en ==> {2} n+n_n n+n_n+n <|stedsnavn| {2:1} n*n_no > |place name| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |toponym| {0:0} <|steinbrudd| {2:1} n*n_no > |quarry| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|steinkast| {2:1} n*n_no > |stone throwing| {6:1} n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization > |throwing of stones| {4:0} > |stone's throw| {2:0} > |stonecast| {0:0} <|stoppested| {1:1} n*n_no > |stop| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|strandlinje| {1:1} n*n_no > |shoreline| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|stuedør| {1:1} n*n_no > |living room door| {10:0} <|svevebane| {0:0} > |cable car| {1:1} n*n_en > |aerial ropeway| {0:0} > |ropeway| {0:0} > |aerial cableway| {2:2} n*n_en adj+n_en > |cableway| {1:1} noun_en > |telpher| {0:0} > |monorail| {0:0} > |funicular| {1:1} noun_en <|svømmebasseng| {2:1} v*n_no > |swimming pool| {4:3} nominalization*n_en adj+n_en noun_en ==> {1} v+n_n > |pool| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|svømmehall| {2:1} v*n_no > |indoor swimming pool| {5:1} adj+n_en > |swimming pool| {4:3} nominalization*n_en adj+n_en noun_en ==> {1} v+n_n > |swimming baths| {4:0} > |swimming bath| {4:2} nominalization*n_en adj+n_en <|søknadsskjema| {2:1} n*n_no > |application form| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|tallerkenrett| {1:1} n*n_no > |dish| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |course plate| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |plate| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|telefonlinje| {1:1} n*n_no > |telephone line| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|telefonstolpe| {1:1} n*n_no > |telephone pole| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|terrengsykkel| {1:1} n*n_no > |off-road bike| {0:0} > |off-road bicycle| {0:0} > |mountain bike| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|tidspunkt| {2:1} n*n_no > |point of time| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |time| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |moment| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |point| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|tidsrom| {2:1} n*n_no > |period| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |space of time| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |space| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |time| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |time span| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|tindebestigning| {1:1} n*n_no > |mountaineering| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |mountain climbing| {2:1} n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization > |rock climbing| {6:1} n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization <|togbytte| {1:1} n*n_no > |change of trains| {4:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl > |change trains| {2:0} <|togforbindelse| {1:1} n*n_no > |train service| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |railroad connection| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |train connection| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|transportmiddel| {2:1} n*n_no > |means of transport| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|trekkhund| {1:1} n*n_no > |sled dog| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|turistnæring| {1:1} n*n_no > |tourist trade| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |tourist industry| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |tourism| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|turoperatør| {1:1} n*n_no > |tour operator| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|turvei| {1:1} n*n_no > |walking path| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |hiking trail| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|tømmerhugst| {1:1} n*n_no > |logging| {3:2} nominalization_en prp_participle_en ==> {1} n+n_nominalization > |lumbering| {2:1} prp_participle_en <|tømmervei| {1:1} n*n_no > |logging track| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |logging road| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|ullteppe| {1:1} n*n_no > |wool blanket| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |woollen blanket| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |woolen blanket| {2:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n <|unionsoppløsning| {1:1} n*n_no > |dissolution of a union| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|utforbakke| {1:1} n*n_no > |downhill slope| {4:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n > |downhill| {2:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n <|utsiktstårn| {2:1} n*n_no > |observation tower| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |lookout tower| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|vannkraft| {2:1} n*n_no > |water power| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |hydroelectric power| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |hydropower| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|vannspeil| {4:1} n*n_no > |water surface| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |water level| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|veidekke| {1:1} n*n_no > |road surface| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|veileder| {1:1} n*n_no > |guide| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |instructor| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |director| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |tutor| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |supervisor| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |instruction book| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|veinett| {2:1} n*n_no > |network of roads| {3:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl > |network of streets| {3:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|vikingtid| {1:1} n*n_no > |Viking Period| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|vindretning| {1:1} n*n_no > |wind direction| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|vinterdekk| {2:0} > |winter tyre| {3:0} > |winter tire| {1:0} > |snow tyre| {2:0} > |snow tire| {1:1} n*n_en > |studded tyre| {0:0} > |studded tire| {0:0} > |all-weather tyre| {2:0} <|værmelding| {2:2} n*n_no n*n_no > |weather report| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |weather forecast| {4:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|værvarsel| {4:2} n*n_no n*n_no > |weather forecast| {4:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |weather report| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|åpningstid| {1:1} n*n_no > |opening hours| {5:0} > |office hours| {1:0} > |business hours| {1:0} > |the first stage of labour| {0:0} > |the first stage of labor| {2:0} <|årstid| {1:1} n*n_no > |season| {1:0} <|hestesko| {2:1} n*n_no > |horseshoe| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|juletre| {2:1} n*n_no > |Christmas tree| {0:0} <|ambisjonsnivå| {2:1} n*n_no > |level of ambition| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|ansvarsfraskrivelse| {1:1} n*n_no > |disclaimer of liability| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |repudiation of liability| {0:0} <|biltur| {1:1} n*n_no > |drive| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |spin| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |ride| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|bomavgift| {1:1} n*n_no > |toll| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|brødmat| {2:1} n*n_no > |bread| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|elveleie| {1:1} n*n_no > |riverbed| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|føremelding| {1:1} n*n_no > |report on road conditions| {3:0} > |report on snow conditions| {4:0} <|familiebil| {1:1} n*n_no > |family car| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|familiemedlem| {1:1} n*n_no > |member of the family| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |family member| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|feriegjest| {1:1} n*n_no > |holiday visitor| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |holiday guest| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|festkomité| {1:1} n*n_no > |party committee| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |organizing committee| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|festkomite| {1:1} n*n_no > |party committee| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |organizing committee| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|fjellgrunn| {1:1} n*n_no > |rock bed| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellkløft| {1:1} n*n_no > |gorge| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |canyon| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |ravine| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|fjellmassiv| {2:1} n*n_no > |massif| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |mountain mass| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellski| {2:1} n*n_no > |mountain ski| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellstøvel| {1:1} n*n_no > |mountain boot| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|flybillett| {1:1} n*n_no > |airline ticket| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |plane ticket| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |air ticket| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |flight ticket| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|forsamlingslokale| {1:1} n*n_no > |assembly hall| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |assembly room| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |village hall| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |meeting room| {8:2} nominalization*n_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_nominalization+n <|fritidsbolig| {1:1} n*n_no > |holiday house| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |weekend cottage| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |country place| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|grensepassering| {1:1} n*n_no > |border crossing| {5:2} n*nominalization_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_n+nominalization > |crossing the border| {2:0} > |frontier crossing| {3:2} n*nominalization_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_n+nominalization <|høstdag| {1:0} > |autumn day| {1:0} > |fall day| {2:1} n*n_en <|høstferie| {1:0} > |autumn holidays| {1:0} > |autumn holiday| {1:0} > |fall vacation| {4:1} n*n_en <|industriområde| {1:1} n*n_no > |industrial estate| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |industrial area| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |business park| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|innføringsbok| {1:1} n*n_no > |fair-copy book| {4:0} <|kanopadling| {1:1} n*n_no > |canoeing| {2:1} prp_participle_en <|kolonnekjøring| {1:1} n*n_no > |convoy driving| {2:1} n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization > |convoy traffic| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kommuneadministrasjon| {1:1} n*n_no > |local government administration| {4:0} <|kontakttelefon| {1:1} n*n_no > |hotline| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |hot line| {2:2} noun_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n <|krigshistorie| {1:1} n*n_no > |war history| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |history of war| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|kystlinje| {1:1} n*n_no > |coastline| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |shoreline| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|nabofolk| {2:1} n*n_no > |neighbouring people| {0:0} > |neighbouring nation| {0:0} > |neighboring people| {4:0} > |neighboring nation| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |neighbours| {0:0} > |neighbors| {1:0} <|naturelsker| {1:1} n*n_no > |nature lover| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|natursti| {2:1} n*n_no > |nature trail| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|oversiktskart| {2:1} n*n_no > |key map| {3:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n > |small-scale map| {2:0} <|panoramautsikt| {1:1} n*n_no > |panoramic view| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|parkeringsavgift| {1:1} n*n_no > |parking charge| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|påmeldingsfrist| {1:1} n*n_no > |final date for registration| {1:0} > |final date for entries| {1:0} <|premieutdeling| {1:1} n*n_no > |award| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |awarding of prizes| {2:0} > |distribution of prizes| {2:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl > |prize-giving| {9:2} n*nominalization_en n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization <|radaranlegg| {2:1} n*n_no > |radar installation| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|redningsaksjon| {1:1} n*n_no > |rescue operation| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |rescue| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |bailout| {0:0} > |salvage operation| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|reingjerde| {1:1} n*n_no > |fence for reindeer| {2:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|reisedag| {1:1} n*n_no > |day of departure| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |departure day| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |day of travelling| {6:0} > |day of travel| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|reisefølge| {1:1} n*n_no > |travelling companions| {6:0} > |fellow travellers| {1:0} > |fellow traveller| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |fellow travelers| {1:0} > |fellow traveler| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |suite| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |retinue| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |party of tourists| {2:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl > |group of tourists| {3:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|reiseliv| {2:1} n*n_no > |tourism| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |travel-business| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |travelling| {8:2} nominalization_en prp_participle_en ==> {1} n+n_nominalization > |traveling| {8:2} nominalization_en prp_participle_en ==> {1} n+n_nominalization <|reklameskilt| {2:1} n*n_no > |advertising sign| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |show card| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|restbeløp| {2:1} n*n_no > |balance| {3:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |remainder| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |remaining amount| {5:2} adj+n_en nominalization*n_en ==> {2} n+n_nominalization+n n+n_adj+n > |outstanding amount| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|rutetabell| {0:0} > |time table| {2:1} n*n_en <|rutetid| {1:1} n*n_no > |schedule| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|sexpress| {0:0} > |sex pressure| {3:1} n*n_en <|skisenter| {2:1} n*n_no > |ski centre| {0:0} > |ski center| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |skiing resort| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|skiskole| {1:1} n*n_no > |ski school| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skogsvei| {0:0} > |forest road| {1:1} n*n_en > |woodland road| {2:2} n*n_en n*n_en <|snødekke| {1:1} n*n_no > |blanket of snow| {1:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |covering of snow| {3:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|snømengde| {1:1} n*n_no > |amount of snow| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|snøskavl| {1:1} n*n_no > |snowdrift| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|snøsmelting| {1:1} n*n_no > |melting of snow| {1:0} > |spring thaw| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |snowmelt| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|snøvær| {3:2} n*n_no n*n_no > |snowy weather| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|steinhelle| {1:1} n*n_no > |stone slab| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |slab| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |flagstone| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |flag| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|sykkelvei| {1:1} n*n_no > |bicycle trail| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |bike trail| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |bicycle path| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |bike path| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|teltleir| {2:1} n*n_no > |camp of tents| {2:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl > |camp| {4:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n <|togtid| {1:1} n*n_no > |train time| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|turski| {2:1} n*n_no > |all-terrain ski| {0:0} > |touring ski| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|veibom| {1:1} n*n_no > |road barrier| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |toll gate| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |toll bar| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|weekendtur| {1:1} n*n_no > |weekend trip| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|bergverksdrift| {1:1} n*n*n_no > |mining| {5:2} prp_participle_en nominalization_en > |mining industry| {6:1} nominalization*n_en > |working of mines| {2:0} <|bærebjelke| {2:1} v*n_no > |girder| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |summer| {2:0} <|fellesbeite| {1:1} adj*n_no > |cooperative pasture| {2:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|fellesbetegnelse| {1:1} adj*n_no > |generic term| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|flatmark| {2:1} adj*n_no > |flat ground| {5:2} n*n_en adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|frysepunkt| {4:1} v*n_no > |freezing point| {4:1} nominalization*n_en <|fullmåne| {1:1} adj*n_no > |full moon| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|høyland| {2:1} adj*n_no > |highland| {1:1} noun_en ==> {1} adj*n_n > |upland| {0:0} <|høytrykk| {2:1} adj*n_no > |high pressure| {2:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n > |high| {4:2} noun_en adjective_en ==> {1} adj*n_n > |anticyclone| {0:0} > |relief printing| {1:1} n*nominalization_en <|kjøretur| {2:1} v*n_no > |drive| {3:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |ride| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |spin| {3:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |run| {6:2} psp_participle_en noun_en ==> {1} v+n_n <|kjørevei| {2:1} v*n_no > |road| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|lavsesong| {1:1} adj*n_no > |low-season| {1:0} > |off-season| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|lokalhistorie| {1:1} adj*n_no > |local history| {2:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|lokaltog| {2:1} adj*n_no > |local train| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n > |suburban train| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|løssalg| {0:0} > |non-subscription sale| {8:0} > |sale by single copy| {16:0} <|minibuss| {1:1} adj*n_no > |minibus| {0:0} <|minnesmerke| {1:1} n*n_no > |relic| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |ancient monument| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |antiquity| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |memorial| {2:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n > |monument| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|rullestein| {2:2} v*n_no v*n_no > |pebble| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n > |boulder| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|rullestol| {2:2} v*n_no v*n_no > |wheelchair| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|snarvei| {0:0} > |shortcut| {1:1} noun_en <|ungkar| {2:1} adj*n_no > |bachelor| {1:1} noun_en ==> {1} adj*n_n <|ungskog| {1:1} adj*n_no > |young growth| {4:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n > |young forest| {5:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n > |pole stage forest| {4:0} <|venteliste| {2:2} v*n_no v*n_no > |waiting list| {2:1} nominalization*n_en <|ødemark| {2:1} adj*n_no > |wasteland| {2:1} noun_en ==> {1} adj*n_n > |wilderness| {2:1} noun_en ==> {1} adj*n_n > |wilds| {1:0} > |wastes| {1:0} > |waste| {2:1} noun_en ==> {1} adj*n_n <|badeplass| {2:1} v*n_no > |bathing place| {2:1} nominalization*n_en > |beach| {1:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|boplass| {1:1} v*n_no > |settlement| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|brearm| {1:1} n*n_no > |glacier arm| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |glacier branch| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|breelv| {1:1} n*n_no > |glacial stream| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|kjøreforhold| {4:1} v*n_no > |driving conditions| {4:0} <|kjøretid| {2:1} v*n_no > |driving time| {6:1} nominalization*n_en > |travel time| {3:1} n*n_en > |running time| {10:2} nominalization*n_en nominalization*n_en > |run duration| {2:1} n*n_en <|kokeapparat| {4:2} v*n_no v*n_no > |cooking apparatus| {2:1} nominalization*n_en > |cooker| {0:0} <|kollektivtransport| {1:1} adj*n_no > |public transport| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n > |public transportation| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|lokalbefolkning| {1:1} adj*n_no > |local population| {2:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n > |local people| {1:0} > |locals| {1:0} <|saueflokk| {0:0} > |flock of sheep| {3:1} n+p+q+n_pl_en > |bunch of feeble-minded persons| {3:0} > |herd of people| {3:1} n+p+q+n_pl_en > |herd| {3:1} noun_en <|sauegjeter| {0:0} > |shepherd| {2:1} noun_en <|bergknapp| {1:1} n*n_no > |sedum| {0:0} <|bjørkebelte| {1:1} n*n_no > |birch belt| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|bygdevei| {1:1} n*n_no > |rural road| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|campingutstyr| {2:1} n*n_no > |camping equipment| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |camping gear| {4:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|dalsenkning| {1:1} n*n_no > |hollow| {2:2} noun_en adjective_en ==> {1} n+n_n <|drengestue| {1:1} n*n_no > |farmhand's house| {0:0} <|dyrkningsfelt| {2:1} n*n_no > |acreage| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |cultivated field| {5:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|ferietur| {1:1} n*n_no > |holiday trip| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|finneferd| {1:1} n*n_no > |journey to the Finns| {6:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|flatbrød| {3:1} adj*n_no > |flatbread| {0:0} <|gravrøys| {1:1} n*n_no > |stone burial mound| {4:0} <|grensegate| {1:1} n*n_no > |border strip| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|gresstorv| {2:1} n*n_no > |grass turf| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|grusbakke| {1:1} n*n_no > |gravel hill| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|grusrygg| {1:1} n*n_no > |gravel ridge| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hengeskavl| {1:1} n*n_no > |hanging snowdrift| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|hyttefelt| {2:1} n*n_no > |area with cabins| {3:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|høstfarge| {1:0} > |automn color| {0:0} <|kirkevei| {1:1} n*n_no > |church road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kolonialbutikk| {1:1} n*n_no > |grocery shop| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |grocery store| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kongevei| {1:1} n*n_no > |king road| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|laksefisker| {2:1} n*n_no > |salmon fisherman| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|legeattest| {1:1} n*n_no > |medical certificate| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |certificate of health| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg > |doctor's certificate| {1:0} <|lørdagskveld| {1:0} > |Saturday evening| {4:0} <|midtsommernatt| {1:0} > |Midsummer Night| {1:0} <|naturmiljø| {2:1} n*n_no > |natural environment| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|nikkelverk| {2:1} n*n_no > |nickel plant| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|sameting| {4:2} n*n_no n*n_no > |Sami Parliament| {5:0} <|seterhus| {2:1} n*n_no > |summer farm house| {2:0} <|skjegglav| {1:1} n*n_no > |witch's hair| {0:0} > |Alectoria sarmentosa| {0:0} <|skogmester| {1:1} n*n_no > |forest manager| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skolehus| {2:1} n*n_no > |school house| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|skyssbåt| {1:1} n*n_no > |passenger boat| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|slakteplass| {1:1} v*n_no > |slaughter place| {1:1} n*n_en <|smørbrød| {3:1} n*n_no > |open sandwich| {4:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |open-faced sandwich| {6:0} <|snøbre| {1:1} n*n_no > |snow glacier| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|snøfjell| {2:1} n*n_no > |snow mountain| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|tidsangivelse| {1:1} n*n_no > |time specification| {5:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|transformatorstasjon| {1:1} n*n_no > |power house| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|transportkostnad| {1:1} n*n_no > |travel expences| {0:0} <|tyrihjelm| {1:1} n*n_no > |Wolf's Bane| {0:0} <|tømmerkoie| {1:1} n*n_no > |log cabin| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|ungdomsskole| {1:1} n*n_no > |secondary school| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n > |junior high school| {2:0} <|varselslys| {2:1} n*n_no > |warning light| {8:2} nominalization*n_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_nominalization+n <|veidefolk| {2:1} n*n_no > |hunter-gatherer society| {0:0} <|røkstue| {0:0} > |smoky house| {1:1} adj+n_en <|asfaltvei| {1:1} n*n_no > |asphalt road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|avfallsanlegg| {2:1} n*n_no > |waste disposal site| {2:0} <|avgangshall| {2:1} n*n_no > |departure hall| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|bærplukking| {1:1} n*n_no > |berry-picking| {4:1} n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization <|bærsesong| {1:1} n*n_no > |berry season| {2:0} <|bademulighet| {2:1} v*n_no > |swimming opportunities| {3:0} <|badestamp| {4:1} v*n_no > |bathing tub| {2:1} nominalization*n_en <|badetøy| {2:1} v*n_no > |swimming suit| {3:2} nominalization*n_en adj+n_en > |swimming costume| {3:2} nominalization*n_en adj+n_en <|badetur| {2:1} v*n_no > |swimming trip| {3:2} nominalization*n_en adj+n_en <|badevær| {6:2} v*n_no v*n_no > |swimming weather| {3:2} nominalization*n_en adj+n_en <|bakgrunnshistorie| {1:1} n*n_no > |background story| {2:2} n*n_en n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |background| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|barneski| {2:1} n*n_no > |children's ski| {1:0} <|benkeplass| {0:0} > |free benches| {2:0} > |bench space| {2:1} n*n_en > |place on the bench| {1:1} n+p+q+n_sg_en <|bergrabb| {1:1} n*n_no > |barren ridge| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|bergrabbe| {1:1} n*n_no > |barren ridge| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|billag| {2:1} n*n_no > |bus company| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|biltak| {2:1} n*n_no > |car roof| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|båtforbindelse| {1:1} n*n_no > |boat connection| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|blandingshund| {1:1} n*n_no > |hybrid dog| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|botndal| {1:1} n*n_no > |short glacial valley| {3:0} <|botnvatn| {2:1} n*n_no > |glacial valley lake| {2:0} <|brødbakst| {2:1} n*n_no > |bread| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |bakery| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|brannforskrift| {1:1} n*n_no > |fire regulations| {2:0} <|bretunge| {0:0} > |glacier tongue| {1:1} n*n_en <|bussavgang| {1:1} n*n_no > |bus departure| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|busselskap| {2:1} n*n_no > |bus company| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|deltakerantall| {2:1} n*n_no > |number of participants| {3:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|deltagerantall| {2:1} n*n_no > |number of participants| {3:1} n+p+q+n_pl_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_pl <|drikkevannskilde| {4:0} > |drinking water source| {4:0} <|drikkevann| {6:1} v*n_no > |drinking water| {6:1} nominalization*n_en <|drosjetur| {1:1} n*n_no > |taxi ride| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|dugnadsgjeng| {1:1} n*n_no > |group of people doing voluntary community work| {12:0} <|eksamensavgift| {1:1} n*n_no > |exam fee| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|ekspressbuss| {1:1} n*n_no > |express bus| {2:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n <|elvekant| {2:1} n*n_no > |river bank| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|familiearrangement| {2:1} n*n_no > |family party| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fellestur| {1:1} adj*n_no > |joint trip| {2:2} n*n_en adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|fergekai| {1:1} n*n_no > |ferry wharf| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|feriemål| {2:1} n*n_no > |holiday destination| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|ferjekai| {1:1} n*n_no > |ferry wharf| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|festmiddag| {1:1} n*n_no > |feast| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |banquet| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n > |celebration dinner| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|filmopplevelse| {1:1} n*n_no > |film experience| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|filmpris| {1:1} n*n_no > |film award| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|finnsko| {0:0} > |reindeer-skin boot| {4:0} <|finskegrense| {1:1} n*n_no > |Finnish border| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|fiskeforening| {1:1} n*n_no > |Finnish association| {5:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|fiskekonkurranse| {1:1} n*n_no > |fishing contest| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|fiskemottak| {2:1} n*n_no > |fish processing plant| {2:0} <|fjellandskap| {0:0} > |mountainous landscape| {2:1} adj+n_en <|fjelleventyr| {2:1} n*n_no > |mountain adventure| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellferie| {1:1} n*n_no > |mountain holidays| {1:0} <|fjellrike| {1:1} n*n_no > |mountain kingdom| {1:0} <|fjellskråning| {1:1} n*n_no > |mountain slope| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjelltrakt| {1:1} n*n_no > |mountain region| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellvei| {1:1} n*n_no > |mountain road| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fjellverden| {1:1} n*n_no > |mountain world| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fotballbane| {1:1} n*n_no > |soccer field| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|frihetsfølelse| {1:1} n*n_no > |sense of freedom| {4:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|friluftsmuseum| {1:1} n*n_no > |outdoor museum| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|fuglekoloni| {1:1} n*n_no > |bird colony| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|fugleleik| {2:2} n*n_no n*n_no > |bird courtship| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|gårdsbesøk| {2:1} n*n_no > |farm visit| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|grensestrøk| {2:1} n*n_no > |border area| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|gruveområde| {1:1} n*n_no > |mining district| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n > |mining area| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|gruvevirksomhet| {1:1} n*n_no > |mining| {5:2} prp_participle_en nominalization_en ==> {1} n+n_nominalization > |mining industry| {6:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|guidebok| {1:1} n*n_no > |guide book| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|gymtøy| {1:1} n*n_no > |gym clothes| {1:0} <|høstfjell| {2:0} > |autumn mountain| {1:0} <|havoverflate| {1:1} n*n_no > |sea surface| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|herredshus| {2:1} n*n_no > |municipality building| {3:2} n*nominalization_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_n+nominalization > |council building| {4:2} n*nominalization_en n*n_en ==> {2} n+n_n+n n+n_n+nominalization <|hestekjerre| {1:1} n*n_no > |horse cart| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hesteskyss| {1:1} n*n_no > |horse taxi| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hvalsafari| {1:1} n*n_no > |whale safari| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hyttebebyggelse| {1:1} n*n_no > |cabin development| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hytteområde| {1:1} n*n_no > |cabin area| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|hyttetur| {1:1} n*n_no > |trip to the cabin| {2:1} n+p+q+n_sg_en ==> {1} n+n_n+p+q+n_sg <|hyttevegg| {1:1} n*n_no > |cabin wall| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|informasjonsskriv| {2:1} n*n_no > |information letter| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|informasjonstavle| {1:1} n*n_no > |information board| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|infosenter| {2:1} n*n_no > |information center| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|instruktørkurs| {3:2} n*n_no n*n_no > |instructor training| {2:1} n*nominalization_en ==> {1} n+n_n+nominalization > |instructor course| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|jernbanetrasé| {1:1} n*n_no > |railroad tracks| {1:0} <|julegløgg| {1:1} n*n_no > |Christmas mulled wine| {0:0} <|kanopadler| {1:1} n*n_no > |canoer| {0:0} > |canoe paddler| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kioskvare| {1:1} n*n_no > |convenience store item| {4:0} <|kirketak| {2:1} n*n_no > |church roof| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kjøkkenutstyr| {2:1} n*n_no > |kitchen equipment| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kjørerute| {0:0} > |driving route| {2:1} nominalization*n_en <|kjempeblokk| {1:1} n*n_no > |giant block| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|klatreutstyr| {4:1} v*n_no > |climbing gear| {6:1} nominalization*n_en > |climbing equipment| {4:1} nominalization*n_en <|klippetang| {2:1} n*n_no > |single hole punch| {8:0} <|kobberhaug| {1:1} n*n_no > |copper pile| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kokemulighet| {2:2} v*n_no v*n_no > |cooking facilities| {4:0} <|kommunegrense| {1:1} n*n_no > |municipality border| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kortversjon| {1:1} n*n_no > |short version| {3:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n <|kraftproduksjon| {1:1} n*n_no > |power production| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kraftutbygger| {1:1} n*n_no > |power plant developer| {2:0} <|krigsminne| {1:1} n*n_no > |war memorial| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kulturopplevelse| {1:1} n*n_no > |cultural experience| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|kursinnhold| {4:2} n*n_no n*n_no > |course content| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kurskveld| {2:2} n*n_no n*n_no > |lecture night| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n > |evening course| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kursmateriell| {4:2} n*n_no n*n_no > |course material| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kveldskos| {1:1} n*n_no > |pleasant evening time| {4:0} > |cozy supper| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|kystlandskap| {2:1} n*n_no > |costal landscape| {0:0} <|kystområde| {1:1} n*n_no > |costal area| {0:0} <|løypebeskrivelse| {1:1} n*n_no > |track description| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|løypenett| {2:1} n*n_no > |ski track network| {2:0} <|spesialpris| {1:1} adj*n_no > |spesial adj pris subst| {0:0} <|spesialprogram| {2:1} adj*n_no > |spesial adj program subst| {0:0} <|treriksrøys| {0:0} > |triple border cairn| {2:0} <|alpinanlegg| {2:1} adj*n_no > |alpine skiing facilities| {3:0} <|alpinutstyr| {2:1} adj*n_no > |alpine skiing equipment| {3:0} <|artsfattig| {1:0} > |poor in species| {1:0} <|badevann| {6:1} v*n_no > |bath water| {4:1} n*n_en <|blindvei| {1:1} adj*n_no > |cul-de-sac| {0:0} <|bompenger| {1:0} > |toll| {2:1} noun_en <|brattheng| {2:1} adj*n_no > |precipice| {1:1} noun_en ==> {1} adj*n_n <|bresprekk| {1:1} n*n_no > |crevasse| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|brunbjørn| {1:1} adj*n_no > |brown bear| {5:1} n*n_en <|bussterminal| {1:1} n*n_no > |bus terminal| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|dagligtale| {1:1} adj*n_no > |colloquial speech| {0:0} <|direkteforbindelse| {1:1} adj*n_no > |direct connection| {3:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|direkterute| {1:1} adj*n_no > |direct route| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|dobbeltrom| {2:1} adj*n_no > |double room| {3:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|dyreart| {1:1} n*n_no > |animal species| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|dødislandskap| {2:0} > |dead ice landscape| {16:0} <|ekstrabuss| {1:1} adj*n_no > |extra bus| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|ekstrautstyr| {2:1} adj*n_no > |extra equipment| {2:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|elveos| {3:2} n*n_no n*n_no > |estuary| {1:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|enkeltrom| {2:1} adj*n_no > |single room| {4:2} n*n_en adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|fiskerik| {1:0} > |rich in fish| {8:1} n+p+q+n_pl_en <|flybuss| {1:1} n*n_no > |airport bus| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|gamlevei| {1:1} adj*n_no > |old road| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|glassklar| {2:0} > |crystal-clear| {2:0} <|grenseløs| {1:0} > |unlimited| {1:1} adjective_en <|halvtime| {1:1} adj*n_no > |half-hour| {1:1} n*n_en <|hengebro| {2:2} v*n_no v*n_no > |suspension bridge| {1:1} n*n_en <|hurtigbåt| {1:1} adj*n_no > |speedboat| {0:0} <|høyspentledning| {1:1} adj*n_no > |high-voltage power wire| {10:0} <|høyspentlinje| {1:1} adj*n_no > |high-voltage power line| {5:0} <|juletrefest| {1:1} n*n*n_no > |after-Christmas party| {0:0} <|klarvær| {6:4} adj*n_no adj*n_no adj*n_no adj*n_no > |clear weather| {2:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|klippekort| {2:1} v*n_no > |season ticket| {1:0} <|kravløs| {1:0} > |undemanding| {1:1} adjective_en <|kruttverk| {2:1} n*n_no > |gunpowder factory| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|kursleder| {2:2} n*n_no n*n_no > |course instructor| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|landskjent| {1:0} > |renowned nationwide| {1:0} <|langbord| {2:1} adj*n_no > |long table| {2:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|langhelg| {1:1} adj*n_no > |long weekend| {4:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|langtidsvarsel| {2:0} > |long-term forecast| {18:1} adj+n_en <|langtur| {1:1} adj*n_no > |long trip| {3:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|leirbål| {2:1} n*n_no > |camp fire| {4:2} n*n_en adj+n_en ==> {2} n+n_adj+n n+n_n+n <|livløs| {1:0} > |lifeless| {1:1} adjective_en <|lunsjpause| {1:1} n*n_no > |lunch break| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|mangelfull| {1:0} > |deficient| {1:1} adjective_en <|midtpunkt| {2:1} n*n_no > |midpoint| {0:0} <|miljøvern| {2:1} n*n_no > |environmental protection| {2:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|miljøvernminister| {1:1} n*n*n_no > |minister for environmental protection| {3:0} <|nasjonalromantikk| {1:1} adj*n_no > |National Romanticism| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|nasjonalstat| {1:1} adj*n_no > |nation state| {3:1} n*n_en <|navnløs| {1:0} > |nameless| {0:0} <|nærmiljø| {2:1} adj*n_no > |local environment| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|nærområde| {1:1} adj*n_no > |locality| {1:1} noun_en ==> {1} adj*n_n <|overnattingsted| {1:1} n*n_no > |overnight stop| {1:1} adj+n_en ==> {1} n+n_adj+n <|passerseddel| {2:1} v*n_no > |pass| {2:1} noun_en ==> {1} v+n_n <|pelsverk| {2:1} n*n_no > |furs| {1:0} <|polarrev| {2:1} adj*n_no > |Arctic fox| {3:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|polarsirkel| {1:1} adj*n_no > |Arctic Circle| {2:2} noun_en adj+n_en ==> {2} adj*n_adj+n adj*n_n <|prøvesmaking| {2:1} v*n_no > |tasting| {3:2} nominalization_en prp_participle_en <|redigeringsverktøy| {2:1} n*n_no > |editing tool| {2:1} nominalization*n_en ==> {1} n+n_nominalization+n <|reinlav| {1:1} n*n_no > |reindeer lichen| {3:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|rødmaling| {1:1} adj*n_no > |red paint| {4:1} n*n_en <|skotøy| {1:1} n*n_no > |footwear| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|skyteøvelse| {2:1} v*n_no > |target practice| {3:1} n*n_en <|slagghaug| {1:1} n*n_no > |slag heap| {0:0} <|småbruk| {0:0} > |small farm| {1:1} adj+n_en <|smådyr| {0:0} > |small animal| {1:1} adj+n_en <|smårett| {0:0} > |light meal| {2:2} n*n_en adj+n_en <|småskog| {0:0} > |scrub| {3:1} noun_en <|småsøsken| {0:0} > |younger siblings| {1:0} <|småtur| {0:0} > |short trip| {3:2} n*n_en adj+n_en <|småvann| {0:0} > |small lake| {1:1} adj+n_en <|storby| {1:1} adj*n_no > |metropolis| {0:0} <|storgård| {1:1} adj*n_no > |large farm| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|tettbebyggelse| {1:1} adj*n_no > |densely populated area| {5:0} <|tettsted| {1:1} adj*n_no > |small community| {1:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|transformatorkiosk| {1:1} n*n_no > |transformer booth| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|trestamme| {1:1} n*n_no > |tree trunk| {1:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|tumlekrok| {0:0} > |play corner| {1:1} n*n_en <|tørrmat| {1:1} adj*n_no > |dry food| {3:1} adj+n_en ==> {1} adj*n_adj+n <|ulykkesforsikring| {1:1} n*n_no > |accident insurance| {2:1} n*n_en ==> {1} n+n_n+n <|varetransport| {0:0} > |freight| {1:1} noun_en <|veivesen| {0:0} > |road authority| {2:1} n*n_en <|veiviser| {1:1} n*n_no > |guide| {2:1} noun_en ==> {1} n+n_n <|velteplass| {2:2} v*n_no v*n_no > |timber site| {1:1} n*n_en <|verneverdig| {1:0} > |worthy of preservation| {1:0} <|vindtett| {1:0} > |windproof| {2:2} noun_en adjective_en